﻿1
00:00:17,600 --> 00:00:19,490
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:30,590 --> 00:00:32,530
"(صخر التنين)، (أراضي التاج)"

3
00:00:42,400 --> 00:00:44,040
"(حصن الرعب)، (الشمال)"

4
00:00:51,020 --> 00:00:52,590
"(وينترفل)، (الشمال)"

5
00:01:10,150 --> 00:01:11,660
"(السور، (الشمال"

6
00:01:28,860 --> 00:01:30,510
"(ميرين)، (خليج الأقنان)"

7
00:01:44,590 --> 00:01:47,520
العرش الحديدي
(الموسم الرابع - الحلقة (4
"صادق العهد"

8
00:01:59,090 --> 00:02:00,990
اسمي

9
00:02:02,060 --> 00:02:03,860
(خرشون)

10
00:02:06,000 --> 00:02:07,510
أنحدر

11
00:02:08,200 --> 00:02:10,920
"من جزر "السيف

12
00:02:11,460 --> 00:02:12,460
"الصيف"

13
00:02:13,460 --> 00:02:15,520
جزر الصيف

14
00:02:16,560 --> 00:02:19,050
جزر الصيف

15
00:02:27,060 --> 00:02:29,210
(أصلي من جزيرة تدعى (ناث

16
00:02:32,650 --> 00:02:34,300
متى هم خطف أنت؟

17
00:02:34,920 --> 00:02:37,090
متى خطفوني؟

18
00:02:40,330 --> 00:02:42,490
في الخامسة من عمري

19
00:02:42,740 --> 00:02:44,530
هل تذكرين ديارك؟

20
00:02:46,060 --> 00:02:48,770
أذكر ابتعادنا عن الساحل

21
00:02:50,730 --> 00:02:54,150
مدى بياض الشواطئ

22
00:02:56,070 --> 00:02:58,060
مدى علو الأشجار

23
00:03:00,750 --> 00:03:02,550
وأذكر قريتي

24
00:03:02,800 --> 00:03:03,970
تحترق

25
00:03:05,660 --> 00:03:07,590
الدخان يتطاير في السماء

26
00:03:15,880 --> 00:03:17,400
هل تذكر ديارك؟

27
00:03:19,570 --> 00:03:20,570
طهير

28
00:03:21,460 --> 00:03:22,840
طهير على الدوام

29
00:03:23,890 --> 00:03:26,890
قبل طهير، لاشيء

30
00:03:27,140 --> 00:03:28,870
هذا غير صحيح

31
00:03:31,130 --> 00:03:33,710
يوما ما قد ترجع إلى جزر الصيف

32
00:03:33,960 --> 00:03:35,430
لا أريد العودة

33
00:03:41,150 --> 00:03:42,420
قتل البطارق

34
00:03:43,080 --> 00:03:44,430
قتل البطارق

35
00:03:46,900 --> 00:03:48,640
هل تأتي الدروس بثمارها؟

36
00:03:50,010 --> 00:03:51,610
على أحسن وجه

37
00:03:53,100 --> 00:03:55,400
جيدة معلمة (ميسنداي)، ملكتي

38
00:03:58,150 --> 00:03:59,690
ستواصلان فيما بعد

39
00:04:02,620 --> 00:04:03,920
حان الوقت

40
00:05:13,150 --> 00:05:14,260
!لقد سمعتم

41
00:05:14,830 --> 00:05:17,070
!جاءت لتحريرنا

42
00:05:17,970 --> 00:05:19,310
فقدت صوابك

43
00:05:19,380 --> 00:05:20,730
البطارق شديدي القوّة

44
00:05:20,800 --> 00:05:22,550
سوف تحمينا

45
00:05:23,330 --> 00:05:25,390
لقد هزمت بطلهم

46
00:05:28,820 --> 00:05:30,570
عندها جيش ضخم

47
00:05:32,330 --> 00:05:35,370
هل تفضّلون البقاء مقيّدين
ما بقي من الزمن؟

48
00:05:35,420 --> 00:05:36,650
لكن أحياء

49
00:05:36,700 --> 00:05:38,690
رأيت ما فعلوه بأولئك الأطفال

50
00:05:38,940 --> 00:05:42,140
فما بالك بنا

51
00:05:42,280 --> 00:05:45,180
شهدت ثروتان للعبيد

52
00:05:45,220 --> 00:05:46,910
لقيا نفس المصير

53
00:05:47,470 --> 00:05:50,850
البطارق أعلى الهرم
والعبيد أسفل السافلين

54
00:05:51,140 --> 00:05:52,870
كل نفس الموت عليها واجب

55
00:05:55,810 --> 00:05:57,700
لكن أعدكم

56
00:05:58,700 --> 00:06:03,010
يوم واحد من الحرية أجدر
من حياة من العبودية

57
00:06:04,570 --> 00:06:05,710
من أنت؟

58
00:06:05,860 --> 00:06:08,450
(يدعونني (خرشون

59
00:06:08,960 --> 00:06:12,900
،انتشلني بطارق (أسطابور) في صغري

60
00:06:13,380 --> 00:06:15,680
ثم تربّيت بين الأطهار

61
00:06:16,630 --> 00:06:18,750
،)اليوم أقاتل لصالح (دينيريس

62
00:06:19,230 --> 00:06:21,440
أم التنانين

63
00:06:22,080 --> 00:06:24,450
ومحطمة القيود

64
00:06:25,090 --> 00:06:26,570
أأنت طهير؟

65
00:06:27,080 --> 00:06:30,330
علّموك القتال وأنت تحبو

66
00:06:31,770 --> 00:06:33,270
!نحن لسنَ بجنود

67
00:06:33,350 --> 00:06:35,930
نفتقر للمران والسلاح

68
00:06:53,820 --> 00:06:57,740
ثمة ثلاثة أقنان لكل بطريق
في هذه المدينة

69
00:06:58,150 --> 00:07:02,050
لا مخلوق سيعطيكم حريتكم

70
00:07:02,150 --> 00:07:04,850
،إذا أردتموها

71
00:07:04,860 --> 00:07:06,990
عليكم انتزاعها

72
00:07:17,030 --> 00:07:20,270
"اقتلوا البطارق"

73
00:08:42,600 --> 00:08:44,240
،)ذكرني يا سير (جوراه

74
00:08:44,490 --> 00:08:47,720
كم من طفل صلبه البطارق؟

75
00:08:48,690 --> 00:08:50,330
العدد وصل لـ163 يا كاليسي

76
00:08:51,690 --> 00:08:52,890
تماماً

77
00:09:01,870 --> 00:09:04,290
هل لي بكلمة؟

78
00:09:10,040 --> 00:09:11,460
المدينة تحت قبضتك

79
00:09:11,710 --> 00:09:14,010
كل هؤلاء الناس أتباعك

80
00:09:15,520 --> 00:09:16,680
أحياناً

81
00:09:16,930 --> 00:09:19,760
الرد على الظلم بالمغفرة أخير

82
00:09:20,290 --> 00:09:23,720
سأرد على الظلم بالحق

83
00:10:42,970 --> 00:10:44,580
ماذا دهاك؟

84
00:10:44,830 --> 00:10:45,930
ما دهاني

85
00:10:46,180 --> 00:10:49,430
أني أوسعك ضرباً بأمّ يدك

86
00:10:52,680 --> 00:10:53,810
لا جدال على موهبتك

87
00:10:54,590 --> 00:10:56,820
أقلّه تجاه المُعاقين

88
00:10:58,340 --> 00:11:00,560
تعلمت القتال بأسلوب نزيه

89
00:11:00,950 --> 00:11:03,700
طعن الملك في الظهر
كانت حتما لحظة مميزة

90
00:11:03,950 --> 00:11:05,790
تفضّل النزاهة أم الفوز؟

91
00:11:06,040 --> 00:11:07,740
أتخاطب أخي على هذا النحو؟

92
00:11:07,990 --> 00:11:09,190
طوال الوقت

93
00:11:10,030 --> 00:11:11,330
تعوّد عليها

94
00:11:19,540 --> 00:11:20,590
هل قتله؟

95
00:11:24,810 --> 00:11:28,180
،كان يكره ذلك المعتوه
كالجميع

96
00:11:29,590 --> 00:11:31,890
لكن السم ليس نهجه

97
00:11:32,490 --> 00:11:34,650
القتل بشكل عام إن صحّ القول

98
00:11:36,440 --> 00:11:38,400
لمَ لا تسأله؟

99
00:11:43,510 --> 00:11:44,910
لم تزره بعد؟

100
00:11:46,090 --> 00:11:47,080
انتهينا

101
00:11:51,280 --> 00:11:53,370
هل أخبرك كيف وظفني؟

102
00:11:54,150 --> 00:11:57,190
كنت بطله أثناء نزاله التحكيمي
(في (عش العقاب

103
00:11:58,850 --> 00:12:03,220
لأن الليدي (لايسا) فرضت
محاكمة على الفور

104
00:12:03,960 --> 00:12:05,550
كنت خياره الأول

105
00:12:06,730 --> 00:12:09,260
صاح باسمك إدراكاً منه
أنك ستمتطي حصانك ليل نهار

106
00:12:09,510 --> 00:12:11,040
لتدافع عنه

107
00:12:13,480 --> 00:12:14,890
هل ستدير ظهرك له؟

108
00:12:23,470 --> 00:12:25,800
صراحة، ليس بذلك السوء

109
00:12:26,050 --> 00:12:29,180
أربع جدران، وعاء لقضاء الحاجة

110
00:12:30,410 --> 00:12:34,060
بقيت مُكبلا في هرائي لأشهر

111
00:12:37,500 --> 00:12:39,770
أيُفترض بهذا أن يطيب خاطري؟

112
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
بعض الشيء

113
00:12:44,830 --> 00:12:46,340
آسف على تأخري

114
00:12:47,190 --> 00:12:49,120
الأمر معقد، أستوعب

115
00:12:50,830 --> 00:12:53,140
كيف حال أختنا؟

116
00:12:53,560 --> 00:12:55,710
ابنها مات بين يديها

117
00:12:55,960 --> 00:12:56,840
ابنها؟

118
00:12:58,740 --> 00:12:59,950
إياك

119
00:13:05,920 --> 00:13:07,490
أتدرك ما ينتظرك؟

120
00:13:07,740 --> 00:13:10,130
محاكمتي بتهمة الاغتيال
أعرف

121
00:13:12,000 --> 00:13:14,790
أعرف أن البلاد بأسرها تظنني مذنبا

122
00:13:15,480 --> 00:13:17,580
أعرف أن أحد قضاتي الثلاث

123
00:13:17,830 --> 00:13:20,110
تمنى موتي مرات عدة

124
00:13:20,360 --> 00:13:22,340
وهذا القاضي يُصادف أنه أبي

125
00:13:24,090 --> 00:13:25,090
،)أما (سيرساي

126
00:13:26,550 --> 00:13:29,970
لا بد أنها تدبّر طريقة للتخلص مني
قبل موعد المحاكمة

127
00:13:30,610 --> 00:13:33,160
،بما أنك تطرّقت للموضوع
لقد طلبت مني ذلك بالفعل

128
00:13:34,520 --> 00:13:36,350
أتريدني أن أستدير وأغلق عينايّ؟

129
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
الأمر رهين

130
00:13:38,710 --> 00:13:39,810
هل قتلته؟

131
00:13:41,240 --> 00:13:43,530
"الأخوان المُغتالان"
ما رأيك؟

132
00:13:44,450 --> 00:13:45,780
تروقني

133
00:13:48,110 --> 00:13:50,490
تتجرأ وتسألني ما إذا قتلت ابنك؟

134
00:13:51,230 --> 00:13:53,400
وأنت تسألني ما إذا أقتل أخي؟

135
00:13:58,010 --> 00:13:59,330
كيف لي أن أساعدك؟

136
00:14:00,390 --> 00:14:01,840
يمكنك إطلاق سراحي

137
00:14:03,800 --> 00:14:04,850
مستحيل

138
00:14:06,110 --> 00:14:07,340
فُض الأمر إذن

139
00:14:08,030 --> 00:14:12,220
أتريدني أن أقتل الحراس
وأجعلك تنسل خارجاً خُفية؟

140
00:14:12,470 --> 00:14:14,140
أنا اللورد القائد

141
00:14:14,390 --> 00:14:17,770
عذراً، لقد أغفلت
دعنا لا نوسخ يديك

142
00:14:18,020 --> 00:14:19,400
توسيخ يديّ؟

143
00:14:20,230 --> 00:14:22,520
إنك متهم باغتيال الملك
هذا بمثابة خيانة

144
00:14:22,770 --> 00:14:24,520
!أنا بريء

145
00:14:25,190 --> 00:14:26,450
المحاكمة لهذا الغرض

146
00:14:27,620 --> 00:14:28,860
محاكمة

147
00:14:29,110 --> 00:14:31,780
حتى لو رمى القاتل بنفسه
،أمام العرش الحديدي

148
00:14:32,030 --> 00:14:35,990
معترفاً بجريمته
،ومقدماً أدلة دامغة

149
00:14:36,240 --> 00:14:37,540
لن تبدي (سيرساي) اهتمام

150
00:14:37,700 --> 00:14:40,540
لن يهدأ لها بال حتى يوضع رأسي
فوق خازوق

151
00:14:40,790 --> 00:14:41,830
ليس رأسك فحسب

152
00:14:43,160 --> 00:14:45,960
(سترّفع من يعثر على (سانسا ستارك

153
00:14:46,210 --> 00:14:47,610
غير قادرة على هذه الفعلة

154
00:14:47,770 --> 00:14:50,190
لديها دوافع قوية لكرهه

155
00:14:50,440 --> 00:14:53,090
هل اختفاؤها مجرد صدفة؟

156
00:14:56,410 --> 00:14:58,460
سانسا) ليست قاتلة)

157
00:15:01,130 --> 00:15:02,170
ليس بعد على أيّ

158
00:15:16,120 --> 00:15:17,420
إلى أين تأخذني؟

159
00:15:18,450 --> 00:15:20,080
(سأتزوج بخالتك (لايسا

160
00:15:20,730 --> 00:15:22,290
(إنها تنتظرنا في (عش العقاب

161
00:15:22,540 --> 00:15:24,220
ستكونين في مأمن هناك

162
00:15:37,340 --> 00:15:38,850
هل قتلت (جوفري)؟

163
00:15:40,060 --> 00:15:41,360
هل قتلته؟

164
00:15:43,660 --> 00:15:45,360
كنت في (الوادي) لأسابيع

165
00:15:45,610 --> 00:15:46,610
أنت الرأس المدبّر

166
00:15:47,550 --> 00:15:50,400
ومن عساه يساعدني
في هذه المؤامرة؟

167
00:15:52,770 --> 00:15:54,280
سير (دونتوس) للبدء

168
00:15:54,530 --> 00:15:56,390
،)أخرجني من (بوريال

169
00:15:56,640 --> 00:15:59,290
لكن ما كنت لتثق به لقتل الملك

170
00:15:59,540 --> 00:16:00,390
وما المانع؟

171
00:16:00,640 --> 00:16:03,040
ذكي بما يكفي
لعدم الوثوق في سكير

172
00:16:03,750 --> 00:16:05,460
لعله زوجك

173
00:16:07,680 --> 00:16:09,080
وما أدراك؟

174
00:16:10,130 --> 00:16:11,550
أعرف فحسب

175
00:16:12,670 --> 00:16:15,780
معك حق، لم يكن متورطا
(في موت (جوفري

176
00:16:17,050 --> 00:16:18,180
أنتِ بلى

177
00:16:19,630 --> 00:16:22,870
هل تذكرين تلك القلادة
التي أهداها إياك (دونتوس)؟

178
00:16:24,260 --> 00:16:27,230
حتماً لم تلحظي غياب حجر

179
00:16:27,480 --> 00:16:28,610
بعد الحفل

180
00:16:30,960 --> 00:16:31,940
السم

181
00:16:34,640 --> 00:16:35,810
لكن لمَ؟

182
00:16:36,060 --> 00:16:38,420
منحك آل (لانيستر) الثروة والسلطة

183
00:16:38,670 --> 00:16:40,410
(عينك (جوفري) سيداً على (هارينهول

184
00:16:41,120 --> 00:16:43,620
الرجل الخالي من الدوافع
بعيد عن الشبهات

185
00:16:44,280 --> 00:16:46,250
ضلل أعداءك

186
00:16:46,500 --> 00:16:49,360
،إذا لم يفطن لهويتك أو حوافزك

187
00:16:50,030 --> 00:16:52,090
لن يستطيع استباق خططك

188
00:16:56,010 --> 00:16:57,320
لا أصدقك

189
00:16:58,690 --> 00:16:59,940
،إذا رصدوك

190
00:17:00,190 --> 00:17:02,720
،رأسك سيزين خازوقا
كرأس والدي

191
00:17:02,970 --> 00:17:05,890
تخاطر بهذا فقط لتضليلهم؟

192
00:17:08,240 --> 00:17:11,090
رجال شتى لا يجازفون

193
00:17:11,740 --> 00:17:14,240
يعيشون حياتهم في تفادي المخاطر

194
00:17:15,040 --> 00:17:16,450
وينتهي بهم المطاف موتى

195
00:17:18,200 --> 00:17:21,700
سأجازف بالغالي والنفيس
لأنال مبتغايّ

196
00:17:23,320 --> 00:17:24,700
وما مبتغاك؟

197
00:17:31,030 --> 00:17:32,250
كل شيء

198
00:17:34,420 --> 00:17:39,140
،كانت صداقتي بآل (لانيستر) مثمرة
...(لكن (جوفري

199
00:17:40,580 --> 00:17:45,080
ساديّ على العرش ليس بحليف
يعوّل عليه

200
00:17:45,510 --> 00:17:47,190
من عساه يثق بأمثاله؟

201
00:17:47,690 --> 00:17:49,540
ومن عساه يثق بأمثالك؟

202
00:17:51,070 --> 00:17:53,100
لا أريد أصدقاء يشبهوني

203
00:17:53,350 --> 00:17:55,610
أصدقائي الجدد تتنبأ بتحركاتهم

204
00:17:55,860 --> 00:17:57,280
عقلانيون للغاية

205
00:17:58,260 --> 00:18:00,050
،)موت (جوفري

206
00:18:00,660 --> 00:18:03,490
أصدقائي الجدد تمنوه بشدة

207
00:18:04,710 --> 00:18:09,170
أيّ هدية أفضل
لتعزيز صداقة في مهدها؟

208
00:18:09,910 --> 00:18:11,210
لا أصدق أنك راحلة

209
00:18:11,730 --> 00:18:13,830
تتركيني مع هؤلاء القوم

210
00:18:14,540 --> 00:18:16,300
لقد أزف الوقت

211
00:18:16,550 --> 00:18:19,030
لا شيء أكثر ضجراً من محاكمة

212
00:18:19,640 --> 00:18:21,760
ما عدا هذه الحدائق

213
00:18:22,260 --> 00:18:25,560
إذا تعين عليّ التجول أكثر
،بين هذه الحدائق

214
00:18:25,810 --> 00:18:27,850
سأرمي نفسي من أعلى جرف

215
00:18:29,470 --> 00:18:31,280
هل ذهبت لرؤية (تومين)؟

216
00:18:33,840 --> 00:18:36,800
هل قبلوا القران حتى؟
لم يخبرني أحد بشيء

217
00:18:37,310 --> 00:18:40,850
لم أكن من المفروض أصلا
(الزواج بجدك (لوثر

218
00:18:41,530 --> 00:18:43,510
،كان مخطوبا لأختي

219
00:18:44,010 --> 00:18:45,640
(خالة أبيك (فيولا

220
00:18:46,420 --> 00:18:49,330
كان من المفترض أن أتزوج بتارغيري

221
00:18:49,580 --> 00:18:52,290
آنذاك مصاهرة هذا النسب
يُسيل اللعاب

222
00:18:53,390 --> 00:18:55,590
،لكن حين رأيت موعودي

223
00:18:56,180 --> 00:18:58,920
برأسه المتدبدب كالنمس

224
00:18:59,170 --> 00:19:02,310
،وشعره الفضي السخيف
غسلت يديّ منه

225
00:19:04,490 --> 00:19:08,370
،عشية خطبة أختي

226
00:19:08,620 --> 00:19:11,440
ضعت في طريق عودتي
بعد درس التطريز

227
00:19:11,690 --> 00:19:14,460
(ووجدت نفسي داخل غرفة (لوثر

228
00:19:15,230 --> 00:19:16,610
ساهية أمشي

229
00:19:18,090 --> 00:19:19,110
،الغد

230
00:19:19,360 --> 00:19:22,780
لم يستطع (لوثر) النزول
لطلب يد أختي

231
00:19:23,030 --> 00:19:25,120
لم يعد قادرا على السير

232
00:19:25,370 --> 00:19:30,080
وبمجرد أن أفلح
إعادة الكرّة لم تفارق ذهنه

233
00:19:31,100 --> 00:19:32,210
كنت بارعة

234
00:19:32,460 --> 00:19:34,680
كنت بارعة بشدة

235
00:19:37,000 --> 00:19:39,300
أنت تفوقيني حتى

236
00:19:39,800 --> 00:19:41,170
لكن حريّ بك التصرف بسرعة

237
00:19:41,920 --> 00:19:45,030
،قد تكون (سيرساي) قاسية
لكن ليست غبية

238
00:19:45,280 --> 00:19:48,120
ستقلب ابنها عليك

239
00:19:48,370 --> 00:19:51,250
،وبحلول الزواج
سيكون قد فات الأوان

240
00:19:51,500 --> 00:19:54,650
،لحسن الحظ
الملكة الوصية مشغولة

241
00:19:54,900 --> 00:19:59,070
بالبكاء على غلامها العزيز
واتهام أخيها

242
00:19:59,320 --> 00:20:01,940
في قتل لم يرتكبه

243
00:20:02,190 --> 00:20:03,240
ليس خال من الشبهات

244
00:20:03,490 --> 00:20:05,200
بالطبع، لكنه بريء

245
00:20:05,450 --> 00:20:08,240
لا تجزمي -
لديّ الثقة الكاملة -

246
00:20:09,570 --> 00:20:12,620
لم أكن لأتركك تتزوجي ذلك الوحش

247
00:20:16,400 --> 00:20:18,090
لا أفهم

248
00:20:18,340 --> 00:20:20,170
لا تقلقي

249
00:20:22,920 --> 00:20:24,830
افعلي ما يلزم فحسب

250
00:20:36,970 --> 00:20:37,970
المزيد

251
00:20:45,280 --> 00:20:46,070
جيد

252
00:20:47,700 --> 00:20:50,240
في غالب الأحيان لدى الهمج
سلاح في كلتا اليدين

253
00:20:51,530 --> 00:20:53,120
أول شيء يجب فعله

254
00:20:53,370 --> 00:20:56,050
هو تجريدهم من السلاح
لإعادة التوازن

255
00:21:10,200 --> 00:21:11,350
دورك

256
00:21:13,630 --> 00:21:16,390
أولي)، اكتفي بالملاحظة) -
بوسعي القتال -

257
00:21:16,640 --> 00:21:18,480
هل حملت سيفا من قبل؟

258
00:21:18,730 --> 00:21:20,870
كنت أفضل رام في الكفر

259
00:21:21,890 --> 00:21:22,860
!صحيح

260
00:21:23,660 --> 00:21:24,760
أصدقك

261
00:21:25,370 --> 00:21:26,900
سنمضي للصيد يوماً

262
00:21:27,160 --> 00:21:28,530
لاحظ وتعلم

263
00:21:31,740 --> 00:21:32,550
أنتما

264
00:21:33,350 --> 00:21:35,290
على مهل وليحاول أحدكما
تجريد الآخر من سلاحه

265
00:22:02,380 --> 00:22:03,780
تجيد القتال

266
00:22:04,640 --> 00:22:06,240
كان بمقدورك عدم تعنيفه

267
00:22:07,020 --> 00:22:08,570
لم يكن ليتعلم

268
00:22:12,200 --> 00:22:13,950
ماذا تحسب نفسك تصنع؟

269
00:22:15,230 --> 00:22:18,750
أنا و(غرين) نساعدهم -
صاحبك طوّاف، أنت خادم -

270
00:22:19,000 --> 00:22:22,030
،ربما نسيت ذلك مع عاهرتك الهمجية

271
00:22:22,280 --> 00:22:23,210
أنا لا

272
00:22:25,140 --> 00:22:26,510
على أحد أن يدرّبهم

273
00:22:26,760 --> 00:22:28,420
وهذا لا يخصك

274
00:22:28,670 --> 00:22:30,590
اذهب لإيجاد وعاء بول تخليه

275
00:22:33,940 --> 00:22:35,190
هيّا، افعلها

276
00:22:36,430 --> 00:22:38,140
يا نغل الخوّان الحقير

277
00:22:38,390 --> 00:22:39,970
أعطني عذر

278
00:22:40,220 --> 00:22:42,860
مورمنت) لم يعد هنا لحمايتك)

279
00:22:54,430 --> 00:22:55,790
!عودوا إلى العمل

280
00:22:56,650 --> 00:22:57,910
!حالا

281
00:22:59,470 --> 00:23:01,080
!دون إبطاء

282
00:23:04,510 --> 00:23:06,140
النغل محبوب

283
00:23:06,750 --> 00:23:07,700
عكسك

284
00:23:07,950 --> 00:23:10,150
لا أعبأ
نحن في حرب

285
00:23:10,400 --> 00:23:11,710
في الوقت الراهن

286
00:23:11,960 --> 00:23:13,910
لكن إشرافك على الحرس
بشكل مؤقت لن يدوم

287
00:23:14,580 --> 00:23:16,230
سيُجرى انتخاب

288
00:23:16,480 --> 00:23:18,180
المايسر الهرم سيُصر

289
00:23:19,270 --> 00:23:22,900
حريّ بك إعادة التفكير
(في طلبه للمضيّ عند (كراستر

290
00:23:24,910 --> 00:23:26,900
(دع المتمردين يتكفلون بـ(سنو

291
00:23:28,070 --> 00:23:30,950
وإلا قد تتبع أوامره لبقية حياتك

292
00:23:46,930 --> 00:23:48,130
نغل؟

293
00:23:49,280 --> 00:23:50,810
حسبتك نبيلا

294
00:23:52,350 --> 00:23:53,890
أبي من أسرة نبيلة

295
00:23:54,140 --> 00:23:56,690
أمي لم تكن

296
00:23:59,650 --> 00:24:00,650
(لوك)

297
00:24:08,490 --> 00:24:09,780
تقاتل بشكل حسن

298
00:24:10,030 --> 00:24:11,670
ما الذي جلبك إلى هنا؟

299
00:24:11,920 --> 00:24:13,490
حس الواجب

300
00:24:13,740 --> 00:24:16,070
المساهمة في تحصين المملكة

301
00:24:19,890 --> 00:24:22,270
(كنت حارس طرائد في (أراضي العاصفة

302
00:24:22,520 --> 00:24:24,920
صدت حجل لأطفالي
بطريقة غير قانونية

303
00:24:25,170 --> 00:24:26,540
تمّ الإيقاع بي

304
00:24:26,790 --> 00:24:29,050
واخترت السور على القصاص

305
00:24:29,300 --> 00:24:32,630
وفكرت أن هذا سيُجنبني
إذلال النفس

306
00:24:32,880 --> 00:24:34,970
اشحذوا الهمم، ماذا تنتظرون؟

307
00:24:35,220 --> 00:24:36,220
الصيف؟

308
00:24:36,850 --> 00:24:37,970
يبدو أني أخطأت

309
00:24:58,610 --> 00:25:00,670
هل استدعيتني يا صاحبة السمو؟

310
00:25:00,920 --> 00:25:02,120
"صاحبة السمو"

311
00:25:02,990 --> 00:25:04,390
متمسك بالشكليات

312
00:25:06,670 --> 00:25:09,460
كم من رجل يحرس بوابة (تومين)؟

313
00:25:10,960 --> 00:25:12,980
سير (بوروس) ملتصق بها الليلة

314
00:25:13,230 --> 00:25:15,380
...غداً، الدور على -
واحد؟ -

315
00:25:16,760 --> 00:25:19,350
رجل واحد يحمي وليّ العهد

316
00:25:19,600 --> 00:25:21,200
تومين) في أمان)

317
00:25:21,450 --> 00:25:22,850
نحن نحميه

318
00:25:23,910 --> 00:25:25,860
بالشكل الذي حميتم به (جوفري)؟

319
00:25:27,510 --> 00:25:29,910
لمَ أطلقت (كاتلين ستارك) سراحك؟

320
00:25:30,860 --> 00:25:32,510
هذا السؤال يصيبني بالهوس

321
00:25:33,050 --> 00:25:35,360
منذ أن أحضرتك تلك البقرة الضخمة
إلى العاصمة

322
00:25:37,670 --> 00:25:38,980
لمَ أطلقت سراحك؟

323
00:25:39,230 --> 00:25:41,830
تعرفين السبب
أملا في إرجاع بناتها

324
00:25:47,290 --> 00:25:49,130
أمل أم وعد؟

325
00:25:50,040 --> 00:25:53,250
أقسمت أمام السّبع أن أرجعهما إليها
إذا كانا على قيد الحياة

326
00:25:53,500 --> 00:25:55,380
قسم قطعته للعدو

327
00:25:56,130 --> 00:25:57,830
أردت لمّ شملنا

328
00:25:59,330 --> 00:26:00,800
أكان حرياً بي شتمها؟

329
00:26:01,320 --> 00:26:02,890
ما كنت صادقا حينها

330
00:26:03,140 --> 00:26:05,850
إخلاصك غير مربوط بـ(كاتلين ستارك)؟

331
00:26:06,100 --> 00:26:07,640
إنها ميتة

332
00:26:07,890 --> 00:26:10,060
،)إذا طلبت منك المضيّ لإيجاد (سانسا

333
00:26:11,050 --> 00:26:13,190
تقفي أثر تلك القاتلة القذرة

334
00:26:13,440 --> 00:26:16,220
،وإتياني برأسها

335
00:26:17,240 --> 00:26:18,360
هل تفعلها؟

336
00:26:23,390 --> 00:26:25,120
(لقد زرت (تيريون

337
00:26:29,060 --> 00:26:31,310
تلك القملة التي قتلت ابننا

338
00:26:33,960 --> 00:26:37,470
،تعين عليّ رؤيته
للوقوف على الحقيقة بنفسي

339
00:26:38,540 --> 00:26:39,340
ثم؟

340
00:26:41,660 --> 00:26:43,830
(ليس مذنباً يا (سيرساي

341
00:26:44,600 --> 00:26:46,640
لطالما أشفقت عليه

342
00:26:46,890 --> 00:26:48,730
أخونا الصغير المسكين

343
00:26:49,770 --> 00:26:53,620
،الذي خانته الطبيعة
المُحتقر من طرف أبيه وأخته

344
00:26:54,520 --> 00:26:56,610
سيقتلنا جميعاً إذا أتته الفرصة

345
00:26:59,330 --> 00:27:02,630
أريد أربع رجال ليلا ونهارا
(أمام بوابة (تومين

346
00:27:05,450 --> 00:27:07,070
يمكنك الانصراف أيها اللورد القائد

347
00:27:41,450 --> 00:27:42,750
سير (قفاز)؟

348
00:27:57,620 --> 00:28:00,820
كيف عبرت الحرس؟ -
حرس واحد -

349
00:28:04,090 --> 00:28:06,280
لا يُفترض بك التواجد هنا

350
00:28:07,720 --> 00:28:10,000
لا تسمح لي أمي بزوار في الليل

351
00:28:10,250 --> 00:28:12,270
لست بزائر

352
00:28:12,520 --> 00:28:15,480
حسبما يُشاع، سأغدو عروسك

353
00:28:21,010 --> 00:28:23,310
أتعلم أنه في أيّ قران مُرتب

354
00:28:23,560 --> 00:28:26,610
غالبا ما يتقابل الزوجان حتى العرس؟

355
00:28:29,320 --> 00:28:31,750
،إذا قررنا مشاطرة حياتنا

356
00:28:32,790 --> 00:28:36,170
،من الضروري التعرف على بعضنا البعض
ألا تعقتد ذلك؟

357
00:28:41,540 --> 00:28:43,760
...إذا علمت أمي -
سيكون سرنا -

358
00:28:47,390 --> 00:28:49,400
،إذا تحتم علينا الزواج

359
00:28:49,650 --> 00:28:52,710
آمل أن نخفي عنها بعض الأسرار

360
00:28:55,050 --> 00:28:56,400
...صاحب السمو

361
00:29:01,110 --> 00:29:02,590
إئتمني على سر

362
00:29:11,370 --> 00:29:14,520
!كم هو وديع -
(يدعى سير (قفاز -

363
00:29:15,820 --> 00:29:17,040
مُرهف

364
00:29:19,390 --> 00:29:20,710
ضمر له (جوفري) الكره

365
00:29:21,520 --> 00:29:23,800
هدد بسلخه حياً

366
00:29:24,050 --> 00:29:26,800
ودسّ أحشاءه في طعامي
دون علمي

367
00:29:27,050 --> 00:29:28,300
كم هذا قاس

368
00:29:30,520 --> 00:29:32,430
لا تشبهه في قساوته

369
00:29:36,590 --> 00:29:37,690
لا أظن

370
00:29:37,940 --> 00:29:39,290
أثلجت صدري

371
00:29:39,890 --> 00:29:42,020
أتعرف ما سيحصل في زواجنا؟

372
00:29:42,640 --> 00:29:44,440
،نقيم النذر أمام السيبتون الأعلى

373
00:29:44,690 --> 00:29:45,910
...ثم المأدبة

374
00:29:46,160 --> 00:29:48,420
في زواجنا، سأكون ملكك

375
00:29:48,900 --> 00:29:50,120
إلى الأزل

376
00:29:53,290 --> 00:29:54,590
تأخر الوقت

377
00:29:56,640 --> 00:29:57,890
عليّ المضيّ

378
00:29:59,230 --> 00:30:00,710
هل لي بزيارتك مجدداً؟

379
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
حسن

380
00:30:11,130 --> 00:30:12,350
...لا تنسى

381
00:30:13,380 --> 00:30:15,610
سرنا الصغير

382
00:30:53,240 --> 00:30:55,050
(سير (جايمي لانيستر"

383
00:30:55,300 --> 00:30:59,130
رُفع لدرجة فارس وعُين حارس ملكي"
في الـ16 من عمره

384
00:30:59,380 --> 00:31:03,480
،)إبان اجتياح (بوريال"
(قتل ملكه (آريس الثاني

385
00:31:04,310 --> 00:31:06,420
حصل على العفو من طرف"
(روبرت براثيون)

386
00:31:08,150 --> 00:31:10,030
"لُقب بـ(ذابح الملك) مذاك"

387
00:31:10,530 --> 00:31:13,440
تعبئة تلك الصفحات
من واجبات اللورد القائد

388
00:31:16,780 --> 00:31:18,960
وصفحتي بالكاد تحمل أسطر

389
00:31:49,790 --> 00:31:51,270
من الفولاذ الفاليري

390
00:31:54,700 --> 00:31:55,780
إنه لك

391
00:31:56,520 --> 00:31:59,330
لا يمكنني القبول -
(إنه صلب (نيد ستارك -

392
00:32:00,180 --> 00:32:02,710
استخدميه للدفاع عن بناته

393
00:32:04,330 --> 00:32:05,750
ألزمت نفسك

394
00:32:06,590 --> 00:32:08,740
بإعادة بناته إلى أمهم

395
00:32:09,340 --> 00:32:10,890
ليدي (ستارك) ماتت

396
00:32:11,330 --> 00:32:12,930
،آريا ستارك) كذلك على الأرجح)

397
00:32:13,180 --> 00:32:15,840
لكن ثمة فرصة للعثور
على (سانسا) وإنقاذها

398
00:32:17,560 --> 00:32:18,810
لديّ شيء آخر

399
00:32:37,890 --> 00:32:40,570
عسى أن أكون قد وُفقت
في تقدير قياساتك

400
00:32:43,070 --> 00:32:44,290
سأجدها

401
00:32:46,630 --> 00:32:48,030
(في سبيل ليدي (كاتلين

402
00:32:52,720 --> 00:32:53,800
وفي سبيلك

403
00:33:01,100 --> 00:33:02,450
كدت أغفل

404
00:33:04,320 --> 00:33:05,920
لديّ هدية أخرى

405
00:33:10,330 --> 00:33:12,180
لست بحاجة لإسطبليّ

406
00:33:12,690 --> 00:33:13,780
بل تحتاجينه

407
00:33:14,030 --> 00:33:16,530
سيُعطلني -
أخي مدين له -

408
00:33:16,780 --> 00:33:18,060
إنه في خطر هنا

409
00:33:18,310 --> 00:33:21,160
إماطته عن الأذى ستُعد شهامة -
سأجاريك يا سيدي -

410
00:33:25,970 --> 00:33:27,000
سيدتي

411
00:33:27,620 --> 00:33:29,290
سأحسن خدمتك

412
00:33:29,540 --> 00:33:32,550
ترين، إنه غلام مطيع
ستتفاهمان

413
00:33:37,020 --> 00:33:38,390
(تبرع من اللورد (تيريون

414
00:33:40,370 --> 00:33:42,100
(فأسه من معركة (النيرا

415
00:33:47,940 --> 00:33:49,270
أتنتظر قبلة؟

416
00:33:51,500 --> 00:33:53,420
حضّر حصان السيدة

417
00:34:03,200 --> 00:34:06,410
سلاح مثله يحتاج اسماً
أيّ أفكار تراودك؟

418
00:34:13,060 --> 00:34:14,250
"صادق العهد"

419
00:34:26,430 --> 00:34:27,640
(مع السلامة يا (بريان

420
00:35:18,330 --> 00:35:20,500
ما وجب عليّ إبعادها

421
00:35:20,750 --> 00:35:23,670
لم تكن في أمان هنا -
كالحال هناك -

422
00:35:24,760 --> 00:35:27,490
على الرغم من تحذريك لنا
من غزوة الهمج

423
00:35:27,740 --> 00:35:30,230
،بعد القرى
(قد يأتي الدور على (الشامة

424
00:35:30,480 --> 00:35:32,170
(أو (سوداء القلعة

425
00:35:32,420 --> 00:35:35,110
(عليّ العودة لـ(ربيع -
لا يجب ترك القلعة -

426
00:35:35,360 --> 00:35:37,920
أذكر مضيّك نحو الجنوب
(لمساعدة (روب

427
00:35:38,170 --> 00:35:40,130
وأذكر من منعني

428
00:35:43,430 --> 00:35:45,730
أدرك مدى مشقة الأمر، صدقني

429
00:35:48,230 --> 00:35:50,540
،حين حدثتني عن (بران) وراء السور

430
00:35:50,790 --> 00:35:53,900
،أضع هدفا واحدا نصب عينيّ
التعافي والإلتحاق به

431
00:35:55,370 --> 00:35:57,770
ليتني تمكنت من إقناعه بالمجيء

432
00:35:59,650 --> 00:36:02,070
لقد حاولت حقاً

433
00:36:04,870 --> 00:36:06,740
إلى أيّ مدى بوسعهم التنقل؟

434
00:36:07,610 --> 00:36:10,390
مُقعد على زلاجة يجرها أهبل

435
00:36:10,640 --> 00:36:11,680
ولا أدنى فكرة

436
00:36:11,930 --> 00:36:14,730
إنهم يعبرون قرى للهمج

437
00:36:14,980 --> 00:36:16,830
قد يجدوا في إحداها المأوى

438
00:36:19,210 --> 00:36:21,120
(الهمج انضموا لـ(مانس

439
00:36:21,880 --> 00:36:24,730
القرى والملاجئ باتت مهجورة

440
00:36:28,680 --> 00:36:29,680
...باستثناء

441
00:36:33,770 --> 00:36:34,970
قصر (كراستر)؟

442
00:36:37,270 --> 00:36:38,900
...بران) قد يلجأ)

443
00:36:41,030 --> 00:36:44,160
عذرا على المقاطعة
ثورن) يطلب رؤيتك)

444
00:36:48,420 --> 00:36:50,370
(حملتك تجاه كوخ (كراستر

445
00:36:52,110 --> 00:36:53,250
أصادق عليها

446
00:36:53,500 --> 00:36:56,570
بيد أني لن آمر شخصا بمرافقتك

447
00:36:57,460 --> 00:36:59,120
المتطوعون فحسب

448
00:37:00,130 --> 00:37:01,580
(أشكرك يا سير (أليسر

449
00:37:13,450 --> 00:37:14,450
...إخواني

450
00:37:26,600 --> 00:37:28,820
(سأتجه إلى قصر (كراستر

451
00:37:29,070 --> 00:37:31,950
أعتزم القبض على المتمردين
القابعين هناك

452
00:37:32,200 --> 00:37:33,390
أو قتلهم

453
00:37:33,890 --> 00:37:36,530
أناشد متطوعين لمرافقتي

454
00:37:37,870 --> 00:37:40,840
عشرون فرسخ تفرقنا
،)عن ديار (كراستر

455
00:37:41,090 --> 00:37:43,560
وجيش (مانس ريدر) على مقربة

456
00:37:44,310 --> 00:37:45,590
لكن لا خيار لدينا

457
00:37:46,540 --> 00:37:48,350
بقاؤنا قد يتعلق

458
00:37:48,600 --> 00:37:51,560
بقدرتنا على الوصول للمتمردين
(قبل (مانس

459
00:37:51,810 --> 00:37:54,230
إنهم على دراية بالسور وبدفاعاته

460
00:37:55,890 --> 00:37:58,280
سنضيع إذا كشفوا لـ(مانس) ما بجعبتهم

461
00:38:01,150 --> 00:38:04,860
،الأمر لا يقتصر عند هذا الحد
لا تنسوا شيئاً

462
00:38:05,940 --> 00:38:08,340
،إذا كنا إخوانا فعلا

463
00:38:08,590 --> 00:38:10,910
اللورد القائد (مورمونت) كان قائدنا

464
00:38:12,530 --> 00:38:14,660
،كرّس حياته للحرس

465
00:38:14,910 --> 00:38:18,620
،ثم تعرض للخيانة من طرف رجاله
مقتولا من قِبل جبناء

466
00:38:18,870 --> 00:38:20,510
استحق شيئاً أفضل

467
00:38:20,760 --> 00:38:23,970
الإنصاف ما يمكننا تقديمه له الآن

468
00:38:25,710 --> 00:38:27,340
من سيلحق بي؟

469
00:39:17,640 --> 00:39:19,650
لا مُستجد وراء السور

470
00:39:19,900 --> 00:39:21,740
دعني ألفظ نذوري

471
00:39:22,480 --> 00:39:25,040
،ستخوض معركة
وتحتاج لذوي خبرة

472
00:39:38,390 --> 00:39:39,580
شكراً يا إخواني

473
00:40:02,350 --> 00:40:05,790
(كارل تانر) من زقاق (العطش)

474
00:40:06,810 --> 00:40:08,090
يحتسي النبيذ

475
00:40:08,340 --> 00:40:12,400
من جمجمة (جور مورمونت) النذل

476
00:40:19,230 --> 00:40:23,040
هل من أوامر أيها اللورد القائد؟

477
00:40:23,660 --> 00:40:24,670
عفواً؟

478
00:40:26,160 --> 00:40:28,040
نكحهن حتى الموت؟

479
00:40:29,590 --> 00:40:30,940
هل سمعتم؟

480
00:40:31,920 --> 00:40:33,340
انكحوهن حتى الموت

481
00:40:41,240 --> 00:40:42,100
(راست)

482
00:40:47,940 --> 00:40:49,520
أطعم البهيمة

483
00:40:50,230 --> 00:40:51,680
الأجدر قتله

484
00:40:54,010 --> 00:40:56,220
،أطبق فاهك الأعوج

485
00:40:57,080 --> 00:40:58,600
أيها الخسيس الوغد

486
00:41:00,150 --> 00:41:02,590
رأسك أشبه بالحشفة

487
00:41:02,840 --> 00:41:05,890
قبحك كقبح عاهرة

488
00:41:06,920 --> 00:41:09,750
،فقط بالتبول في بربخ
سأغرق خمسة من أمثالك

489
00:41:11,290 --> 00:41:14,130
أتعرف كم يدفعون لي للقتل
في (بوريال)؟

490
00:41:15,760 --> 00:41:17,050
سبع قطع فضية

491
00:41:17,640 --> 00:41:19,100
،يعطوني اسما

492
00:41:19,350 --> 00:41:21,020
وأمحيه

493
00:41:21,270 --> 00:41:23,740
لم يفلت مني سافل واحد

494
00:41:28,040 --> 00:41:30,630
لم أخسر عراك منذ التاسعة

495
00:41:32,470 --> 00:41:33,970
ربما حان وقت التغيير

496
00:41:35,030 --> 00:41:36,160
ألا تظن؟

497
00:41:38,020 --> 00:41:39,580
لعلك المنشود

498
00:41:41,450 --> 00:41:42,900
تكلم يا وغد

499
00:41:46,000 --> 00:41:48,000
لا فرصة لي أمامك

500
00:41:49,350 --> 00:41:50,250
لا أحد منا

501
00:41:50,500 --> 00:41:53,290
(كنت أسطورة في زقاق (العطش

502
00:41:54,250 --> 00:41:55,250
!أسطورة

503
00:41:56,790 --> 00:41:59,840
أزهق روح أيّ فارس
وقتما كان

504
00:42:01,220 --> 00:42:04,350
شماتة الناس ذوي الدروع الحقراء
الجبناء

505
00:42:13,060 --> 00:42:14,570
هبة للآلهة

506
00:42:18,400 --> 00:42:19,610
ماذا يُخربقن؟

507
00:42:19,860 --> 00:42:22,870
وليد (كراستر) الأخير
صبيّ

508
00:42:23,120 --> 00:42:24,530
وماذا عساي أفعل به؟

509
00:42:25,880 --> 00:42:27,500
ماذا كان (كراستر) يفعل به؟

510
00:42:27,750 --> 00:42:30,420
يقتلهم قبل أن يحدو حدوه؟

511
00:42:37,210 --> 00:42:38,800
فم زائد لإطعامه

512
00:42:39,050 --> 00:42:41,690
سلميني إياه -
لم يكن يقتلهم -

513
00:42:42,620 --> 00:42:43,680
بل يقدمهم

514
00:42:43,930 --> 00:42:45,760
لمن؟ -
للآلهة -

515
00:42:47,750 --> 00:42:49,060
السائرون البيض

516
00:42:57,280 --> 00:42:58,280
اخرسن

517
00:43:09,110 --> 00:43:10,680
،طالما تيسّر معه الأمر

518
00:43:13,350 --> 00:43:15,730
لنعطي السائرون مُرادهم

519
00:43:23,610 --> 00:43:25,200
(تلك كانت وجهة (راست

520
00:44:52,850 --> 00:44:54,810
أيها الأمهق اللعين

521
00:44:58,430 --> 00:44:59,540
ظمآن؟

522
00:46:03,660 --> 00:46:04,800
هل سمعتم؟

523
00:46:11,860 --> 00:46:13,180
طفل؟

524
00:46:14,260 --> 00:46:15,770
إنه قادم نحونا

525
00:46:16,480 --> 00:46:17,430
سأذهب للتحقق

526
00:46:18,530 --> 00:46:19,640
لنبقى مجتمعين

527
00:46:19,890 --> 00:46:20,900
سأمضي

528
00:47:06,420 --> 00:47:07,270
ماذا حصل؟

529
00:47:07,520 --> 00:47:09,990
صيف) مجروح)
أوقعوا به في مصيدة

530
00:47:10,240 --> 00:47:11,990
من؟ -
لا أدري -

531
00:47:12,240 --> 00:47:13,950
يحتجزون ذئب أخي

532
00:47:16,380 --> 00:47:17,410
(شبح)

533
00:47:23,450 --> 00:47:24,920
ينتمون لحرس الليل

534
00:47:27,550 --> 00:47:29,190
لعل (جون) هنا

535
00:47:29,440 --> 00:47:30,420
،إذا كان

536
00:47:30,670 --> 00:47:32,880
لمَ ذئبه في قفص؟

537
00:47:39,260 --> 00:47:41,810
إنهم مُرتدون

538
00:47:42,060 --> 00:47:43,600
نحن في خطر
لنرحل

539
00:47:45,000 --> 00:47:47,310
بران)، علينا المضيّ)
على الفور

540
00:47:47,560 --> 00:47:48,980
(لن أرحل دون (صيف

541
00:47:56,460 --> 00:47:57,660
أين القفص؟

542
00:47:58,530 --> 00:48:00,080
شرق القصر

543
00:48:02,910 --> 00:48:04,430
...إذا لم أعد

544
00:48:34,070 --> 00:48:36,840
لو كنت بحجمك
لصرت ملك العالم

545
00:48:48,830 --> 00:48:50,160
أقيموه

546
00:49:13,500 --> 00:49:15,050
عجبا

547
00:49:16,910 --> 00:49:18,310
جلد أصيل

548
00:49:20,300 --> 00:49:22,240
لست همجي

549
00:49:22,490 --> 00:49:24,680
تحدّرك نبيل

550
00:49:27,330 --> 00:49:28,550
من أنت؟

551
00:49:38,610 --> 00:49:40,130
،من حيث أتيت

552
00:49:40,380 --> 00:49:43,160
،إذا صفع فلاح مثلي سيدا صغير

553
00:49:43,410 --> 00:49:45,060
تُبتر يده

554
00:49:46,730 --> 00:49:48,960
لكننا بعيدون عن الديار

555
00:49:52,150 --> 00:49:54,150
أما أنتما أيها الوسيمان

556
00:49:54,400 --> 00:49:58,320
،اللذان ترافقانه شمال السور
...عبر الغابة المسكونة

557
00:50:00,030 --> 00:50:01,940
ألا يدعو للغرابة؟

558
00:50:05,790 --> 00:50:07,660
يعجبني شعرك المتجعد

559
00:50:09,660 --> 00:50:12,050
امتلكت أمي تجعدات كهذه

560
00:50:13,390 --> 00:50:15,760
تجعدات بنية جميلة

561
00:50:17,510 --> 00:50:20,320
لمَ يا ترى سُقتم مقعدا
إلى هنا؟

562
00:50:26,010 --> 00:50:28,050
لم تلعبوا هذه اللعبة من قبل

563
00:50:29,800 --> 00:50:31,730
،رهينة ذو حسب ونسب

564
00:50:32,760 --> 00:50:34,140
هذا له قيمة

565
00:50:35,440 --> 00:50:36,620
،لكن ثلاثة

566
00:50:38,320 --> 00:50:40,250
أفواه زائدة للإطعام

567
00:50:41,560 --> 00:50:42,490
ما به؟

568
00:50:42,740 --> 00:50:43,750
لا تتزحزحي

569
00:50:46,170 --> 00:50:48,250
دعني أساعده -
من أنتم؟ -

570
00:50:49,470 --> 00:50:50,510
من أنتم؟

571
00:50:50,760 --> 00:50:54,600
(أنا (براندون ستارك) من (وينترفل

572
00:50:57,490 --> 00:50:58,630
(شقيق (سنو

573
00:51:04,210 --> 00:51:06,370
وأنا الذي خلتني اليوم

574
00:51:06,940 --> 00:51:08,740
سأضيق بالمكان وبمن فيه

575
00:53:43,810 --> 00:53:46,650
:: La Fabrique ::
Khalid199 تعديل التوقيت

