0
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
1
00:00:03,650 --> 00:00:08,150
.كانغ ما رو قال أنه لديه ما يخبرني به و طلب منه أن يحضرني إليه
2
00:00:08,150 --> 00:00:10,840
.أعتقد أنه تذكرني الأن
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,580
.سأعود
4
00:00:14,670 --> 00:00:16,820
.لم أطلب من أحد أن يحضرها إلى هنا
5
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
ماذا أفعل؟
6
00:00:25,250 --> 00:00:26,800
من الذى أخذها؟
7
00:00:26,800 --> 00:00:30,490
.اوه شونغ هيونغ لم أراك منذ وقت طويل
8
00:00:30,490 --> 00:00:34,400
.الأن سأحضر فتاة جميلة جداً
9
00:00:34,400 --> 00:00:36,580
كم ستعطيني؟
10
00:00:36,590 --> 00:00:40,390
.اه، إنها من نوعيه أفضل من الفتيات الأخريات
11
00:00:42,740 --> 00:00:43,740
.لحظة
12
00:00:48,390 --> 00:00:52,430
.حسناً ، سأتصل بك عندما أصل للقارب
13
00:00:52,430 --> 00:00:54,810
!حسناً، إلى اللقاء
14
00:01:03,210 --> 00:01:06,510
.اه، يمكننا أن نحدد موقعنا
15
00:01:06,510 --> 00:01:11,700
.هاتف المديرة سيو بعد الحادث وضعناه به جهاو لتحديد المكان
16
00:01:13,950 --> 00:01:15,580
.سآخذ التليفون
17
00:01:15,580 --> 00:01:17,910
إذن، كيف ستتصل بي؟
18
00:01:17,910 --> 00:01:19,960
!معذرةً
19
00:01:28,550 --> 00:01:32,940
مكاتب جيومنيون
20
00:01:32,940 --> 00:01:36,130
!من عشرون طابق
21
00:01:36,130 --> 00:01:40,410
!نعم! نعم
22
00:01:50,740 --> 00:01:54,630
.الهاتف الذى تتصل به مغلق لا يمكن الإتصال به إليه
23
00:01:54,630 --> 00:02:24,490
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
24
00:03:35,340 --> 00:03:37,060
.لا يمكن الإتصال
25
00:03:37,060 --> 00:04:38,340
26
00:05:22,730 --> 00:05:26,120
!هيه! الفتاة قالت انها ترغب فى لقائك لذا كنت سأحضرها لك
27
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
من أمرك بفعل هذا؟
28
00:05:28,440 --> 00:05:30,160
ماذا تعني بأمرني؟
من سيأمرني؟
29
00:05:30,160 --> 00:05:31,870
!ماذا تفعل هنا، إتركه
30
00:05:31,870 --> 00:05:33,450
!إتركه
31
00:05:36,610 --> 00:05:39,970
ما الخطب؟ أخبرني ما الخطب؟
32
00:05:39,970 --> 00:05:44,890
!قلتي أن عقلكِ مدمر لكن ليس للدرجة التى لا تفكرين بها جيداً؟
33
00:05:44,890 --> 00:05:47,140
لماذا ذهبتي معه؟ كيف تركبين معه؟
34
00:05:47,140 --> 00:05:50,260
!لو طلب منكِ شخص ما أن تذهبي معه تذهبين معه بدون أن تعرفيه؟
35
00:05:50,260 --> 00:05:52,770
.سمعت أنك طلبت منه أن يحضرني إليك
36
00:05:52,770 --> 00:05:54,730
.لم أطلب منه ان يفعل هذا
37
00:05:54,730 --> 00:05:56,780
هل رأسك صلب؟
38
00:06:02,560 --> 00:06:05,540
هل لهذا أنت منزعج بهذا القدر؟
39
00:06:05,540 --> 00:06:08,400
لم تقل شىء، لكن
40
00:06:08,400 --> 00:06:13,760
أخوك أخبرني أن يحضرني إليك، ألهذا أنت منزعج؟
41
00:06:13,760 --> 00:06:15,220
!هيه، سيو يون جي
42
00:06:15,220 --> 00:06:17,640
هل تكرهني بهذا القدر؟
43
00:06:19,490 --> 00:06:24,480
.لم أكن أعتقد أنك تكرهني و تمقتني بهذا القدر
44
00:06:24,480 --> 00:06:28,790
.لو كنت أعرف فلم أكن سأبحث عنك
45
00:06:31,330 --> 00:06:34,780
.أخطأت أخبرتك أنني أخطأت
46
00:06:34,780 --> 00:06:39,440
..لشخص يكرهني و لا يرغب فىرؤيتي بهذا القدر
47
00:06:39,440 --> 00:06:42,230
.آسفة لإنني لصقت نفسي بك كالعلكة
48
00:06:42,230 --> 00:06:43,690
.لتوسلي لك حتى تتذكر
49
00:06:43,690 --> 00:06:44,610
لإخباري لك أن تعلمني
50
00:06:44,610 --> 00:06:49,170
.آسفة لإنني طلبت منك أن تنتظرني
51
00:06:49,170 --> 00:06:51,030
.آسفة
52
00:06:52,720 --> 00:07:00,760
..لن أفعل هذا مرةً أخرى لإنني لن أزعجك مرةً اخرى
53
00:07:00,760 --> 00:07:05,750
.لا تهاجم الأخرين بسببي
54
00:07:05,750 --> 00:07:11,350
.لم يكن خطأ أخوك بل خطئي
55
00:07:12,880 --> 00:07:17,670
.أعتقد أنه يوجد حقاً خطب ما فى عقلي
56
00:07:23,740 --> 00:07:25,380
أين تذهبين؟
57
00:07:26,060 --> 00:07:27,900
.إبتعد
58
00:07:29,340 --> 00:07:30,760
لماذا؟
59
00:07:30,760 --> 00:07:32,230
!هل أنا مثيرة للضحك؟
60
00:07:32,230 --> 00:07:35,190
!هل لإنني أصبحت بهذا الشكل ؟ هل لإنني أفسدت هقلي تسخر مني بهذا الشكل
61
00:07:40,080 --> 00:07:41,520
.حسناً
62
00:07:41,520 --> 00:07:47,650
،أعتقد أنني حمقاء يمكنها فقط أن تتذكر إسمها
63
00:07:47,650 --> 00:07:52,780
...و أيضا! أصبحت بائسة تتعلق بإعتراف حب
64
00:07:56,120 --> 00:07:58,050
.فلننهي هذا هنا
65
00:08:00,800 --> 00:08:03,070
.لا تتعسني أكثر من هذا
66
00:08:05,610 --> 00:08:13,380
.حتى لو فقدت ذاكرتي فمازلت أشعر بالإحراج
67
00:08:30,680 --> 00:08:47,330
68
00:08:47,330 --> 00:08:50,500
[الحلقة 11]
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
69
00:09:22,070 --> 00:09:23,940
هل تعرفين ما اذلى فعلته حتى أبعدكِ؟
70
00:09:26,130 --> 00:09:28,780
ماذا أفعل الأن بعد أن عدتي؟
71
00:09:30,160 --> 00:09:32,620
.سيو يون جي أيتها الحمقاء
72
00:09:48,070 --> 00:09:50,520
.وجدت تلك البائسة
73
00:09:50,520 --> 00:09:54,840
.المالكه الحقيقية لتاي سان ، سيو يونم جاي
74
00:09:57,170 --> 00:09:59,790
.يبدوا أنكِ خائفة حقاً من سيو يون جي
75
00:10:01,180 --> 00:10:05,660
.مضت خمس دقائق فقط و أتيتي
76
00:10:05,660 --> 00:10:07,500
.شخص عزيز مثلكِ
77
00:10:11,490 --> 00:10:15,160
أين خادمكِ الذى يتبعكِ كل يوم
المحامي اه هين؟
78
00:10:15,160 --> 00:10:19,030
.أظهرت له أنني سأعقد صفقة
79
00:10:19,030 --> 00:10:24,250
.أخبرته انني سأجعل سيو يون جي تختفي من سيول
80
00:10:24,250 --> 00:10:30,020
.كما تعرفين فأنا متخصص فى هذا المجال
81
00:10:30,020 --> 00:10:33,980
.أخبرته ان يعطيني مكاتب
82
00:10:33,980 --> 00:10:37,700
.لكن هذا الأحمق رفض الصفقة
83
00:10:37,700 --> 00:10:40,590
.قال أنه ليس لديه سلطة ليعقد هذه الصفقة
84
00:10:40,590 --> 00:10:49,710
..حسناً، بالطبع لا يمكنه ان يتعامل مع هان جاي هي، سواء فى المكتب
85
00:10:49,710 --> 00:10:51,850
كيف يتخذ قرار فى هذا؟
86
00:10:52,640 --> 00:10:56,520
لماذا أقفز فى دوائر عديدة أختي؟
87
00:10:56,520 --> 00:11:01,200
.هذه هنا..لم يكن علي أن أريها له
88
00:11:01,200 --> 00:11:08,570
ألا يجب أن أريها للرئيسة التى لديها السلطة
89
00:11:08,570 --> 00:11:09,920
أليس كذلك؟
90
00:11:17,280 --> 00:11:21,330
،لإنكِ تنظرين لوجهي بشده
91
00:11:21,330 --> 00:11:25,610
لهذا فأوبا يخشى ان يأتي لرؤيتكِ، أليس كذلك؟
92
00:11:28,770 --> 00:11:30,700
.فلتنظري لشخص ما بشكل جيد
93
00:11:34,740 --> 00:11:36,790
ألن تنظري بشكل جيد؟
94
00:11:38,790 --> 00:11:40,640
ألن تنظري بشكل جيد؟
95
00:11:44,340 --> 00:11:46,370
.حسناً فهمت
96
00:11:46,370 --> 00:11:51,810
.حسناً، سأخرج الأن و اخبر الجميع أن وريثة تاي سان ظهرت
97
00:11:51,810 --> 00:11:56,320
.عليكِ أنت تذهبي فى الحال لتنظفي مكتب الرئيسة
98
00:11:56,320 --> 00:11:57,540
هل تفهمين؟
99
00:11:57,540 --> 00:11:59,630
.ليس كأنني سأفعل كل ما أريده
100
00:12:02,880 --> 00:12:09,010
.مكاتب جونغميون ليس لدي القرار النهائي فيها
101
00:12:09,010 --> 00:12:12,780
.أنا مجرد رئيسة بالإسم
102
00:12:12,780 --> 00:12:18,790
..إذن، غير المكاتب
103
00:12:18,790 --> 00:12:21,650
ما الذى يمكنكِ أن تتخذي قرار فيه؟
104
00:12:21,650 --> 00:12:29,550
إن لم تكن مباني، إذن أراضي ، بحيرات، نقود أي شىء يمكن أن تتخذي قرار فيه؟
105
00:12:40,790 --> 00:12:43,140
.هذا الموضوع تم حله
106
00:12:43,140 --> 00:12:46,900
.يمكنكِ أن تنامي جيداً اليوم أختي
107
00:12:46,900 --> 00:12:53,410
اوه صحيح، المكاتب التى ستعطيها لي، ألا يمكنكِ أن تعطيها لي قريباً؟
108
00:13:02,570 --> 00:13:05,030
.الطبيب هنا
109
00:13:16,420 --> 00:13:19,230
.الطبيب فى غرفة الجلوس
110
00:13:19,230 --> 00:13:23,760
.بعد إختبار اليوم ، الطبيب سيحدد العلاج القادم
111
00:13:23,760 --> 00:13:26,090
.لإلتطلبي منه أن يذهب
112
00:13:26,090 --> 00:13:28,790
.لا أرغب فى أن أتلقى العلاج
113
00:13:28,790 --> 00:13:31,020
.مديرة
114
00:13:31,020 --> 00:13:34,860
.حاولت بشده لكن لم يتغير شىء
115
00:13:36,830 --> 00:13:39,570
ماذا تعني بلم يتغير شىء؟
116
00:13:39,570 --> 00:13:43,150
..الأن يمكنكِ أن تنهي جملة
117
00:13:44,530 --> 00:13:46,250
♫..وقت الصيف
118
00:13:46,250 --> 00:13:46,260
..حتى العمليات الحسابية الصعبة
♫..وقت الصيف
119
00:13:46,260 --> 00:13:49,050
..حتى العمليات الحسابية الصعبة
120
00:13:49,050 --> 00:13:53,400
..بالطبع ذاكرتكِ ستعود إليكِ فى الوقت المناسب ، لذا لا يمكنكِ ان تتوتري
121
00:13:53,400 --> 00:14:01,910
♫ فى شوارع فرانسيسكو
122
00:14:01,910 --> 00:14:11,720
♫إناس لطاف يضعون ورود على شعرهم
123
00:14:29,570 --> 00:14:32,980
.لقد أخطأت، أخبرتك أنني أخطأت
124
00:14:32,980 --> 00:14:37,240
،لشخص يكرهني، لشخص لا يتذكرني
125
00:14:37,240 --> 00:14:40,540
.آسفة لإنني تعلقت بك كالعلكة
126
00:14:40,540 --> 00:14:42,610
، طلبي منك أن تعلمني و تجعلني أتذكر
127
00:14:42,610 --> 00:14:46,200
.لطلبي منك أن تنتظرني ، آسفة
128
00:14:47,600 --> 00:14:50,500
،لإنني لن ازعجك فى المستقبل
129
00:14:52,450 --> 00:14:55,180
.لا تغضب من شخص أخر بسببي
130
00:14:57,960 --> 00:15:00,180
.أنا من أخطأت
131
00:15:01,540 --> 00:15:06,490
.أعتقد ان عقلي مدمر حقاً
132
00:15:41,040 --> 00:15:42,850
.كل شىء
133
00:15:43,740 --> 00:15:46,680
.لقد ربحت
134
00:15:47,170 --> 00:15:49,320
.تباً
135
00:15:51,060 --> 00:15:53,320
.كان عليك أن تغادر مبكراً
136
00:15:53,320 --> 00:15:56,390
ذاكرتي ستعود قريباً، صحيح؟
137
00:15:58,060 --> 00:16:00,980
.إدخل
138
00:16:15,140 --> 00:16:17,210
ماذا؟
139
00:16:23,660 --> 00:16:27,850
لماذا لي تلك البائسة؟
140
00:16:37,450 --> 00:16:41,960
.تلك البائسة لا تجيب هاتفها
141
00:16:41,960 --> 00:16:44,510
هل غادر الموظفين؟
142
00:16:45,040 --> 00:16:47,360
.اه، نعم
143
00:16:47,360 --> 00:16:51,520
.أنت مشغول بالفعل و أطلب منك أن تساعدني، آسفة لهذا
144
00:16:51,520 --> 00:16:53,480
.نعم
145
00:16:54,030 --> 00:16:57,790
.سأدعوك لوجبة جيده بعد إنتهاء العمل
146
00:16:57,790 --> 00:16:59,990
.حسناً
147
00:17:07,530 --> 00:17:10,930
.نعم
لماذا لا تجيبين هاتفكِ؟
148
00:17:10,930 --> 00:17:13,670
منذ متى و أنا أخبركِ أن تعطيني النقود؟
149
00:17:13,670 --> 00:17:16,080
هل ترغبين فى الموت؟
150
00:17:16,080 --> 00:17:18,150
.لقد غادر بالفعل
151
00:17:18,150 --> 00:17:20,320
ألم يصل بعد؟
152
00:17:32,930 --> 00:17:34,720
هل إتصلتي بهم؟
153
00:17:34,720 --> 00:17:36,780
الشرطة؟
154
00:17:36,780 --> 00:17:40,810
ماذا تعني؟ هل وصلت الشرطة؟
155
00:17:41,400 --> 00:17:44,770
أين أنت أوبا؟ فى منزل للقمار؟
156
00:17:47,760 --> 00:17:50,450
إتصلتي بهم، أليس كذلك؟
157
00:17:50,450 --> 00:17:52,860
ألا تثق بي بهذا القدر؟
158
00:18:02,610 --> 00:18:05,080
هل كنتِ ستصدقينين لو كنتِ مكاني؟
159
00:18:05,080 --> 00:18:09,180
.أنا أعرف أي نوع من الأشخاص أنتِ
160
00:18:09,620 --> 00:18:11,240
أترغبين فى ان أصدقكِ؟
161
00:18:11,240 --> 00:18:11,230
.هذا جيد إذن
162
00:18:11,240 --> 00:18:13,040
.هذا جيد إذن
163
00:18:13,040 --> 00:18:15,060
.أنا أيضاً لا أثق بأوبا
164
00:18:15,060 --> 00:18:19,640
.أعطيك مبنى؟ أنت، هان جاي شيك لن تكتفي بهذا القدر
165
00:18:19,640 --> 00:18:21,880
.بمجرد أن تحصل على شىء تبتذني به فلن تتوقف
166
00:18:21,880 --> 00:18:25,550
.ستبتذني و تعذبني طوال حياتي
167
00:18:25,550 --> 00:18:27,820
.أنتِ هان جاي هي
168
00:18:27,820 --> 00:18:30,980
يون جاي، ماذا حدث لها؟
169
00:18:30,980 --> 00:18:35,450
.طلبت منك أن لا تلمس شعرة من جسدها
170
00:18:35,460 --> 00:18:39,360
.أخبرتك بالتحديد أنك لو أذيت إبنتي ، فلن اتركك
171
00:18:39,360 --> 00:18:43,110
لن أبقى مكاني سواء كنت أخي أو اي شخص أخر
172
00:18:43,110 --> 00:18:46,890
.لقد حذرتك
173
00:18:46,890 --> 00:18:50,420
.الخطف، الإبتزاز و التهديد العنف
174
00:18:50,420 --> 00:18:54,280
.النصاب المحترف هان جاي شيك
175
00:18:55,870 --> 00:18:58,580
!.هذا حقاً
176
00:19:00,570 --> 00:19:03,180
..طلبت محقق
177
00:19:03,180 --> 00:19:08,050
.أخي حاول أن يخطف يون جاي هي و إبتزازي
178
00:19:08,050 --> 00:19:11,480
..لو كنت سأرسم بعض الضربات الدماغية ، مع شخص لديه تسجي لمثلك
179
00:19:11,480 --> 00:19:15,730
.الحصول على حكم بعشر سنوات لإخي لن يكون صعب على الإطلاق
180
00:19:15,730 --> 00:19:17,250
هل جننتي؟
181
00:19:17,250 --> 00:19:19,440
!ألم تكوني أنتِ من أمرني بهذا؟
182
00:19:19,440 --> 00:19:22,670
!توقف عن الإيقاع بي
183
00:19:22,670 --> 00:19:26,280
متى فعلت؟أين ؟ هل لديك دليل؟
184
00:19:27,320 --> 00:19:28,600
!هيه
185
00:19:28,600 --> 00:19:32,360
.الأن، إعطاؤك و لو فلس حتى سيكون بلا فائدة
186
00:19:32,360 --> 00:19:36,490
لو تقابلنا بعد 10 سنوات لاحقاً، فمن يدري؟
187
00:19:36,490 --> 00:19:42,080
.ربما حينها، سأشتاق إليك و ارغب فى رؤيتك
188
00:19:42,080 --> 00:19:44,060
،ربما فى ذلك الوقت
189
00:19:44,060 --> 00:19:47,050
،كأقرب شخص لدي فى العالم
190
00:19:47,050 --> 00:19:50,980
.سأرغب فى ان أعطيك كل ما لدي حينها
191
00:19:50,980 --> 00:19:52,840
!حقاً
192
00:19:52,840 --> 00:19:57,560
.فلتبقى هناك 10 سنوات ثم إخرج، بالنسبة لك فهذا لا شىء
193
00:19:57,560 --> 00:20:01,050
،هان جاي هي، الأخت التى تحبها
194
00:20:01,050 --> 00:20:04,660
.حينها فقط ستجلس على العرش و تنجوا
195
00:20:05,030 --> 00:20:07,630
...تعويضك سيكون عظيماً
196
00:20:07,630 --> 00:20:12,070
،فى يوم إطلاق سراحك
197
00:20:12,070 --> 00:20:13,580
.سأعطيك ثروة تكفيك لبقية حياتك
198
00:20:13,580 --> 00:20:15,220
.أنت، فلتبقى مكانك
199
00:20:15,220 --> 00:20:17,730
سأقتلكِ بنفسي، لذا
200
00:20:17,730 --> 00:20:20,360
!لا تتحركي و إبقي مكانكِ
201
00:20:21,230 --> 00:20:25,010
هيه! ماذا تفعل هنا؟
!قف مكانك
202
00:20:34,980 --> 00:21:05,030
Subtitles brought to you by The Naughty Team @ Viki.com
203
00:21:18,510 --> 00:21:21,810
.هان جاي شيك
204
00:21:40,650 --> 00:21:41,890
.ما رو
205
00:21:41,890 --> 00:21:43,850
!أيها الحقير
206
00:21:43,850 --> 00:21:49,000
!دعني
!جاي هي طلبت مني فعل هذا
207
00:21:49,860 --> 00:21:53,300
،لإمنع يون جاي هي من العودة لتاي سان
208
00:21:53,300 --> 00:21:55,550
.طلبت مني أن أفعل كما أرديد
209
00:21:55,550 --> 00:21:57,690
.قالت لدي أنها ستدفع لي الكثير من النقود
210
00:21:57,690 --> 00:21:59,960
.جاي هي أمرتني بفعل هذا
211
00:21:59,960 --> 00:22:03,140
..كيف تجرؤ أيها الحقير-
!هذه هى الحقيقة-
212
00:22:06,920 --> 00:22:09,040
هل تعتقد انني أتيت إلى هنا حتى أعيش؟
213
00:22:09,040 --> 00:22:10,750
..شخص مثلي حقاً
214
00:22:10,750 --> 00:22:12,930
..جاي هي تلك البائسة
215
00:22:12,930 --> 00:22:15,490
..لو كنت سأموت على كل حال
216
00:22:15,490 --> 00:22:18,990
..أرغب فى فعل الشىء الصحيح
217
00:22:18,990 --> 00:22:21,710
.لهذا اتيت، اشش
218
00:22:25,250 --> 00:22:28,500
،لو علمت هان جاي هي بشأن المديرة
219
00:22:28,500 --> 00:22:32,510
.فسيكون من المستحيل عليها ان تتولى خلافة الشركة
220
00:22:32,510 --> 00:22:39,370
.حتى حياتها ستتعرض للخطر
221
00:22:41,850 --> 00:22:46,110
.أعتقد أن موت الرئيس ليس طبيعياً
222
00:22:46,110 --> 00:22:49,980
.أنا متأكدة أن موت الرئيس كان شىء فعلته هان جاي هي
223
00:22:49,980 --> 00:22:53,100
.أنا متأكدة من هذا
224
00:22:56,950 --> 00:22:58,850
..ما رو ، حقاً
225
00:22:58,850 --> 00:23:03,210
.فعلت شىء يستحق الموت
226
00:23:03,210 --> 00:23:04,990
..جاي هي ، تلك البائسة
227
00:23:04,990 --> 00:23:10,290
.لو حمت حولها قالت انها ستقتلني
228
00:23:11,430 --> 00:23:16,000
.ما رو..حقاً.. من فضلك لا أرغب فى الموت
229
00:23:16,000 --> 00:23:19,170
.جاي هي مخيفة حقاً
230
00:23:20,520 --> 00:23:23,690
تعرف أين تسكن يون جاي هي، صحيح؟
231
00:23:23,690 --> 00:23:25,900
أين هو؟
232
00:23:52,590 --> 00:23:56,540
.نعم، مدير، كما توقعنا فى منزل المحامي هيون
233
00:23:56,540 --> 00:23:59,620
..حسناً، فهمت، فلترسل أشخاص
234
00:23:59,620 --> 00:24:03,430
.لفحص المنزل هناك
235
00:24:03,430 --> 00:24:05,510
من هذا؟
236
00:24:08,730 --> 00:24:12,400
.حتى أتصل بك، فلتبقى مكانك
237
00:24:15,850 --> 00:24:18,240
ما الذى أحضرك هنا فى الصباح؟
238
00:24:18,240 --> 00:24:19,790
قهوة؟
239
00:24:19,790 --> 00:24:23,200
.لا شكراً لقد تناولت
240
00:24:23,200 --> 00:24:24,220
.فلتجلس
241
00:24:24,220 --> 00:24:26,800
،العمل الذى تم لطرد المديرة سيو
242
00:24:26,800 --> 00:24:28,950
هل يمضي بخير حتى الأن؟
243
00:24:28,950 --> 00:24:33,990
،لو طردت المديرة سيو بهذا الشكل
هل تعتقدوا انه يمكنكم الحصول على تاي سان بمفردكم؟
244
00:24:33,990 --> 00:24:38,060
هل الرئيسة هان تفكر بهذه الطريقة؟
245
00:24:38,060 --> 00:24:41,410
هذا مجرد هجوم تحضري، و أنت تظن أن هذا هو الههدف الأساسي؟
246
00:24:41,410 --> 00:24:43,320
هل أنت متوتر بهذا القدر؟
247
00:24:43,320 --> 00:24:48,460
،التسرع بطرد شخص لم يتم التأكد بعد إن كان حياً أو ميتاً
248
00:24:48,460 --> 00:24:50,200
هل انتِ متوترون فى ذلك المنصب؟
249
00:24:50,200 --> 00:24:53,300
أنت عرف مكان المديرة سيو، صحيح؟
250
00:24:53,300 --> 00:24:55,470
ما هى المشكلة التى تمر بها؟
251
00:24:55,470 --> 00:25:01,300
،بالرغم من أنها تعيش جيداً
لماذا لم تظهر؟
252
00:25:02,060 --> 00:25:04,840
..المديرة سيو
253
00:25:04,840 --> 00:25:07,080
حية؟
254
00:25:08,620 --> 00:25:15,620
ماذا بشأن أخذ المديرة سيو تعيشوا فى الخارج بهدوء؟
255
00:25:19,000 --> 00:25:22,010
،لو كنت تحب يون جي حقاً
256
00:25:22,010 --> 00:25:28,360
.فكر فى طريقة لحمايتها من هذه الغابة المخيفة
257
00:25:30,040 --> 00:25:33,200
.قرر بحكمة
258
00:25:33,200 --> 00:25:41,570
.لو فعلت هذا فالسر الذى تخفية عن يون جاي هي سيختفي جيداً
259
00:25:47,400 --> 00:25:50,090
.سأرحل
260
00:26:04,760 --> 00:26:07,220
.نعم، هذا أنا
261
00:26:07,220 --> 00:26:10,640
.أرسل بعض الأشخصا لمكان السكرتيرة شوي فى الحال
262
00:26:10,640 --> 00:26:14,320
.هناك شهص علينا ان نحضره بهوء و سرية
263
00:26:40,720 --> 00:26:44,440
هل أنت قلق على المديرة سيو لذا اتيت مبكراً فى الصباح؟
264
00:26:44,440 --> 00:26:46,980
.قلت انك لا ترغب فى التورط فى هذا
265
00:26:46,980 --> 00:26:49,790
كيف أساعد؟
266
00:26:50,810 --> 00:26:53,380
إلى اي مدى أنتم مستعدون؟
267
00:26:53,380 --> 00:26:57,330
،لإسقاط هان جاي هي لتصبح مديرة تاي سان
268
00:26:57,330 --> 00:27:00,490
هل هذا هو الغرض؟
269
00:27:03,460 --> 00:27:05,880
.هذا الشخص هو السكرتير اوه
270
00:27:07,220 --> 00:27:09,540
.إنه من أتباع هان جاي هي
271
00:27:09,540 --> 00:27:11,510
سأجن كيف عرفت بهذا المكان
272
00:27:11,510 --> 00:27:13,090
أين سيو يون جي؟
273
00:27:13,090 --> 00:27:17,890
.اخبرتها ان لا تفتح الباب لإحد حتى أحضر
274
00:27:17,890 --> 00:27:21,130
.أعتقد انهم أدركوا هذا
275
00:27:21,130 --> 00:27:23,400
.من فضلك فلتخرج مديرتنا
276
00:27:23,400 --> 00:27:28,250
.سأذهب و احاول أن أكتسب وقتاً
277
00:27:48,580 --> 00:27:50,480
من تكون؟
278
00:27:50,480 --> 00:27:55,270
من تكون، حتى تأتي لمنزلي بدون إذن؟
279
00:27:55,270 --> 00:27:57,530
.أتيت لإحضركِ، هيا
280
00:27:58,560 --> 00:28:01,590
من تكون حتى تأتي لتأخذني؟
281
00:28:01,590 --> 00:28:08,460
.من قبل أخبرتني أنني حمقاء، و غضبت لإنني لحقت بك
282
00:28:09,850 --> 00:28:12,070
لماذا أتيت؟
283
00:28:12,710 --> 00:28:17,630
الأن بعد أن فكرت فى الأمر، هل أنت نادم؟
284
00:28:18,710 --> 00:28:21,090
..أم
285
00:28:21,090 --> 00:28:23,210
لإنني بائسة؟
286
00:28:23,210 --> 00:28:25,880
.هيه سيون جاي هي
287
00:28:27,460 --> 00:28:30,570
.غادر، غادر فى الحال
288
00:28:31,280 --> 00:28:33,760
.طلبت منك أن ترحل
289
00:28:49,290 --> 00:28:53,460
الطفل الذى يبكي كالذئب
290
00:29:09,230 --> 00:29:14,210
.حدثت مشكلة علمت هان جاي هي بمكاننا
291
00:29:23,410 --> 00:29:25,010
.نعم
292
00:29:25,010 --> 00:29:27,050
.فلتذهب مباشرة بعد أن تتحرك للشمال
293
00:29:27,050 --> 00:29:30,190
لن يستغرق الأمر خمس دقائق
294
00:29:30,190 --> 00:29:36,170
.لا، اعتقد أن الشخص المخطوف فى المنزل
295
00:29:36,180 --> 00:29:41,030
هل تقول أن هذا الشخص هو المديرة سيو؟
296
00:29:42,460 --> 00:29:45,530
هل تمزح معي الأن؟
297
00:29:47,370 --> 00:29:49,720
.إفتحي الباب
298
00:29:51,350 --> 00:29:53,230
.إفتحي الباب
299
00:29:56,550 --> 00:29:59,950
.إفتحي الباب! من فضلكِ
300
00:30:02,780 --> 00:30:06,420
.ليس لدينا وقت لهذا
!..الأن فى الخارج
301
00:30:06,420 --> 00:30:08,830
.لا بأس
302
00:30:08,830 --> 00:30:12,110
.لن أذهب مع شخص لا أعرفه
303
00:30:12,110 --> 00:30:13,330
!سيو يون جي
304
00:30:13,330 --> 00:30:16,910
من تكون حتى تنادي أسمي بهذ الشكل؟
305
00:30:17,860 --> 00:30:20,290
.لا أعرف أنا ايضاً
306
00:30:20,290 --> 00:30:23,000
.و لا أتذكرك
307
00:30:23,000 --> 00:30:25,320
لذا، لما لا تغادر؟
308
00:30:25,320 --> 00:30:27,500
!غادر، بسرعة
309
00:30:31,320 --> 00:30:39,870
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
310
00:30:40,580 --> 00:30:43,640
.الشخص الذى سيأخذها وصل
311
00:30:43,640 --> 00:30:47,100
.سنقدر أن تصطحبينا لمنزلكِ
312
00:30:47,100 --> 00:30:49,190
كم مرة علي أن أخبرك حتى تفهم؟
313
00:30:49,190 --> 00:30:52,040
لماذا تكون المديرة سيو فى منزلنا؟
314
00:30:52,040 --> 00:30:54,560
! سأجن حقاً
315
00:30:54,560 --> 00:30:58,490
.سواء كانت فى منزلكِ أم لا، سندخل لنعرف
316
00:30:58,490 --> 00:31:00,360
..حسناً، لو كان هذا صعب عليكِ
317
00:31:00,360 --> 00:31:02,630
هل نرشدكِ نحن؟
318
00:31:25,780 --> 00:31:28,170
..أنتِ و أنا
319
00:31:28,170 --> 00:31:31,390
.تقابلنا اول مرة فى الطائرة
320
00:31:33,580 --> 00:31:38,190
..كنتِ مريضة و فقدتي وعيكِ
321
00:31:38,190 --> 00:31:42,460
.لم يكن هناك طبيب فى ذلك الوقت على الطائرة
322
00:31:42,460 --> 00:31:44,980
،بدون أي خيار
323
00:31:44,980 --> 00:31:49,670
.و أنا تارك لكلية الطب قمت بإجراء الإساعفات الأولية
324
00:31:50,740 --> 00:31:54,970
.فقدتي وعيكِ لذا لم تريني
325
00:31:56,980 --> 00:31:59,890
، المرة الثانية التى تقابلنا فيها
326
00:31:59,890 --> 00:32:03,320
.كان هناك حادث أثناء قيادة الدراجة البخارية
327
00:32:04,390 --> 00:32:08,800
،دمية كانت عزيوة لديكِ سقطت من أعلى التل
328
00:32:08,800 --> 00:32:11,790
،و حاولت ان أستعيدها
329
00:32:11,790 --> 00:32:14,650
.و وقع حادث
330
00:32:15,500 --> 00:32:17,620
"لماذا فعلت هذا؟"
331
00:32:17,620 --> 00:32:20,690
"ما الذى تريده؟"
332
00:32:20,690 --> 00:32:23,530
لو سقطت و مت"
333
00:32:23,530 --> 00:32:27,740
"فمن ستلوم؟
334
00:32:28,650 --> 00:32:31,170
وجدت هدف سهل"
335
00:32:31,170 --> 00:32:35,120
"لذا ، كم ستحصل على نقود مني؟
336
00:32:43,090 --> 00:32:48,360
.كانت هذه أول مرة أرى فيها شخص لديه هذا الطبع
337
00:32:48,360 --> 00:32:52,270
.مشوه فى الشكل و التكوين
338
00:32:52,270 --> 00:32:56,670
.كل الأشخاص فى العالم لا يمكن الوثوق بهم و أعداء
339
00:32:56,670 --> 00:32:58,510
متعجرفة
340
00:32:58,510 --> 00:33:00,130
،و واثقة أكثر من اللازم
341
00:33:00,140 --> 00:33:03,410
..باردة و متنمرة
342
00:33:05,280 --> 00:33:08,470
..فتاة بدون أخلاق
343
00:33:08,470 --> 00:33:12,410
.لا تعرف متى تقول شكراً عندما تحتاج لهذا
344
00:33:13,010 --> 00:33:16,530
..و لا تعرف كيف تعتذر عندما تحتاج لهذا
345
00:33:20,880 --> 00:33:23,200
من؟
346
00:33:26,290 --> 00:33:28,990
..من
347
00:33:30,540 --> 00:33:34,090
ربما، تقول أنه أنا من فعلت هذا؟
348
00:33:37,050 --> 00:33:40,220
هل هذا أنا؟
349
00:33:55,530 --> 00:33:57,930
آسف، لكن
350
00:33:57,930 --> 00:34:01,960
.ليس لدينا وقت لتذكر ماضينا
351
00:34:03,620 --> 00:34:07,870
هل يمكنني أن اجيب على سؤالكِ فى السيارة؟
352
00:34:10,000 --> 00:34:14,060
أخبرتك أن المديرة سيو ليست هنا، لماذا تتصرف بهذا الشكل بدون إذن؟
353
00:34:14,060 --> 00:34:15,270
.فليقفز شخص و يفتح الباب
354
00:34:15,270 --> 00:34:17,460
.سكرتير اوه
355
00:34:18,590 --> 00:34:21,750
ماذا تفعل الأن؟
356
00:34:22,710 --> 00:34:25,050
..توقف
357
00:34:37,950 --> 00:34:41,370
هل طلبت منه ان يقفز من أعلى السور؟
358
00:34:42,010 --> 00:34:45,440
هل تعرف عقوبة السطو على المنزل؟
359
00:34:45,440 --> 00:34:48,730
هل المديرة سيو فى المنزل؟
360
00:34:48,730 --> 00:34:50,740
اوه حقاً؟
361
00:34:50,740 --> 00:34:53,710
هل المديرة سيو هنا الأن؟
362
00:34:53,710 --> 00:34:55,090
.لا
363
00:34:55,090 --> 00:34:55,100
لماذا المديرة سيو المفقودة موجودة فى المنزل؟
.لا
364
00:34:55,100 --> 00:35:00,560
لماذا المديرة سيو المفقودة موجودة فى المنزل؟
365
00:35:00,560 --> 00:35:01,660
.قالت انها ليست فى الداخل
366
00:35:01,660 --> 00:35:06,360
.لهذا سنذهب للداخل و نتأكد من هذا
367
00:35:07,820 --> 00:35:11,310
هل سمعت ما قتله من قبل؟
368
00:35:11,310 --> 00:35:17,580
!ألم أخبرك أن التعدي على منزل الغير جريمة
369
00:35:17,580 --> 00:35:21,870
ماذا تفعل أمام محامي؟
370
00:35:21,870 --> 00:35:25,020
..إتهامات كاذبة ، تهديد ، و تعدي على منزل غيرك
371
00:35:25,020 --> 00:35:30,380
.على الأقل خمس سنوات
372
00:35:30,380 --> 00:35:35,210
.يمكنكم ان تستمروا فيما تفعلونه لو رغبتم فى اذلهاب للسجن
373
00:35:51,580 --> 00:35:53,550
هل غادروا؟
374
00:35:53,550 --> 00:35:58,200
.سيعودون لن يستلوموا بسهولة
375
00:35:58,200 --> 00:36:01,070
المديرة بالداخل، صحيح؟
376
00:36:11,480 --> 00:36:13,980
أين ذهبت؟
377
00:36:13,980 --> 00:36:17,540
.من حسن الحظ أن ما رو أخذها
378
00:36:17,540 --> 00:36:19,820
من؟
379
00:36:19,820 --> 00:36:23,540
من قلتي؟
380
00:36:32,530 --> 00:36:34,110
،هل ربما
381
00:36:34,110 --> 00:36:38,020
أخبرتكِ أنني سأخبركِ فى السيارة، صحيح؟
382
00:36:38,020 --> 00:36:41,450
.نعم، أنتِ من فعلتي هذا
383
00:36:41,450 --> 00:36:45,320
.كنتِ وقحة فى السابق
384
00:36:46,790 --> 00:36:49,210
لا تصدقين هذا صحيح؟
385
00:36:51,610 --> 00:36:53,730
.لا تختلق الشياء
386
00:36:53,730 --> 00:36:55,290
.أنا لا أتذكر
387
00:36:55,290 --> 00:36:57,970
..ثالث مرة كانت
388
00:36:57,970 --> 00:37:02,450
.عندما أتيتي لمنزلي لتبحثي عني
389
00:37:02,450 --> 00:37:06,430
.كان عليكِ أن تخبريني أنكِ تفتقديني عندما تفتقديني
390
00:37:06,430 --> 00:37:11,360
.بدلاً من الكلام التافة عديم الفائدة
391
00:37:11,360 --> 00:37:14,570
!أخبرتك أن لا تصطنع الأشياء، أنا لا أتذكر
392
00:37:14,570 --> 00:37:16,670
،فكرت فى ذلك الوقت
393
00:37:16,670 --> 00:37:21,830
".اه، تعبير تلك الفتاة فريد من نوعه"
394
00:37:21,830 --> 00:37:26,080
"..كلام مثل" أحبك" .." أفتقدك
395
00:37:26,080 --> 00:37:29,850
.تقوليهم عند الغضب
396
00:37:29,850 --> 00:37:31,640
..أنت
397
00:37:31,640 --> 00:37:34,050
.فقط لإننى فقدت ذاكرتي
398
00:37:34,050 --> 00:37:38,790
تعتقد أنه لا بأس بإختلاق الشياء و إلقائها فى وجهي، لكني
399
00:37:38,790 --> 00:37:42,310
.لا أصدق ما تقوله الأن
400
00:37:42,310 --> 00:37:44,240
،فى ذلك الوقت
401
00:37:44,240 --> 00:37:48,140
.ذهبنا معاً للبحث عن أختي
402
00:37:48,140 --> 00:37:52,630
.و حدثت بعض الأشياء التى لا أرغب فى اظهرها لكِ
403
00:37:52,630 --> 00:37:54,790
..و فى المساء و نحن نذهب بأختي
404
00:37:54,800 --> 00:37:57,450
،أعتقد انه لدي مزاج سىء
405
00:37:57,450 --> 00:38:00,850
و كنت وصحة و كل شىء، صحيح؟
406
00:38:00,850 --> 00:38:02,810
.أخبرتك أنني لا أتذكر
407
00:38:02,810 --> 00:38:05,580
.لذا فلتستمر فى إختلاق الكذب
408
00:38:08,560 --> 00:38:10,940
.أحمق سىء
409
00:38:13,000 --> 00:38:14,640
.نعم
410
00:38:14,640 --> 00:38:17,500
.اليوم فلننتهي عند هذا
411
00:38:17,500 --> 00:38:20,450
.فرأسكِ على وشك الإنفجار سيو يون جي
412
00:38:25,480 --> 00:38:33,980
♫ ،لو ذهبتِ لسان فرانسيسكو♫
413
00:38:33,980 --> 00:38:42,860
♫ .تذكري أن ترتدي بعض الزهور على رأسكِ ♫
414
00:38:42,860 --> 00:38:51,430
♫ ،لو ذهبتِ لسان فرانسيسكو♫
415
00:38:51,430 --> 00:38:58,800
♫ ..ستقابلين بعض الأشخص المهذبين لديهم زهور على رؤسهم ♫
416
00:38:58,800 --> 00:39:00,960
..كانغ ما رو
417
00:39:05,930 --> 00:39:09,170
..كانغ ما رو
418
00:39:12,340 --> 00:39:14,440
،رؤية أن المحامي بارك ذهب إلى هناك
419
00:39:14,440 --> 00:39:17,090
.فمتن المؤكد أنها هناك
420
00:39:17,090 --> 00:39:19,050
.أعتقد هذا
421
00:39:19,050 --> 00:39:22,580
،فى حالة لو هربوا من ذلك المكان
422
00:39:22,580 --> 00:39:24,980
.لذا تركت مراقبه هناك
423
00:39:24,980 --> 00:39:27,500
أي نوزع من الشياء يمكن ان يكون حدث؟
424
00:39:27,500 --> 00:39:28,390
ماذا؟
425
00:39:28,390 --> 00:39:30,960
..ماذا يمكن ان يكون حدث لسيو يون جي
426
00:39:30,960 --> 00:39:36,530
.ليخفيها و يجعلها تصمت
427
00:39:40,920 --> 00:39:42,850
.فلتذه لداخل منزل السكرتير هيون
428
00:39:42,850 --> 00:39:44,070
.نعم
429
00:39:44,680 --> 00:39:47,830
الرئيسة هان جاي هي
430
00:40:00,130 --> 00:40:04,750
السبب الذى جعلني أعقد إجتماع للمديرين المشغولون هنا اليوم
431
00:40:04,750 --> 00:40:09,740
.هو للتصويت لطرد الرمديرة التنفيذية لتاي سان سيو يون جي
432
00:40:09,740 --> 00:40:12,930
.علينا أن نضع رأي كل شخص فيكم فى الإعتبار
433
00:40:12,930 --> 00:40:17,570
.من فضلكم فلترفعوا ايديكم لو وافقتم
434
00:40:21,060 --> 00:40:25,530
.تسببت المديرة سيو فى فشل بعض المشاريع و خفضت سعر الأسهم و كادت أن تفلس الشركات
435
00:40:25,530 --> 00:40:29,990
هل مازلتم تعتقدون أن المديرة سيو مازالت مؤهلة لهذا المنصب؟
436
00:40:29,990 --> 00:40:32,280
،للتوصل لهذا القرار
437
00:40:32,280 --> 00:40:35,080
.هذا صعب علي أكثر من اي شخص أخر
438
00:40:36,380 --> 00:40:40,240
،لكن لحماية تاي سان فى اسرع وقت ممكن
439
00:40:40,240 --> 00:40:42,980
،بالتفكير فى مهمتنا الطارئة هذه
440
00:40:42,980 --> 00:40:45,380
..علينا أن نجمع المديرين و نقوم بإتخاذ هذا القرار
441
00:40:45,380 --> 00:40:47,550
هل هذا هو السبب حقاً؟
442
00:40:48,500 --> 00:40:52,950
.أنا ايضاً سمعت ان بعض أسهم المديرة سيو تم بيعها
443
00:40:52,950 --> 00:40:56,200
إذن، هل هذا أيضاً لمصلحة تاي سان؟
444
00:40:56,200 --> 00:41:01,340
المديرة سيو مفقودة حتى متى؟ عامين؟ ثلاثة؟
445
00:41:01,340 --> 00:41:06,040
هل سيؤثراً سلباً على تاي سان أن ننتظر عودتها هذه الفترة؟
446
00:41:07,680 --> 00:41:11,500
ألا يوجد سبب أخر غير هذا، أليس كذلك؟
447
00:41:11,500 --> 00:41:13,980
.أعتقد أن كلامك مبالغ فيه
448
00:41:14,590 --> 00:41:16,900
.من فضلك فلتحافظ على اسلوبك أمام الرئيسة
449
00:41:16,900 --> 00:41:19,640
.إذن أنت محامي بارك، حافظ على لقبك جيداً
450
00:41:19,640 --> 00:41:23,240
!إنها ليست الرئيسة! إنها الرئيسة المؤقتة
451
00:41:23,240 --> 00:41:26,400
و على اي أساس قلتي سبب هذا الطرد؟
452
00:41:26,400 --> 00:41:29,960
هل هو لإبعاد المديرة سيو من منتجع تاي سان؟
453
00:41:29,960 --> 00:41:33,770
إن لم يكن لهذا السبب فلماذا إذن؟
454
00:41:33,770 --> 00:41:38,060
..أيضاً، ماذا لو عادت المديرة سيو غداً
455
00:41:38,060 --> 00:41:40,970
.المديرة سيو لن تعود
456
00:41:40,970 --> 00:41:44,270
.لو كان لديها تفكير بالعودة ، فكانت ستعود بالفعل
457
00:41:45,630 --> 00:41:50,010
..حقيقة ان المديرة سيو لا تفكر مطلقاً فى العودة
458
00:41:50,010 --> 00:41:52,790
هل علي ان أثبت هذا لجميع المديرين الموجودين؟
459
00:41:52,790 --> 00:41:57,400
هل لديكِ دليل الأن؟
ماذا ستفعلين؟
460
00:41:57,400 --> 00:42:00,610
هل ستحضرينها و تقومين معها بلقاء؟
461
00:42:01,110 --> 00:42:13,320
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
462
00:42:14,700 --> 00:42:20,650
.شخص مجهول أرسلنا لنا هذه الصورة
463
00:42:20,650 --> 00:42:22,710
أين تعيش حالياً؟
464
00:42:22,710 --> 00:42:26,170
،و بالرغم من أننا بذلنا جهدنا
465
00:42:26,170 --> 00:42:31,650
،المديرة سيو تعيش الأن حياة مختلفة
466
00:42:31,650 --> 00:42:34,780
.فى سيول فى نفس السناء التى نعيش فيها جميعاً
467
00:42:35,230 --> 00:42:38,150
،حتى و هى تحيا بهذا الشكل
468
00:42:38,150 --> 00:42:40,830
..مغادرة الشركة
469
00:42:40,830 --> 00:42:45,750
ما هو السبب الذى جعلها لا تعود لمدة عام؟
470
00:42:47,400 --> 00:42:50,430
.سمعتم أنتم أيضاً الشائعات
471
00:42:50,430 --> 00:42:55,320
.قبل الحادث كانت هناك مشاكل مع رجل نا
472
00:42:57,150 --> 00:43:01,520
،بسبب هذا، فالمدير الراحل طردها من المنزل
473
00:43:01,520 --> 00:43:03,730
.و حينها وقع لها هذا الحادث
474
00:43:03,730 --> 00:43:08,760
..بين تاي سان و هذا المستقبل الذى حلمت به
475
00:43:08,760 --> 00:43:11,640
ما الذى تعتقدوا أنه تبقى لترغب فيه؟
476
00:43:13,980 --> 00:43:19,390
،أنا ربما اكون المديرة المؤقته
477
00:43:19,390 --> 00:43:22,670
.لكني مازلت والدة سيو يون جي
478
00:43:23,780 --> 00:43:28,820
لو أردات يون جي أبنتي ترك كل شىء خلفها
479
00:43:28,820 --> 00:43:31,280
،و إختارت الحب بدلاً من هذا
480
00:43:31,280 --> 00:43:34,520
..و سعت وراء ساعدتها كإكمرأة
481
00:43:34,520 --> 00:43:40,600
.كأم أرغب فى ان أدعم قرار إبنتي
482
00:43:41,370 --> 00:43:47,580
.منصب رئيسة تاي سان لا يعني أن تتخلى عن كونها إمراة
483
00:43:47,580 --> 00:43:50,970
الرئيس الراحل كان مصر دائماً
484
00:43:50,970 --> 00:43:55,710
..و طلب من يون جاي هي أن تتخلى عن كونها إمرأة لكني
485
00:43:55,710 --> 00:43:58,720
. لا أريد أن أفعل هذا
486
00:43:58,720 --> 00:44:05,820
.أرغب فى ان لا تربط نفسها بلقب وريثة تاي سان و تعيش حياتها كما تحب
487
00:44:11,750 --> 00:44:18,780
...إذن، مرةً أخرى ، بشأن مسألة طرد المديرة سيو من منصبها كمديرة لمنتجع تاي سان
488
00:44:18,780 --> 00:44:22,820
.من يوافق فليرفع يده من فضلكم
489
00:44:30,050 --> 00:44:34,910
.تمت الموافقه على طرد المديرة سيو من منتجع تاي سان تمت المواقه عليه
490
00:44:38,040 --> 00:44:40,320
.ما الذى تقوله؟ بدون أن تخبرني مسبقاً
491
00:44:40,320 --> 00:44:42,700
لماذا ننتقل فجاة؟
492
00:44:42,700 --> 00:44:46,910
كانغ ما رو؟ هل أنت هارب؟ هل هناك شخص يسعى خلفك؟
493
00:44:46,910 --> 00:44:51,400
.أرأيت! لهذا طلبت منك أن تستعيد و عيك و تعيش جيداً
494
00:44:51,400 --> 00:44:55,420
.أعرف أن هذا كان سيحدث و أنه سيأتي يوم كهذا
495
00:45:05,940 --> 00:45:09,350
سيو..سيون يون جي؟
496
00:45:10,340 --> 00:45:14,820
هل أنتِ ..سيو يون جي؟
497
00:45:17,170 --> 00:45:22,290
.اوه، كنت محقاً يا إلهي
498
00:45:23,120 --> 00:45:25,550
.مسرور بلقائكِ
499
00:45:25,550 --> 00:45:29,370
سمعت أنكِ مفقودة، لكن متى عدتي؟
500
00:45:29,370 --> 00:45:31,920
هل تعرفين كم قلقنا ما رو و شوكو و أنا؟
501
00:45:31,920 --> 00:45:35,330
..لإخبركِ الحقيقة، سواء كان ما رو قلق أم لا
502
00:45:35,330 --> 00:45:38,120
.لست متأكداً لإنه لم يخبرنا بشىء
503
00:45:40,940 --> 00:45:46,660
.كان بعد الحادث عندما فقدتي علمت مدى أهميتكِ
504
00:45:46,660 --> 00:45:49,240
.أنا متشرف بمعرفتكِ حقاً
505
00:45:51,890 --> 00:45:57,900
آسفة لكن من أنت؟
506
00:46:00,320 --> 00:46:03,150
هل تعرفني؟
507
00:46:06,700 --> 00:46:11,650
.إذن، أنا وقعت لكِ وز دفعت لكِ أجره التاكسي
508
00:46:11,650 --> 00:46:16,340
.و أقرضتِ ثلاثون دولار
509
00:46:18,120 --> 00:46:24,060
.هل حقاً لا تتذكرين؟ لست من النوع الذى يسهل نسيانه
510
00:46:24,060 --> 00:46:27,100
هل كنا مقربين؟
511
00:46:27,100 --> 00:46:31,460
ما هذا؟هل هناك كاميرا مخفيه؟
512
00:46:48,030 --> 00:46:49,430
..ما خطب سيو يون جي؟
513
00:46:49,430 --> 00:46:52,270
هل أخبرت شوكو؟
514
00:46:52,270 --> 00:46:56,750
.أخبرتها لكنها مازالت غاضبه منك
515
00:46:56,750 --> 00:46:59,510
.لا أعرف ماذا ستقول
516
00:47:00,080 --> 00:47:05,210
.سألتك ما خطب سيو يون جي
.إنها لا تتذكرني على الإطلاق
517
00:47:07,190 --> 00:47:09,600
.إنها ايضاً لا تتذكري على الأطلاق
518
00:47:12,510 --> 00:47:16,820
إذن، كان هذا بسبب الحادث؟
519
00:47:21,600 --> 00:47:24,010
إذن ماذا بشأن أسرتها؟
520
00:47:24,010 --> 00:47:27,290
.لم يتبقى لها احد سوى هان جي هي نونا
521
00:47:28,210 --> 00:47:30,700
. أعتقد أن المنزل سيكون مناسباً
522
00:47:31,260 --> 00:47:34,030
.ستعيش معنا منذ الأن
523
00:47:34,030 --> 00:47:37,910
.خذ هذا لشوكو و أعدها و أيضاً فلتجمع أغراضك
524
00:47:37,910 --> 00:47:42,980
عندما ذكرت الإنتقال، لم تكن تستمع إلي حتى. لكن لماذا الأن فى منصف الليل؟
525
00:47:44,320 --> 00:47:49,610
.هذا المنزل ليس آمناً ، هان جاي شيك يعرفه ايضاً
526
00:47:49,620 --> 00:47:51,340
.و هان جاي هي تعرفه
527
00:47:51,340 --> 00:47:54,940
،ما الذى تقوله؟ قمت بالغضب منا بسبب أنك لا ترغب فى ان ننتقل من المنزل
528
00:47:54,940 --> 00:47:58,340
ماذا بشأن مغادرتنا هذه فجأه؟
529
00:47:58,340 --> 00:48:02,010
سيو يون جي عادت، أليس كذلك؟
530
00:48:05,000 --> 00:48:07,890
كنت تنتظر سيو يون جي طوال هذا الوقت؟
531
00:48:08,350 --> 00:48:12,700
.إعتقدت ان سيو يون جي ستعود
، ستعود و تبحث عنك
532
00:48:12,700 --> 00:48:14,820
لذا لم تنتقل؟
533
00:48:17,180 --> 00:48:20,110
هل تحب سيو يون جي؟
534
00:48:23,380 --> 00:48:26,740
،ليس كأنك إستخدمتها لتنتقم من هان جاي هي
535
00:48:28,400 --> 00:48:31,240
أحببتها حقاً؟
536
00:48:33,510 --> 00:48:36,150
حسناً مهما يكن
537
00:48:36,770 --> 00:48:41,570
..مهما كان وضعها، طالما عادت
538
00:48:41,570 --> 00:48:43,290
.فلا بأس
539
00:48:44,320 --> 00:48:51,110
.بالرغم من انك إنتظرت بهذا الشكل، جاي هي نونا لم تعد
540
00:48:51,110 --> 00:48:53,210
صحيح؟
541
00:49:22,670 --> 00:49:26,400
هذا هاتف كانغ ما رو؟ صحيح؟
.أنا بارك جان ها
542
00:49:26,400 --> 00:49:31,590
هل يمكن أن نتقابل لبعض الوقت؟
.انا بجوارك الأن
543
00:49:42,890 --> 00:49:47,950
.لا أعرف إن كنت تتذكر لكننا تحدثنا فى الهاتف من قبل
544
00:49:48,600 --> 00:49:50,060
حقاً؟
545
00:49:50,060 --> 00:49:54,360
.أعرف جيداً من تكون
546
00:49:55,150 --> 00:49:58,480
، كانت لديك علاقة قوية و طويلة مع هان جاي هي
547
00:49:58,480 --> 00:50:03,680
.و أنك تقربت من المديرة سيو لتنتقم من محبوبتك التى غيرت قلبها
548
00:50:07,230 --> 00:50:10,240
".أنا شخص لا صلة بي بسيو يون جي"
549
00:50:10,240 --> 00:50:12,400
قلت هذا منذ وقت قريب، أليس كذلك؟
550
00:50:13,130 --> 00:50:15,510
ما السبب فى ظهورك مرةَ أخرى؟
551
00:50:16,700 --> 00:50:16,690
،لو أخبرت المديرة بغرضك الحقيقي
552
00:50:16,700 --> 00:50:20,500
،لو أخبرت المديرة بغرضك الحقيقي
553
00:50:20,500 --> 00:50:23,270
..أن كانغ ما رو ليس من النوع الذى تعتقدينه
554
00:50:23,270 --> 00:50:27,270
..لو اخبرتها انه ما تعتقده و ماتظن أنها تذكرته غير صحيح
555
00:50:27,270 --> 00:50:28,800
ماذا ستفعل؟
556
00:50:30,870 --> 00:50:32,900
.إفعل
557
00:50:34,080 --> 00:50:36,660
لو كان قرار المديرة سيو النهائي
558
00:50:36,660 --> 00:50:40,060
،لن يكون أن تصبح رئيسة تاي سان
559
00:50:40,060 --> 00:50:44,670
،لكن المحامي بارك جون هي
.إذن بالتأكيد فلتفعل
560
00:50:47,610 --> 00:50:51,780
هل تحب سيو يون جي؟
561
00:50:53,340 --> 00:50:57,520
أوني، ألا تتذكريني حقاً؟
562
00:50:59,310 --> 00:51:01,480
ماذا أفعل؟
563
00:51:01,480 --> 00:51:03,640
.لا أعرف ماذا افعل لإن أوني مثيرة للشفقه
564
00:51:03,640 --> 00:51:07,290
.هيه، ليس من الصائب أن تخبري أحد أنه مثير للشفقه فى وجوده
565
00:51:07,300 --> 00:51:09,940
هل حقاً لا تتذكر أي شىء على الإطلاق؟
566
00:51:09,940 --> 00:51:11,720
لا تتذكر
567
00:51:11,720 --> 00:51:16,360
.و يبدوا أيضاً أنها أثارت مشاكل مع بعض الأشخاص بسبب مهارتها
568
00:51:18,830 --> 00:51:21,100
هذا بسبب أخي، أليس كذلك؟
569
00:51:21,100 --> 00:51:22,890
.لا يمكنني أن اقوله هذا
570
00:51:27,960 --> 00:51:30,000
،ربما
571
00:51:30,000 --> 00:51:32,910
من قلتي أنتِ؟
572
00:51:34,790 --> 00:51:38,780
.أنا شوكو، أخت ما رو الصغيرة
573
00:51:42,980 --> 00:51:45,810
ماذا أفعل؟
574
00:51:47,840 --> 00:51:54,210
.سأبذل جهدي لإجعلكِ تتذكرين
575
00:51:55,000 --> 00:51:56,500
.حسناً
576
00:51:56,500 --> 00:51:58,630
.شكراً
577
00:52:00,810 --> 00:52:04,750
لذا لا تكرهي أخي كثيراً
578
00:52:04,750 --> 00:52:09,970
.و تفهمي من فضلكِ حتى لو كان من المغضب أن تتفهمي هذا
579
00:52:09,970 --> 00:52:11,830
.آسفة
580
00:52:11,830 --> 00:52:14,600
لماذا؟
581
00:52:14,600 --> 00:52:16,400
لماذا أنتِ آسفة؟
582
00:52:16,400 --> 00:52:19,560
..أخي
583
00:52:19,560 --> 00:52:21,460
.من فضلكِ
584
00:52:26,530 --> 00:52:28,100
..إذن
585
00:52:28,100 --> 00:52:30,960
ماذا ستفعل؟
586
00:52:30,960 --> 00:52:34,370
ما الذى تيريدني أن افعله؟
587
00:52:34,370 --> 00:52:37,520
،لو أخبرتك ماذا تفعل
588
00:52:37,530 --> 00:52:40,060
هل ستتمكن من فعل هذا؟
589
00:52:40,980 --> 00:52:43,340
.سأحاول أن استمع
590
00:52:45,170 --> 00:52:48,550
..يون جي
591
00:52:48,550 --> 00:52:51,300
.ساعدها من فضلك
592
00:52:52,760 --> 00:53:02,080
،لإن البقاء فى منزل السكرتيرة هيون أصبح خطر الأن
.فلا يوجد أحد ليساعد سوى كانغ ما رو
593
00:53:02,080 --> 00:53:08,380
..و أهم شىء ، أن يون جي تثق و تحب
594
00:53:08,380 --> 00:53:11,340
هل هناك شخص غيرك؟
595
00:53:14,330 --> 00:53:16,150
.من فضلك ساعدها
596
00:53:16,150 --> 00:53:16,160
...يون جي
.من فضلك ساعدها
597
00:53:16,160 --> 00:53:18,030
...يون جي
598
00:53:18,030 --> 00:53:22,580
..حتى تصل لمكانها آمنة
599
00:53:24,700 --> 00:53:28,150
هل هذا كل شىء؟
600
00:53:29,410 --> 00:53:39,220
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
601
00:53:40,340 --> 00:53:43,230
.شوكو و ما رو
602
00:54:40,620 --> 00:54:45,850
♫ .أنا ، و بدون سبب لإعيش ♫
603
00:54:45,850 --> 00:54:49,410
♫ أعيش كل يوم ♫
604
00:54:49,410 --> 00:54:52,610
♫أعيش لإنه لا يمكنني الموت ♫
605
00:54:52,610 --> 00:54:54,530
♫ حقاً♫
606
00:54:54,530 --> 00:55:00,030
♫ الشخص الذى يجعلني أعيش مرةً أخرى ♫
607
00:55:00,030 --> 00:55:02,680
♫الشخص الذى سيجعلني أبتسم مرةً أخرى ♫
608
00:55:02,680 --> 00:55:04,350
♫ الأن ♫
609
00:55:04,350 --> 00:55:08,000
♫ يجعلني أبكي ♫
610
00:55:08,000 --> 00:55:15,460
♫أنت شخص جيد بالرغم من أنه ينقصني الكثير ♫
611
00:55:15,460 --> 00:55:22,130
♫ فأنت الشخص الذى أحبه و أرغب فى حمايته ♫
612
00:55:22,130 --> 00:55:27,190
♫ مهما قال الأخرون ♫
613
00:55:27,190 --> 00:55:29,590
♫ فى قلبي ♫
614
00:55:29,590 --> 00:55:34,390
♫ فأنت حبي الوحيد♫
615
00:55:34,390 --> 00:55:38,090
♫ ♫
616
00:55:54,230 --> 00:55:59,630
♫ أنت ♫
617
00:55:59,630 --> 00:55:59,640
♫شخص جيد ♫
♫ أنت ♫
618
00:55:59,640 --> 00:56:03,130
♫ شخص جيد ♫
619
00:56:11,480 --> 00:56:13,670
!اوه رئيسة، مبروك
620
00:56:13,670 --> 00:56:14,960
.نعم
621
00:56:14,960 --> 00:56:17,000
!مبروك
622
00:56:21,010 --> 00:56:22,190
.مسرورة بلقاؤك
623
00:56:22,190 --> 00:56:24,300
.هذه هى مديرتنا التنفيذية و إثنين من مساعديها
624
00:56:24,300 --> 00:56:27,420
.مبروك-
.شكراً-
625
00:56:30,750 --> 00:56:37,680
رئيسة تاي سان
.هان جاي هي
626
00:56:41,090 --> 00:56:43,280
.فلندخل
627
00:56:50,470 --> 00:56:53,200
كما تعرفون جميعاً، العام الماضي
628
00:56:53,200 --> 00:56:57,600
.كان أصعب و أكثر عام محزن فى حياتي
629
00:56:57,600 --> 00:57:00,740
،بالرغم من أنه لم يمضي وقت لإشفى من هذه الجراح
630
00:57:00,740 --> 00:57:04,340
.تم تعييني كرئيسة لتاي سان
631
00:57:04,340 --> 00:57:07,960
،فى العام الماضي كرئيسة مؤقتة
632
00:57:07,960 --> 00:57:11,810
،قدت تاي سان التى كانت معرضة للخطر
633
00:57:11,810 --> 00:57:17,420
، من حسن الحظ فى الربع الأخير من العام الماضي ، فى الإلكترونيات و الملابس و ستحضرات التجميل و جميع المجالات
634
00:57:17,420 --> 00:57:19,930
تاي سان أدت بشكل لم تفعله من قبل
635
00:57:19,930 --> 00:57:23,710
.و أظهرت نمو ملحوظ
636
00:57:25,160 --> 00:57:28,270
،الأن كمديرة رسمية لتاي سان
637
00:57:28,270 --> 00:57:32,010
.سأقطع وعد للجميع
638
00:57:32,010 --> 00:57:35,650
.تاي سان لن تتوقف هنا
639
00:57:42,390 --> 00:57:49,190
...كقائدة لتاي سان فأنا هان جاي هي سأقودها لتصبح شركة عالمية و قائدة
640
00:57:55,140 --> 00:57:57,630
..و من سوء الحظ
641
00:57:57,630 --> 00:58:01,130
..الأشخاص الذى كان يجب أن يصلوا لهذا المنصب
642
00:58:01,130 --> 00:58:05,920
...الرئيسة جو سيو جيونغ
643
00:58:05,920 --> 00:58:08,530
.يون جي نونا
644
00:58:19,730 --> 00:58:22,070
.آسفة
645
00:58:22,070 --> 00:58:27,160
أتيت متأخرة، صحيح؟
646
00:58:27,630 --> 00:58:30,790
هل كنتِ بخير؟
647
00:58:30,790 --> 00:58:32,870
.أمي
648
00:58:36,440 --> 00:58:39,050
.يون جي
649
00:58:53,360 --> 00:58:56,530
،هيه
650
00:58:56,530 --> 00:59:00,560
..خلال هذا الوقت، أين كنتِ كيف عشتِ
651
00:59:00,560 --> 00:59:04,390
...كم قلقت عليكِ
652
00:59:06,960 --> 00:59:12,080
.آسفة
653
00:59:18,620 --> 00:59:21,760
.لا بأس طالما عدتي
654
00:59:21,760 --> 00:59:24,040
.لا بأس طالما عدتي
655
00:59:24,040 --> 00:59:26,840
.آسفة
656
00:59:46,370 --> 00:59:48,000
.مرحباً
657
00:59:48,000 --> 00:59:50,070
.أنا سيو يون جي
658
00:59:50,080 --> 00:59:55,780
كنتم بخير و تحسنون صنعاً، صحيح؟
659
00:59:55,780 --> 01:00:00,040
.مضى وقت طويل حقاً
660
01:00:00,040 --> 01:00:02,570
،لإنني إبتعدت عن أعين الناس لوقت طويل
661
01:00:02,570 --> 01:00:05,040
.أنا آسفة حقاً
662
01:00:06,980 --> 01:00:09,030
،كما تعرفون جميعاً
663
01:00:09,030 --> 01:00:12,730
وقع لي حادث سيارة كبير العام الماضي
664
01:00:12,730 --> 01:00:15,540
.و تآذيت كثيراً
665
01:00:16,840 --> 01:00:19,900
،لإنني إحتجت لشفاء آمن
666
01:00:19,900 --> 01:00:25,870
.لم يكن لدي خيار سوى ان اتلقى إعادة تأهيلي بهدوء و بدون أن يعلم أحد
667
01:00:25,870 --> 01:00:29,000
، شكراً لقلق الجميع
668
01:00:29,010 --> 01:00:34,890
.من حسن الحظ أنني عدت بصحة جيدة الأن
669
01:00:36,250 --> 01:00:38,980
،لإنني عملت بجد
670
01:00:38,980 --> 01:00:43,880
.تحضرت جيداً و إستعددت للعودة تاي سان
671
01:00:49,830 --> 01:00:51,350
،لكن
672
01:00:51,350 --> 01:00:54,370
،بسبب تاثير ما بعد الحادث
673
01:00:54,370 --> 01:00:57,960
.فأنا أعاني من عدم تعرف على الوجوه
674
01:00:57,960 --> 01:01:02,870
.لا يمكنني أن أتعرف على وجوه الناس
675
01:01:02,870 --> 01:01:04,310
..و أيضاً
676
01:01:04,310 --> 01:01:09,130
...لإن جسدي ليس فى أحسن أحواله
677
01:01:09,130 --> 01:01:11,470
..حتى ذلك الوقت
678
01:01:11,470 --> 01:01:15,750
.سأحصل على المساعدة من شخص ما
679
01:01:18,230 --> 01:01:21,980
.كانغ ما رو
680
01:01:38,020 --> 01:01:43,790
.أرغب فى أن أقدم لإسرة تاي سان
681
01:01:43,790 --> 01:01:50,860
.إنه خطيبي الذى سيساعدني فى إدارة تاي سان
682
01:01:50,860 --> 01:01:54,060
.إنه كانغ ما رو
683
01:02:38,150 --> 01:02:42,410
فى الحلقة القادمة
684
01:02:43,300 --> 01:02:45,920
لماذا عدت مرةً أخرى؟ ألم يتنهي الأمر؟
685
01:02:45,920 --> 01:02:49,720
.لما لا تتنحين الأن رئيسة هان جاي هي؟ فهذا ليس مكانكِ فى الأساس
686
01:02:49,720 --> 01:02:51,590
.لو حصلت عليها فهى لي
687
01:02:51,600 --> 01:02:53,110
.كل هذا لي أيها الحقير
688
01:02:53,120 --> 01:02:56,280
ما رو شخص لطيف، صحيح؟
689
01:02:56,280 --> 01:02:59,470
إنه لطيف و جيد صحيح؟
690
01:02:59,470 --> 01:03:04,260
.فلتعطيني نصف تاي سان
.لو رغبت فى ان أساعد سيو يون جي للوصول لهدفها
691
01:03:04,260 --> 01:03:06,250
تعرفين من أكون صحيح؟
692
01:03:06,250 --> 01:03:07,950
من أنا؟
693
01:03:07,950 --> 01:03:14,410
.حاولي التذكر من ذكرياتكِ حتى لو كان هذا مؤلم و صعب لدرجة الموت
694
01:03:14,410 --> 01:03:19,930
.لإن فقدان ذاكرتها بدأ من هناك