0 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 1 00:00:03,400 --> 00:00:07,180 كانغ رو ما؟ ماذا تعني هذا؟ 2 00:00:07,180 --> 00: 00:09,150 .أليست كانغ رو ما 3 00:00:09,150 --> 00:00:11,100 .إنها كانغ ما رو 4 00:00:11,100 --> 00:00:14,620 كيف تكون هذه كانغ ما رو؟ يجب أن تكون كانغ رو ما؟ 5 00:00:14,620 --> 00:00:17,720 .يبدوا أن نونا هذه لا تعرف الكورية 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,150 .نونا تبدوا حمقاء 7 00:00:20,910 --> 00:00:23,480 .نعم، نونا هذه حتى أنا أعرف الأبجدية الكورية 8 00:00:29,710 --> 00:00:31,570 إذن، هل هذا صحيح؟ (تتهجاها رو كانغ ما) 9 00:00:31,570 --> 00:00:32,950 .كانغ ما رو 10 00:00:32,950 --> 00:00:36,450 .حقاً، نونا هذه غبية 11 00:00:36,450 --> 00:00:39,130 كيف لا تعرف الأبجدية الكورية؟ 12 00:00:43,060 --> 00:00:45,630 من نونا هذه؟- من أبوا هذا؟- 13 00:00:45,630 --> 00:00:47,630 .اوه، هذا قلمي 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,580 [..كانغ ما] 15 00:00:53,580 --> 00:00:55,480 .جاي جو و يون جاي فلتأتوا لتناول الطعام 16 00:00:55,480 --> 00:00:56,950 !حسناً 17 00:01:00,900 --> 00:01:06,300 أتذكر هذه الكلمات كانغ ما رو 18 00:01:06,300 --> 00:01:08,210 .أعرفها 19 00:01:15,840 --> 00:01:17,780 !مديرة 20 00:01:20,040 --> 00:01:22,770 ماذا أفعل؟ أين ذهبت؟ 21 00:01:22,770 --> 00:01:24,930 .مديرة 22 00:01:27,270 --> 00:01:31,060 معذرة، هل رأيت آنسة هنا ؟ 23 00:01:31,060 --> 00:01:35,730 .فتاة لديها شعر طويل و ترتدي كنزة بيضاء فى 29 من عمرها 24 00:01:35,730 --> 00:01:40,570 .اوه، هذه الفتاة..أعتقد انها تبحث عن شىء ما فوق 25 00:01:40,570 --> 00:01:42,360 ماذا أفعل؟ 26 00:01:42,360 --> 00:01:47,680 .مديرة 27 00:02:07,190 --> 00:02:11,120 .أنا..فقدت ذاكرتي 28 00:02:13,610 --> 00:02:19,920 .أخبروني أنني أصبت فى حادث سيارة و لا أتذكر أي شىء على الإطلاق 29 00:02:21,830 --> 00:02:28,180 .أدعة سيو يون جاي، حتى هذا صعب علي تعلمه 30 00:02:30,170 --> 00:02:34,300 .لم يتبقى أي شىء سوى هذه الكاميرا 31 00:02:34,300 --> 00:02:38,060 ..لا يوجد أحد فى هذه الكاميرا سوى كانغ ما رو 32 00:02:38,930 --> 00:02:43,710 ..أوني التى ترعاني أخبرتني أن الشخص الذى فى الكاميرا يدعى كانغ ما رو لذا 33 00:02:43,710 --> 00:02:46,630 .أتيت إلى هنا لإبحث عنك 34 00:02:48,030 --> 00:02:53,050 .حتى وقت قريب، من يكون كانغ ما رو 35 00:02:53,050 --> 00:02:58,060 ..من كان هذا الشخص الذى فى الصور 36 00:02:58,060 --> 00:03:02,180 .لم أتذكر هذا على الإطلاق 37 00:03:02,180 --> 00:03:07,250 .الأن بعد أن رأيت وجهك تذكرت 38 00:03:15,880 --> 00:03:20,980 .من تكون..تذكرت الأن 39 00:03:24,680 --> 00:03:37,880 إعتدنا أن نحب بعضنا كثيراً، صحيح؟ 40 00:03:48,270 --> 00:03:49,900 هذا صحيح؟ 41 00:03:51,380 --> 00:03:53,050 !مديرة 42 00:03:55,820 --> 00:04:02,000 !مديرة طلبت منكِ أن تنتظري هناك 43 00:04:02,000 --> 00:04:05,110 !ظننت أنني فقدتكِ 44 00:04:09,480 --> 00:04:14,280 ،قابلتك فى المستشفى فى السابق 45 00:04:14,280 --> 00:04:20,110 .أنا سكرتيرة المديرة 46 00:04:20,110 --> 00:04:24,960 لقد صدمت، أليس كذلك؟ 47 00:04:24,960 --> 00:04:28,600 .وجدتك 48 00:04:28,600 --> 00:04:33,550 .تعرفت عليه أولاً، كانغ ما رو 49 00:04:42,250 --> 00:04:58,420 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 50 00:04:58,420 --> 00:05:02,000 [الحلقة 10] تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 51 00:05:07,510 --> 00:05:09,270 .مرآة 52 00:05:26,440 --> 00:05:30,830 أتيت إلى هنا من قبل أليس كذلك؟ 53 00:05:30,830 --> 00:05:33,360 .بالطبع أتيت إلى هنا من قبل 54 00:05:34,390 --> 00:05:42,210 .سأتذكر كل شىء لذا لا تذكرني بأي شىء و لا تعلمني أي شىء سأتذكر كل شىء بنفسي 55 00:05:46,990 --> 00:05:56,320 .بسبب الحادث أصابت عقلها 56 00:05:56,320 --> 00:06:05,050 .لذا لم تفقد ذاكرتها فقط لكنها ايضاً فقدت كل ما تعلمته فى السابق 57 00:06:05,050 --> 00:06:08,960 ..لهذا إسمك 58 00:06:08,960 --> 00:06:12,440 ،هناك مشكلة فى مهارتها فى القرآة و الكتابة 59 00:06:12,440 --> 00:06:17,960 ،و التفريق بين اليمين و اليسار و الأرقام 60 00:06:17,960 --> 00:06:24,090 .حسناً، لا يمكنني أن اخبرك بكل شىء لكن فى الغالب فهى ليست بخير 61 00:06:24,090 --> 00:06:28,390 .شخصيتها تغيرت كثيراً 62 00:06:28,390 --> 00:06:32,780 ..لذا لم تكن هناك طريقة أخرى 63 00:06:32,780 --> 00:06:38,270 .أخفيتها حيث لن يبحث أحد عنها 64 00:06:38,270 --> 00:06:43,000 ،لو تاي سان و خاصة هان جاي هي علمت بالأمر 65 00:06:43,000 --> 00:06:47,700 .الحصول على الخلافة للإدارة سيكون مستحيلاً 66 00:06:47,700 --> 00:06:53,130 ،ستحاول بأي طريقة أن تهزمها 67 00:06:53,130 --> 00:06:57,920 .يمكنها حتى أن تهدد حياتها 68 00:07:02,370 --> 00:07:06,440 أعتقد أن سبب موت الرئيس .لم يكن فقط بسبب مرضه 69 00:07:06,440 --> 00:07:08,700 ،بإعتبار ظروف كثيرة 70 00:07:08,700 --> 00:07:12,500 .فالآنسة هان جاي هي لها صلة بموته 71 00:07:12,500 --> 00:07:15,180 .أنا واثقة من هذا 72 00:07:18,980 --> 00:07:27,160 ،لذا حتى تتعافى تماماً لن أظهرها للعالم 73 00:07:27,160 --> 00:07:31,300 ،لكنها رأت الكاميرا صدفة فى سيارتي 74 00:07:31,300 --> 00:07:35,690 .طلبت مني عدة مرات ان أبحث عن كانغ ما رو 75 00:07:38,930 --> 00:07:41,190 ،لو قابلتك فسيكون من الممكن أن تستعيد ذاكرتها 76 00:07:41,190 --> 00:07:47,110 ..هذا ما قاله الطبيب، لذا 77 00:07:47,110 --> 00:07:50,390 .أتيت إلى هنا لإطلب مساعدتك 78 00:07:50,390 --> 00:07:53,790 ،عليها أن تعود لتاي سان فى اسرع وقت 79 00:07:53,790 --> 00:07:57,280 ..لو إستعادت منصبها المسلوب 80 00:07:57,280 --> 00:07:59,880 لماذا أنا؟ 81 00:07:59,880 --> 00:08:01,210 ماذا؟ 82 00:08:02,890 --> 00:08:03,830 لماذا أنا؟ 83 00:08:05,660 --> 00:08:11,020 .لإنك الشخص الوحيد الذى تحبة المديرة و تثق به 84 00:08:13,230 --> 00:08:15,680 .هذه مشكلتكِ 85 00:08:31,140 --> 00:08:35,190 .وجدتي الشخص الخاطىء آنسة 86 00:08:35,190 --> 00:08:40,400 .أنتِ و أنا لسنا على علاقة على الإطلاق 87 00:08:40,400 --> 00:08:46,850 أشخاص يحبون بعضهم، من؟ نحن؟ 88 00:08:49,430 --> 00:08:52,620 ،لإننا أخذنا صور معاً 89 00:08:52,620 --> 00:08:55,410 هل هذا يجعلنا متحابين؟ 90 00:08:59,130 --> 00:09:05,330 .أيضاً، أنا لست متفرغاً لدرجة مساعدتكم فى صراع السلطة هذا 91 00:09:05,330 --> 00:09:09,950 !ليس فقط صراع سلطه إنها تبحث عن حقها المسلوب 92 00:09:10,890 --> 00:09:12,910 !هيه، كانغ ما رو 93 00:09:15,690 --> 00:09:18,670 .اوه! انتِ المرأة التى كانت تبحث عن الآنسة 94 00:09:18,670 --> 00:09:20,640 هل وجدتي الشخص الذى كنتِ تبحثين عنه؟ 95 00:09:20,640 --> 00:09:24,070 .اه، وجدتها 96 00:09:24,070 --> 00:09:25,590 !اه 97 00:09:25,590 --> 00:09:29,930 .اه، هؤلاء الأشخاص هم ضيوف ما رو 98 00:09:29,930 --> 00:09:31,740 كيف حالك ما رو؟ 99 00:09:31,740 --> 00:09:36,890 هيه، هيه، هيه ماذا تفعل؟ 100 00:09:36,890 --> 00:09:39,040 .فى الظهيرة 101 00:09:39,040 --> 00:09:42,100 ،لدي بعض العمل مع هذه السيدة 102 00:09:42,100 --> 00:09:44,120 .لو لديك ما تقوله فلتخبرني على الهاتف 103 00:09:44,120 --> 00:09:46,310 ..يا إلهي، هذا الشخص 104 00:09:46,310 --> 00:09:49,680 .لا تفعل هذا هنا، سأحضر غرفة لك 105 00:09:49,680 --> 00:09:55,810 .هناك فندق خدماته جيدة 106 00:09:56,810 --> 00:10:00,080 ..حسناً، سأذهب، سأذهب، اشش هذا الفتى 107 00:10:00,080 --> 00:10:04,080 .فلتتصل بي بعد أن تنهي عملك مع الآنسة 108 00:10:04,080 --> 00:10:06,990 .أرغب فى مناقشة أمر ما 109 00:10:10,240 --> 00:10:11,940 ألن تغادري أنتِ أيضاً؟ 110 00:10:11,940 --> 00:10:14,600 .يجب أن نتركهم 111 00:10:14,600 --> 00:10:16,420 .نعم، سأبقى لبعض الوقت 112 00:10:16,420 --> 00:10:19,040 ..هذا غريب 113 00:10:19,050 --> 00:10:23,000 .غريب هذه الأيام كيف يحب الناس بعضهم 114 00:10:31,380 --> 00:10:34,620 إنه غريب حقاً 115 00:10:36,190 --> 00:10:38,640 ..غريب حقاً 116 00:10:49,960 --> 00:10:53,120 .فلتبقي ل30 دقيقة ثم غادروا 117 00:10:56,950 --> 00:11:01,320 هل كنا نتحدث بدون رسميات من قبل؟ 118 00:11:03,500 --> 00:11:08,640 .حسناً..سأتحدث رسمياً معك 119 00:11:11,360 --> 00:11:13,360 ..أنت 120 00:11:13,360 --> 00:11:15,780 هل تخجل مني؟ 121 00:11:16,950 --> 00:11:19,790 ،لإنني أصبحت بهذا الشكل 122 00:11:19,790 --> 00:11:23,440 ،فقدت ذاكرتي و اصبحت حمقاء 123 00:11:23,960 --> 00:11:26,990 ،هل خاب ظنك 124 00:11:26,990 --> 00:11:30,020 لذا لا ترغب فى التحدث معي؟ 125 00:11:33,840 --> 00:11:37,080 .عليك فقط أن تنتظر لبعض الوقت 126 00:11:37,080 --> 00:11:39,850 .عليك فقط أن تعلمني بعض الأشياء 127 00:11:40,500 --> 00:11:44,590 ..حينها، سأتذكر بسرعة أكبر 128 00:11:44,590 --> 00:11:47,670 .و أستعيد كل شىء 129 00:11:48,990 --> 00:11:53,900 .أكثر مما أفعل الأن ، سأحاول أكثر 130 00:11:57,240 --> 00:12:01,610 ،بسبب هذا الحادث .أعتقد أنكِ فقدتي مهارتكِ فى التفكير و التمييز 131 00:12:03,160 --> 00:12:07,450 نحن مجرد شخصين .يعرفان بعضهما و أخذوا صوراً 132 00:12:07,970 --> 00:12:11,000 ،ليس شىء كالحب 133 00:12:11,000 --> 00:12:16,180 .عرفنا بعضما فقط لوقت قصير 134 00:12:24,880 --> 00:12:27,720 .قلبي يعرف هذا 135 00:12:29,360 --> 00:12:34,550 .قلبي تذكرك 136 00:12:38,480 --> 00:12:41,640 ..هذا 137 00:12:41,640 --> 00:12:46,010 .يتذكر..يتذكرك 138 00:12:54,650 --> 00:12:56,890 ،أنا مشغول الأن 139 00:12:56,890 --> 00:13:01,160 .لو لديكِ وقت ساعدي هذا الشخص ليكتب قصة 140 00:13:30,700 --> 00:13:33,780 !هذا الحقير الوقح 141 00:13:33,780 --> 00:13:35,860 ،بالرغم من أنها يمكنها أن تميز الرجل الجيد 142 00:13:35,860 --> 00:13:38,380 !..كيف يعقل أن تحب المديرة سيو هذا النوع من الرجال 143 00:13:39,610 --> 00:13:42,590 !فلنذهب مديرة سيو 144 00:13:44,540 --> 00:13:44,530 !مديرة 145 00:13:44,540 --> 00:13:45,980 !مديرة 146 00:13:45,990 --> 00:13:48,360 .لا تفعلي هذا 147 00:13:48,360 --> 00:13:49,750 .هذا ليس خطأكِ 148 00:13:49,750 --> 00:13:52,050 !هذا ليس خطأكِ مديرة 149 00:13:52,050 --> 00:13:53,890 .نحن من أخطأنا 150 00:13:53,890 --> 00:13:56,320 .إنه الشخص الخاطىء 151 00:13:56,320 --> 00:13:59,060 .لا.أنا أعرف هذا الشخص 152 00:13:59,060 --> 00:14:01,400 .اتذكر هذا الشخص 153 00:14:01,400 --> 00:14:04,370 !حقاً، بصدق 154 00:15:03,580 --> 00:15:08,710 !يا إلهي..مديرة..مديرة 155 00:15:35,220 --> 00:15:38,090 التالي، جيجو المدينة البطيئة 156 00:15:38,100 --> 00:15:41,740 .و عرض منتجع هيلنغ 157 00:15:41,740 --> 00:15:45,360 .هذا المشروع لديه تطوير كمفتاح 158 00:15:45,360 --> 00:15:48,900 .إنه يعمل منذ 2009 159 00:15:48,900 --> 00:15:51,390 ،المكان الأساسي لهذا المشروع هو جزيرة جيوجو 160 00:15:51,390 --> 00:15:56,290 .فبها كمية كبيرة من الأشجار تساعد فى الشفاء 161 00:15:56,300 --> 00:15:59,930 .إنه المكان المناسب 162 00:16:02,570 --> 00:16:06,010 الشخص المسئول هو سيو يون جاي؟ 163 00:16:06,010 --> 00:16:07,580 .نعم 164 00:16:07,580 --> 00:16:10,090 منذ 3 أعوام المديرة سيو 165 00:16:10,090 --> 00:16:12,870 ،إختارت هذا المكان منذ البداية 166 00:16:12,870 --> 00:16:15,750 .و فعلت كل هذا بمفردها 167 00:16:15,750 --> 00:16:20,800 ، الشىء المتبقي فى الوقت الحالي هو مناقشة هذا مع جيجو 168 00:16:20,800 --> 00:16:22,730 ..نحتاج ببساطة أن نقنعهم 169 00:16:22,730 --> 00:16:24,650 !إنتظر قليلاً 170 00:16:24,650 --> 00:16:29,170 .هذا المشروع منذ الأن عليه ان يتوقف 171 00:16:29,820 --> 00:16:31,740 نعم؟ 172 00:16:31,740 --> 00:16:35,640 ،فى أسيا VVIPفندق يجذب 173 00:16:35,640 --> 00:16:37,860 .فلنحضر هذا للأرض الأساسية 174 00:16:37,860 --> 00:16:41,910 .مع الأخذ فى الإعتبار للظروف المحيطة فهذا أفضل مكان 175 00:16:41,910 --> 00:16:43,280 ..لكن 176 00:16:43,280 --> 00:16:46,980 لماذا؟ هل هناك مشكلة؟ 177 00:16:46,980 --> 00:16:51,290 ،فقط..مشروع جيجو 178 00:16:51,290 --> 00:16:55,230 ..أخذ عامين من المديرة سيو 179 00:16:55,230 --> 00:16:58,840 .لتناقش الحكومة و السكان المحليين لتحصل على موافقتهم 180 00:16:58,840 --> 00:17:02,820 ،المشروع إستغرق 4 سنوات منذ التخطيط له 181 00:17:02,820 --> 00:17:04,540 ..لوقفه بهذا الشكل بدون إذن 182 00:17:04,540 --> 00:17:08,170 إذن؟ إذن من من؟ 183 00:17:08,170 --> 00:17:12,060 إذن من سيو يون جاي المختفية منذ عام؟ 184 00:17:12,060 --> 00:17:15,080 ..الأمر ..فقط 185 00:17:16,570 --> 00:17:19,460 .نعم، أنت محق 186 00:17:19,460 --> 00:17:22,560 ،بالرغم من أنني رئيسة تاي سان 187 00:17:22,560 --> 00:17:26,440 ،بدون إذن من مديرة تاي سات 188 00:17:26,440 --> 00:17:29,460 .لا يمكنني أن أفعل أي شىء أريده 189 00:17:30,330 --> 00:17:32,860 .بالطبع الأمر هكذا 190 00:17:39,390 --> 00:17:42,200 .إنتهى إجتماع اليوم 191 00:17:46,710 --> 00:17:51,120 فى غنتماء تاي سان؟ كم عدد المناصب التى تشعر بالإنتماء ليون جاي؟ 192 00:17:51,120 --> 00:17:55,090 .المنتجعات، مستحضرات التجميل .. كل شىء تقريباً 5 193 00:17:57,930 --> 00:18:00,960 كم سيتغرق الأمر للدعوة لعقد إجتماع لمجلس الإدارة؟ 194 00:18:00,960 --> 00:18:03,810 .أفكر فى عرض شىء ما 195 00:18:03,810 --> 00:18:05,540 أي نوع من العروض؟ 196 00:18:05,540 --> 00:18:07,810 ، طرد سيو يون جاي 197 00:18:07,810 --> 00:18:10,340 .مديرة تاي سان للمنتجعات 198 00:18:11,240 --> 00:18:14,060 أي نوع من الألعاب هذا؟ 199 00:18:14,060 --> 00:18:16,300 ،لا يوجد وقت كاف ليكرس لهذه الشركة 200 00:18:16,300 --> 00:18:20,190 حتى متى علينا أن نبقى منتظرين و نتمسك بشخص لم يعد فى هذا العالم؟ 201 00:18:20,190 --> 00:18:21,080 ..تاي سان هذه 202 00:18:21,080 --> 00:18:25,480 .المديرين يفضلون المديرة سيو 203 00:18:25,480 --> 00:18:28,630 .لن يساعدونا فى طردها 204 00:18:29,710 --> 00:18:31,780 .هذا مستحيل 205 00:18:31,780 --> 00:18:36,160 ،سواء كان مستحيل أم لا 206 00:18:36,160 --> 00:18:38,490 .يمكننا أن نعرف هذا 207 00:19:01,800 --> 00:19:05,280 .سأدخل لاحقاً 208 00:19:05,290 --> 00:19:05,280 ..مديرة 209 00:19:05,290 --> 00:19:06,560 ..مديرة 210 00:19:06,560 --> 00:19:08,810 .لن أهرب 211 00:19:08,810 --> 00:19:14,840 .لبعض الوقت..لبعض الوقت..سأفكر فى شىء ما 212 00:19:15,670 --> 00:19:20,040 .إذن..عودي بعد دقيقة 213 00:19:20,040 --> 00:19:23,340 .إن لم تدخلي فسأخرج لإدخلكِ 214 00:19:41,280 --> 00:19:43,040 .أنتِ و أنا 215 00:19:43,040 --> 00:19:45,610 .لم تكن بيننا علاقة خاصة 216 00:19:45,610 --> 00:19:48,030 نحب بعضنا..؟ 217 00:19:48,030 --> 00:19:52,380 من؟نحن؟ 218 00:19:54,500 --> 00:19:57,760 .لإننا إلتقطنا صور معاً 219 00:19:57,760 --> 00:19:59,950 لا يجعلنا هذا احباء؟ 220 00:20:02,310 --> 00:20:07,250 .بسبب حادثكِ اعتقد أنكِ فقدتي القدرة على التفكير و التمييز 221 00:20:07,910 --> 00:20:12,090 .نحن مجرد شخصين يعرفان بعضهما و إلتقطا صوراً 222 00:20:12,730 --> 00:20:15,690 .لم يكن شىء كالحب 223 00:20:15,690 --> 00:20:17,930 ..إنه فقط 224 00:20:17,930 --> 00:20:20,700 .مجرد شخصين عرفا بعضهما منذ وقت طويل 225 00:20:22,400 --> 00:20:24,890 ..كذب 226 00:20:57,360 --> 00:21:00,130 .حسناً 227 00:21:00,130 --> 00:21:02,830 معبود جاي هي 228 00:21:13,150 --> 00:21:16,750 .اه، هذه الشقي يتجنب مكالماتي 229 00:21:16,750 --> 00:21:20,610 إلى أي مدى يرغب فى ان يندم لاحقاً؟ 230 00:21:43,160 --> 00:21:48,310 .سيو يون جاي كانغ ما رو 231 00:21:51,360 --> 00:21:53,420 .نعم 232 00:21:58,390 --> 00:22:03,000 ،عندما كانت لدي ذاكرتي قبل أن اصاب 233 00:22:03,000 --> 00:22:06,650 قلت انني كنت فتاة ذكية؟ 234 00:22:07,270 --> 00:22:11,400 .نعم ، كانوا يطلقون عليكِ لقب فزه 235 00:22:11,950 --> 00:22:16,020 و أطلقوا عليكِ لقب عبقرية آلالاف المرات 236 00:22:21,220 --> 00:22:23,700 .إنها جميلة 237 00:22:25,570 --> 00:22:27,420 .شكراً 238 00:22:28,360 --> 00:22:31,350 هل دراستكِ تمضي جيداً؟ 239 00:22:33,250 --> 00:22:36,180 .على ما يرام 240 00:22:36,180 --> 00:22:40,180 .بالرغم من أن هذا متعب، لكن تشجعي 241 00:22:40,540 --> 00:22:44,090 ،لو عدتي كالسابق 242 00:22:44,090 --> 00:22:46,820 .لدي العديد من الأشياء التى أرغب فى ان نتحدث فيها 243 00:22:47,490 --> 00:22:49,590 أي نوع من الأشياء؟ 244 00:22:49,590 --> 00:22:51,380 ألا يمكنك أن تخبرني الأن؟ 245 00:22:51,380 --> 00:22:53,940 .ليس الأن 246 00:22:53,940 --> 00:22:58,390 ،حتى تحصلين على القوة لتقاومي كل شىء سأقوله لكِ 247 00:22:58,390 --> 00:23:00,480 .سأخبركِ حينها 248 00:23:00,480 --> 00:23:04,970 .بدون أن أترك شيئاً او أخفي شيئاً 249 00:23:10,380 --> 00:23:13,870 هل يمكنني أن اتعافى كلياً؟ 250 00:23:13,870 --> 00:23:16,400 ..كالسابق 251 00:23:16,400 --> 00:23:19,380 هل يمكن أن أعود كالسابق؟ 252 00:23:20,120 --> 00:23:25,620 .أعتقد هذا، سأتأكد من فعل هذا 253 00:23:51,010 --> 00:23:53,420 ما خطب أجوشي هذا؟ 254 00:24:00,390 --> 00:24:03,150 .إخرجوا 255 00:24:31,550 --> 00:24:34,030 أترغب فى أن تغني أغنية؟ 256 00:24:40,820 --> 00:24:43,550 هل أغني؟ 257 00:24:46,100 --> 00:24:50,110 هل أتصل بأوني و أطلب منها أن ترقص؟ 258 00:24:55,060 --> 00:25:00,390 .انا لست بشر حتى 259 00:25:00,610 --> 00:25:04,990 ..لكن حتى الأن..أسرتي 260 00:25:04,990 --> 00:25:09,230 ..إطعامهم ..و إلباسهم 261 00:25:11,670 --> 00:25:14,840 ،هذا فقط سبب حياتي 262 00:25:14,840 --> 00:25:16,390 ..خيانتك لهذه الشركة 263 00:25:16,390 --> 00:25:19,890 .لا داعي لتشعر بأي ذنب 264 00:25:19,890 --> 00:25:23,370 ،من أجل زوجت التى على وشك الموت و أطفالك 265 00:25:23,370 --> 00:25:28,110 .الضمير و المبدأ .. يمكنك أن تبتعد عنهم لمرة 266 00:25:28,110 --> 00:25:31,430 .سأتلقى العقاب من السماء 267 00:25:34,900 --> 00:25:39,480 هل تعتقد أن السماء التى تعاقب موجودة؟ 268 00:25:40,070 --> 00:25:42,820 هل تعتقد أن الله موجود؟ 269 00:25:44,520 --> 00:25:49,000 .أعتقد أن شىء كالجنة و الآله ليس لهم وجود 270 00:25:49,000 --> 00:25:51,990 ،لو كان هناك إله 271 00:25:51,990 --> 00:25:55,980 .فلا أعتقد انه كان سيسمح للعالم أن يكون بهذا الشكل 272 00:26:03,420 --> 00:26:06,650 .لا يمكنني أن أشرب أكثر من هذا 273 00:26:10,250 --> 00:26:14,310 ..ربما، فى وقت لاحق ، ذات يوم 274 00:26:14,310 --> 00:26:18,270 "ضرب برق كانغ ما رو" 275 00:26:18,270 --> 00:26:20,940 ،لو سمعت هذا النوع من الأخبار 276 00:26:22,410 --> 00:26:27,020 .يمكنك حينها أن تصدق بوجود إله .سأغادر أولاً 277 00:26:41,140 --> 00:26:43,010 .فلتأتي للمستشفى فى الحال 278 00:26:43,010 --> 00:26:43,820 ..هيونغ، أنا الأن 279 00:26:43,820 --> 00:26:46,340 هل علي أن أذهب لإجد أختك؟ 280 00:26:46,340 --> 00:26:49,890 هل أذهب لإبحث عنها و أخبرها بكل شىء؟ 281 00:26:53,790 --> 00:26:55,400 .هنا 282 00:26:55,400 --> 00:26:58,980 يمكنك أن ترى الجلطة الدموية هنا؟ 283 00:26:58,980 --> 00:27:01,170 .لقد تدمر الشريان السحائي 284 00:27:01,180 --> 00:27:03,990 أعتقد أن الدم بين الجمجمة و الإبدريا (الطبقة الجافية فى المخ) 285 00:27:05,470 --> 00:27:07,630 هل نتحدث عن شخص غريب؟ 286 00:27:08,630 --> 00:27:13,550 ،فى السابق عندما نجوت من الحادث كان هناك نزيف 287 00:27:14,740 --> 00:27:19,920 !..لذا أيها الشقي طلبت منك أن تقوم بفحص لكنك لم تستمع إلي 288 00:27:20,420 --> 00:27:23,190 كيف جعلت رأسك بهذا السوء أيها الأحمق؟ 289 00:27:23,190 --> 00:27:25,060 ظهرت لديك أعراض صحيح؟ 290 00:27:25,060 --> 00:27:28,010 كان عليك أن تأتي للمستشفى فى الحال !عندما تقيأت و أصابك صداع 291 00:27:28,010 --> 00:27:30,750 هل عليك أن تصل إلى هذا الحد و تجعله اسوأ؟ 292 00:27:30,750 --> 00:27:35,390 !بالرغم من أنه تم طردك ، لكنك رست حتى العام الثالث 293 00:27:35,390 --> 00:27:37,570 هل أرسل شكوى؟ 294 00:27:37,570 --> 00:27:40,400 .طبيب يهين و يصرخ فى مريض 295 00:27:43,050 --> 00:27:46,010 .فلتدخل للمستشفى و لنوقف النزيف فى الحال 296 00:27:46,010 --> 00:27:49,470 .لا تكن هكذا و لنحدد موعد للعملية 297 00:27:49,470 --> 00:27:51,590 .سأحاول فى اسرع وقت 298 00:27:51,590 --> 00:27:54,560 .لو قمت بالجراحة فسيكون هناك أعراض جانبية 299 00:27:54,560 --> 00:27:59,300 .إستسقاء فى المخ و شلل و عدوى 300 00:27:59,300 --> 00:28:01,430 .ربما لن أستيقظ من التخدير 301 00:28:01,430 --> 00:28:02,570 إذن؟ 302 00:28:02,570 --> 00:28:05,720 .سأفكر فى الأمر ثم سأعود 303 00:28:07,480 --> 00:28:12,210 هل علي أن أخاطر و أقوم بالجراحة؟ 304 00:28:14,250 --> 00:28:16,010 ..ماذا لو 305 00:28:16,010 --> 00:28:18,520 هل ترغب فى الموت و أنت تفكر؟ 306 00:28:18,530 --> 00:28:22,450 .سأقاضيك حقاً، هذا الطبيب يبتز المريض 307 00:28:22,450 --> 00:28:24,710 !كانغ ما رو 308 00:28:27,110 --> 00:28:30,800 حالات الوفيات من هذا 20%؟ 309 00:28:30,800 --> 00:28:34,770 .و أنا أكثر شخص سىء الحظ 310 00:28:34,770 --> 00:28:37,310 .لا يجب أن يحدث هذا الأن 311 00:28:37,310 --> 00:28:39,610 بالمنطق الطبيعي، لن أكون من نسبة 20% صحيح؟ 312 00:28:39,610 --> 00:28:40,820 !ما رو 313 00:28:40,820 --> 00:28:45,120 .أمزح، ٍأقوم بالجراحة .سأفعل هذا 314 00:28:46,230 --> 00:28:49,180 .لكن علي أولاً أن افعل بعض الأشياء 315 00:28:49,180 --> 00:28:51,930 .لذا سأحضر راكضاً بعدها هيونغ 316 00:28:52,770 --> 00:28:54,880 .لا تقلق 317 00:28:55,810 --> 00:29:00,720 .فلتعطني مسكن، قوي جداً 318 00:29:05,890 --> 00:29:08,910 .قابلت كانغ ما رو اليوم 319 00:29:08,910 --> 00:29:12,170 .تمكنت من التعرف عليه فى الحال 320 00:29:13,070 --> 00:29:15,990 ..لكنه 321 00:29:15,990 --> 00:29:19,310 .إستمر فى الكذب 322 00:29:32,050 --> 00:29:34,820 .امي مشغولة كل يوم 323 00:29:34,820 --> 00:29:38,620 .لذا لا تلعب معي 324 00:29:38,620 --> 00:29:42,320 .إنها لا تقرأ لي أي كتاب 325 00:29:44,560 --> 00:29:47,340 .أفتقد يون جاي نونا 326 00:29:47,340 --> 00:29:54,280 .سيكون من اللطيف أن تعود و تلعب معي 327 00:29:58,290 --> 00:29:59,550 .أمي 328 00:29:59,550 --> 00:30:02,370 بني، هل أخذت حمامك؟ 329 00:30:02,370 --> 00:30:04,420 .سأقوم بالباقي، إذهبي 330 00:30:04,420 --> 00:30:05,930 .حسناً 331 00:30:05,930 --> 00:30:09,260 .فلتجلس لنضع بعض الكريم 332 00:30:24,340 --> 00:30:27,460 هل تفتقد يون جاي نونا؟ 333 00:30:27,460 --> 00:30:29,470 .نعم 334 00:30:29,470 --> 00:30:31,440 لماذا؟ 335 00:30:31,440 --> 00:30:36,280 .إنها لا تحبك حقاً 336 00:30:36,280 --> 00:30:39,490 .إنها دائماً توبخك و تطردك 337 00:30:39,490 --> 00:30:43,290 .بالرغم من هذا فهى أختي 338 00:30:43,290 --> 00:30:47,480 أمي، ألا تفتقدين يون جاي نونا؟ 339 00:30:52,450 --> 00:30:55,080 .أفتقدها 340 00:30:55,080 --> 00:30:57,610 ..أفتقدها 341 00:30:58,320 --> 00:31:01,420 ، لكن لو عادت 342 00:31:01,420 --> 00:31:04,890 .فهذا خطر عليك و علي 343 00:31:04,890 --> 00:31:10,090 ماذا قلتي؟ خطر؟ 344 00:31:12,580 --> 00:31:16,070 .لا.لا شىء 345 00:31:19,280 --> 00:31:22,470 .لا تنتظر يون جاي نونا 346 00:31:23,320 --> 00:31:28,740 ..عودة أختك، بالنسبة لك ربما 347 00:31:29,490 --> 00:31:32,240 .ستكون صعبة بعض الشىء 348 00:31:34,830 --> 00:31:37,250 ..أنا 349 00:31:37,250 --> 00:31:42,040 .سأفعل كل شىء لإوقف هذا 350 00:31:42,440 --> 00:31:59,590 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 351 00:32:02,070 --> 00:32:03,510 كانغ ما رو 352 00:32:03,520 --> 00:32:07,720 .لو تذكرتني لاحقاً فعليك أن تتصل بي 353 00:32:07,720 --> 00:32:09,770 .سأنتظرك 354 00:32:47,180 --> 00:32:49,620 أين ذهبت؟ 355 00:32:49,620 --> 00:32:53,200 هل قمت بإستغلال الضعفاء و المحتاجين؟ 356 00:32:59,950 --> 00:33:01,940 أين شوكو؟ 357 00:33:01,940 --> 00:33:03,350 هل هى نائمة؟ 358 00:33:03,350 --> 00:33:05,080 .تركت المنزل 359 00:33:06,570 --> 00:33:08,120 ماذا!؟ 360 00:33:08,120 --> 00:33:11,150 .جمعت أغراضها و تركت المنزل 361 00:33:12,200 --> 00:33:15,890 .لن تقبل منك أي شىء فى المستقبل 362 00:33:15,890 --> 00:33:20,210 .لن تنفق مليماً من أموالك القذرة 363 00:33:21,420 --> 00:33:25,300 ، اليوم ظهراً شوكو أخذت كل النقود التى قمت بكسبها 364 00:33:25,300 --> 00:33:27,030 ..و التأمين و كل شىء 365 00:33:27,030 --> 00:33:29,900 .ألغت كل شىء 366 00:33:29,900 --> 00:33:33,040 و أخذت كل النقود .لمنزل التلميذ الذى أتى منذ عدة أيام 367 00:33:34,390 --> 00:33:39,410 .من حسن الحظ أن الشخص الذى قمت بخداعه لم يمت 368 00:33:40,030 --> 00:33:45,970 .بهذه النقود ، سيتم علاجه ..و سيفتح متجر صغير 369 00:33:45,970 --> 00:33:48,460 كيف لم تمنعها؟ 370 00:33:49,630 --> 00:33:53,030 كيف لم تمنعها و شوكو تركض لتفعل أمور مجنونة؟ 371 00:33:53,030 --> 00:33:54,930 لماذا أمنعها؟ 372 00:33:54,930 --> 00:33:58,600 ..سأشجعها بسعادة 373 00:33:58,600 --> 00:34:01,080 ..هذا الحقير 374 00:34:01,760 --> 00:34:06,790 ،لا أعرف من أين تعلمت هذه الفتاة كل هذا لكن كيف يعقل أن تكون بهذا العقل؟ 375 00:34:06,790 --> 00:34:09,820 .لا أفهم كيف يكون لديك هذا النوع من الأخوات 376 00:34:09,820 --> 00:34:12,210 أي نوع من الأشخاص هذا الشخص؟ 377 00:34:12,210 --> 00:34:15,950 !هل تعرف ما الذى فعلته حتى أحصل على هذه النقود لها؟ 378 00:34:15,950 --> 00:34:19,990 !أعرف جيداً ما الذى فعلته للحصول عليها 379 00:34:19,990 --> 00:34:22,400 .بيع جسدك كان كافياً 380 00:34:23,790 --> 00:34:27,940 .لإنني أعرف أن النقود أتت عندما فقدت روحك 381 00:34:27,940 --> 00:34:31,070 كيف يمكن لشوكو أنت تستخدم هذه النقود؟ 382 00:34:31,070 --> 00:34:34,210 لو كنت مكانها، هل كنت ستستخدم هذه النقود؟ 383 00:34:36,170 --> 00:34:38,620 .كنت سأموت بهدوء 384 00:34:38,620 --> 00:34:40,260 ..هذا البائس 385 00:34:47,120 --> 00:34:49,010 ..لذا 386 00:34:52,140 --> 00:34:54,470 .سأرحل ايضاً 387 00:34:58,470 --> 00:35:02,940 ..منذ أن عدت من منول هذا التلميذ فجأة ، أنا أيضاً 388 00:35:02,940 --> 00:35:08,570 ..أن تنفس نفس الهواء معك 389 00:35:09,850 --> 00:35:12,740 .صعب جداً 390 00:35:39,340 --> 00:35:41,640 !جيون جاي هيون 391 00:35:41,640 --> 00:35:43,450 !أوبا 392 00:35:43,450 --> 00:35:45,780 من هذه الجدة؟ 393 00:35:46,520 --> 00:35:48,760 .لحظة 394 00:35:59,520 --> 00:36:01,650 .هذا متعب 395 00:36:01,650 --> 00:36:04,230 .أسألكِ من هذه الجدة 396 00:36:04,230 --> 00:36:06,540 .مجرد جدة قابلتها فى السونا 397 00:36:06,540 --> 00:36:10,530 .لا يمكنها ان تنام جيداً بسبب مشاكل فى قدمها 398 00:36:10,530 --> 00:36:12,130 لكن ما خطب وجهك؟ 399 00:36:12,130 --> 00:36:13,670 هل أنتِ مريضة؟ 400 00:36:13,670 --> 00:36:17,000 .لا، لإن قلبي يؤلمني 401 00:36:17,000 --> 00:36:21,000 .كلما كبرت كلما تألم وجهكِ فجسدي كله يؤلمني 402 00:36:21,000 --> 00:36:24,750 .نعم..أنتِ متعبة لإنكِ كبيرة 403 00:36:26,470 --> 00:36:28,070 كيف هو أخي؟ 404 00:36:28,070 --> 00:36:29,780 ماذا بشأن أوبا؟ 405 00:36:29,780 --> 00:36:30,820 هل هو بخير؟ 406 00:36:30,820 --> 00:36:33,880 !لو كنتِ قلقة لماذا قمتي بهذا 407 00:36:33,880 --> 00:36:37,290 قلقة؟ من قال أنني قلقة؟ 408 00:36:38,280 --> 00:36:41,840 .كان علي أن أرحل حتى أجعله يعود لرشده 409 00:36:41,840 --> 00:36:44,850 .فقط إن لم اكن هناك ، سيعود لوعيه و يعيش حياته طبيعياً 410 00:36:44,850 --> 00:36:47,460 .سيعيش بهذا الشكل لإنك هنا 411 00:36:47,460 --> 00:36:50,590 .إن لم تكوني هنا، فكان سيموت بالتأكيد 412 00:36:51,060 --> 00:36:53,770 .أنتِ، لا يجب أن تفعلي هذا بأخيكِ 413 00:36:53,770 --> 00:36:59,250 .بالرغم من أن جميع العالم يهينه و يلومةو يوبخه على هذا ، لا يجب أن تفعلي هذا 414 00:36:59,250 --> 00:37:02,150 .لا تأخذ صف أخي بعد الأن 415 00:37:02,150 --> 00:37:03,820 !هيه 416 00:37:03,820 --> 00:37:05,260 .غيري وضعكِ وفكري 417 00:37:05,270 --> 00:37:08,930 ما رو، و هو يفعل كل هذا هل يشعر بالسعادة؟ 418 00:37:08,930 --> 00:37:11,830 .توقف .نعم 419 00:37:11,830 --> 00:37:13,790 .أنتِ ملاك و ما رو هو الشيطان 420 00:37:13,790 --> 00:37:18,260 !..كل هذه النقود كالدماء، كيف تتخلين عن كل هذا 421 00:37:18,980 --> 00:37:20,290 .حسناً 422 00:37:20,290 --> 00:37:22,830 .حسناً، فلتتمردي و عيشي كما تريدين 423 00:37:42,560 --> 00:37:48,090 اشش 424 00:39:25,250 --> 00:39:29,200 !اه، حقاً، لا يمكنني أن اعيش بهذا الشكل 425 00:39:29,200 --> 00:39:31,460 !اه، حقاً 426 00:39:31,460 --> 00:39:37,140 .يخبرني أنه اتى لرؤيتك، لكنه لا يصمت 427 00:39:37,140 --> 00:39:39,330 أنا؟ 428 00:39:44,240 --> 00:39:48,820 اه لكن، لديكِ جسد جيد؟ 429 00:39:48,820 --> 00:39:50,900 هل أكلت بعد؟ 430 00:39:52,000 --> 00:39:55,230 بأي نقود سآكل؟ 431 00:39:55,230 --> 00:40:00,710 ..ليست لدي نقود لإحضر إلى هنا لذا تراجعت عن الحضور، لكن 432 00:40:10,750 --> 00:40:13,010 هل أنا متسول؟ 433 00:40:18,490 --> 00:40:20,430 كم ستعطيني؟ 434 00:40:20,430 --> 00:40:21,930 كم تحتاج؟ 435 00:40:21,930 --> 00:40:27,570 .مما سمعت، فالفندق الموجود هنا تابع لتاي سان 436 00:40:27,570 --> 00:40:30,310 .فلتعطيني هذا إذن 437 00:40:32,460 --> 00:40:36,310 .مرةً أخرى، لا تنظر إلي بهذه العين 438 00:40:36,310 --> 00:40:39,040 من قال لك أنني سأحصل عليه هكذا؟ 439 00:40:39,640 --> 00:40:42,680 .هيه، رأيت أوني تلك 440 00:40:42,680 --> 00:40:47,010 .وريثة تاي سان المفقودة 441 00:40:49,220 --> 00:40:51,190 .أوني الجميلة 442 00:40:51,190 --> 00:40:56,970 لو عادت فلن يكون هذا شىء جدي لك و لجاي هي؟ 443 00:40:56,970 --> 00:40:59,450 .سينتهي أمركم حينها 444 00:41:00,570 --> 00:41:02,690 أين هذا المكان؟ 445 00:41:02,690 --> 00:41:04,680 أين رأيتها؟ 446 00:41:04,680 --> 00:41:08,750 لو كنت مكاني، هل كنت ستخبرني بسهولة؟ 447 00:41:08,750 --> 00:41:10,840 هل ستعطيني شقة؟ 448 00:41:10,840 --> 00:41:12,930 أم لا؟ 449 00:41:24,470 --> 00:41:26,720 .إدخل 450 00:41:28,550 --> 00:41:31,350 .السكرتير جو أتى 451 00:41:40,050 --> 00:41:42,150 كيف الأمر؟ 452 00:41:42,150 --> 00:41:45,480 .المديرون غاضبون حقاً 453 00:41:45,480 --> 00:41:51,320 .فنهم علموا ان سيو يون جاي حتى تقوم بمراقبتهم صنعت تقرير مشرق 454 00:41:51,320 --> 00:41:53,580 .إنهم مصدمون بشده 455 00:41:53,580 --> 00:41:55,800 ماذا بشأن الذين يفضلون سيو يون ؟ 456 00:41:55,800 --> 00:42:02,130 .هؤلاء الذين ينتظرون عودة سيو يون جاي هم أكثر الناس صدمة 457 00:42:02,130 --> 00:42:05,500 .بعضهم يقول أن هذا غير صحيح و كاذب 458 00:42:05,500 --> 00:42:08,760 .هناك أشخاص عديدون يشككون فى الأمر 459 00:42:14,950 --> 00:42:16,500 .محامي بارك جيون ها 460 00:42:16,500 --> 00:42:18,400 .فلتجيب 461 00:42:20,100 --> 00:42:22,880 .المحامي بارك 462 00:42:27,630 --> 00:42:28,500 .نعم 463 00:42:28,500 --> 00:42:31,710 هل نتقابل لبعض الوقت؟ 464 00:42:36,800 --> 00:42:40,700 465 00:42:50,400 --> 00:42:53,000 ماذا تفعلين هنا؟ 466 00:42:59,560 --> 00:43:03,860 .أرسلت السكرتير جو ليفعل بعض الأمور 467 00:43:05,590 --> 00:43:07,400 ،لو كان لديك ما تقوله 468 00:43:07,400 --> 00:43:10,030 .تحدث معي 469 00:43:11,370 --> 00:43:14,590 ..القرص الصلب فى حاسوب المديرة سيو 470 00:43:14,590 --> 00:43:16,910 هل أزلتيه؟ 471 00:43:17,940 --> 00:43:21,630 ،التقرير المشرق على هذا القرص 472 00:43:21,630 --> 00:43:24,660 أرسلتيه للمديرين؟ 473 00:43:24,660 --> 00:43:29,370 ،لذا لو عارض المديرون المديرة سيو 474 00:43:29,370 --> 00:43:30,900 إذن ماذا سيحدث لاحقاً؟ 475 00:43:30,900 --> 00:43:33,160 ،ممثلة للشركة 476 00:43:33,160 --> 00:43:35,880 ،لا يمكنها أن تؤمن بالأشخاص الذين يعملون معها 477 00:43:35,880 --> 00:43:40,480 ..لذا كتبت تقرير سىء و وضيع 478 00:43:41,210 --> 00:43:44,700 هل هذا يمكن تفهمه؟ 479 00:43:46,170 --> 00:43:47,510 ..لو علمت الصحافة بهذا 480 00:43:47,510 --> 00:43:51,080 !المديرة سيو لم تفعل هذا 481 00:43:51,080 --> 00:43:53,710 ،عندما مات الرئيس 482 00:43:53,710 --> 00:43:55,640 .الرئيسة أعطاه للمديرة سيو 483 00:43:55,640 --> 00:44:00,300 !المديرة سيو غضبت و منعت هذا على الفور 484 00:44:00,720 --> 00:44:03,490 ،الملف الذى تم حدفه 485 00:44:03,490 --> 00:44:07,310 ،تمت إعادته 486 00:44:07,310 --> 00:44:08,590 ..ارغب حقاً فى معرفه كيف 487 00:44:08,590 --> 00:44:10,980 .محامي بارك 488 00:44:16,260 --> 00:44:18,280 ..ما السبب الذى جعلك محامي بارك 489 00:44:18,280 --> 00:44:21,810 تستمر فى العمل هنا؟ 490 00:44:22,300 --> 00:44:26,980 ،بالرغم من أنني أعرف أنك ستخونني فى يوم ما 491 00:44:26,980 --> 00:44:30,300 لماذا تعتقد أنني حافظت عليك هنا؟ 492 00:44:38,080 --> 00:44:41,810 ..أنت حقاً خطر بهذا الشكل، لكن 493 00:44:41,810 --> 00:44:45,310 ،لكنك الشخص الذى يقوم بالمخاطرة 494 00:44:45,310 --> 00:44:49,290 .و أنت جذاب و ذكي 495 00:44:53,080 --> 00:44:55,570 ..ما الذى علي فعله 496 00:44:55,570 --> 00:44:59,240 .لإجعل حياتي أسهل 497 00:44:59,240 --> 00:45:03,050 .أنت تعرف حقاً 498 00:45:04,330 --> 00:45:07,520 .كما قال والدك 499 00:45:12,890 --> 00:45:14,520 ..و أنا 500 00:45:14,520 --> 00:45:16,030 لست أنتِ 501 00:45:16,030 --> 00:45:20,920 .أنا شخ صلا يمكنك حتى أن تنظر إليه، لإنني مالك تاي سان 502 00:45:22,230 --> 00:45:25,040 .خاطبني جيداً 503 00:45:34,970 --> 00:45:37,430 فلتقل شىء مقنع كانغ ما رو 504 00:45:37,430 --> 00:45:40,510 لماذا تكذب؟ 505 00:45:40,510 --> 00:45:43,460 .لهذا وقعتِ فى حبي 506 00:45:44,350 --> 00:45:47,600 ..بسبب تظاهري بإنقاذكِ 507 00:45:47,910 --> 00:45:50,420 ..إمرأة مثلكِ 508 00:45:51,410 --> 00:45:54,380 .تقع فى حبي بسهولة 509 00:45:59,330 --> 00:46:03,080 أتعتقدي أنه لا يمكنني أن أفعل أي شىء لإستعيد جاي هي نونا؟ 510 00:46:57,780 --> 00:47:03,260 .هذا يؤلم، أكثر من حصولي عليك 511 00:47:03,260 --> 00:47:08,860 .كلما هربت بعيداً 512 00:47:08,860 --> 00:47:20,000 أعلم أن الحب الذى بداخلك ليس لي لكن ماذا يمكن أن افعل؟ 513 00:47:20,000 --> 00:47:25,230 عينيك القاسية دائماً باردة 514 00:47:25,230 --> 00:47:30,060 .بقدر تساقط دموعي 515 00:47:31,220 --> 00:47:36,930 فى عينك التى تهزني 516 00:47:36,930 --> 00:47:41,990 .هناك وجه مختلف دائماً 517 00:47:42,790 --> 00:47:47,870 حتى لو قال الأخرون أنك شخص سىء 518 00:47:47,870 --> 00:47:53,650 .بالنسبة لي، فأنت رجلي دائماً 519 00:47:53,650 --> 00:47:56,460 .هانول سماء 520 00:47:59,460 --> 00:48:02,370 .السماء 521 00:48:08,360 --> 00:48:10,760 "سحب" تحاول قول سحاب 522 00:48:12,120 --> 00:48:13,920 .سحب 523 00:48:21,340 --> 00:48:25,380 ".فيلب" تحاول قول فيلم 524 00:48:27,790 --> 00:48:33,240 .أشعر حتى بالغيرة من كرهك 525 00:48:33,240 --> 00:48:38,810 .من فضلك فكر في قليلاً 526 00:48:38,810 --> 00:48:44,300 .اقلق بشأنك كل يوم 527 00:48:45,110 --> 00:48:47,160 .سيو يون جاي 528 00:48:47,160 --> 00:48:50,400 .انا..سيو يون جاي 529 00:48:59,170 --> 00:49:01,480 .كانغ ما رو 530 00:49:01,480 --> 00:49:07,030 .هناك وجه مختلف دائماً 531 00:49:07,030 --> 00:49:12,030 حتى لو قلت أن هذا الحب غير صحيح 532 00:49:13,360 --> 00:49:15,860 .كانغ ما رو ..أنا دائماً 533 00:49:17,670 --> 00:49:19,620 .فتاتك 534 00:49:33,260 --> 00:49:36,270 هل هناك أحد فى المنزل؟ 535 00:49:36,270 --> 00:49:38,590 ألا يوجد أحد فى المنزل؟ 536 00:49:39,460 --> 00:49:42,050 .إفتحوا الباب 537 00:49:42,700 --> 00:49:46,050 .اتيت لإن كانغ ما رو ارسلني 538 00:49:47,880 --> 00:49:52,040 !..أتيت لإن ما رو امرني لذا 539 00:49:54,450 --> 00:49:56,720 !اه، حقاً 540 00:50:01,240 --> 00:50:02,430 من أنت؟ 541 00:50:02,430 --> 00:50:04,050 .اه، مرحباً 542 00:50:04,050 --> 00:50:07,960 .أعتقد أنني رأيتك عندما ذهبت لمنزل ما رو 543 00:50:08,370 --> 00:50:10,170 .أنا أخو ما رو 544 00:50:10,170 --> 00:50:11,100 .مرحباً 545 00:50:11,100 --> 00:50:12,560 .نعم، مرحباً 546 00:50:12,560 --> 00:50:14,970 ..ما رو لديه ما يقوله 547 00:50:14,970 --> 00:50:18,020 .و طلب مني أن احضر يون جاي لذا 548 00:50:18,020 --> 00:50:18,010 ..لديه ما يقوله 549 00:50:18,020 --> 00:50:20,110 ..لديه ما يقوله 550 00:50:20,110 --> 00:50:21,840 و طلب أن أحضركِ هناك؟ 551 00:50:21,840 --> 00:50:23,300 .نعم 552 00:50:23,300 --> 00:50:25,980 فعل لكن ليس لدي وقت لذا علينا أن نفعل هذا الأن أو 553 00:50:25,980 --> 00:50:28,900 .يمكننا أن نكون فى الموعد 554 00:50:30,690 --> 00:50:32,030 .معذرة لبعض الوقت 555 00:50:32,030 --> 00:50:32,790 .فقط دقيقة 556 00:50:32,790 --> 00:50:35,210 .نعم، لا بأي تصرفي براحتكِ 557 00:50:35,210 --> 00:50:38,550 دقيقة واحدة، حسناً؟ 558 00:50:44,600 --> 00:50:46,470 .هذا سهل 559 00:51:37,540 --> 00:51:39,980 رأيت أوني تلك 560 00:51:39,980 --> 00:51:43,630 .وريثة تاي سان المفقودة 561 00:51:43,630 --> 00:51:45,370 أين هذا المكان؟ 562 00:51:45,640 --> 00:51:47,500 أين رأيتها؟ 563 00:51:47,810 --> 00:51:51,030 لو كنت مكاني، هل كنت ستخبرني بسهولة؟ 564 00:51:51,980 --> 00:51:53,760 هل ستعطيني الشقة ؟ 565 00:51:53,760 --> 00:51:55,830 أم لا؟ 566 00:51:55,830 --> 00:52:00,140 ،جاي هي تلك الفتاة لو ظهرت 567 00:52:00,140 --> 00:52:02,930 ." وقالت" إعطيني ممتلكاتي 568 00:52:02,930 --> 00:52:06,250 .ستخاف و تتوتر كل ليلة 569 00:52:06,640 --> 00:52:12,950 .بسبب تلك النظرة المتوترة على وجهها 570 00:52:13,650 --> 00:52:18,150 ..هيه، ربما لو كان 571 00:52:18,820 --> 00:52:23,740 ..بإمكاني أن لا أجعلها تعود لتاي سان مرةً اخرى 572 00:52:23,950 --> 00:52:25,460 ..لو فعلت الأمر بهذا الشكل 573 00:52:25,460 --> 00:52:28,420 ،يمكنني أن أساعد جاي هي المسكينة لتقف على قدميها ثابتة 574 00:52:28,420 --> 00:52:30,770 .و تنام جيداً بهذا الشكل 575 00:52:30,770 --> 00:52:33,590 لذا أتعتقد 576 00:52:33,590 --> 00:52:35,640 أنه يمكننا أن نتحدث عن النقود 577 00:52:43,830 --> 00:52:45,660 .رئيسة 578 00:52:47,130 --> 00:52:49,580 .لا تبدين بخير 579 00:52:50,130 --> 00:52:52,560 هل لديكِ ما يقلقكِ؟ 580 00:52:53,600 --> 00:52:55,930 .بالطبع لدي 581 00:52:57,560 --> 00:52:59,640 .لقد سمعت الأخبار 582 00:53:00,060 --> 00:53:04,770 .موضوع التقييم المرق للمديرين يسبب فوضى 583 00:53:04,780 --> 00:53:11,010 .لو إستمر الأمر بهذا الشكل ففصل المديرة سيو ليس مستحيلاً 584 00:53:11,020 --> 00:53:11,010 .فلنبدأ منذ الأن 585 00:53:11,020 --> 00:53:13,370 .فلنبدأ منذ الأن 586 00:53:13,370 --> 00:53:18,800 .هؤلاء الشخاص يعتقدون أنهم ليردوا عطف الرئيس عليهم أن يحموا المديرة سيو 587 00:53:18,800 --> 00:53:23,670 .لن يكون من السهل إقناع هؤلاء الأشخاص الذين لديهم نفس الفكرة ل30 عام 588 00:53:24,610 --> 00:53:27,200 .لم يكن هذا سهل قط 589 00:53:27,200 --> 00:53:29,770 .بالنسبة لهان جاي هي 590 00:53:30,220 --> 00:53:33,000 .بالنسبة لإدق التفاصيل 591 00:53:35,690 --> 00:53:38,740 .لكني أنجح دائماً 592 00:53:39,140 --> 00:53:41,410 .كالمعجزة 593 00:53:43,560 --> 00:53:46,970 إلى اي مدى سأصل؟ 594 00:53:47,300 --> 00:53:50,930 ،لإكون فى هذا المنصب 595 00:53:51,510 --> 00:53:55,240 إلى أي مدى يمكن أن تصل هان جاي هي؟ 596 00:54:08,450 --> 00:54:10,750 ..مقابلة كانغ ما رو 597 00:54:10,750 --> 00:54:14,430 أحببتي هذا كثيراً، صحيح؟ 598 00:54:15,850 --> 00:54:19,620 أي نوع من العلاقات بينكما؟ 599 00:54:22,060 --> 00:54:24,560 .نحن عل علاقة حب 600 00:54:24,560 --> 00:54:26,310 .بشدة 601 00:54:26,810 --> 00:54:27,410 .كثيراً 602 00:54:27,410 --> 00:54:31,610 ..اه هذا الأحمق 603 00:54:31,610 --> 00:54:33,790 .إنه أقبح مني 604 00:54:34,070 --> 00:54:37,740 .إنه أوسم منك أجوشي 605 00:54:39,930 --> 00:54:42,970 .إشربي هذا 606 00:54:43,540 --> 00:54:45,480 .إنه ساخن 607 00:54:45,480 --> 00:54:47,220 .شكراً 608 00:54:47,220 --> 00:54:49,900 .كنت عطشة 609 00:54:57,240 --> 00:54:59,810 مديرتنا هنا، صححي؟ 610 00:54:59,810 --> 00:55:01,420 .لا 611 00:55:01,420 --> 00:55:05,590 ..أخبروني أنه هنا لذا أتيت 612 00:55:05,590 --> 00:55:07,610 من؟ 613 00:55:08,740 --> 00:55:10,810 ..هذه 614 00:55:13,520 --> 00:55:17,810 .كانغ ما رو قال انه لديه ما يقوله لي و طلب منه ان يحضرني 615 00:55:17,810 --> 00:55:20,740 .أعتقد أنه تذكرني الأن 616 00:55:20,740 --> 00:55:22,560 .سأعود 617 00:55:22,560 --> 00:55:25,840 .لم أطلب من أحد قط أن يحضرها إلى هنا 618 00:55:27,630 --> 00:55:30,150 ماذا أفعل؟ 619 00:55:34,490 --> 00:55:37,140 من الذى أخذها؟ 620 00:55:37,140 --> 00:55:39,180 .لا أعرف 621 00:55:39,180 --> 00:55:42,050 ..عندما ذهبت للتسوق 622 00:55:44,410 --> 00:55:50,020 .أعتقد ان الشخص الذى اخذها يعرف إسمي 623 00:55:52,150 --> 00:55:54,630 .هيه ، كانغ ما رو 624 00:55:54,630 --> 00:55:56,430 .اوه 625 00:55:56,430 --> 00:55:59,100 .رأيتها فى المقدمة سابقاً 626 00:55:59,100 --> 00:56:01,390 هل وجدتي الشخص الذى كنتِ تبحثين عنه؟ 627 00:56:01,390 --> 00:56:02,860 .اه 628 00:56:02,860 --> 00:56:07,510 .هل تعرفون ما رو؟ هيه، هيه 629 00:56:07,510 --> 00:56:10,330 ماذا تفعل الأن؟ 630 00:56:16,570 --> 00:56:20,840 .اوه شيون سونغ 631 00:56:20,840 --> 00:56:24,420 .الأن، سأحضر فتاة مثيرة جداً 632 00:56:24,420 --> 00:56:26,710 كم ستعطيني؟ 633 00:56:26,710 --> 00:56:31,380 .اه، إنها من نوع أفضل 634 00:56:32,750 --> 00:56:34,420 .لحظة 635 00:56:38,500 --> 00:56:42,720 .حسناً، سأتصل بك عندما أصل للقارب 636 00:56:42,720 --> 00:56:46,420 !حسناً، إلى اللقاء 637 00:56:56,890 --> 00:57:01,610 .الهاتف الذى تتطلبه مغلق 638 00:57:06,490 --> 00:57:10,110 .اوه، يمكننا أن نتتبعها 639 00:57:10,110 --> 00:57:15,820 .هاتف المديرة سيو، بعد الحادث وضعته فى المراقبة 640 00:57:16,960 --> 00:57:18,860 هل أبلغ الشرطة؟ 641 00:57:18,860 --> 00:57:22,050 .لا. سأبحث عنها أولاً 642 00:57:22,050 --> 00:57:23,850 .سآخذ الهاتف 643 00:57:23,850 --> 00:57:26,430 إذن..كيف ستتصل بي؟ 644 00:57:26,430 --> 00:57:28,540 !معذرةً 645 00:57:45,980 --> 00:57:53,480 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 646 00:57:53,480 --> 00:57:58,530 !نعم! نعم 647 00:58:08,190 --> 00:58:13,250 .الهاتف الذى تطلبه مغلق 648 01:00:42,600 --> 01:00:46,160 .لا يمكن الإتصال به 649 01:01:24,380 --> 01:02:11,250 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 650 01:02:53,920 --> 01:02:57,960 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 651 01:02:58,950 --> 01:03:01,400 كيف يون جاي؟ 652 01:03:01,400 --> 01:03:02,170 من أمرك بفعل هذا؟ 653 01:03:02,170 --> 01:03:04,000 ماذا تعني بأمر؟ من سيأمره؟ 654 01:03:04,000 --> 01:03:07,240 متى فعلت؟ هل لديك دليل؟ 655 01:03:07,240 --> 01:03:13,320 تعرف مكان المديرة سيو صحيح؟ لماذا لم تظهر؟ 656 01:03:13,320 --> 01:03:14,610 صفقة؟ 657 01:03:14,610 --> 01:03:20,710 .ساعدينا يون جاي لنصل للهدف 658 01:03:20,710 --> 01:03:23,290 .لم يكن حب منذ البداية 659 01:03:23,290 --> 01:03:28,010 لو كان حب الأن ، فماذا ستفعل؟