0 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 1 00:00:03,650 --> 00:00:08,150 .كانغ ما رو قال أنه لديه ما يخبرني به و طلب منه أن يحضرني إليه 2 00:00:08,150 --> 00:00:10,840 .أعتقد أنه تذكرني الأن 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,580 .سأعود 4 00:00:14,670 --> 00:00:16,820 .لم أطلب من أحد أن يحضرها إلى هنا 5 00:00:18,640 --> 00:00:21,040 ماذا أفعل؟ 6 00:00:25,250 --> 00:00:26,800 من الذى أخذها؟ 7 00:00:26,800 --> 00:00:30,490 .اوه شونغ هيونغ لم أراك منذ وقت طويل 8 00:00:30,490 --> 00:00:34,400 .الأن سأحضر فتاة جميلة جداً 9 00:00:34,400 --> 00:00:36,580 كم ستعطيني؟ 10 00:00:36,590 --> 00:00:40,390 .اه، إنها من نوعيه أفضل من الفتيات الأخريات 11 00:00:42,740 --> 00:00:43,740 .لحظة 12 00:00:48,390 --> 00:00:52,430 .حسناً ، سأتصل بك عندما أصل للقارب 13 00:00:52,430 --> 00:00:54,810 !حسناً، إلى اللقاء 14 00:01:03,210 --> 00:01:06,510 .اه، يمكننا أن نحدد موقعنا 15 00:01:06,510 --> 00:01:11,700 .هاتف المديرة سيو بعد الحادث وضعناه به جهاو لتحديد المكان 16 00:01:13,950 --> 00:01:15,580 .سآخذ التليفون 17 00:01:15,580 --> 00:01:17,910 إذن، كيف ستتصل بي؟ 18 00:01:17,910 --> 00:01:19,960 !معذرةً 19 00:01:28,550 --> 00:01:32,940 مكاتب جيومنيون 20 00:01:32,940 --> 00:01:36,130 !من عشرون طابق 21 00:01:36,130 --> 00:01:40,410 !نعم! نعم 22 00:01:50,740 --> 00:01:54,630 .الهاتف الذى تتصل به مغلق لا يمكن الإتصال به إليه 23 00:01:54,630 --> 00:02:24,490 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 24 00:03:35,340 --> 00:03:37,060 .لا يمكن الإتصال 25 00:03:37,060 --> 00:04:38,340 26 00:05:22,730 --> 00:05:26,120 !هيه! الفتاة قالت انها ترغب فى لقائك لذا كنت سأحضرها لك 27 00:05:26,120 --> 00:05:28,440 من أمرك بفعل هذا؟ 28 00:05:28,440 --> 00:05:30,160 ماذا تعني بأمرني؟ من سيأمرني؟ 29 00:05:30,160 --> 00:05:31,870 !ماذا تفعل هنا، إتركه 30 00:05:31,870 --> 00:05:33,450 !إتركه 31 00:05:36,610 --> 00:05:39,970 ما الخطب؟ أخبرني ما الخطب؟ 32 00:05:39,970 --> 00:05:44,890 !قلتي أن عقلكِ مدمر لكن ليس للدرجة التى لا تفكرين بها جيداً؟ 33 00:05:44,890 --> 00:05:47,140 لماذا ذهبتي معه؟ كيف تركبين معه؟ 34 00:05:47,140 --> 00:05:50,260 !لو طلب منكِ شخص ما أن تذهبي معه تذهبين معه بدون أن تعرفيه؟ 35 00:05:50,260 --> 00:05:52,770 .سمعت أنك طلبت منه أن يحضرني إليك 36 00:05:52,770 --> 00:05:54,730 .لم أطلب منه ان يفعل هذا 37 00:05:54,730 --> 00:05:56,780 هل رأسك صلب؟ 38 00:06:02,560 --> 00:06:05,540 هل لهذا أنت منزعج بهذا القدر؟ 39 00:06:05,540 --> 00:06:08,400 لم تقل شىء، لكن 40 00:06:08,400 --> 00:06:13,760 أخوك أخبرني أن يحضرني إليك، ألهذا أنت منزعج؟ 41 00:06:13,760 --> 00:06:15,220 !هيه، سيو يون جي 42 00:06:15,220 --> 00:06:17,640 هل تكرهني بهذا القدر؟ 43 00:06:19,490 --> 00:06:24,480 .لم أكن أعتقد أنك تكرهني و تمقتني بهذا القدر 44 00:06:24,480 --> 00:06:28,790 .لو كنت أعرف فلم أكن سأبحث عنك 45 00:06:31,330 --> 00:06:34,780 .أخطأت أخبرتك أنني أخطأت 46 00:06:34,780 --> 00:06:39,440 ..لشخص يكرهني و لا يرغب فىرؤيتي بهذا القدر 47 00:06:39,440 --> 00:06:42,230 .آسفة لإنني لصقت نفسي بك كالعلكة 48 00:06:42,230 --> 00:06:43,690 .لتوسلي لك حتى تتذكر 49 00:06:43,690 --> 00:06:44,610 لإخباري لك أن تعلمني 50 00:06:44,610 --> 00:06:49,170 .آسفة لإنني طلبت منك أن تنتظرني 51 00:06:49,170 --> 00:06:51,030 .آسفة 52 00:06:52,720 --> 00:07:00,760 ..لن أفعل هذا مرةً أخرى لإنني لن أزعجك مرةً اخرى 53 00:07:00,760 --> 00:07:05,750 .لا تهاجم الأخرين بسببي 54 00:07:05,750 --> 00:07:11,350 .لم يكن خطأ أخوك بل خطئي 55 00:07:12,880 --> 00:07:17,670 .أعتقد أنه يوجد حقاً خطب ما فى عقلي 56 00:07:23,740 --> 00:07:25,380 أين تذهبين؟ 57 00:07:26,060 --> 00:07:27,900 .إبتعد 58 00:07:29,340 --> 00:07:30,760 لماذا؟ 59 00:07:30,760 --> 00:07:32,230 !هل أنا مثيرة للضحك؟ 60 00:07:32,230 --> 00:07:35,190 !هل لإنني أصبحت بهذا الشكل ؟ هل لإنني أفسدت هقلي تسخر مني بهذا الشكل 61 00:07:40,080 --> 00:07:41,520 .حسناً 62 00:07:41,520 --> 00:07:47,650 ،أعتقد أنني حمقاء يمكنها فقط أن تتذكر إسمها 63 00:07:47,650 --> 00:07:52,780 ...و أيضا! أصبحت بائسة تتعلق بإعتراف حب 64 00:07:56,120 --> 00:07:58,050 .فلننهي هذا هنا 65 00:08:00,800 --> 00:08:03,070 .لا تتعسني أكثر من هذا 66 00:08:05,610 --> 00:08:13,380 .حتى لو فقدت ذاكرتي فمازلت أشعر بالإحراج 67 00:08:30,680 --> 00:08:47,330 68 00:08:47,330 --> 00:08:50,500 [الحلقة 11] تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 69 00:09:22,070 --> 00:09:23,940 هل تعرفين ما اذلى فعلته حتى أبعدكِ؟ 70 00:09:26,130 --> 00:09:28,780 ماذا أفعل الأن بعد أن عدتي؟ 71 00:09:30,160 --> 00:09:32,620 .سيو يون جي أيتها الحمقاء 72 00:09:48,070 --> 00:09:50,520 .وجدت تلك البائسة 73 00:09:50,520 --> 00:09:54,840 .المالكه الحقيقية لتاي سان ، سيو يونم جاي 74 00:09:57,170 --> 00:09:59,790 .يبدوا أنكِ خائفة حقاً من سيو يون جي 75 00:10:01,180 --> 00:10:05,660 .مضت خمس دقائق فقط و أتيتي 76 00:10:05,660 --> 00:10:07,500 .شخص عزيز مثلكِ 77 00:10:11,490 --> 00:10:15,160 أين خادمكِ الذى يتبعكِ كل يوم المحامي اه هين؟ 78 00:10:15,160 --> 00:10:19,030 .أظهرت له أنني سأعقد صفقة 79 00:10:19,030 --> 00:10:24,250 .أخبرته انني سأجعل سيو يون جي تختفي من سيول 80 00:10:24,250 --> 00:10:30,020 .كما تعرفين فأنا متخصص فى هذا المجال 81 00:10:30,020 --> 00:10:33,980 .أخبرته ان يعطيني مكاتب 82 00:10:33,980 --> 00:10:37,700 .لكن هذا الأحمق رفض الصفقة 83 00:10:37,700 --> 00:10:40,590 .قال أنه ليس لديه سلطة ليعقد هذه الصفقة 84 00:10:40,590 --> 00:10:49,710 ..حسناً، بالطبع لا يمكنه ان يتعامل مع هان جاي هي، سواء فى المكتب 85 00:10:49,710 --> 00:10:51,850 كيف يتخذ قرار فى هذا؟ 86 00:10:52,640 --> 00:10:56,520 لماذا أقفز فى دوائر عديدة أختي؟ 87 00:10:56,520 --> 00:11:01,200 .هذه هنا..لم يكن علي أن أريها له 88 00:11:01,200 --> 00:11:08,570 ألا يجب أن أريها للرئيسة التى لديها السلطة 89 00:11:08,570 --> 00:11:09,920 أليس كذلك؟ 90 00:11:17,280 --> 00:11:21,330 ،لإنكِ تنظرين لوجهي بشده 91 00:11:21,330 --> 00:11:25,610 لهذا فأوبا يخشى ان يأتي لرؤيتكِ، أليس كذلك؟ 92 00:11:28,770 --> 00:11:30,700 .فلتنظري لشخص ما بشكل جيد 93 00:11:34,740 --> 00:11:36,790 ألن تنظري بشكل جيد؟ 94 00:11:38,790 --> 00:11:40,640 ألن تنظري بشكل جيد؟ 95 00:11:44,340 --> 00:11:46,370 .حسناً فهمت 96 00:11:46,370 --> 00:11:51,810 .حسناً، سأخرج الأن و اخبر الجميع أن وريثة تاي سان ظهرت 97 00:11:51,810 --> 00:11:56,320 .عليكِ أنت تذهبي فى الحال لتنظفي مكتب الرئيسة 98 00:11:56,320 --> 00:11:57,540 هل تفهمين؟ 99 00:11:57,540 --> 00:11:59,630 .ليس كأنني سأفعل كل ما أريده 100 00:12:02,880 --> 00:12:09,010 .مكاتب جونغميون ليس لدي القرار النهائي فيها 101 00:12:09,010 --> 00:12:12,780 .أنا مجرد رئيسة بالإسم 102 00:12:12,780 --> 00:12:18,790 ..إذن، غير المكاتب 103 00:12:18,790 --> 00:12:21,650 ما الذى يمكنكِ أن تتخذي قرار فيه؟ 104 00:12:21,650 --> 00:12:29,550 إن لم تكن مباني، إذن أراضي ، بحيرات، نقود أي شىء يمكن أن تتخذي قرار فيه؟ 105 00:12:40,790 --> 00:12:43,140 .هذا الموضوع تم حله 106 00:12:43,140 --> 00:12:46,900 .يمكنكِ أن تنامي جيداً اليوم أختي 107 00:12:46,900 --> 00:12:53,410 اوه صحيح، المكاتب التى ستعطيها لي، ألا يمكنكِ أن تعطيها لي قريباً؟ 108 00:13:02,570 --> 00:13:05,030 .الطبيب هنا 109 00:13:16,420 --> 00:13:19,230 .الطبيب فى غرفة الجلوس 110 00:13:19,230 --> 00:13:23,760 .بعد إختبار اليوم ، الطبيب سيحدد العلاج القادم 111 00:13:23,760 --> 00:13:26,090 .لإلتطلبي منه أن يذهب 112 00:13:26,090 --> 00:13:28,790 .لا أرغب فى أن أتلقى العلاج 113 00:13:28,790 --> 00:13:31,020 .مديرة 114 00:13:31,020 --> 00:13:34,860 .حاولت بشده لكن لم يتغير شىء 115 00:13:36,830 --> 00:13:39,570 ماذا تعني بلم يتغير شىء؟ 116 00:13:39,570 --> 00:13:43,150 ..الأن يمكنكِ أن تنهي جملة 117 00:13:44,530 --> 00:13:46,250 ♫..وقت الصيف 118 00:13:46,250 --> 00:13:46,260 ..حتى العمليات الحسابية الصعبة ♫..وقت الصيف 119 00:13:46,260 --> 00:13:49,050 ..حتى العمليات الحسابية الصعبة 120 00:13:49,050 --> 00:13:53,400 ..بالطبع ذاكرتكِ ستعود إليكِ فى الوقت المناسب ، لذا لا يمكنكِ ان تتوتري 121 00:13:53,400 --> 00:14:01,910 ♫ فى شوارع فرانسيسكو 122 00:14:01,910 --> 00:14:11,720 ♫إناس لطاف يضعون ورود على شعرهم 123 00:14:29,570 --> 00:14:32,980 .لقد أخطأت، أخبرتك أنني أخطأت 124 00:14:32,980 --> 00:14:37,240 ،لشخص يكرهني، لشخص لا يتذكرني 125 00:14:37,240 --> 00:14:40,540 .آسفة لإنني تعلقت بك كالعلكة 126 00:14:40,540 --> 00:14:42,610 ، طلبي منك أن تعلمني و تجعلني أتذكر 127 00:14:42,610 --> 00:14:46,200 .لطلبي منك أن تنتظرني ، آسفة 128 00:14:47,600 --> 00:14:50,500 ،لإنني لن ازعجك فى المستقبل 129 00:14:52,450 --> 00:14:55,180 .لا تغضب من شخص أخر بسببي 130 00:14:57,960 --> 00:15:00,180 .أنا من أخطأت 131 00:15:01,540 --> 00:15:06,490 .أعتقد ان عقلي مدمر حقاً 132 00:15:41,040 --> 00:15:42,850 .كل شىء 133 00:15:43,740 --> 00:15:46,680 .لقد ربحت 134 00:15:47,170 --> 00:15:49,320 .تباً 135 00:15:51,060 --> 00:15:53,320 .كان عليك أن تغادر مبكراً 136 00:15:53,320 --> 00:15:56,390 ذاكرتي ستعود قريباً، صحيح؟ 137 00:15:58,060 --> 00:16:00,980 .إدخل 138 00:16:15,140 --> 00:16:17,210 ماذا؟ 139 00:16:23,660 --> 00:16:27,850 لماذا لي تلك البائسة؟ 140 00:16:37,450 --> 00:16:41,960 .تلك البائسة لا تجيب هاتفها 141 00:16:41,960 --> 00:16:44,510 هل غادر الموظفين؟ 142 00:16:45,040 --> 00:16:47,360 .اه، نعم 143 00:16:47,360 --> 00:16:51,520 .أنت مشغول بالفعل و أطلب منك أن تساعدني، آسفة لهذا 144 00:16:51,520 --> 00:16:53,480 .نعم 145 00:16:54,030 --> 00:16:57,790 .سأدعوك لوجبة جيده بعد إنتهاء العمل 146 00:16:57,790 --> 00:16:59,990 .حسناً 147 00:17:07,530 --> 00:17:10,930 .نعم لماذا لا تجيبين هاتفكِ؟ 148 00:17:10,930 --> 00:17:13,670 منذ متى و أنا أخبركِ أن تعطيني النقود؟ 149 00:17:13,670 --> 00:17:16,080 هل ترغبين فى الموت؟ 150 00:17:16,080 --> 00:17:18,150 .لقد غادر بالفعل 151 00:17:18,150 --> 00:17:20,320 ألم يصل بعد؟ 152 00:17:32,930 --> 00:17:34,720 هل إتصلتي بهم؟ 153 00:17:34,720 --> 00:17:36,780 الشرطة؟ 154 00:17:36,780 --> 00:17:40,810 ماذا تعني؟ هل وصلت الشرطة؟ 155 00:17:41,400 --> 00:17:44,770 أين أنت أوبا؟ فى منزل للقمار؟ 156 00:17:47,760 --> 00:17:50,450 إتصلتي بهم، أليس كذلك؟ 157 00:17:50,450 --> 00:17:52,860 ألا تثق بي بهذا القدر؟ 158 00:18:02,610 --> 00:18:05,080 هل كنتِ ستصدقينين لو كنتِ مكاني؟ 159 00:18:05,080 --> 00:18:09,180 .أنا أعرف أي نوع من الأشخاص أنتِ 160 00:18:09,620 --> 00:18:11,240 أترغبين فى ان أصدقكِ؟ 161 00:18:11,240 --> 00:18:11,230 .هذا جيد إذن 162 00:18:11,240 --> 00:18:13,040 .هذا جيد إذن 163 00:18:13,040 --> 00:18:15,060 .أنا أيضاً لا أثق بأوبا 164 00:18:15,060 --> 00:18:19,640 .أعطيك مبنى؟ أنت، هان جاي شيك لن تكتفي بهذا القدر 165 00:18:19,640 --> 00:18:21,880 .بمجرد أن تحصل على شىء تبتذني به فلن تتوقف 166 00:18:21,880 --> 00:18:25,550 .ستبتذني و تعذبني طوال حياتي 167 00:18:25,550 --> 00:18:27,820 .أنتِ هان جاي هي 168 00:18:27,820 --> 00:18:30,980 يون جاي، ماذا حدث لها؟ 169 00:18:30,980 --> 00:18:35,450 .طلبت منك أن لا تلمس شعرة من جسدها 170 00:18:35,460 --> 00:18:39,360 .أخبرتك بالتحديد أنك لو أذيت إبنتي ، فلن اتركك 171 00:18:39,360 --> 00:18:43,110 لن أبقى مكاني سواء كنت أخي أو اي شخص أخر 172 00:18:43,110 --> 00:18:46,890 .لقد حذرتك 173 00:18:46,890 --> 00:18:50,420 .الخطف، الإبتزاز و التهديد العنف 174 00:18:50,420 --> 00:18:54,280 .النصاب المحترف هان جاي شيك 175 00:18:55,870 --> 00:18:58,580 !.هذا حقاً 176 00:19:00,570 --> 00:19:03,180 ..طلبت محقق 177 00:19:03,180 --> 00:19:08,050 .أخي حاول أن يخطف يون جاي هي و إبتزازي 178 00:19:08,050 --> 00:19:11,480 ..لو كنت سأرسم بعض الضربات الدماغية ، مع شخص لديه تسجي لمثلك 179 00:19:11,480 --> 00:19:15,730 .الحصول على حكم بعشر سنوات لإخي لن يكون صعب على الإطلاق 180 00:19:15,730 --> 00:19:17,250 هل جننتي؟ 181 00:19:17,250 --> 00:19:19,440 !ألم تكوني أنتِ من أمرني بهذا؟ 182 00:19:19,440 --> 00:19:22,670 !توقف عن الإيقاع بي 183 00:19:22,670 --> 00:19:26,280 متى فعلت؟أين ؟ هل لديك دليل؟ 184 00:19:27,320 --> 00:19:28,600 !هيه 185 00:19:28,600 --> 00:19:32,360 .الأن، إعطاؤك و لو فلس حتى سيكون بلا فائدة 186 00:19:32,360 --> 00:19:36,490 لو تقابلنا بعد 10 سنوات لاحقاً، فمن يدري؟ 187 00:19:36,490 --> 00:19:42,080 .ربما حينها، سأشتاق إليك و ارغب فى رؤيتك 188 00:19:42,080 --> 00:19:44,060 ،ربما فى ذلك الوقت 189 00:19:44,060 --> 00:19:47,050 ،كأقرب شخص لدي فى العالم 190 00:19:47,050 --> 00:19:50,980 .سأرغب فى ان أعطيك كل ما لدي حينها 191 00:19:50,980 --> 00:19:52,840 !حقاً 192 00:19:52,840 --> 00:19:57,560 .فلتبقى هناك 10 سنوات ثم إخرج، بالنسبة لك فهذا لا شىء 193 00:19:57,560 --> 00:20:01,050 ،هان جاي هي، الأخت التى تحبها 194 00:20:01,050 --> 00:20:04,660 .حينها فقط ستجلس على العرش و تنجوا 195 00:20:05,030 --> 00:20:07,630 ...تعويضك سيكون عظيماً 196 00:20:07,630 --> 00:20:12,070 ،فى يوم إطلاق سراحك 197 00:20:12,070 --> 00:20:13,580 .سأعطيك ثروة تكفيك لبقية حياتك 198 00:20:13,580 --> 00:20:15,220 .أنت، فلتبقى مكانك 199 00:20:15,220 --> 00:20:17,730 سأقتلكِ بنفسي، لذا 200 00:20:17,730 --> 00:20:20,360 !لا تتحركي و إبقي مكانكِ 201 00:20:21,230 --> 00:20:25,010 هيه! ماذا تفعل هنا؟ !قف مكانك 202 00:20:34,980 --> 00:21:05,030 Subtitles brought to you by The Naughty Team @ Viki.com 203 00:21:18,510 --> 00:21:21,810 .هان جاي شيك 204 00:21:40,650 --> 00:21:41,890 .ما رو 205 00:21:41,890 --> 00:21:43,850 !أيها الحقير 206 00:21:43,850 --> 00:21:49,000 !دعني !جاي هي طلبت مني فعل هذا 207 00:21:49,860 --> 00:21:53,300 ،لإمنع يون جاي هي من العودة لتاي سان 208 00:21:53,300 --> 00:21:55,550 .طلبت مني أن أفعل كما أرديد 209 00:21:55,550 --> 00:21:57,690 .قالت لدي أنها ستدفع لي الكثير من النقود 210 00:21:57,690 --> 00:21:59,960 .جاي هي أمرتني بفعل هذا 211 00:21:59,960 --> 00:22:03,140 ..كيف تجرؤ أيها الحقير- !هذه هى الحقيقة- 212 00:22:06,920 --> 00:22:09,040 هل تعتقد انني أتيت إلى هنا حتى أعيش؟ 213 00:22:09,040 --> 00:22:10,750 ..شخص مثلي حقاً 214 00:22:10,750 --> 00:22:12,930 ..جاي هي تلك البائسة 215 00:22:12,930 --> 00:22:15,490 ..لو كنت سأموت على كل حال 216 00:22:15,490 --> 00:22:18,990 ..أرغب فى فعل الشىء الصحيح 217 00:22:18,990 --> 00:22:21,710 .لهذا اتيت، اشش 218 00:22:25,250 --> 00:22:28,500 ،لو علمت هان جاي هي بشأن المديرة 219 00:22:28,500 --> 00:22:32,510 .فسيكون من المستحيل عليها ان تتولى خلافة الشركة 220 00:22:32,510 --> 00:22:39,370 .حتى حياتها ستتعرض للخطر 221 00:22:41,850 --> 00:22:46,110 .أعتقد أن موت الرئيس ليس طبيعياً 222 00:22:46,110 --> 00:22:49,980 .أنا متأكدة أن موت الرئيس كان شىء فعلته هان جاي هي 223 00:22:49,980 --> 00:22:53,100 .أنا متأكدة من هذا 224 00:22:56,950 --> 00:22:58,850 ..ما رو ، حقاً 225 00:22:58,850 --> 00:23:03,210 .فعلت شىء يستحق الموت 226 00:23:03,210 --> 00:23:04,990 ..جاي هي ، تلك البائسة 227 00:23:04,990 --> 00:23:10,290 .لو حمت حولها قالت انها ستقتلني 228 00:23:11,430 --> 00:23:16,000 .ما رو..حقاً.. من فضلك لا أرغب فى الموت 229 00:23:16,000 --> 00:23:19,170 .جاي هي مخيفة حقاً 230 00:23:20,520 --> 00:23:23,690 تعرف أين تسكن يون جاي هي، صحيح؟ 231 00:23:23,690 --> 00:23:25,900 أين هو؟ 232 00:23:52,590 --> 00:23:56,540 .نعم، مدير، كما توقعنا فى منزل المحامي هيون 233 00:23:56,540 --> 00:23:59,620 ..حسناً، فهمت، فلترسل أشخاص 234 00:23:59,620 --> 00:24:03,430 .لفحص المنزل هناك 235 00:24:03,430 --> 00:24:05,510 من هذا؟ 236 00:24:08,730 --> 00:24:12,400 .حتى أتصل بك، فلتبقى مكانك 237 00:24:15,850 --> 00:24:18,240 ما الذى أحضرك هنا فى الصباح؟ 238 00:24:18,240 --> 00:24:19,790 قهوة؟ 239 00:24:19,790 --> 00:24:23,200 .لا شكراً لقد تناولت 240 00:24:23,200 --> 00:24:24,220 .فلتجلس 241 00:24:24,220 --> 00:24:26,800 ،العمل الذى تم لطرد المديرة سيو 242 00:24:26,800 --> 00:24:28,950 هل يمضي بخير حتى الأن؟ 243 00:24:28,950 --> 00:24:33,990 ،لو طردت المديرة سيو بهذا الشكل هل تعتقدوا انه يمكنكم الحصول على تاي سان بمفردكم؟ 244 00:24:33,990 --> 00:24:38,060 هل الرئيسة هان تفكر بهذه الطريقة؟ 245 00:24:38,060 --> 00:24:41,410 هذا مجرد هجوم تحضري، و أنت تظن أن هذا هو الههدف الأساسي؟ 246 00:24:41,410 --> 00:24:43,320 هل أنت متوتر بهذا القدر؟ 247 00:24:43,320 --> 00:24:48,460 ،التسرع بطرد شخص لم يتم التأكد بعد إن كان حياً أو ميتاً 248 00:24:48,460 --> 00:24:50,200 هل انتِ متوترون فى ذلك المنصب؟ 249 00:24:50,200 --> 00:24:53,300 أنت عرف مكان المديرة سيو، صحيح؟ 250 00:24:53,300 --> 00:24:55,470 ما هى المشكلة التى تمر بها؟ 251 00:24:55,470 --> 00:25:01,300 ،بالرغم من أنها تعيش جيداً لماذا لم تظهر؟ 252 00:25:02,060 --> 00:25:04,840 ..المديرة سيو 253 00:25:04,840 --> 00:25:07,080 حية؟ 254 00:25:08,620 --> 00:25:15,620 ماذا بشأن أخذ المديرة سيو تعيشوا فى الخارج بهدوء؟ 255 00:25:19,000 --> 00:25:22,010 ،لو كنت تحب يون جي حقاً 256 00:25:22,010 --> 00:25:28,360 .فكر فى طريقة لحمايتها من هذه الغابة المخيفة 257 00:25:30,040 --> 00:25:33,200 .قرر بحكمة 258 00:25:33,200 --> 00:25:41,570 .لو فعلت هذا فالسر الذى تخفية عن يون جاي هي سيختفي جيداً 259 00:25:47,400 --> 00:25:50,090 .سأرحل 260 00:26:04,760 --> 00:26:07,220 .نعم، هذا أنا 261 00:26:07,220 --> 00:26:10,640 .أرسل بعض الأشخصا لمكان السكرتيرة شوي فى الحال 262 00:26:10,640 --> 00:26:14,320 .هناك شهص علينا ان نحضره بهوء و سرية 263 00:26:40,720 --> 00:26:44,440 هل أنت قلق على المديرة سيو لذا اتيت مبكراً فى الصباح؟ 264 00:26:44,440 --> 00:26:46,980 .قلت انك لا ترغب فى التورط فى هذا 265 00:26:46,980 --> 00:26:49,790 كيف أساعد؟ 266 00:26:50,810 --> 00:26:53,380 إلى اي مدى أنتم مستعدون؟ 267 00:26:53,380 --> 00:26:57,330 ،لإسقاط هان جاي هي لتصبح مديرة تاي سان 268 00:26:57,330 --> 00:27:00,490 هل هذا هو الغرض؟ 269 00:27:03,460 --> 00:27:05,880 .هذا الشخص هو السكرتير اوه 270 00:27:07,220 --> 00:27:09,540 .إنه من أتباع هان جاي هي 271 00:27:09,540 --> 00:27:11,510 سأجن كيف عرفت بهذا المكان 272 00:27:11,510 --> 00:27:13,090 أين سيو يون جي؟ 273 00:27:13,090 --> 00:27:17,890 .اخبرتها ان لا تفتح الباب لإحد حتى أحضر 274 00:27:17,890 --> 00:27:21,130 .أعتقد انهم أدركوا هذا 275 00:27:21,130 --> 00:27:23,400 .من فضلك فلتخرج مديرتنا 276 00:27:23,400 --> 00:27:28,250 .سأذهب و احاول أن أكتسب وقتاً 277 00:27:48,580 --> 00:27:50,480 من تكون؟ 278 00:27:50,480 --> 00:27:55,270 من تكون، حتى تأتي لمنزلي بدون إذن؟ 279 00:27:55,270 --> 00:27:57,530 .أتيت لإحضركِ، هيا 280 00:27:58,560 --> 00:28:01,590 من تكون حتى تأتي لتأخذني؟ 281 00:28:01,590 --> 00:28:08,460 .من قبل أخبرتني أنني حمقاء، و غضبت لإنني لحقت بك 282 00:28:09,850 --> 00:28:12,070 لماذا أتيت؟ 283 00:28:12,710 --> 00:28:17,630 الأن بعد أن فكرت فى الأمر، هل أنت نادم؟ 284 00:28:18,710 --> 00:28:21,090 ..أم 285 00:28:21,090 --> 00:28:23,210 لإنني بائسة؟ 286 00:28:23,210 --> 00:28:25,880 .هيه سيون جاي هي 287 00:28:27,460 --> 00:28:30,570 .غادر، غادر فى الحال 288 00:28:31,280 --> 00:28:33,760 .طلبت منك أن ترحل 289 00:28:49,290 --> 00:28:53,460 الطفل الذى يبكي كالذئب 290 00:29:09,230 --> 00:29:14,210 .حدثت مشكلة علمت هان جاي هي بمكاننا 291 00:29:23,410 --> 00:29:25,010 .نعم 292 00:29:25,010 --> 00:29:27,050 .فلتذهب مباشرة بعد أن تتحرك للشمال 293 00:29:27,050 --> 00:29:30,190 لن يستغرق الأمر خمس دقائق 294 00:29:30,190 --> 00:29:36,170 .لا، اعتقد أن الشخص المخطوف فى المنزل 295 00:29:36,180 --> 00:29:41,030 هل تقول أن هذا الشخص هو المديرة سيو؟ 296 00:29:42,460 --> 00:29:45,530 هل تمزح معي الأن؟ 297 00:29:47,370 --> 00:29:49,720 .إفتحي الباب 298 00:29:51,350 --> 00:29:53,230 .إفتحي الباب 299 00:29:56,550 --> 00:29:59,950 .إفتحي الباب! من فضلكِ 300 00:30:02,780 --> 00:30:06,420 .ليس لدينا وقت لهذا !..الأن فى الخارج 301 00:30:06,420 --> 00:30:08,830 .لا بأس 302 00:30:08,830 --> 00:30:12,110 .لن أذهب مع شخص لا أعرفه 303 00:30:12,110 --> 00:30:13,330 !سيو يون جي 304 00:30:13,330 --> 00:30:16,910 من تكون حتى تنادي أسمي بهذ الشكل؟ 305 00:30:17,860 --> 00:30:20,290 .لا أعرف أنا ايضاً 306 00:30:20,290 --> 00:30:23,000 .و لا أتذكرك 307 00:30:23,000 --> 00:30:25,320 لذا، لما لا تغادر؟ 308 00:30:25,320 --> 00:30:27,500 !غادر، بسرعة 309 00:30:31,320 --> 00:30:39,870 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 310 00:30:40,580 --> 00:30:43,640 .الشخص الذى سيأخذها وصل 311 00:30:43,640 --> 00:30:47,100 .سنقدر أن تصطحبينا لمنزلكِ 312 00:30:47,100 --> 00:30:49,190 كم مرة علي أن أخبرك حتى تفهم؟ 313 00:30:49,190 --> 00:30:52,040 لماذا تكون المديرة سيو فى منزلنا؟ 314 00:30:52,040 --> 00:30:54,560 ! سأجن حقاً 315 00:30:54,560 --> 00:30:58,490 .سواء كانت فى منزلكِ أم لا، سندخل لنعرف 316 00:30:58,490 --> 00:31:00,360 ..حسناً، لو كان هذا صعب عليكِ 317 00:31:00,360 --> 00:31:02,630 هل نرشدكِ نحن؟ 318 00:31:25,780 --> 00:31:28,170 ..أنتِ و أنا 319 00:31:28,170 --> 00:31:31,390 .تقابلنا اول مرة فى الطائرة 320 00:31:33,580 --> 00:31:38,190 ..كنتِ مريضة و فقدتي وعيكِ 321 00:31:38,190 --> 00:31:42,460 .لم يكن هناك طبيب فى ذلك الوقت على الطائرة 322 00:31:42,460 --> 00:31:44,980 ،بدون أي خيار 323 00:31:44,980 --> 00:31:49,670 .و أنا تارك لكلية الطب قمت بإجراء الإساعفات الأولية 324 00:31:50,740 --> 00:31:54,970 .فقدتي وعيكِ لذا لم تريني 325 00:31:56,980 --> 00:31:59,890 ، المرة الثانية التى تقابلنا فيها 326 00:31:59,890 --> 00:32:03,320 .كان هناك حادث أثناء قيادة الدراجة البخارية 327 00:32:04,390 --> 00:32:08,800 ،دمية كانت عزيوة لديكِ سقطت من أعلى التل 328 00:32:08,800 --> 00:32:11,790 ،و حاولت ان أستعيدها 329 00:32:11,790 --> 00:32:14,650 .و وقع حادث 330 00:32:15,500 --> 00:32:17,620 "لماذا فعلت هذا؟" 331 00:32:17,620 --> 00:32:20,690 "ما الذى تريده؟" 332 00:32:20,690 --> 00:32:23,530 لو سقطت و مت" 333 00:32:23,530 --> 00:32:27,740 "فمن ستلوم؟ 334 00:32:28,650 --> 00:32:31,170 وجدت هدف سهل" 335 00:32:31,170 --> 00:32:35,120 "لذا ، كم ستحصل على نقود مني؟ 336 00:32:43,090 --> 00:32:48,360 .كانت هذه أول مرة أرى فيها شخص لديه هذا الطبع 337 00:32:48,360 --> 00:32:52,270 .مشوه فى الشكل و التكوين 338 00:32:52,270 --> 00:32:56,670 .كل الأشخاص فى العالم لا يمكن الوثوق بهم و أعداء 339 00:32:56,670 --> 00:32:58,510 متعجرفة 340 00:32:58,510 --> 00:33:00,130 ،و واثقة أكثر من اللازم 341 00:33:00,140 --> 00:33:03,410 ..باردة و متنمرة 342 00:33:05,280 --> 00:33:08,470 ..فتاة بدون أخلاق 343 00:33:08,470 --> 00:33:12,410 .لا تعرف متى تقول شكراً عندما تحتاج لهذا 344 00:33:13,010 --> 00:33:16,530 ..و لا تعرف كيف تعتذر عندما تحتاج لهذا 345 00:33:20,880 --> 00:33:23,200 من؟ 346 00:33:26,290 --> 00:33:28,990 ..من 347 00:33:30,540 --> 00:33:34,090 ربما، تقول أنه أنا من فعلت هذا؟ 348 00:33:37,050 --> 00:33:40,220 هل هذا أنا؟ 349 00:33:55,530 --> 00:33:57,930 آسف، لكن 350 00:33:57,930 --> 00:34:01,960 .ليس لدينا وقت لتذكر ماضينا 351 00:34:03,620 --> 00:34:07,870 هل يمكنني أن اجيب على سؤالكِ فى السيارة؟ 352 00:34:10,000 --> 00:34:14,060 أخبرتك أن المديرة سيو ليست هنا، لماذا تتصرف بهذا الشكل بدون إذن؟ 353 00:34:14,060 --> 00:34:15,270 .فليقفز شخص و يفتح الباب 354 00:34:15,270 --> 00:34:17,460 .سكرتير اوه 355 00:34:18,590 --> 00:34:21,750 ماذا تفعل الأن؟ 356 00:34:22,710 --> 00:34:25,050 ..توقف 357 00:34:37,950 --> 00:34:41,370 هل طلبت منه ان يقفز من أعلى السور؟ 358 00:34:42,010 --> 00:34:45,440 هل تعرف عقوبة السطو على المنزل؟ 359 00:34:45,440 --> 00:34:48,730 هل المديرة سيو فى المنزل؟ 360 00:34:48,730 --> 00:34:50,740 اوه حقاً؟ 361 00:34:50,740 --> 00:34:53,710 هل المديرة سيو هنا الأن؟ 362 00:34:53,710 --> 00:34:55,090 .لا 363 00:34:55,090 --> 00:34:55,100 لماذا المديرة سيو المفقودة موجودة فى المنزل؟ .لا 364 00:34:55,100 --> 00:35:00,560 لماذا المديرة سيو المفقودة موجودة فى المنزل؟ 365 00:35:00,560 --> 00:35:01,660 .قالت انها ليست فى الداخل 366 00:35:01,660 --> 00:35:06,360 .لهذا سنذهب للداخل و نتأكد من هذا 367 00:35:07,820 --> 00:35:11,310 هل سمعت ما قتله من قبل؟ 368 00:35:11,310 --> 00:35:17,580 !ألم أخبرك أن التعدي على منزل الغير جريمة 369 00:35:17,580 --> 00:35:21,870 ماذا تفعل أمام محامي؟ 370 00:35:21,870 --> 00:35:25,020 ..إتهامات كاذبة ، تهديد ، و تعدي على منزل غيرك 371 00:35:25,020 --> 00:35:30,380 .على الأقل خمس سنوات 372 00:35:30,380 --> 00:35:35,210 .يمكنكم ان تستمروا فيما تفعلونه لو رغبتم فى اذلهاب للسجن 373 00:35:51,580 --> 00:35:53,550 هل غادروا؟ 374 00:35:53,550 --> 00:35:58,200 .سيعودون لن يستلوموا بسهولة 375 00:35:58,200 --> 00:36:01,070 المديرة بالداخل، صحيح؟ 376 00:36:11,480 --> 00:36:13,980 أين ذهبت؟ 377 00:36:13,980 --> 00:36:17,540 .من حسن الحظ أن ما رو أخذها 378 00:36:17,540 --> 00:36:19,820 من؟ 379 00:36:19,820 --> 00:36:23,540 من قلتي؟ 380 00:36:32,530 --> 00:36:34,110 ،هل ربما 381 00:36:34,110 --> 00:36:38,020 أخبرتكِ أنني سأخبركِ فى السيارة، صحيح؟ 382 00:36:38,020 --> 00:36:41,450 .نعم، أنتِ من فعلتي هذا 383 00:36:41,450 --> 00:36:45,320 .كنتِ وقحة فى السابق 384 00:36:46,790 --> 00:36:49,210 لا تصدقين هذا صحيح؟ 385 00:36:51,610 --> 00:36:53,730 .لا تختلق الشياء 386 00:36:53,730 --> 00:36:55,290 .أنا لا أتذكر 387 00:36:55,290 --> 00:36:57,970 ..ثالث مرة كانت 388 00:36:57,970 --> 00:37:02,450 .عندما أتيتي لمنزلي لتبحثي عني 389 00:37:02,450 --> 00:37:06,430 .كان عليكِ أن تخبريني أنكِ تفتقديني عندما تفتقديني 390 00:37:06,430 --> 00:37:11,360 .بدلاً من الكلام التافة عديم الفائدة 391 00:37:11,360 --> 00:37:14,570 !أخبرتك أن لا تصطنع الأشياء، أنا لا أتذكر 392 00:37:14,570 --> 00:37:16,670 ،فكرت فى ذلك الوقت 393 00:37:16,670 --> 00:37:21,830 ".اه، تعبير تلك الفتاة فريد من نوعه" 394 00:37:21,830 --> 00:37:26,080 "..كلام مثل" أحبك" .." أفتقدك 395 00:37:26,080 --> 00:37:29,850 .تقوليهم عند الغضب 396 00:37:29,850 --> 00:37:31,640 ..أنت 397 00:37:31,640 --> 00:37:34,050 .فقط لإننى فقدت ذاكرتي 398 00:37:34,050 --> 00:37:38,790 تعتقد أنه لا بأس بإختلاق الشياء و إلقائها فى وجهي، لكني 399 00:37:38,790 --> 00:37:42,310 .لا أصدق ما تقوله الأن 400 00:37:42,310 --> 00:37:44,240 ،فى ذلك الوقت 401 00:37:44,240 --> 00:37:48,140 .ذهبنا معاً للبحث عن أختي 402 00:37:48,140 --> 00:37:52,630 .و حدثت بعض الأشياء التى لا أرغب فى اظهرها لكِ 403 00:37:52,630 --> 00:37:54,790 ..و فى المساء و نحن نذهب بأختي 404 00:37:54,800 --> 00:37:57,450 ،أعتقد انه لدي مزاج سىء 405 00:37:57,450 --> 00:38:00,850 و كنت وصحة و كل شىء، صحيح؟ 406 00:38:00,850 --> 00:38:02,810 .أخبرتك أنني لا أتذكر 407 00:38:02,810 --> 00:38:05,580 .لذا فلتستمر فى إختلاق الكذب 408 00:38:08,560 --> 00:38:10,940 .أحمق سىء 409 00:38:13,000 --> 00:38:14,640 .نعم 410 00:38:14,640 --> 00:38:17,500 .اليوم فلننتهي عند هذا 411 00:38:17,500 --> 00:38:20,450 .فرأسكِ على وشك الإنفجار سيو يون جي 412 00:38:25,480 --> 00:38:33,980 ♫ ،لو ذهبتِ لسان فرانسيسكو♫ 413 00:38:33,980 --> 00:38:42,860 ♫ .تذكري أن ترتدي بعض الزهور على رأسكِ ♫ 414 00:38:42,860 --> 00:38:51,430 ♫ ،لو ذهبتِ لسان فرانسيسكو♫ 415 00:38:51,430 --> 00:38:58,800 ♫ ..ستقابلين بعض الأشخص المهذبين لديهم زهور على رؤسهم ♫ 416 00:38:58,800 --> 00:39:00,960 ..كانغ ما رو 417 00:39:05,930 --> 00:39:09,170 ..كانغ ما رو 418 00:39:12,340 --> 00:39:14,440 ،رؤية أن المحامي بارك ذهب إلى هناك 419 00:39:14,440 --> 00:39:17,090 .فمتن المؤكد أنها هناك 420 00:39:17,090 --> 00:39:19,050 .أعتقد هذا 421 00:39:19,050 --> 00:39:22,580 ،فى حالة لو هربوا من ذلك المكان 422 00:39:22,580 --> 00:39:24,980 .لذا تركت مراقبه هناك 423 00:39:24,980 --> 00:39:27,500 أي نوزع من الشياء يمكن ان يكون حدث؟ 424 00:39:27,500 --> 00:39:28,390 ماذا؟ 425 00:39:28,390 --> 00:39:30,960 ..ماذا يمكن ان يكون حدث لسيو يون جي 426 00:39:30,960 --> 00:39:36,530 .ليخفيها و يجعلها تصمت 427 00:39:40,920 --> 00:39:42,850 .فلتذه لداخل منزل السكرتير هيون 428 00:39:42,850 --> 00:39:44,070 .نعم 429 00:39:44,680 --> 00:39:47,830 الرئيسة هان جاي هي 430 00:40:00,130 --> 00:40:04,750 السبب الذى جعلني أعقد إجتماع للمديرين المشغولون هنا اليوم 431 00:40:04,750 --> 00:40:09,740 .هو للتصويت لطرد الرمديرة التنفيذية لتاي سان سيو يون جي 432 00:40:09,740 --> 00:40:12,930 .علينا أن نضع رأي كل شخص فيكم فى الإعتبار 433 00:40:12,930 --> 00:40:17,570 .من فضلكم فلترفعوا ايديكم لو وافقتم 434 00:40:21,060 --> 00:40:25,530 .تسببت المديرة سيو فى فشل بعض المشاريع و خفضت سعر الأسهم و كادت أن تفلس الشركات 435 00:40:25,530 --> 00:40:29,990 هل مازلتم تعتقدون أن المديرة سيو مازالت مؤهلة لهذا المنصب؟ 436 00:40:29,990 --> 00:40:32,280 ،للتوصل لهذا القرار 437 00:40:32,280 --> 00:40:35,080 .هذا صعب علي أكثر من اي شخص أخر 438 00:40:36,380 --> 00:40:40,240 ،لكن لحماية تاي سان فى اسرع وقت ممكن 439 00:40:40,240 --> 00:40:42,980 ،بالتفكير فى مهمتنا الطارئة هذه 440 00:40:42,980 --> 00:40:45,380 ..علينا أن نجمع المديرين و نقوم بإتخاذ هذا القرار 441 00:40:45,380 --> 00:40:47,550 هل هذا هو السبب حقاً؟ 442 00:40:48,500 --> 00:40:52,950 .أنا ايضاً سمعت ان بعض أسهم المديرة سيو تم بيعها 443 00:40:52,950 --> 00:40:56,200 إذن، هل هذا أيضاً لمصلحة تاي سان؟ 444 00:40:56,200 --> 00:41:01,340 المديرة سيو مفقودة حتى متى؟ عامين؟ ثلاثة؟ 445 00:41:01,340 --> 00:41:06,040 هل سيؤثراً سلباً على تاي سان أن ننتظر عودتها هذه الفترة؟ 446 00:41:07,680 --> 00:41:11,500 ألا يوجد سبب أخر غير هذا، أليس كذلك؟ 447 00:41:11,500 --> 00:41:13,980 .أعتقد أن كلامك مبالغ فيه 448 00:41:14,590 --> 00:41:16,900 .من فضلك فلتحافظ على اسلوبك أمام الرئيسة 449 00:41:16,900 --> 00:41:19,640 .إذن أنت محامي بارك، حافظ على لقبك جيداً 450 00:41:19,640 --> 00:41:23,240 !إنها ليست الرئيسة! إنها الرئيسة المؤقتة 451 00:41:23,240 --> 00:41:26,400 و على اي أساس قلتي سبب هذا الطرد؟ 452 00:41:26,400 --> 00:41:29,960 هل هو لإبعاد المديرة سيو من منتجع تاي سان؟ 453 00:41:29,960 --> 00:41:33,770 إن لم يكن لهذا السبب فلماذا إذن؟ 454 00:41:33,770 --> 00:41:38,060 ..أيضاً، ماذا لو عادت المديرة سيو غداً 455 00:41:38,060 --> 00:41:40,970 .المديرة سيو لن تعود 456 00:41:40,970 --> 00:41:44,270 .لو كان لديها تفكير بالعودة ، فكانت ستعود بالفعل 457 00:41:45,630 --> 00:41:50,010 ..حقيقة ان المديرة سيو لا تفكر مطلقاً فى العودة 458 00:41:50,010 --> 00:41:52,790 هل علي ان أثبت هذا لجميع المديرين الموجودين؟ 459 00:41:52,790 --> 00:41:57,400 هل لديكِ دليل الأن؟ ماذا ستفعلين؟ 460 00:41:57,400 --> 00:42:00,610 هل ستحضرينها و تقومين معها بلقاء؟ 461 00:42:01,110 --> 00:42:13,320 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 462 00:42:14,700 --> 00:42:20,650 .شخص مجهول أرسلنا لنا هذه الصورة 463 00:42:20,650 --> 00:42:22,710 أين تعيش حالياً؟ 464 00:42:22,710 --> 00:42:26,170 ،و بالرغم من أننا بذلنا جهدنا 465 00:42:26,170 --> 00:42:31,650 ،المديرة سيو تعيش الأن حياة مختلفة 466 00:42:31,650 --> 00:42:34,780 .فى سيول فى نفس السناء التى نعيش فيها جميعاً 467 00:42:35,230 --> 00:42:38,150 ،حتى و هى تحيا بهذا الشكل 468 00:42:38,150 --> 00:42:40,830 ..مغادرة الشركة 469 00:42:40,830 --> 00:42:45,750 ما هو السبب الذى جعلها لا تعود لمدة عام؟ 470 00:42:47,400 --> 00:42:50,430 .سمعتم أنتم أيضاً الشائعات 471 00:42:50,430 --> 00:42:55,320 .قبل الحادث كانت هناك مشاكل مع رجل نا 472 00:42:57,150 --> 00:43:01,520 ،بسبب هذا، فالمدير الراحل طردها من المنزل 473 00:43:01,520 --> 00:43:03,730 .و حينها وقع لها هذا الحادث 474 00:43:03,730 --> 00:43:08,760 ..بين تاي سان و هذا المستقبل الذى حلمت به 475 00:43:08,760 --> 00:43:11,640 ما الذى تعتقدوا أنه تبقى لترغب فيه؟ 476 00:43:13,980 --> 00:43:19,390 ،أنا ربما اكون المديرة المؤقته 477 00:43:19,390 --> 00:43:22,670 .لكني مازلت والدة سيو يون جي 478 00:43:23,780 --> 00:43:28,820 لو أردات يون جي أبنتي ترك كل شىء خلفها 479 00:43:28,820 --> 00:43:31,280 ،و إختارت الحب بدلاً من هذا 480 00:43:31,280 --> 00:43:34,520 ..و سعت وراء ساعدتها كإكمرأة 481 00:43:34,520 --> 00:43:40,600 .كأم أرغب فى ان أدعم قرار إبنتي 482 00:43:41,370 --> 00:43:47,580 .منصب رئيسة تاي سان لا يعني أن تتخلى عن كونها إمراة 483 00:43:47,580 --> 00:43:50,970 الرئيس الراحل كان مصر دائماً 484 00:43:50,970 --> 00:43:55,710 ..و طلب من يون جاي هي أن تتخلى عن كونها إمرأة لكني 485 00:43:55,710 --> 00:43:58,720 . لا أريد أن أفعل هذا 486 00:43:58,720 --> 00:44:05,820 .أرغب فى ان لا تربط نفسها بلقب وريثة تاي سان و تعيش حياتها كما تحب 487 00:44:11,750 --> 00:44:18,780 ...إذن، مرةً أخرى ، بشأن مسألة طرد المديرة سيو من منصبها كمديرة لمنتجع تاي سان 488 00:44:18,780 --> 00:44:22,820 .من يوافق فليرفع يده من فضلكم 489 00:44:30,050 --> 00:44:34,910 .تمت الموافقه على طرد المديرة سيو من منتجع تاي سان تمت المواقه عليه 490 00:44:38,040 --> 00:44:40,320 .ما الذى تقوله؟ بدون أن تخبرني مسبقاً 491 00:44:40,320 --> 00:44:42,700 لماذا ننتقل فجاة؟ 492 00:44:42,700 --> 00:44:46,910 كانغ ما رو؟ هل أنت هارب؟ هل هناك شخص يسعى خلفك؟ 493 00:44:46,910 --> 00:44:51,400 .أرأيت! لهذا طلبت منك أن تستعيد و عيك و تعيش جيداً 494 00:44:51,400 --> 00:44:55,420 .أعرف أن هذا كان سيحدث و أنه سيأتي يوم كهذا 495 00:45:05,940 --> 00:45:09,350 سيو..سيون يون جي؟ 496 00:45:10,340 --> 00:45:14,820 هل أنتِ ..سيو يون جي؟ 497 00:45:17,170 --> 00:45:22,290 .اوه، كنت محقاً يا إلهي 498 00:45:23,120 --> 00:45:25,550 .مسرور بلقائكِ 499 00:45:25,550 --> 00:45:29,370 سمعت أنكِ مفقودة، لكن متى عدتي؟ 500 00:45:29,370 --> 00:45:31,920 هل تعرفين كم قلقنا ما رو و شوكو و أنا؟ 501 00:45:31,920 --> 00:45:35,330 ..لإخبركِ الحقيقة، سواء كان ما رو قلق أم لا 502 00:45:35,330 --> 00:45:38,120 .لست متأكداً لإنه لم يخبرنا بشىء 503 00:45:40,940 --> 00:45:46,660 .كان بعد الحادث عندما فقدتي علمت مدى أهميتكِ 504 00:45:46,660 --> 00:45:49,240 .أنا متشرف بمعرفتكِ حقاً 505 00:45:51,890 --> 00:45:57,900 آسفة لكن من أنت؟ 506 00:46:00,320 --> 00:46:03,150 هل تعرفني؟ 507 00:46:06,700 --> 00:46:11,650 .إذن، أنا وقعت لكِ وز دفعت لكِ أجره التاكسي 508 00:46:11,650 --> 00:46:16,340 .و أقرضتِ ثلاثون دولار 509 00:46:18,120 --> 00:46:24,060 .هل حقاً لا تتذكرين؟ لست من النوع الذى يسهل نسيانه 510 00:46:24,060 --> 00:46:27,100 هل كنا مقربين؟ 511 00:46:27,100 --> 00:46:31,460 ما هذا؟هل هناك كاميرا مخفيه؟ 512 00:46:48,030 --> 00:46:49,430 ..ما خطب سيو يون جي؟ 513 00:46:49,430 --> 00:46:52,270 هل أخبرت شوكو؟ 514 00:46:52,270 --> 00:46:56,750 .أخبرتها لكنها مازالت غاضبه منك 515 00:46:56,750 --> 00:46:59,510 .لا أعرف ماذا ستقول 516 00:47:00,080 --> 00:47:05,210 .سألتك ما خطب سيو يون جي .إنها لا تتذكرني على الإطلاق 517 00:47:07,190 --> 00:47:09,600 .إنها ايضاً لا تتذكري على الأطلاق 518 00:47:12,510 --> 00:47:16,820 إذن، كان هذا بسبب الحادث؟ 519 00:47:21,600 --> 00:47:24,010 إذن ماذا بشأن أسرتها؟ 520 00:47:24,010 --> 00:47:27,290 .لم يتبقى لها احد سوى هان جي هي نونا 521 00:47:28,210 --> 00:47:30,700 . أعتقد أن المنزل سيكون مناسباً 522 00:47:31,260 --> 00:47:34,030 .ستعيش معنا منذ الأن 523 00:47:34,030 --> 00:47:37,910 .خذ هذا لشوكو و أعدها و أيضاً فلتجمع أغراضك 524 00:47:37,910 --> 00:47:42,980 عندما ذكرت الإنتقال، لم تكن تستمع إلي حتى. لكن لماذا الأن فى منصف الليل؟ 525 00:47:44,320 --> 00:47:49,610 .هذا المنزل ليس آمناً ، هان جاي شيك يعرفه ايضاً 526 00:47:49,620 --> 00:47:51,340 .و هان جاي هي تعرفه 527 00:47:51,340 --> 00:47:54,940 ،ما الذى تقوله؟ قمت بالغضب منا بسبب أنك لا ترغب فى ان ننتقل من المنزل 528 00:47:54,940 --> 00:47:58,340 ماذا بشأن مغادرتنا هذه فجأه؟ 529 00:47:58,340 --> 00:48:02,010 سيو يون جي عادت، أليس كذلك؟ 530 00:48:05,000 --> 00:48:07,890 كنت تنتظر سيو يون جي طوال هذا الوقت؟ 531 00:48:08,350 --> 00:48:12,700 .إعتقدت ان سيو يون جي ستعود ، ستعود و تبحث عنك 532 00:48:12,700 --> 00:48:14,820 لذا لم تنتقل؟ 533 00:48:17,180 --> 00:48:20,110 هل تحب سيو يون جي؟ 534 00:48:23,380 --> 00:48:26,740 ،ليس كأنك إستخدمتها لتنتقم من هان جاي هي 535 00:48:28,400 --> 00:48:31,240 أحببتها حقاً؟ 536 00:48:33,510 --> 00:48:36,150 حسناً مهما يكن 537 00:48:36,770 --> 00:48:41,570 ..مهما كان وضعها، طالما عادت 538 00:48:41,570 --> 00:48:43,290 .فلا بأس 539 00:48:44,320 --> 00:48:51,110 .بالرغم من انك إنتظرت بهذا الشكل، جاي هي نونا لم تعد 540 00:48:51,110 --> 00:48:53,210 صحيح؟ 541 00:49:22,670 --> 00:49:26,400 هذا هاتف كانغ ما رو؟ صحيح؟ .أنا بارك جان ها 542 00:49:26,400 --> 00:49:31,590 هل يمكن أن نتقابل لبعض الوقت؟ .انا بجوارك الأن 543 00:49:42,890 --> 00:49:47,950 .لا أعرف إن كنت تتذكر لكننا تحدثنا فى الهاتف من قبل 544 00:49:48,600 --> 00:49:50,060 حقاً؟ 545 00:49:50,060 --> 00:49:54,360 .أعرف جيداً من تكون 546 00:49:55,150 --> 00:49:58,480 ، كانت لديك علاقة قوية و طويلة مع هان جاي هي 547 00:49:58,480 --> 00:50:03,680 .و أنك تقربت من المديرة سيو لتنتقم من محبوبتك التى غيرت قلبها 548 00:50:07,230 --> 00:50:10,240 ".أنا شخص لا صلة بي بسيو يون جي" 549 00:50:10,240 --> 00:50:12,400 قلت هذا منذ وقت قريب، أليس كذلك؟ 550 00:50:13,130 --> 00:50:15,510 ما السبب فى ظهورك مرةَ أخرى؟ 551 00:50:16,700 --> 00:50:16,690 ،لو أخبرت المديرة بغرضك الحقيقي 552 00:50:16,700 --> 00:50:20,500 ،لو أخبرت المديرة بغرضك الحقيقي 553 00:50:20,500 --> 00:50:23,270 ..أن كانغ ما رو ليس من النوع الذى تعتقدينه 554 00:50:23,270 --> 00:50:27,270 ..لو اخبرتها انه ما تعتقده و ماتظن أنها تذكرته غير صحيح 555 00:50:27,270 --> 00:50:28,800 ماذا ستفعل؟ 556 00:50:30,870 --> 00:50:32,900 .إفعل 557 00:50:34,080 --> 00:50:36,660 لو كان قرار المديرة سيو النهائي 558 00:50:36,660 --> 00:50:40,060 ،لن يكون أن تصبح رئيسة تاي سان 559 00:50:40,060 --> 00:50:44,670 ،لكن المحامي بارك جون هي .إذن بالتأكيد فلتفعل 560 00:50:47,610 --> 00:50:51,780 هل تحب سيو يون جي؟ 561 00:50:53,340 --> 00:50:57,520 أوني، ألا تتذكريني حقاً؟ 562 00:50:59,310 --> 00:51:01,480 ماذا أفعل؟ 563 00:51:01,480 --> 00:51:03,640 .لا أعرف ماذا افعل لإن أوني مثيرة للشفقه 564 00:51:03,640 --> 00:51:07,290 .هيه، ليس من الصائب أن تخبري أحد أنه مثير للشفقه فى وجوده 565 00:51:07,300 --> 00:51:09,940 هل حقاً لا تتذكر أي شىء على الإطلاق؟ 566 00:51:09,940 --> 00:51:11,720 لا تتذكر 567 00:51:11,720 --> 00:51:16,360 .و يبدوا أيضاً أنها أثارت مشاكل مع بعض الأشخاص بسبب مهارتها 568 00:51:18,830 --> 00:51:21,100 هذا بسبب أخي، أليس كذلك؟ 569 00:51:21,100 --> 00:51:22,890 .لا يمكنني أن اقوله هذا 570 00:51:27,960 --> 00:51:30,000 ،ربما 571 00:51:30,000 --> 00:51:32,910 من قلتي أنتِ؟ 572 00:51:34,790 --> 00:51:38,780 .أنا شوكو، أخت ما رو الصغيرة 573 00:51:42,980 --> 00:51:45,810 ماذا أفعل؟ 574 00:51:47,840 --> 00:51:54,210 .سأبذل جهدي لإجعلكِ تتذكرين 575 00:51:55,000 --> 00:51:56,500 .حسناً 576 00:51:56,500 --> 00:51:58,630 .شكراً 577 00:52:00,810 --> 00:52:04,750 لذا لا تكرهي أخي كثيراً 578 00:52:04,750 --> 00:52:09,970 .و تفهمي من فضلكِ حتى لو كان من المغضب أن تتفهمي هذا 579 00:52:09,970 --> 00:52:11,830 .آسفة 580 00:52:11,830 --> 00:52:14,600 لماذا؟ 581 00:52:14,600 --> 00:52:16,400 لماذا أنتِ آسفة؟ 582 00:52:16,400 --> 00:52:19,560 ..أخي 583 00:52:19,560 --> 00:52:21,460 .من فضلكِ 584 00:52:26,530 --> 00:52:28,100 ..إذن 585 00:52:28,100 --> 00:52:30,960 ماذا ستفعل؟ 586 00:52:30,960 --> 00:52:34,370 ما الذى تيريدني أن افعله؟ 587 00:52:34,370 --> 00:52:37,520 ،لو أخبرتك ماذا تفعل 588 00:52:37,530 --> 00:52:40,060 هل ستتمكن من فعل هذا؟ 589 00:52:40,980 --> 00:52:43,340 .سأحاول أن استمع 590 00:52:45,170 --> 00:52:48,550 ..يون جي 591 00:52:48,550 --> 00:52:51,300 .ساعدها من فضلك 592 00:52:52,760 --> 00:53:02,080 ،لإن البقاء فى منزل السكرتيرة هيون أصبح خطر الأن .فلا يوجد أحد ليساعد سوى كانغ ما رو 593 00:53:02,080 --> 00:53:08,380 ..و أهم شىء ، أن يون جي تثق و تحب 594 00:53:08,380 --> 00:53:11,340 هل هناك شخص غيرك؟ 595 00:53:14,330 --> 00:53:16,150 .من فضلك ساعدها 596 00:53:16,150 --> 00:53:16,160 ...يون جي .من فضلك ساعدها 597 00:53:16,160 --> 00:53:18,030 ...يون جي 598 00:53:18,030 --> 00:53:22,580 ..حتى تصل لمكانها آمنة 599 00:53:24,700 --> 00:53:28,150 هل هذا كل شىء؟ 600 00:53:29,410 --> 00:53:39,220 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 601 00:53:40,340 --> 00:53:43,230 .شوكو و ما رو 602 00:54:40,620 --> 00:54:45,850 ♫ .أنا ، و بدون سبب لإعيش ♫ 603 00:54:45,850 --> 00:54:49,410 ♫ أعيش كل يوم ♫ 604 00:54:49,410 --> 00:54:52,610 ♫أعيش لإنه لا يمكنني الموت ♫ 605 00:54:52,610 --> 00:54:54,530 ♫ حقاً♫ 606 00:54:54,530 --> 00:55:00,030 ♫ الشخص الذى يجعلني أعيش مرةً أخرى ♫ 607 00:55:00,030 --> 00:55:02,680 ♫الشخص الذى سيجعلني أبتسم مرةً أخرى ♫ 608 00:55:02,680 --> 00:55:04,350 ♫ الأن ♫ 609 00:55:04,350 --> 00:55:08,000 ♫ يجعلني أبكي ♫ 610 00:55:08,000 --> 00:55:15,460 ♫أنت شخص جيد بالرغم من أنه ينقصني الكثير ♫ 611 00:55:15,460 --> 00:55:22,130 ♫ فأنت الشخص الذى أحبه و أرغب فى حمايته ♫ 612 00:55:22,130 --> 00:55:27,190 ♫ مهما قال الأخرون ♫ 613 00:55:27,190 --> 00:55:29,590 ♫ فى قلبي ♫ 614 00:55:29,590 --> 00:55:34,390 ♫ فأنت حبي الوحيد♫ 615 00:55:34,390 --> 00:55:38,090 ♫ ♫ 616 00:55:54,230 --> 00:55:59,630 ♫ أنت ♫ 617 00:55:59,630 --> 00:55:59,640 ♫شخص جيد ♫ ♫ أنت ♫ 618 00:55:59,640 --> 00:56:03,130 ♫ شخص جيد ♫ 619 00:56:11,480 --> 00:56:13,670 !اوه رئيسة، مبروك 620 00:56:13,670 --> 00:56:14,960 .نعم 621 00:56:14,960 --> 00:56:17,000 !مبروك 622 00:56:21,010 --> 00:56:22,190 .مسرورة بلقاؤك 623 00:56:22,190 --> 00:56:24,300 .هذه هى مديرتنا التنفيذية و إثنين من مساعديها 624 00:56:24,300 --> 00:56:27,420 .مبروك- .شكراً- 625 00:56:30,750 --> 00:56:37,680 رئيسة تاي سان .هان جاي هي 626 00:56:41,090 --> 00:56:43,280 .فلندخل 627 00:56:50,470 --> 00:56:53,200 كما تعرفون جميعاً، العام الماضي 628 00:56:53,200 --> 00:56:57,600 .كان أصعب و أكثر عام محزن فى حياتي 629 00:56:57,600 --> 00:57:00,740 ،بالرغم من أنه لم يمضي وقت لإشفى من هذه الجراح 630 00:57:00,740 --> 00:57:04,340 .تم تعييني كرئيسة لتاي سان 631 00:57:04,340 --> 00:57:07,960 ،فى العام الماضي كرئيسة مؤقتة 632 00:57:07,960 --> 00:57:11,810 ،قدت تاي سان التى كانت معرضة للخطر 633 00:57:11,810 --> 00:57:17,420 ، من حسن الحظ فى الربع الأخير من العام الماضي ، فى الإلكترونيات و الملابس و ستحضرات التجميل و جميع المجالات 634 00:57:17,420 --> 00:57:19,930 تاي سان أدت بشكل لم تفعله من قبل 635 00:57:19,930 --> 00:57:23,710 .و أظهرت نمو ملحوظ 636 00:57:25,160 --> 00:57:28,270 ،الأن كمديرة رسمية لتاي سان 637 00:57:28,270 --> 00:57:32,010 .سأقطع وعد للجميع 638 00:57:32,010 --> 00:57:35,650 .تاي سان لن تتوقف هنا 639 00:57:42,390 --> 00:57:49,190 ...كقائدة لتاي سان فأنا هان جاي هي سأقودها لتصبح شركة عالمية و قائدة 640 00:57:55,140 --> 00:57:57,630 ..و من سوء الحظ 641 00:57:57,630 --> 00:58:01,130 ..الأشخاص الذى كان يجب أن يصلوا لهذا المنصب 642 00:58:01,130 --> 00:58:05,920 ...الرئيسة جو سيو جيونغ 643 00:58:05,920 --> 00:58:08,530 .يون جي نونا 644 00:58:19,730 --> 00:58:22,070 .آسفة 645 00:58:22,070 --> 00:58:27,160 أتيت متأخرة، صحيح؟ 646 00:58:27,630 --> 00:58:30,790 هل كنتِ بخير؟ 647 00:58:30,790 --> 00:58:32,870 .أمي 648 00:58:36,440 --> 00:58:39,050 .يون جي 649 00:58:53,360 --> 00:58:56,530 ،هيه 650 00:58:56,530 --> 00:59:00,560 ..خلال هذا الوقت، أين كنتِ كيف عشتِ 651 00:59:00,560 --> 00:59:04,390 ...كم قلقت عليكِ 652 00:59:06,960 --> 00:59:12,080 .آسفة 653 00:59:18,620 --> 00:59:21,760 .لا بأس طالما عدتي 654 00:59:21,760 --> 00:59:24,040 .لا بأس طالما عدتي 655 00:59:24,040 --> 00:59:26,840 .آسفة 656 00:59:46,370 --> 00:59:48,000 .مرحباً 657 00:59:48,000 --> 00:59:50,070 .أنا سيو يون جي 658 00:59:50,080 --> 00:59:55,780 كنتم بخير و تحسنون صنعاً، صحيح؟ 659 00:59:55,780 --> 01:00:00,040 .مضى وقت طويل حقاً 660 01:00:00,040 --> 01:00:02,570 ،لإنني إبتعدت عن أعين الناس لوقت طويل 661 01:00:02,570 --> 01:00:05,040 .أنا آسفة حقاً 662 01:00:06,980 --> 01:00:09,030 ،كما تعرفون جميعاً 663 01:00:09,030 --> 01:00:12,730 وقع لي حادث سيارة كبير العام الماضي 664 01:00:12,730 --> 01:00:15,540 .و تآذيت كثيراً 665 01:00:16,840 --> 01:00:19,900 ،لإنني إحتجت لشفاء آمن 666 01:00:19,900 --> 01:00:25,870 .لم يكن لدي خيار سوى ان اتلقى إعادة تأهيلي بهدوء و بدون أن يعلم أحد 667 01:00:25,870 --> 01:00:29,000 ، شكراً لقلق الجميع 668 01:00:29,010 --> 01:00:34,890 .من حسن الحظ أنني عدت بصحة جيدة الأن 669 01:00:36,250 --> 01:00:38,980 ،لإنني عملت بجد 670 01:00:38,980 --> 01:00:43,880 .تحضرت جيداً و إستعددت للعودة تاي سان 671 01:00:49,830 --> 01:00:51,350 ،لكن 672 01:00:51,350 --> 01:00:54,370 ،بسبب تاثير ما بعد الحادث 673 01:00:54,370 --> 01:00:57,960 .فأنا أعاني من عدم تعرف على الوجوه 674 01:00:57,960 --> 01:01:02,870 .لا يمكنني أن أتعرف على وجوه الناس 675 01:01:02,870 --> 01:01:04,310 ..و أيضاً 676 01:01:04,310 --> 01:01:09,130 ...لإن جسدي ليس فى أحسن أحواله 677 01:01:09,130 --> 01:01:11,470 ..حتى ذلك الوقت 678 01:01:11,470 --> 01:01:15,750 .سأحصل على المساعدة من شخص ما 679 01:01:18,230 --> 01:01:21,980 .كانغ ما رو 680 01:01:38,020 --> 01:01:43,790 .أرغب فى أن أقدم لإسرة تاي سان 681 01:01:43,790 --> 01:01:50,860 .إنه خطيبي الذى سيساعدني فى إدارة تاي سان 682 01:01:50,860 --> 01:01:54,060 .إنه كانغ ما رو 683 01:02:38,150 --> 01:02:42,410 فى الحلقة القادمة 684 01:02:43,300 --> 01:02:45,920 لماذا عدت مرةً أخرى؟ ألم يتنهي الأمر؟ 685 01:02:45,920 --> 01:02:49,720 .لما لا تتنحين الأن رئيسة هان جاي هي؟ فهذا ليس مكانكِ فى الأساس 686 01:02:49,720 --> 01:02:51,590 .لو حصلت عليها فهى لي 687 01:02:51,600 --> 01:02:53,110 .كل هذا لي أيها الحقير 688 01:02:53,120 --> 01:02:56,280 ما رو شخص لطيف، صحيح؟ 689 01:02:56,280 --> 01:02:59,470 إنه لطيف و جيد صحيح؟ 690 01:02:59,470 --> 01:03:04,260 .فلتعطيني نصف تاي سان .لو رغبت فى ان أساعد سيو يون جي للوصول لهدفها 691 01:03:04,260 --> 01:03:06,250 تعرفين من أكون صحيح؟ 692 01:03:06,250 --> 01:03:07,950 من أنا؟ 693 01:03:07,950 --> 01:03:14,410 .حاولي التذكر من ذكرياتكِ حتى لو كان هذا مؤلم و صعب لدرجة الموت 694 01:03:14,410 --> 01:03:19,930 .لإن فقدان ذاكرتها بدأ من هناك