﻿1
00:00:00,947 --> 00:00:02,467
"...(سابقًا في (يوميات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,468 --> 00:00:04,817
أين نحن بحق السماء؟ -
.عام 1994 -

3
00:00:04,818 --> 00:00:06,649
،لنعود إلى الديار"
"(فسنسخّر طاقة (الفائق

4
00:00:06,650 --> 00:00:09,547
"ماذا عن (بوني)؟" -
"ضحّت بنفسها لأعود" -

5
00:00:09,559 --> 00:00:10,640
"إنّها وحيدة"

6
00:00:10,641 --> 00:00:11,941
.(نفتقدك يا (بوني

7
00:00:11,943 --> 00:00:13,288
"أفتقدكم يا رفاق"

8
00:00:13,757 --> 00:00:16,362
.أعتذر لحذفي الذكريات بالإذهان -
.سنصنع ذكريات أخرى -

9
00:00:16,658 --> 00:00:18,182
"أودّك أن تقطع لي وعدًا"

10
00:00:18,183 --> 00:00:21,919
(حين أموت، فستحتاجك (كارولين
.لتساعدها على المضيّ بحياتها

11
00:00:22,089 --> 00:00:24,915
.(عدني أن تفعل ذلك يا (ستيفان -
.أعدك -

12
00:00:24,950 --> 00:00:27,679
.في عرف معشرنا يدمج التوأمان قواهما

13
00:00:27,680 --> 00:00:28,900
.الأضعف يموت

14
00:00:28,901 --> 00:00:32,595
،)أعلم أنّي أقوى من (ليف
.أيّ أنّي سأفوز إذا اندمجنا

15
00:00:32,630 --> 00:00:37,804
،أحد التوأمين يمتصّ سمات الآخر
.إذ ستتحد روحاكما في كيان جديد

16
00:00:37,805 --> 00:00:40,183
!لوك)، لا تفعل)

17
00:00:43,167 --> 00:00:46,567
،لوك) فارق الحياة)
.(إذ اندمج مع (كاي)، ففاز (كاي

18
00:00:46,602 --> 00:00:50,023
،يفوز المرء تارة ويخسر تارة
.إلّا أنا، فإنّي أفوز دومًا

19
00:01:02,522 --> 00:01:04,296
"إنّك فائزة"

20
00:01:07,212 --> 00:01:08,268
"معذرةً، حاولي مجددًا"

21
00:01:23,023 --> 00:01:25,124
.(عيد ميلاد سعيد يا (بوني

22
00:01:35,882 --> 00:01:41,052
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 13: (( يوم حاولت أن أحيا

23
00:01:49,051 --> 00:01:50,553
{\pos(190,230)}
.مرحبًا

24
00:01:55,576 --> 00:01:58,205
هلّا تساعدني رجاءً؟

25
00:01:58,240 --> 00:01:59,602
.إنّي مشغول قليلًا هنا

26
00:01:59,603 --> 00:02:02,533
{\pos(190,230)}
.لا بأس، إذًا عليك بواجب التزيين

27
00:02:02,994 --> 00:02:05,754
{\pos(190,230)}
.(اليوم عيد ميلاد (بوني -
.أعلم ما يمثله اليوم -

28
00:02:05,789 --> 00:02:08,143
{\pos(190,230)}
.إذن تعلم كيف كانت ستودّنا أن نمضيه

29
00:02:08,178 --> 00:02:13,000
{\pos(190,230)}
كانت ستودّنا أن نحتفل بطهو أطعمتها
.المفضّلة ومشاهدة أفلامها المفضّة

30
00:02:13,001 --> 00:02:16,583
{\pos(190,230)}
إذًا سنقيم حفل عيد ميلاد
.لن تحضره المُحتفَل بها

31
00:02:16,618 --> 00:02:18,719
{\pos(190,230)}
.وكأن هذا لا يدعو للإحباط

32
00:02:19,193 --> 00:02:21,795
.أو يمكننا الاحتفال بالتحاقك بمدرسة الفنون

33
00:02:21,830 --> 00:02:25,660
{\pos(190,230)}
لحظة، لا يمكننا، لأنّي وجدت
.طلب التحاقك في النفايات

34
00:02:26,196 --> 00:02:28,883
لمَ لمْ تخبرني بأنّك تفكّر
في الالتحاق بمدرسة الفنون؟

35
00:02:29,757 --> 00:02:32,682
لا أفعل، الصف الوحيد الذي
.أؤهل لدخوله هو قاعة المذاكرة

36
00:02:32,717 --> 00:02:34,059
.لن يوافقوا على التحاقي

37
00:02:34,094 --> 00:02:38,130
{\pos(190,230)}
جير)، رأيت طلب)
.الالتحاق خاصّتك، إنّك مؤهّل

38
00:02:38,165 --> 00:02:42,074
{\pos(190,230)}
لا يهم، لن أغادر بدون
.(أن أطمئن على (بوني

39
00:02:43,038 --> 00:02:46,053
{\pos(190,230)}
أمي، لستُ أتّصل للاطمئنان عليك، اتّفقنا؟

40
00:02:46,088 --> 00:02:48,155
{\pos(190,230)}
إنّي على وشك الشروع في إعداد
(كعكة عيد ميلاد (بوني

41
00:02:48,190 --> 00:02:51,831
{\pos(190,230)}
وأودّ التأكد ما إذا كانت تتطلّب
وصفتك 3 بيضات بدلًا من 4، اتّفقنا؟

42
00:02:51,867 --> 00:02:54,453
{\pos(190,230)}
...سأتّصل بك مجددًا تحسبًا لحاجتك أيّ

43
00:02:54,976 --> 00:02:56,594
{\pos(190,230)}
.مع السلامة

44
00:03:01,546 --> 00:03:05,509
أهذا شعوري وحدي أم أن عينيها
تتبعك أنّى ذهبت خلال الغرفة؟

45
00:03:07,741 --> 00:03:09,676
{\pos(190,230)}
.هو قطعًا شعورك وحدك

46
00:03:09,982 --> 00:03:13,313
.لم أرَ الآنسة (كادلز) منذ 12 عامًا

47
00:03:13,314 --> 00:03:16,294
{\pos(190,230)}
إنّها دمية دب
.أرسلتها (بوني) من عام 1994

48
00:03:16,329 --> 00:03:20,928
{\pos(190,230)}
.أحزر أنّها فقدت الدمية الأصليّة -
.كلّا، لم تفقدها، أنا من أخذتها -

49
00:03:22,342 --> 00:03:25,775
{\pos(190,220)}
(في صغري أنا و(بوني
.خضنا شجارًا عظيمًا

50
00:03:25,810 --> 00:03:29,684
،لذا ولكيّ أثأر منهم
.(اختطفت الآنسة (كادلز

51
00:03:29,719 --> 00:03:33,991
{\pos(190,220)}
ثم لم أرِد أن تكتشف أمي فعلتي
.لمّا تعود للمنزل، فدفنتها في الغابة

52
00:03:33,992 --> 00:03:37,115
{\pos(190,220)}
حتّى أنّي تركت بعض الحلوى
.لتوسيم المكان الذي دفنتها فيه

53
00:03:37,206 --> 00:03:39,009
.لكن حتمًا مخلوقًا ما أكلهم

54
00:03:39,503 --> 00:03:42,702
{\pos(190,210)}
(أوقن تمامًا أن (بوني
.تجاوزت ذلك بحلول الآن

55
00:03:43,349 --> 00:03:50,615
{\pos(190,220)}
(الآنسة (كادلز
.(بالخارج وحيدة مثل (بوني

56
00:03:51,069 --> 00:03:53,677
أتعلم أمرًا؟
.سأذهب للبحث عنها

57
00:03:54,322 --> 00:03:56,830
ستفعلين ماذا؟ -
.(أجل، إنّه عيد ميلاد (بوني -

58
00:03:56,831 --> 00:03:59,691
{\pos(190,220)}
،)لحظة، انتظري يا (كارولين
.إنّك عانيت الكثير مؤخرًا

59
00:03:59,801 --> 00:04:04,188
{\pos(190,220)}
أتحسبين أنّك ربّما مشوشة قليلًا
حيال سبب انزعاجك الفعليّ؟

60
00:04:04,363 --> 00:04:06,790
{\pos(190,220)}.أجل، أرجّح ذلك

61
00:04:06,791 --> 00:04:10,083
{\pos(190,220)}
لكن أمي تحتضر وصديقتي
الأعز حبيسة عالم بديل

62
00:04:10,118 --> 00:04:12,295
{\pos(190,220)}.ودميتها دفينة حفرة في الغابة

63
00:04:12,330 --> 00:04:15,741
{\pos(190,220)}
وثمّة أمر واحد فقط من هذه
.الأمور يمكنني تصحيحه

64
00:04:15,776 --> 00:04:16,752
{\pos(190,220)}
.حسنٌ

65
00:04:19,022 --> 00:04:21,191
{\pos(190,220)}
.(عيد ميلاد سعيد يا (بون-بون

66
00:04:22,392 --> 00:04:24,176
.مرحبًا

67
00:04:26,083 --> 00:04:28,702
{\pos(190,210)}
أتعتقد أن بوسعنا التهام
واحدة خلسة قبل الحفل؟

68
00:04:28,737 --> 00:04:31,214
{\pos(190,220)}
أعتقد أن (كارولين) ربّما
.تحرقنا في الشمس

69
00:04:31,249 --> 00:04:32,724
.الغنيمة جديرة بالمجازفة

70
00:04:35,479 --> 00:04:36,701
.أقبلي إليّ

71
00:04:43,777 --> 00:04:49,197
.أتعلم، لم نتحدّث حول تقبيلك لي

72
00:04:49,232 --> 00:04:50,916
وعن أنّك بادلتني القبلة؟ -
.أجل -

73
00:04:50,951 --> 00:04:54,404
،أعلم، فذلك مغزى التقبيل
.لذا لست مضطرّة للتحدث عنه

74
00:04:54,439 --> 00:04:58,980
لا بأس، وددت أن تعلم
.أنّي لا أعترض ذلك

75
00:04:59,015 --> 00:05:01,796
حقًّا؟ -
.أجل، نحن كما يرام -

76
00:05:02,473 --> 00:05:03,797
.بل خير ما يرام

77
00:05:04,608 --> 00:05:08,117
أهذا ما وددت قوله؟ -
.لحد كبير -

78
00:05:08,152 --> 00:05:09,278
.ممتاز

79
00:05:11,059 --> 00:05:12,816
"هل من أحد؟"

80
00:05:12,817 --> 00:05:17,168
،كلّا، هذا مُحال
...فلم عساه

81
00:05:17,203 --> 00:05:20,761
لم يفعل، لقد اندمج وحزم أغراضه
.(وهو في طريقه لـ (بورتلاند

82
00:05:20,796 --> 00:05:23,505
.نسيت كم أن هذا المنزل شاسع

83
00:05:23,540 --> 00:05:24,856
!قوالب كعك شهيّة

84
00:05:24,891 --> 00:05:28,084
آسف، هل أقاطع شيئًا؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

85
00:05:28,085 --> 00:05:31,266
،أطرف الطرائف
.أحتاج مساعدتكم

86
00:05:31,842 --> 00:05:33,820
لمَ ترانا نوصل خطابًا لـ (جو)؟

87
00:05:33,855 --> 00:05:38,088
،لم أتمكن من إيجادها بتعويذة رصد
.وكما تعلمون، فنعمَ ما فعلَت

88
00:05:38,123 --> 00:05:41,920
لأنّي خلال ظروف طبيعيّة
.كنت سأقصدها مسرعًا لأقض أحشاءها

89
00:05:41,955 --> 00:05:43,612
لمَ عسانا نساعدك يا (كاي)؟

90
00:05:43,647 --> 00:05:47,224
،ما لم تدركي بحلول الآن
.فإنّي شخص مختل

91
00:05:47,259 --> 00:05:50,095
،أعلم أن هذا صادم
.إنّي أحب كوني مختلًّا

92
00:05:50,130 --> 00:05:52,711
فكما تعلمين، ما كنت أعبأ
.بتأنيب الضمير ولا بالحب

93
00:05:52,762 --> 00:05:56,919
،)ثم اندمجت مع أخي (لوك
.ففزت، وهذا أمر عظيم

94
00:05:56,954 --> 00:05:58,871
.لأنّي امتصصت القدرة على القيام بالسحر

95
00:05:58,906 --> 00:06:02,406
لكنّي الآن لا تمكنني مبارحة
.(التفكير في كيفيّة موت (لوك

96
00:06:03,035 --> 00:06:05,289
.(وكيف دُمِّرَت حياة (ليف

97
00:06:05,324 --> 00:06:10,268
لسبب شنيع لا يمكنني
.تبديد الشعور بالذنب

98
00:06:10,303 --> 00:06:14,219
أنت تشعر بالذنب؟ -
(أجل، لذا حين امتصصت سحر (لوك -

99
00:06:14,220 --> 00:06:19,143
فإنّي حتمًا اكتسبت بعض
.سماته أو ما شابه مثل التعاطف

100
00:06:19,144 --> 00:06:22,000
لذا بحثت عبر (جوجل) عن
.كيفيّة معالجة الشعور بالألم

101
00:06:22,035 --> 00:06:26,188
قيل أنّك إذا دوّنت كل ما يؤلمك
.في خطاب ثم حرقته، فستشفى

102
00:06:26,223 --> 00:06:31,284
،لذا شرعت أكتب
.فإذا بماء راح يتدفّق من عينيّ

103
00:06:31,319 --> 00:06:31,872
أحدث لكما هذا قط؟

104
00:06:31,873 --> 00:06:38,718
،وكأنّما الماء يتقطّر من عينيّ
.وكأنّي مخلوق فضائيّ يفرز الماء

105
00:06:38,814 --> 00:06:41,274
.تقصد أنّك بكيت -
!أجل -

106
00:06:41,278 --> 00:06:45,745
،وبعد انتهائي، حرقت الخطاب
.وإذا بالإحساس ما يزال حاضرًا

107
00:06:48,107 --> 00:06:52,461
لذا أشعر برغبة شديدة
في أن تعلم (جو) بقدر أسفي

108
00:06:52,965 --> 00:06:56,096
،على تدمير أسرتنا
لكن لنواجه الأمر، اتّفقنا؟

109
00:06:56,131 --> 00:07:00,024
أنت بالذات يا (إيلينا) يجب ترغبي
في التغاضي عن أفعالي المريبة

110
00:07:00,059 --> 00:07:02,733
التي فعلتها، لتدركي أن
.ثمّة خيرًا في مكان ما بداخلي

111
00:07:03,649 --> 00:07:06,966
.(إنّك فعلت ذلك مع (دايمُن -
.حسنٌ، أظننا انتهينا هنا، هيّا -

112
00:07:07,001 --> 00:07:11,451
بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء
يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟

113
00:07:12,286 --> 00:07:15,508
أحزر أنّك لم تحضرني لهنا لمجرّد
.مشاهدة هوسك الشاذ بفتاة جامعيّة

114
00:07:15,543 --> 00:07:19,991
،ليست مجرد فتاة جامعية
.أقدم لك (سارّة سلفاتور) الحقيقيّة

115
00:07:20,026 --> 00:07:23,797
(الزهرة الدفيئة التي أبقى (ستيفان
.أمرها سرًّا طيلة تلك السنين

116
00:07:24,353 --> 00:07:26,104
لمَ عساك تحفل بأمرها؟

117
00:07:26,139 --> 00:07:30,126
،)لأن (دايمُن) يعتقد أنّه قتل (سارّة
وعوض إعفائه من الذنب

118
00:07:30,239 --> 00:07:32,930
فإذا بـ (ستيفان) يستخدم
.ذنب (دايمُن) لضبط سلوكه

119
00:07:32,965 --> 00:07:34,912
ليس تصرّفًا أخويًّا لائقًا، صحيح؟

120
00:07:34,947 --> 00:07:38,202
لذا سأساعدك على
تدمير فتاة بريئة أم ماذا؟

121
00:07:38,203 --> 00:07:40,628
هل ستقتلني؟
.إذًا توكّل واقتلني

122
00:07:40,663 --> 00:07:43,248
لا أودّ قتلك يا (مات)، إنّما أودّك
.أن تنفّذ بضع مهام بسيطة

123
00:07:43,249 --> 00:07:45,727
.خسئت، لن أمسي عبدًا لك لبقيّة حياتي

124
00:07:47,392 --> 00:07:50,423
.لا أريد قتلك، لكنّي سأقتلك

125
00:07:50,458 --> 00:07:53,887
.ويلاه، انظر لهذا، جسارة متناهية

126
00:07:53,922 --> 00:07:57,624
،يروقني تحمّلك للألم
هل هذه سمة في عائلتك؟

127
00:07:57,659 --> 00:08:01,189
أتساءل إن كانت تتسم أمك
.بقدرتك على تحمل الألم

128
00:08:02,478 --> 00:08:06,367
(ذهبت بالسيارة لـ (كارولاينا الجنوبيّة
.(لإلقاء نظرة على الأم (دونافان

129
00:08:06,402 --> 00:08:08,686
.إنّها امرأة مثيرة جدًّا

130
00:08:13,355 --> 00:08:18,492
،جيّد، الآن وقد حسمنا اتّفاقنا
.(آن الأوان لتتعرّف على (سارّة سلفاتور

131
00:08:22,196 --> 00:08:25,602
.محاولة فاشلة للحام الحديد -
.حاولت أن أصلحه -

132
00:08:27,568 --> 00:08:29,519
.لا تمكنني إعادة (بوني) بهذا

133
00:08:29,573 --> 00:08:33,498
.ظننتك قائد (الجوزاء) عظيم القوى الآن

134
00:08:33,533 --> 00:08:36,472
لقد دمرته بحيث
.يتعذّر استخدامه مجددًا

135
00:08:36,507 --> 00:08:39,420
أيمكننا استخدام كتلة الخردة
هذه لبعث رسالة على الأقلّ؟

136
00:08:39,818 --> 00:08:42,866
.اليوم عيد ميلادها -
حقًّا؟ -

137
00:08:43,384 --> 00:08:46,720
،أجل، هذا مؤسف جدًّا
فإن (بون-بون) التي نعرفها

138
00:08:46,755 --> 00:08:50,112
سترتدي أبهى ثوبها لأجل
.الحفل الذي لن يحضره أحد

139
00:08:50,147 --> 00:08:53,667
أتساءل إن كانت حتّى تعلم
أن اليوم هو عيد مولدها

140
00:08:53,702 --> 00:08:58,064
أم أن كلّ الأيام امتزجت فتحوّلت
لبحر شاسع من التعاسة؟

141
00:08:58,793 --> 00:09:00,624
.إنّي أتساءل

142
00:09:03,878 --> 00:09:07,354
،أحد العجلات التاجيّة سليمة
.هذا أمر إيجابيّ

143
00:09:07,389 --> 00:09:11,901
.علاوة على أنّي أملك قوّة كبيرة -
.أجل -

144
00:09:12,655 --> 00:09:14,857
ماذا تريد أن تقول؟

145
00:09:15,467 --> 00:09:18,867
بما أن (بوني) تحتاج سحرًا لتخرج
.فلنخبرها أين تجد بعض السحر

146
00:09:30,241 --> 00:09:33,909
.كنت سأرتدي هذا في مراسم الدمج

147
00:09:36,438 --> 00:09:38,686
.إنّه الثوب الذي وددت الموت به

148
00:09:42,788 --> 00:09:47,808
أنّى فعل (لوك) ذلك؟ -
.لم يفعل بك ذلك -

149
00:09:48,847 --> 00:09:54,080
كاي) هو من فعل، وسينهي ما بدأه)
.(بقتلك أنت وكلّ معشر (الجوزاء

150
00:09:55,125 --> 00:09:58,907
،لذا احزمي ما تحتاجينه ولنرحل
.وإلّا سيذهب موت (لوك) سدى

151
00:09:58,908 --> 00:10:01,754
نرحل فارّين مثل أبي فحسب؟

152
00:10:02,081 --> 00:10:05,781
:أحيا بقيّة عمري متسائلة
"هل سيجدني (كاي) اليوم؟"

153
00:10:06,119 --> 00:10:09,048
.تعيّن أن أقوم بالاندماج الغبيّ

154
00:10:09,904 --> 00:10:12,574
.أقلّها (لوك) وإيّاي كنّا سنظلّ معًا

155
00:10:14,075 --> 00:10:17,033
.إنّنا لم نفترق طيلة حياتينا

156
00:10:18,758 --> 00:10:22,868
.أجهل كيف سأعيش بدونه -
.(إنّي في غاية الأسف يا (ليف -

157
00:10:24,063 --> 00:10:26,969
.(لا يمكنني الهرب يا (تايلر

158
00:10:27,397 --> 00:10:30,293
.إن (كاي) سلبني حياتي بأسرها

159
00:10:32,500 --> 00:10:34,924
.وما عاد لي ملاذ ولا مأوى

160
00:10:34,959 --> 00:10:38,083
،لحظة، لحظة
.انظري إليّ، انظري إليّ

161
00:10:39,989 --> 00:10:45,701
،أيًّا يكُن ما تريدين فعله
.فسأساعدك لإتمامه

162
00:10:46,321 --> 00:10:47,328
.لا بأس

163
00:10:50,268 --> 00:10:52,252
.(إذن أريد قتل (كاي

164
00:10:57,697 --> 00:11:01,349
إذن نعلم أن (جو) أودعت
.سحرها في سكّين صيد

165
00:11:01,384 --> 00:11:03,940
.(بوني) أرسلت سحرها في الآنسة (كادلز)

166
00:11:03,941 --> 00:11:06,498
أيّ وعاء سحر يفوتني؟

167
00:11:06,500 --> 00:11:09,144
،دعيني ألمح لك
.عاشقة جريحة

168
00:11:09,668 --> 00:11:11,260
كاثرين)؟) -
.أكبر سنًّا -

169
00:11:11,295 --> 00:11:12,242
.(سايلس) -
.أكثر إثارة -

170
00:11:12,277 --> 00:11:13,905
،إنّي حائرة
.سايلس) قطعًا كان مثيرًا)

171
00:11:14,536 --> 00:11:19,340
كاتسيا)، دماؤها في شاهد ضريح)
.سايلس) وهو مليء بالسحر)

172
00:11:19,341 --> 00:11:22,207
(أجل، مما يعني أنّه في أرض (بوني

173
00:11:22,242 --> 00:11:26,257
(توجد في جزيرة تابعة لـ (نوفا سكوشا
.بطارية سحر عظيمة تنتظر استغلالها

174
00:11:26,292 --> 00:11:29,898
.علينا تذكرة (بوني) بذلك فحسب -
وما ذكرك به؟ -

175
00:11:30,261 --> 00:11:32,616
كنت أخطط لإجراء رحلة لهناك
.لرؤية مناظر طبيعية مختلفة

176
00:11:32,651 --> 00:11:35,743
فثمّة مناظر محدودة في (ميستك
.فولز) تمكنك إعادة مشاهدتها

177
00:11:35,778 --> 00:11:37,634
.ويلاه، حمدًا لله

178
00:11:37,636 --> 00:11:41,954
نقاشكما معًا ما زال
.مقززًا جدًّا بالنسبة إليّ

179
00:11:41,990 --> 00:11:45,693
،وأخيرًا ثمّة شعور مألوف
.سمات (لوك) لم تهيمن عليّ كليًّا

180
00:11:46,846 --> 00:11:48,197
ماذا يفعل هنا بحق السماء؟

181
00:11:49,371 --> 00:11:50,636
.مرحبًا

182
00:12:00,828 --> 00:12:04,132
،إن شئت ترصدي بشكل مرعب
.فأحضر مجرفة على الأقلّ

183
00:12:04,133 --> 00:12:08,308
،لستُ من هواة الحفر
.جلدي يتشقق

184
00:12:08,571 --> 00:12:12,065
.إنّك تدفن الجثث طيلة الوقت -
.أجل، لكنّي لا أستخرجهم -

185
00:12:14,243 --> 00:12:19,435
أتحسبين حقًّا أن إيجاد دمية دب
سيصحح كلّ ما اعوج في العالم؟

186
00:12:19,817 --> 00:12:22,450
،أتعلم؟ إنّك محق
.إن هذه إلّا مضيعة للوقت

187
00:12:22,553 --> 00:12:26,557
يتعيّن حقًّا أن أكون في حانة شعبيّة
.أختلق شجارًا مع غريب لأشعر بالألم

188
00:12:27,893 --> 00:12:29,693
.إن ظننتني مجنونة، فلا بأس

189
00:12:29,694 --> 00:12:32,731
إنّي على الأرجح كذلك، لكن لا
.أحد يجبرك على التواجد هنا

190
00:12:32,732 --> 00:12:38,569
،يحب أن أبقى وأنتبه إليك
.تحسبًا ما إن أصابك انهيار عصبيّ

191
00:12:42,441 --> 00:12:44,610
.الناس لا تتغير بهذه البساطة

192
00:12:44,611 --> 00:12:47,781
والناس عادة لا يندمجون
.مع أشقائهم أيضًا

193
00:12:47,782 --> 00:12:53,182
(للعلم، لرضيت بأيّ من سمات (لوك
سواء الشعر أو شذوذه الجنسيّ

194
00:12:53,183 --> 00:12:55,289
.ربّما باستثناء قصر قامته

195
00:12:55,290 --> 00:12:58,760
أتصدّقين هذا حقًّا؟ -
.لا أقول أن نحبّه رغمًا عنّا -

196
00:12:58,761 --> 00:13:01,182
لكن طالما ثمّة طريقة
...لنخبر (بوني) بكيفية الخروج

197
00:13:01,183 --> 00:13:04,630
أعلينا الوثوق في شاب تغيّرت
خصاله بين ليلة وضحاها؟

198
00:13:05,101 --> 00:13:08,873
(اعتبر ذلك وكأن (إيلينا
.تتصرف على نحوٍ عكسيّ

199
00:13:10,573 --> 00:13:14,426
إذ كانت إنسانة نقيّة
.تواعد الأخ (سلفاتور) الصالح

200
00:13:14,546 --> 00:13:18,743
ثم صارت مصّاصة دماء
لم تعُد تحفل بالصواب والخطأ

201
00:13:18,750 --> 00:13:21,721
.ثم بدأت تواعد الأخ الشرير -
.الأمر لم يحدث هكذا -

202
00:13:22,809 --> 00:13:24,189
أوقن أنّي فوت تفصيلًا أو اثنين

203
00:13:24,190 --> 00:13:27,071
لكنّي سأعيد صياغة ما قاله
.دايمُن) لي في العالم السجنيّ)

204
00:13:27,027 --> 00:13:29,658
بخصوص ذلك، توجد ساحرة
.هناك نودّ إنقاذها

205
00:13:29,693 --> 00:13:33,199
لذا لمَ لا تستخدم أسلاك توصيل
الجوزاء) وتصلح هذا الشيء؟)

206
00:13:33,200 --> 00:13:34,715
.حسنٌ

207
00:13:36,370 --> 00:13:40,169
ماذا تفعلين؟
.ليف)، هيّا حدّثيني)

208
00:13:40,642 --> 00:13:41,909
ماذا تفعلين؟

209
00:13:41,910 --> 00:13:44,157
في طفولة (لوك) وإيّاي
.كنّا نلعب الغميضة

210
00:13:44,579 --> 00:13:48,139
وجدنا طريقة للغشّ باستخدام تعويذة
.تجعل كل منّا يرى بعينيّ الآخر

211
00:13:56,793 --> 00:13:59,280
هيّا يا (كاي)، هل انتهيت بعد؟

212
00:14:03,634 --> 00:14:06,665
.(الوغد في بيت (سلفاتور -
ماذا يفعل هناك بحق السماء؟ -

213
00:14:06,666 --> 00:14:10,602
(لا أعلم، طبعًا (دايمُن
.سيجد سببًا للتعاون معه

214
00:14:10,976 --> 00:14:15,523
،ليف)، أعي قدر غضبك الآن)
.أدرك ذلك على الأرجح أكثر ممّن سواي

215
00:14:15,558 --> 00:14:16,228
...لكن -
لكن ماذا؟ -

216
00:14:16,263 --> 00:14:18,532
أيفترض أن أعيش رغم
ما حدث وأن أتجاوزه؟

217
00:14:18,533 --> 00:14:21,302
أشعر أنّك لم تكتفِ بتفريغ
.غضبك بلكم جدار حين ماتت أمك

218
00:14:21,303 --> 00:14:24,397
!(توقّفي يا (ليف
.شئت أم أبيت، فإن (كاي) قائدك

219
00:14:24,398 --> 00:14:30,602
،إن قتلته، فسيموت معشرك بأسره
.أنت وأبوك و(جو)... أنت

220
00:14:30,603 --> 00:14:33,114
.إنّنا في حكم الهالكين بأيّ حال

221
00:14:33,115 --> 00:14:35,796
إنّه سيعيث قتلًا
في معشرنا وأصدقائنا

222
00:14:35,831 --> 00:14:38,531
وسيقتل البائع الذي في متجر
.الطريق الذي اختلط عليه طلبه

223
00:14:39,575 --> 00:14:42,076
أقلّها هكذا يمكنني
.أخذه من الدنيا معي

224
00:14:42,511 --> 00:14:46,249
لحظة، أخبرتك أنّه أيّ أحد
.يودّ إيذاءك فعليه تجاوزي أوّلًا

225
00:14:46,284 --> 00:14:48,790
ماذا تتوقعين؟
.هذا يشملك

226
00:15:06,792 --> 00:15:09,182
.(إنّي آسفة يا (تايلر

227
00:15:41,244 --> 00:15:42,609
.سأتدبر الأمر

228
00:15:42,610 --> 00:15:45,949
أحزر أنّك لست هنا بموجب
.منحة دراسيّة لكرة السلّة

229
00:15:45,950 --> 00:15:48,986
.هذه ليست سلّة نفايات عادية

230
00:15:48,987 --> 00:15:52,256
،لحظة، رأيت كاميرتك
.أفكّر في شراء واحدة

231
00:15:52,257 --> 00:15:54,816
أتحبّينها؟ -
.إنّها تؤدّي الغرض منها -

232
00:15:54,994 --> 00:15:58,798
أيّ نوع من التصوير يستهويك؟ -
.القليل من كافّة الأنواع -

233
00:15:59,298 --> 00:16:02,746
،إنّها تمتاز بتكرار لونيّ جيّد
.ومدى مؤثرات رائع

234
00:16:03,519 --> 00:16:06,387
صوّر بالخاصيّة الأوليّة ما لم
.ترد شطب المناطق مرتفعة الإضاءة

235
00:16:06,388 --> 00:16:10,844
وإنّك لا تفقه قولًا مما أقول، صحيح؟

236
00:16:10,845 --> 00:16:13,606
.بلى، لا أفقه، إنّي آسف

237
00:16:13,615 --> 00:16:15,483
،لا تشعر بالسوء
.إنّك بذلت قصارى جهدك

238
00:16:15,484 --> 00:16:18,234
ليس خطؤك أنّك لجأت لثاني
أشهر طريقة للتعارف

239
00:16:18,269 --> 00:16:20,153
يستخدمها الشباب حين
.يرون فتاة تحمل كاميرا

240
00:16:20,155 --> 00:16:24,161
حقًّا؟ وما الطريقة الأولى؟ -
.يعرضون أن أصوّرهم عراة -

241
00:16:25,662 --> 00:16:29,457
،انظر، إنّي حقًّا أشعر بالإطراء
.وأوقن أنّك شاب لطيف

242
00:16:29,492 --> 00:16:32,418
...لكن -
.كلّا، لا بأس، أتفهّم -

243
00:16:34,004 --> 00:16:37,792
.بالتوفيق لك في تصويرك -
.شكرًا -

244
00:16:42,232 --> 00:16:44,883
إنّك حقًّا تعاني قصورًا
.ملحميًّا في الآداء

245
00:16:44,884 --> 00:16:46,692
حاولت، اتّفقنا؟ -
حقًّا؟ -

246
00:16:46,727 --> 00:16:50,973
،لكان النخير في وجهها أكثر فاعلية
.الآن عليّ إعادتك للمسار الصحيح

247
00:16:51,024 --> 00:16:54,500
.أعطني معطفك ومحفظتك وهاتفك النقّال

248
00:16:55,963 --> 00:16:59,941
،لا يمكنني إرسالنا جسديًا
.لكن بوسعي على الأرجح إرسال جزء منّا

249
00:16:59,976 --> 00:17:02,417
على الأرجح؟ -
أتذكرون فيلم "الشبح"؟ -

250
00:17:02,703 --> 00:17:05,685
،)بوني) ستكون (ديمي مور)
لأنّها الفتاة الحيّة طبعًا

251
00:17:05,720 --> 00:17:10,630
ونحن جميعًا سنكون مجموعة
.من (باتريك سويزي)، الشبح

252
00:17:11,147 --> 00:17:13,632
بالمناسبة، كم ستنزعجون
من لعب دور (باتريك سويزي)؟

253
00:17:13,650 --> 00:17:16,458
هل ستتسنّى لها رؤيتنا أم لا يا (كاي)؟

254
00:17:16,493 --> 00:17:19,289
.لا أعلم، لم أفعل هذا قبلًا

255
00:17:19,290 --> 00:17:23,653
دعونا جميعًا نأخذ نفسًا
عميقًا ونغمض أعيننا

256
00:17:24,463 --> 00:17:26,098
...و

257
00:17:44,078 --> 00:17:47,725
ماذا حدث لمائدة "بوول"؟

258
00:17:48,122 --> 00:17:49,722
.ويلاه، يا إلهي

259
00:17:53,882 --> 00:17:56,429
بوني)؟)
!(بوني)

260
00:17:58,599 --> 00:18:00,101
.لا يمكنها سماعي

261
00:18:02,504 --> 00:18:06,441
،ولا يمكننا لمس أيّ شيء أيضًا
.(تعويذة جميلة يا (كاي

262
00:18:09,045 --> 00:18:12,148
"هذا المكان دار عذابي"

263
00:18:12,149 --> 00:18:14,350
.متوهم للكارثة من العدم -
.حسبك -

264
00:18:14,822 --> 00:18:18,338
أقدّم لكم تقريرًا مباشرًا من"
"(عالم ورائيّ، أنا (بوني بينت

265
00:18:18,339 --> 00:18:22,793
ينضم إلينا اليوم في الستوديو"
"!(ضيفنا الخاص (دايمُن سلفاتور

266
00:18:29,201 --> 00:18:31,309
.لا -
ماذا؟ -

267
00:18:32,072 --> 00:18:34,909
زجاجة (البوربن) هذه
.هي أعتق واحدة في البيت

268
00:18:34,975 --> 00:18:38,070
تعاهدنا أنّنا إذا لم نحتمل
الحبس هنا بمفردنا ليوم آخر

269
00:18:38,071 --> 00:18:41,820
.فسوف نشرب هذه القنينة بأكملها

270
00:18:45,753 --> 00:18:47,521
.ثم ننتحر

271
00:18:56,847 --> 00:18:58,065
.مهلًا

272
00:18:59,524 --> 00:19:02,294
مهلًا، ماذا جرى؟
لمَ عدنا لهنا؟

273
00:19:02,887 --> 00:19:05,397
لا أعلم، حتمًا التعويذة
.تطلّبت سحرًا جمًّا

274
00:19:05,398 --> 00:19:07,578
.فقدت اتّصالي -
.إذًا أعد الاتّصال -

275
00:19:07,613 --> 00:19:10,818
ليس بهذه السهولة، أترى هذا الدم؟
.أحزر أنّه ليس بشارة

276
00:19:10,853 --> 00:19:12,521
.بوني) ستنتحر)

277
00:19:12,522 --> 00:19:14,507
أيمكنها ذلك؟
أيمكنها الموت في العالم السجنيّ؟

278
00:19:14,624 --> 00:19:17,797
أنا لم أقدر، طبعًا لأنّه
.كان محبسي المنعزل

279
00:19:17,879 --> 00:19:20,210
ولم يريدوني أن أنهي الحكم
.المقضيّ عليّ باكرًا بالانتحار

280
00:19:20,245 --> 00:19:23,818
،حاولت بكل طريقة معروفة
وقدت السيّارة للعاصمة

281
00:19:23,819 --> 00:19:27,039
.إذ أن هناك متحفًا فيه مقصلة حقيقيّة -
.فهمنا -

282
00:19:27,074 --> 00:19:29,764
،بالنسبة لأيّ شخص غيرك
.فإن موته لا رجعة منه

283
00:19:29,799 --> 00:19:33,729
،يتحتّم أن نوقفها ونمدّها بأمل
.لنرسل لها رسالة بطريقة ما

284
00:19:33,730 --> 00:19:37,514
.كيف؟ لا يمكنها سماعنا -
.الرسالة موجودة في مصوّر الخرائط -

285
00:19:37,549 --> 00:19:39,232
كتبت بعض الملاحظات
.(على (نوفا سكوشا

286
00:19:39,233 --> 00:19:40,625
.علينا أن نجعلها تراهم فحسب

287
00:19:40,660 --> 00:19:43,502
أنّى نفتح مصوّر الخرائط طالما
نعجز عن لمس أيّ شيء؟

288
00:19:43,675 --> 00:19:48,414
علينا بجعل (كاي) يرتقي بسحره
.لكي يمكننا إجراء اتّصال ملموس

289
00:19:48,449 --> 00:19:51,878
أثناء إرسال ثلاثتكم لهناك؟
.أجل، بالطبع

290
00:19:51,913 --> 00:19:54,929
لحظة، لمَ لا أحيي والديك الميّتين
ليحضرا حفل شاي أثناء قيامي بذلك؟

291
00:19:55,054 --> 00:19:58,891
.آسف، هذا قول قاسٍ

292
00:19:58,892 --> 00:20:00,693
ماذا إن أرسلتني بمفردي؟

293
00:20:00,694 --> 00:20:02,228
.ماذا؟ لا

294
00:20:02,229 --> 00:20:05,538
هذا ربّما ينجح، حيث تركيز
.كلّ سحري على شخص واحد

295
00:20:06,000 --> 00:20:09,268
ربّما أملك طاقة كافية
تؤهّلك لإجراء اتّصال ملموس

296
00:20:09,270 --> 00:20:14,075
.إن أمكنني الصمود في إقامة التعويذة -
وما إن عجزت؟ -

297
00:20:14,614 --> 00:20:19,207
،سيقهرني السحر
.(ولن أتمكن من إعادة (جيرمي

298
00:20:19,242 --> 00:20:22,150
.وسينحبس هناك أبد الآبدين -
.(جير) -

299
00:20:22,151 --> 00:20:23,448
.إيّاك، لا تنبسي بكلمة

300
00:20:23,449 --> 00:20:25,922
،إن أمكنني الوصول إليها
.(فسيمكننا إنقاذ (بوني

301
00:20:25,923 --> 00:20:27,693
...وإن فشلت

302
00:20:28,258 --> 00:20:30,739
.فأقلّها سأكون معها حين تموت

303
00:20:35,933 --> 00:20:37,792
لحظة، أهذه حبوب حلوى؟

304
00:20:37,827 --> 00:20:39,818
أين؟ -
.هناك -

305
00:20:39,853 --> 00:20:42,218
،إلى اليسار قليلًا
...هناك تحديدًا، هناك

306
00:20:43,797 --> 00:20:46,400
.آسف، كانت مجرد ورقة نبات

307
00:20:48,254 --> 00:20:53,163
أتجد هذا فكاهيًّا؟ -
نحن وسط الغابة نبحث عن دمية دب -

308
00:20:53,198 --> 00:20:56,655
دُفنت في قبر قليل العمق
.من قبلك وأنت في التاسعة

309
00:20:57,062 --> 00:20:59,895
لا يمكنني حتّى قولها بوجه تخلوه
.البسمة، لذا أجل، هذا فكاهيّ

310
00:20:59,930 --> 00:21:01,804
.إنّك ثمل، أعطني هذا -
.لا، لا، لا، لا -

311
00:21:01,839 --> 00:21:05,629
.لديك مزيد من المساحة لتبحثي فيها -
.إنّك نذل -

312
00:21:06,067 --> 00:21:07,736
نذل؟ -
.أجل -

313
00:21:07,771 --> 00:21:11,309
.تبدين غاضبة -
لستُ غاضبة، اتّفقنا؟ -

314
00:21:11,344 --> 00:21:15,291
،إنّي منزعجة فحسب
لأنّي أمر بموقف انفعاليّ جدًّا الآن

315
00:21:15,326 --> 00:21:18,119
.وإنّك ماثل هنا تسخر منّي فحسب

316
00:21:18,154 --> 00:21:21,344
.إنّك حتمًا غاضبة -
لستُ غاضبة، مفهوم؟ -

317
00:21:21,379 --> 00:21:22,674
.يجب أن تكوني غاضبة

318
00:21:22,709 --> 00:21:25,119
أمك تحتضر وصديقتك
الأعزّ حبيسة عالم جحيميّ

319
00:21:25,120 --> 00:21:27,886
وأنت ماثلة هنا تحاولين تحسين
كلّ ذلك بإيجاد دمية حيوان؟

320
00:21:27,922 --> 00:21:29,201
!اصمت

321
00:21:30,915 --> 00:21:32,856
.أيشعرك هذا بتحسّن -
.كلّا -

322
00:21:32,891 --> 00:21:35,400
.حاولي مجددًا -
!خسئت -

323
00:21:36,367 --> 00:21:38,073
.هذا جيّد، فرّغي غضبك

324
00:21:49,985 --> 00:21:54,055
.لا أصدق أنّك فعلت ذلك -
.أنت بدأتِه -

325
00:21:57,559 --> 00:21:59,593
شعرتِ بتحسن رغم ذلك، صحيح؟

326
00:22:01,529 --> 00:22:03,364
.ربّما قليلًا

327
00:22:10,257 --> 00:22:13,214
لم أعلم أن بينك وبين
.بوني) معاهدة موت)

328
00:22:14,449 --> 00:22:15,696
.كانت فكرتي

329
00:22:15,731 --> 00:22:18,835
خطرت في بالي بعدما شاهدت
.فيلم (الحارس) بلايين المرّات

330
00:22:21,091 --> 00:22:23,438
.لم أتوقّع أن تنفذها

331
00:22:24,223 --> 00:22:26,590
.لا يمكنني أن أراقب هذا

332
00:22:40,707 --> 00:22:44,063
.(أنت يا خليفة المصوّر (أنسل آدمز

333
00:22:44,098 --> 00:22:47,503
.لا أعلم من يكون -
لأين تحاول الذهاب؟ -

334
00:22:47,538 --> 00:22:50,244
.(فيرجينيا)، (ميستك فولز)

335
00:22:50,279 --> 00:22:55,360
،فيرجينيا)؟ هذه حافلة جامعية)
.إنّها تسير نحو 5 محطّات

336
00:22:55,395 --> 00:22:57,692
أقصى مدى ستوصلك إليه
.(لدى مستشفى (لينوكس

337
00:22:57,694 --> 00:23:01,515
،عظيم، صديقي غادرني
.وقد تركت هاتفي ومعطفي في سيارته

338
00:23:03,697 --> 00:23:05,860
.لهذا لا أزور ملاجئ الحيوانات

339
00:23:05,895 --> 00:23:08,611
هيّا، سأرشدك لحيث يمكنك
.استقلال حافلة حقيقيّة

340
00:23:08,646 --> 00:23:11,947
،هذا سيكون رائعًا
.فإنّي أتجمّد هنا

341
00:23:12,110 --> 00:23:16,277
،ثمّة مقهى في الطريق
.سنطلب قهوة وسيتنسى لك أن تدفأ

342
00:23:16,312 --> 00:23:18,671
.للأسف محفظتي في معطفي

343
00:23:18,706 --> 00:23:21,187
كيف كنت تنوي تسديد
قيمة تذكرة الحافلة؟

344
00:23:21,188 --> 00:23:22,664
.بالوسامة

345
00:23:23,090 --> 00:23:26,898
أجل، في هذه الحالة سأشتري لك
.تذكرة الحافلة إضافة لقدح القهوة

346
00:23:26,933 --> 00:23:29,714
.شكرًا لك -
.هيّا -

347
00:23:37,116 --> 00:23:39,051
.البوربن) الانتحاريّ خاصّتنا)

348
00:23:39,241 --> 00:23:42,999
بوني) وإيّاي تعاهدنا أن)
.نشربه معًا، وهذا ما سأفعله

349
00:23:50,720 --> 00:23:52,842
.(نخبك يا (بوني

350
00:24:02,824 --> 00:24:05,899
إذًا هل (كاي) محقّ بشأني؟

351
00:24:05,934 --> 00:24:09,313
أن تحولي لمصّاصة دماء غيّرني تمامًا؟

352
00:24:09,314 --> 00:24:12,906
،إن (كاي) مختل
.فلا تدعيه يؤثّر على أفكارك

353
00:24:13,276 --> 00:24:19,737
لستُ متأثرة، لكن هل تساءلت
إن كنت سأرتبط بك لو ظللت إنسانة؟

354
00:24:21,013 --> 00:24:23,257
.حسنٌ، ها نحن نتطرّق لهذا

355
00:24:24,109 --> 00:24:26,702
.(هذا هو السؤال الحاسم يا (دايمُن

356
00:24:29,917 --> 00:24:31,889
.كلّا -
كلّا" ماذا؟" -

357
00:24:31,924 --> 00:24:34,033
كلّا، لا أعتقد أنّه كانت ستربطنا
.علاقة إن ظللت إنسانة

358
00:24:34,637 --> 00:24:37,064
،أُتيح لك الاختيار
.(واخترت (ستيفان

359
00:24:37,497 --> 00:24:40,510
حين كنت إنسانة كنت
في طريق عودتك إليه

360
00:24:40,511 --> 00:24:45,994
،فوقعت السيارة عن الجسر وتحوّلت
.ثم فجأة عدتُ للصورة

361
00:24:51,025 --> 00:24:53,557
.(سأذهب للاطمئنان على (جير

362
00:24:59,299 --> 00:25:01,422
ماذا يجري؟

363
00:25:01,935 --> 00:25:04,311
.حسنٌ يا عام 1994، لنفعلها

364
00:25:05,487 --> 00:25:06,988
أين الخريطة الغبيّة؟

365
00:25:12,183 --> 00:25:14,910
.المحاولة تنجح -
.(أسرع وجِد (نوفا سكوشا -

366
00:25:15,483 --> 00:25:17,250
.نوفا سكوشا)، وجدتها)

367
00:25:18,653 --> 00:25:20,179
!لا

368
00:25:20,790 --> 00:25:22,389
!كاي)، افعل شيئًا)

369
00:25:24,659 --> 00:25:26,161
كاي)؟)

370
00:25:32,661 --> 00:25:34,750
كلّا، ماذا تفعلين؟

371
00:25:47,311 --> 00:25:49,613
.سحقًا يا أختاه، ذلك آلمني

372
00:25:49,614 --> 00:25:50,847
!اصمت

373
00:26:05,264 --> 00:26:08,211
الآن كلّ شيء يعود
.إليّ يا (ليفي) الشقيّة

374
00:26:09,537 --> 00:26:12,696
...التلك الملحّة-
!(توقف يا (كاي -

375
00:26:12,774 --> 00:26:15,020
...التي تسري في عظامك -
!توقّف -

376
00:26:15,021 --> 00:26:17,511
التي تحثّك على مشاهدة
امرئ يحترق حتّى الموت؟

377
00:26:19,614 --> 00:26:22,209
.أشتاق جدًّا لهذا الشعور

378
00:26:27,489 --> 00:26:32,243
،)اقتلني يا (كاي
.إنّك قتلت فعليًّا صديقي الأعزّ

379
00:26:33,731 --> 00:26:38,276
،افعلها وحسب
.اقض ما أنت قاض

380
00:26:41,071 --> 00:26:42,809
لمَ لا يمكنني فعلها؟

381
00:26:51,617 --> 00:26:53,251
.إنّي لا أحفل بك

382
00:26:57,791 --> 00:27:02,149
لمَ أعجز عن قتلك؟
.هيّا يا (كاي)، افعلها، افعلها

383
00:27:03,489 --> 00:27:06,033
!هيّا، اقتلها

384
00:27:22,286 --> 00:27:23,319
ماذا يحدث بحق السماء؟

385
00:27:26,291 --> 00:27:28,569
.(ليف) تحاول قتل (كاي)

386
00:27:28,660 --> 00:27:30,186
!(جيرمي)

387
00:27:30,996 --> 00:27:32,557
!(جيرمي)

388
00:27:36,234 --> 00:27:39,267
.أعدني، أرجوك

389
00:27:39,302 --> 00:27:42,697
،جيرمي)، انظر إلي)
.إنّي بين الحياة والموت

390
00:27:42,732 --> 00:27:44,777
.(أريد أيقاف (بوني

391
00:27:46,080 --> 00:27:48,376
.حسنٌ، حسنٌ

392
00:28:05,601 --> 00:28:08,575
.نخب التحمل حتى هذا المدى

393
00:28:27,659 --> 00:28:33,595
.أظنّه الأوان لأتوقّف عن الشرب

394
00:28:57,026 --> 00:28:58,561
.ابق هنا

395
00:28:58,562 --> 00:29:03,133
أظنني تخلّصت من كلّ
.الانفعالات التي ساورتني

396
00:29:03,174 --> 00:29:05,473
.لنعد إلى البيت -
.حسنٌ -

397
00:29:08,151 --> 00:29:09,516
.انتظري لحظة

398
00:29:10,676 --> 00:29:12,472
ما هذا؟ -
.اصمت -

399
00:29:12,507 --> 00:29:15,677
،لا، لا، لا، إنّي جاد
أهذه أذن؟

400
00:29:16,449 --> 00:29:17,948
!ويلاه، يا إلهي

401
00:29:27,226 --> 00:29:28,638
كادلز)؟)

402
00:29:29,231 --> 00:29:33,008
أوقن أن بوسعنا
.تنظيفها وجعلها كالجديدة

403
00:29:32,934 --> 00:29:35,180
.أجل، ويلاه، لحظة

404
00:29:57,394 --> 00:29:58,895
.انظري

405
00:30:03,868 --> 00:30:05,583
.إنّي آسفة

406
00:30:30,576 --> 00:30:34,752
!(كاي)
!اخرج إلى هنا

407
00:30:37,650 --> 00:30:41,099
.إنّها تحتنا مباشرةً -
"لا يمكنك الاختباء منّي" -

408
00:30:42,190 --> 00:30:43,823
ماذا تفعل؟

409
00:30:54,637 --> 00:30:57,072
.قلت أنّي أدّخر هذه لمناسبة خاصّة

410
00:31:37,552 --> 00:31:39,788
!لا، هيّا

411
00:31:39,789 --> 00:31:43,320
،لا تفعلي هذا
.(أوقفي السيّارة يا (بون

412
00:31:44,027 --> 00:31:45,728
.لا يمكن أن تموتي

413
00:31:45,729 --> 00:31:48,381
.أرجّح أن تسجيل أيّ شيء مضيعة للوقت

414
00:31:48,416 --> 00:31:52,202
(لكن يا (دايمُن) ويا (إيلينا
أو أيًّا يكُن

415
00:31:52,203 --> 00:31:55,876
إن وجدتم هذه الكاميرا الغبيّة
واكتشفتم كيفيّة تشغيلها

416
00:31:57,142 --> 00:32:00,027
.فأرجوكم أخبروا الجميع أنّي آسفة

417
00:32:00,579 --> 00:32:01,779
.بوني)، لا)

418
00:32:01,780 --> 00:32:05,990
،أخبروهم أنّي حاولت
.حاولت حقًّا التأقلم

419
00:32:10,257 --> 00:32:13,426
.إنّي أفتقد الكثير فحسب

420
00:32:13,427 --> 00:32:15,660
أفتقد إلقاء التحيّة على الغرباء

421
00:32:17,998 --> 00:32:22,850
وطلب العشاء في مطعم

422
00:32:23,138 --> 00:32:26,868
.والضحك مع أصدقائي

423
00:32:29,444 --> 00:32:36,642
لكنّي أمضي الأيام هنا وحيدة
.بدون أحد أتحدث إليه

424
00:32:36,953 --> 00:32:44,193
،مرّت أسابيع بدون أن أتحدث
.ولا يمكنني احتمال هذه العزلة

425
00:32:50,634 --> 00:32:53,675
.وإنّي لا أعلم إلّا طريقة وحيدة لإنهائها

426
00:32:55,774 --> 00:32:57,808
.إنّي آسفة

427
00:33:01,013 --> 00:33:02,480
.(جيرمي)

428
00:33:04,383 --> 00:33:11,110
.آمل أنّك تحيا حياتك بلا ندم

429
00:33:11,726 --> 00:33:15,763
آمل أن تناضل في سبيل
الحياة التي تشاؤها

430
00:33:15,764 --> 00:33:21,169
وألّا تفقد الأمل في نفسك أبدًا
.وأن تظلّ قويًّا

431
00:33:25,674 --> 00:33:27,790
.تلك حكمة قالتها جدتي

432
00:33:32,249 --> 00:33:36,036
.حافظي على قوّتك

433
00:33:48,834 --> 00:33:50,702
!هيّا يا (بوني)، انهضي

434
00:33:52,905 --> 00:33:56,076
.هيّا -
.يجب أن أحافظ على قوّتي -

435
00:33:56,077 --> 00:34:00,112
!لن أموت في هذا المكان -
!هيّا انهضي -

436
00:34:01,450 --> 00:34:05,513
!بوني)، انهضي، هيّا)

437
00:34:07,723 --> 00:34:09,056
!هيّا

438
00:34:27,144 --> 00:34:29,147
.(جيرمي)، (جيرمي)

439
00:34:29,512 --> 00:34:31,716
.جيرمي)، أفق)

440
00:34:31,717 --> 00:34:34,906
!كاي)، أفق، اللعنة)

441
00:34:42,594 --> 00:34:45,864
،جيرمي)، أفق)
!جير)، أفق)

442
00:34:46,967 --> 00:34:50,774
.(جيرمي) -
.إنّي بخير -

443
00:34:54,975 --> 00:35:00,648
...بوني)، هل هي) -
.لقد رأيتها -

444
00:35:01,027 --> 00:35:02,947
.ستكون بخير

445
00:35:22,961 --> 00:35:25,172
ربّما يمكنني انتشال قطعة
.إن كنت مهتمًا

446
00:35:25,593 --> 00:35:28,487
لا أعتقد أن (بوني) ستودّنا
.أن نهدر الكعكة

447
00:35:35,650 --> 00:35:41,390
،إنّي أعي ما خاضته
وسبب رغبتها في إنهائه

448
00:35:41,979 --> 00:35:48,799
،إنّه الإحساس بالحبس والعزلة
.وتطابق كلّ الأيام وخيبة الأمل والتعاسة

449
00:35:48,800 --> 00:35:52,060
تذهبين للنوم ثم تنهضين
لتكررين كل ذلك مجددًا؟

450
00:35:54,078 --> 00:35:56,706
.لكنّها ليست الحبيسة الوحيدة

451
00:35:58,574 --> 00:36:02,636
.جيرمي)، أعي ما تعانيه) -
.لا تنصحيني بأن أتحلّى بالقوّة -

452
00:36:02,671 --> 00:36:07,102
بالواقع كنت سأقول أنّه
.لا بأس في أن تمضي بحياتك

453
00:36:07,922 --> 00:36:12,911
،بوني) قررت إنقاذ نفسها)
ووفقًا لما أخبرتنيه

454
00:36:12,946 --> 00:36:15,910
.فأظنّها تودّك أن تفعل الأمر عينه

455
00:36:18,019 --> 00:36:20,588
التحق بمدرسة الفن
.وسوف نساعدك جميعًا

456
00:36:20,623 --> 00:36:26,879
اعثر على الحياة
.التي تودّها وكُن سعيدًا

457
00:36:27,209 --> 00:36:31,882
ماذا عنك؟ -
.سأكون كما يرام -

458
00:36:33,674 --> 00:36:37,584
...أعدك، ارحل من هنا فحسب

459
00:36:40,357 --> 00:36:42,974
.ولا تنظر وراؤك

460
00:36:55,398 --> 00:36:57,324
كيف عدت إلى هنا؟

461
00:36:59,111 --> 00:37:02,443
.أولًا صحوت على الأرض

462
00:37:03,034 --> 00:37:05,822
أحزر أن وسادة كانت
.طلبًا بعيدًا عن المنال

463
00:37:05,857 --> 00:37:11,759
ولمّا علمت لأين ذهبتِ، فأسرعت
.لبيت (سلفاتور) لأجدك مغشيّة

464
00:37:12,986 --> 00:37:15,686
.أقنعت (إيلينا) بمنحك بعضًا من دمائها

465
00:37:19,142 --> 00:37:24,575
،أما الآن وقد اطمئننت عليك
.فلا أريد رؤيتك مجددًا

466
00:37:24,610 --> 00:37:26,432
!تايلر)، انتظر) -
.إنّك كذبت عليّ -

467
00:37:26,467 --> 00:37:29,145
!كلّا، لم أودّ إيذاءك قط -
!لقد كذبتِ عليّ -

468
00:37:29,146 --> 00:37:31,602
.أرجوك أن تهدأ فحسب -
.لن أهدأ -

469
00:37:31,917 --> 00:37:36,698
،لفعلت أيّ شيء من أجلك
.إلّا أنّك آثرت الموت عليّ

470
00:37:50,817 --> 00:37:54,743
إذًا كيف كانت مواعدة
القهوة السريعة خاصّتك؟

471
00:37:55,528 --> 00:37:58,681
إنّك معجب بها، صحيح؟ -
ما الهدف من هذا؟ -

472
00:37:58,716 --> 00:38:00,114
.إنّك كنت اختبارًا

473
00:38:00,115 --> 00:38:04,423
وددت معرفة نوعيّة شخصيّة
.(آخر نسل (سلفاتور

474
00:38:04,458 --> 00:38:05,976
وما نوعيّة شخصيتها؟

475
00:38:06,011 --> 00:38:08,672
احتقرت محاولتك الهزلية لإغرائها

476
00:38:08,707 --> 00:38:11,518
إلّا أنّها أثبتت كرم أخلاقها
.حين احتجت لمساعدة

477
00:38:11,761 --> 00:38:16,921
،على مقياس 1 إلى 10
.فإن درجة نقائها 9.5

478
00:38:18,069 --> 00:38:19,574
،حين أنتهي منها
.ستكون درجة نقائها 1

479
00:38:19,575 --> 00:38:23,073
ماذا ستفعل؟ ستذهنها لتصبح شريرة؟

480
00:38:23,074 --> 00:38:24,869
.لن أذهنها

481
00:38:25,275 --> 00:38:29,042
أريد (سارّة) أن تعلم بأن كلّ
.ما فعلته نبع من إرادتها الحرّة

482
00:38:29,077 --> 00:38:31,516
عمَّ تتكلّم؟

483
00:38:32,117 --> 00:38:38,657
سأندس في حياتها لأجعلها
تقوم بأفعال لم تحلم بفعلها

484
00:38:38,658 --> 00:38:41,594
.إلى أن تتوسّلني لأجعلها مصّاصة دماء

485
00:38:45,131 --> 00:38:47,356
.ظن (ستيفان) أن بإمكانه حمايتها

486
00:38:48,291 --> 00:38:50,379
.سأبين له كم كان مخطئًا

487
00:38:56,071 --> 00:38:58,552
.إذًا سيلتحق (جير) بمدرسة الفن

488
00:39:00,442 --> 00:39:02,418
ربما عليك إذهانه
لعمل ملف التحاق لائق

489
00:39:02,453 --> 00:39:04,219
.لأنّه ليس عظيمًا لتلك الدرجة

490
00:39:04,254 --> 00:39:09,293
،لا تكن فظًّا
...إنّه يحتاج للمضي بحياته، و

491
00:39:10,539 --> 00:39:11,995
.وكذلك أنا

492
00:39:11,996 --> 00:39:15,216
لستُ موقنًا من كوني معجبًا
.بهذا التحول

493
00:39:15,795 --> 00:39:21,519
انظر، لقد ارتكبت بعض
.الأخطاء الجسيمة في حياتي

494
00:39:22,831 --> 00:39:29,315
،علاقتي بك لم تكُن أحدهم
وأجل جعلت (ألاريك) يمحو حبّي لك

495
00:39:29,803 --> 00:39:32,803
.وأجل أحببت (ستيفان) ذات يوم

496
00:39:33,414 --> 00:39:42,588
،ليلة موتي، كان يعيدني (مات) إليه
.ورغم ذلك عدت إليك

497
00:39:42,977 --> 00:39:48,172
دايمُن)، إنّي بطريقة)
.ما دومًا أعود إليك

498
00:39:48,747 --> 00:39:53,077
،لا يهم سواء لديّ ذكريات أو لا
.أو إذا كنت مصاصة دماء أو لا

499
00:39:57,071 --> 00:39:59,591
تقولين ذلك لكونك لا تقدرين
.على تغيير ماهيتك

500
00:39:59,626 --> 00:40:02,912
لا يا (دايمُن)، لا أحفل بما
فعلته شخصيّتي الإنسانة

501
00:40:02,947 --> 00:40:05,534
،لأنّها لم تعُد هنا
.بل أنا هنا

502
00:40:06,863 --> 00:40:12,396
وإن كان الماضي مكانًا
...لسنا مرتبطين فيه، إذًا

503
00:40:13,277 --> 00:40:17,573
.فلنتوقف عن العيش فيه -
.أجل -

504
00:41:31,053 --> 00:41:36,846
نوفا سكوشا)؟)
.دايمُن)، إنّك عبقريّ)

505
00:41:59,512 --> 00:42:04,790
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<u><font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font></u>
<font color="#808040" face="Monotype Corsiva">qassim</font>

506
00:42:05,271 --> 00:42:11,886
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

