﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,649
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

2
00:00:16,911 --> 00:00:19,624
الأربعينات تعني أنه يمكنك أن تترك  

3
00:00:19,624 --> 00:00:22,337
.أصدقائك فى اي وقت

4
00:00:23,060 --> 00:00:26,477
.سبب مجيئنا هنا، شىء واحد فقط

5
00:00:27,568 --> 00:00:30,419
،أرملة المدير الراحل لشركة الصيدلة

6
00:00:31,336 --> 00:00:34,955
،كانت عارضة

7
00:00:36,407 --> 00:00:40,354
.و صديقاتها أيضاً عارضات

8
00:01:01,039 --> 00:01:06,129
.هذا هو السبب الذى أتى بنا إلى هنا ،حتى لو كنا سنضطر إلى إعطاء مال التعزيه كرسم للدخول

9
00:01:09,853 --> 00:01:12,056
<i>.إنتظروا</i>

10
00:01:19,587 --> 00:01:22,422
<i>.فلتقم بتحيته، إنه والدك</i>

11
00:01:23,848 --> 00:01:25,232
أبي؟

12
00:01:25,232 --> 00:01:26,616
من تلك المرأة؟

13
00:01:26,616 --> 00:01:27,552
ما الذى تقوله؟

14
00:01:27,552 --> 00:01:30,546
هذا إبنه؟

15
00:01:30,546 --> 00:01:32,665
اه~ كنتِ أنتِ؟

16
00:01:32,665 --> 00:01:35,540
كيف تجرؤين على المجيء إلى هنا؟

17
00:02:00,793 --> 00:02:02,336
<i>لي جيونغ روك، أنا تاي سان

18
00:02:02,336 --> 00:02:03,879
شوي يون، كيم دو جين</i>

19
00:02:50,944 --> 00:02:58,051
.و أيضاً الأربعين هو العمر الذى يجب أن نحافظ فيه على كرامتنا تحت أي ظرف من الظروف

20
00:03:02,476 --> 00:03:05,397
<i>كرامة الرجال المحترمين</i>

21
00:03:06,111 --> 00:03:07,646
<i>الحلقــــــــ1ـــة
http://korean-fanss.blogspot.com/

22
00:03:14,406 --> 00:03:15,475
أتعرف المبنى الذى صممناه

23
00:03:15,475 --> 00:03:16,544
العام الماضي فى سيونغ كيوك؟

24
00:03:16,545 --> 00:03:17,953
هل الأمر بهذه العجله حتى لا تدعني أدخل أولاً

25
00:03:17,953 --> 00:03:19,361
للمكتب؟

26
00:03:20,818 --> 00:03:21,747
تسرب مياة؟

27
00:03:21,747 --> 00:03:23,538
.نعم، بسبب الأمطار الغزيرة التى حدثت أول أمسٍ

28
00:03:23,538 --> 00:03:28,880
.أنابيب الصرف التى أقصى قدرتها على التحمل هى 100 مم فى الساعة ، لم تستطع تحمل أمطار بمقدار 120مم فى الساعة

29
00:03:28,880 --> 00:03:30,360
.لذا حدث تسريب فى المياة فى الدور 15

30
00:03:30,360 --> 00:03:32,624
.مالك المبنى يرغب فى مقاضاتنا

31
00:03:32,624 --> 00:03:34,358
يقاضي من؟

32
00:03:34,358 --> 00:03:35,378
،هل سيذهب المدير إلى إجتماع الجزيرة اليوم

33
00:03:35,378 --> 00:03:36,398
بدلاً مني من فضلك؟

34
00:03:36,399 --> 00:03:37,461
السماء التى أمطرت الأمطار بعمق 120مم فى الساعة؟

35
00:03:37,461 --> 00:03:39,861
الإحتباس الحراري الذى تسبب 

36
00:03:39,861 --> 00:03:42,261
فى جعل كوريا مناخها شبه إستوائي؟

37
00:03:42,262 --> 00:03:47,412
أم المقاول الذى تجاهل رسومات المهندس المعماري ،و قم بتركيب أنابيب صرف تتحمل أمطار بعمق 100مم ؟

38
00:03:47,412 --> 00:03:48,813
أم نحن"، الذين حذرماهم أكثر من مرة

39
00:03:48,813 --> 00:03:50,214
من تركيب أنابيب تتحمل 100 مم؟

40
00:03:50,214 --> 00:03:50,870
..لكن

41
00:03:50,870 --> 00:03:52,314
الإحتباس الحراري، أليس كذلك؟

42
00:03:52,894 --> 00:03:54,395
..إنتظر

43
00:03:57,912 --> 00:03:59,043
!صباح الخير

44
00:03:59,043 --> 00:03:59,835
!صباح الخير

45
00:03:59,835 --> 00:04:01,092
مدير؟

46
00:04:01,092 --> 00:04:03,559
.هذا هو عقد متجر الرئيسة سونغ

47
00:04:03,559 --> 00:04:05,854
.مدير هناك إتصال من المدير إم من موقع البناء

48
00:04:05,854 --> 00:04:07,914
..انت لا تجيب على هاتفك

49
00:04:07,914 --> 00:04:08,955
هل أخبرته أنني هنا؟

50
00:04:08,955 --> 00:04:13,235
قال إو قلت"هل أخبرته انني هنا؟" ، فأنا إذن ليس لدي إحترام لك

51
00:04:17,071 --> 00:04:18,112
.نعم، هذا أنا

52
00:04:18,112 --> 00:04:19,511
اوه~ أنت تتلقى إتصالي بهذا الشكل؟

53
00:04:19,511 --> 00:04:20,910
و أنت تخفض صوتك هكذا؟

54
00:04:20,910 --> 00:04:22,419
لماذا لم تجيب على إتصالي؟

55
00:04:22,419 --> 00:04:24,142
لماذا؟

56
00:04:24,914 --> 00:04:27,847
لإن حديثك لن يكون لطيفاً؟

57
00:04:27,847 --> 00:04:28,964
.لما لا تقوم فقط بقتلي

58
00:04:28,964 --> 00:04:30,081
هل ستتصرف هكذا حقاً؟

59
00:04:30,081 --> 00:04:32,317
.إعادة التصميم ليس مجانياً بعد القيام بالخدمه

60
00:04:32,317 --> 00:04:34,922
.المهندس المعماري يجب أن يكون مسئولاً عما قام برسمه

61
00:04:34,922 --> 00:04:36,497
..نعم، أنت محق لكن

62
00:04:36,497 --> 00:04:37,835
يمكننا أن نتحمل المسئوليه فقط 

63
00:04:37,835 --> 00:04:39,173
.إن كنا نحقق أرباحاً

64
00:04:39,174 --> 00:04:40,003
هذه الوحدة كلفت أكثر من سبع أضعاف تكلفتها

65
00:04:40,003 --> 00:04:40,832
.أكثر من الأخرين

66
00:04:40,833 --> 00:04:42,203
،الرئيسة جونغ لا تهتم بما نستخدمه

67
00:04:42,203 --> 00:04:43,573
.سواء كانت مواد محلية أو مستوردة

68
00:04:43,573 --> 00:04:45,308
،لو قلت أنني سأبنيه بشكل جيد بالقاذورات

69
00:04:45,308 --> 00:04:47,043
.فستقول هذا صديق للبيئة

70
00:04:47,043 --> 00:04:48,352
.اخيراً، سنتمكن من ربح نقود تمكننا من العيش

71
00:04:48,352 --> 00:04:49,661
هل ستقوم بإلقاء الشركة؟

72
00:04:50,529 --> 00:04:51,881
ألو؟

73
00:04:55,938 --> 00:04:57,261
لماذا أغلقت الهاتف!؟</i>

74
00:04:57,261 --> 00:05:00,113
.أنا لا أتآلف مع السخرية، فلتعمل جيداً

75
00:05:00,534 --> 00:05:03,055
ألو؟ ياااه، ألو؟

76
00:05:03,730 --> 00:05:06,654
هل نرجع الخامات و نعيد طلبها مرةً أخرى؟

77
00:05:06,654 --> 00:05:07,571
.إنسى الأمر

78
00:05:07,571 --> 00:05:12,209
.يجب أن أرى مرتبه أقل منك، حتى يحافظ على كرامته فى تصاميمه

79
00:05:19,469 --> 00:05:21,927
هل تبحثين عن شىء مميز؟</i>

80
00:05:23,379 --> 00:05:25,532
.أرغب فى شى مصنوع من جلد الحمل-

81
00:05:25,532 --> 00:05:33,878
.قفازات قويه ، لكنها ناعمة و جميلة، حتى تبدوا يد صاحبها جميلة و مرغوب بها

82
00:05:33,878 --> 00:05:35,484
.شىء مثل هذا</i>

83
00:05:35,484 --> 00:05:37,568
.هذا يناسب وصفكِ جيداً</i>

84
00:05:37,568 --> 00:05:38,500
.من فضلكِ فلتعطيني هذا إذن

85
00:05:38,500 --> 00:05:39,582
.حسناً</i>

86
00:05:39,582 --> 00:05:41,574
ماذا لو طبعنا عليه الأحرف الأولى؟</i>

87
00:05:41,574 --> 00:05:43,306
يمكن أن تكون أرقام، أليس كذلك؟

88
00:05:43,306 --> 00:05:44,601
.نعم

89
00:06:39,607 --> 00:06:41,496
خمن من؟</i>

90
00:06:44,342 --> 00:06:45,988
.يدكِ دافئة جداً

91
00:06:53,738 --> 00:06:55,726
هل كان هناك شخص ما؟</i>

92
00:06:57,053 --> 00:06:59,397
أليس من المفترض أن نتقابل فى الثالثة؟

93
00:07:00,617 --> 00:07:03,073
.أسرعت فى الوقت حتى أشاهدك أكثر

94
00:07:03,073 --> 00:07:05,848
.لكن، بالرغم من هذا، فحوارنا سيبدأ فى الثالثة

95
00:07:10,129 --> 00:07:12,156
.فلتنتظري قليلاً

96
00:07:26,969 --> 00:07:29,051
.نعم، تاي سان

97
00:07:30,893 --> 00:07:33,727
.لا، أنا لست مشغوله، فلتستمر

98
00:07:36,427 --> 00:07:39,805
تقول أن هناك شىء يثير فضولك؟

99
00:07:41,862 --> 00:07:44,614
.ما هو؟ أنت تثير فضولي

100
00:07:44,614 --> 00:07:46,762
.هذا لا شىء

101
00:07:46,762 --> 00:07:48,910
.انا فقط أرغب فى أن أواعد

102
00:07:50,007 --> 00:07:52,169
تواعد؟

103
00:07:52,169 --> 00:07:53,056
.نعم

104
00:07:53,056 --> 00:07:56,505
.صديقتكِ التى أتت معكِ للملعب المرة السابقة

105
00:07:56,505 --> 00:07:58,373
.تلك التى قالت أنها تلعب الغولف

106
00:07:58,959 --> 00:08:01,537
إنها نوعي المثالي، لذا

107
00:08:01,537 --> 00:08:04,115
.هل يمكن أن أحصل على رقمها منكِ

108
00:08:09,587 --> 00:08:11,874
.سأرسلة لك عبر رسالة نصية

109
00:08:11,874 --> 00:08:14,043
.حسناً..إلى اللقاء

110
00:08:26,384 --> 00:08:27,053
.سأذهب

111
00:08:27,053 --> 00:08:29,580
.حسناً، لن أقوم بوداعك

112
00:08:30,435 --> 00:08:31,652
رئيس، هناك من أتى للتقدم للعمل

113
00:08:31,652 --> 00:08:32,869
.ليقوم بمقابله

114
00:08:32,870 --> 00:08:34,724
.فلتحضرها هنا

115
00:08:34,724 --> 00:08:36,498
.من هنا

116
00:08:40,404 --> 00:08:42,164
.فلتذهب و تقوم بعملك

117
00:08:49,455 --> 00:08:51,197
.دعيني أرى سيرتكِ الذاتية

118
00:08:54,584 --> 00:08:55,518
،فلنراجعها و نحن جالسون بالقرب من النافذة

119
00:08:55,518 --> 00:08:56,452
.لإن منظر الأمطار جيد

120
00:09:08,615 --> 00:09:10,064
إم تاي سان؟

121
00:09:10,064 --> 00:09:13,039
الشاب الطويل الذى رأيته فى الملعب؟

122
00:09:13,039 --> 00:09:14,561
ماذا يريد؟

123
00:09:14,561 --> 00:09:16,083
هل يجني نقود كثيرة؟

124
00:09:16,083 --> 00:09:18,189
إنه متحصص فى الهندسة و هو الأن

125
00:09:18,189 --> 00:09:20,295
.واحد من رؤساء شركة معمارية

126
00:09:20,296 --> 00:09:22,351
.يمكنكِ أن تسأليه بنفسكِ إن كان يجني نقوداً كثيرة أم لا

127
00:09:22,351 --> 00:09:24,857
إذن، مهندس، و عمل يدوي؟

128
00:09:25,781 --> 00:09:27,598
.لابد و أنه هو

129
00:09:29,031 --> 00:09:29,998
هل هذا رقمه؟

130
00:09:29,998 --> 00:09:30,965
.نعم

131
00:09:34,451 --> 00:09:36,625
إن مزاجه عصبي، أليس كذلك؟

132
00:09:37,048 --> 00:09:38,425
أنتِ لم تردي؟

133
00:09:38,853 --> 00:09:44,163
.لو رغبتي فى الحصول على أشياء ثمينة و تلمع من مهندس

134
00:09:44,163 --> 00:09:47,958
، الحب ليس مثل شجرة رأس السنة

135
00:09:47,958 --> 00:09:51,411
.تاي سان شخص جيد

136
00:09:51,411 --> 00:09:54,273
،سواء كان جيد أم لا هذا ما تبقى لنراه

137
00:09:54,273 --> 00:09:57,135
.بعد أن أقوم بالتسوق و تدريبه على الغولف

138
00:09:57,135 --> 00:10:00,000
.بالنسبة لي 20 ثانيةً تكفي

139
00:10:01,752 --> 00:10:03,256
من؟

140
00:10:04,404 --> 00:10:07,050
.شخص ما، منذ فترة طويلة

141
00:10:08,009 --> 00:10:10,541
.لا تسأليني أكثر، أنا لن أخبركِ بالمزيد

142
00:10:10,541 --> 00:10:13,169
.أنتِ بالتأكيد لديكِ أسرار عديده

143
00:10:15,697 --> 00:10:19,016
...لماذا الأمطار فجأه، لقد حجزت اليوم

144
00:10:25,155 --> 00:10:27,426
..فجأة

145
00:10:27,426 --> 00:10:30,064
..فى حياتي، فجأة

146
00:10:30,064 --> 00:10:32,353
.أتمنى أن يحدث شىء ما

147
00:10:34,478 --> 00:10:36,010
..مثل

148
00:10:37,619 --> 00:10:39,629
.الحب

149
00:11:51,490 --> 00:12:15,092


150
00:12:30,515 --> 00:12:32,231
.معذرةً

151
00:13:26,093 --> 00:13:28,186
لما لا تهتمي بهذا أولاً؟

152
00:13:54,959 --> 00:13:56,904
!كيف حدث هذا؟

153
00:13:56,904 --> 00:13:59,374
لماذا..؟

154
00:14:01,100 --> 00:14:02,673
.لا يمكنني ان أرى ، لكن الأخرين يمكنهم هذا

155
00:14:02,673 --> 00:14:04,246
هل هذا  هو الأمر؟

156
00:14:05,625 --> 00:14:07,223
يا إلهي! ماذا أفعل؟

157
00:14:07,223 --> 00:14:08,821
ماذا أفعل؟

158
00:14:18,735 --> 00:14:19,609
(إنها حقاً ها يون شيل جون( مؤخرة مفقوده

159
00:14:19,609 --> 00:14:20,483
<i>[.إنها لغة عامية تعني مؤخرة قصيرة]

160
00:14:20,483 --> 00:14:21,802
..شكراً

161
00:14:21,802 --> 00:14:23,121
ماذا قلتي؟

162
00:14:23,121 --> 00:14:25,349
هل منزلكِ قريب؟

163
00:14:25,349 --> 00:14:26,875
.لا

164
00:14:28,451 --> 00:14:30,328
هل لديكِ سيارة؟

165
00:14:30,328 --> 00:14:31,975
.فى المنزل

166
00:14:33,416 --> 00:14:34,833
.يبدوا أنه لا يوجد وسيلة أخرى

167
00:14:34,833 --> 00:14:36,250
.فلنذهب فقط

168
00:14:37,826 --> 00:14:39,449
.إستمري فى السير

169
00:14:39,449 --> 00:14:41,727
أين؟

170
00:14:41,727 --> 00:14:43,164
سبب عدم توقفكِ عن السير

171
00:14:43,164 --> 00:14:44,601
أنتِ تعرفينه، أليس كذلك؟

172
00:14:46,290 --> 00:14:48,535
." حتى تسمعيني أقول" توقفي

173
00:14:50,421 --> 00:14:53,554
من أين إلتقطت هذا الخيط؟

174
00:14:53,554 --> 00:14:56,116
.لإنني لا أعرف منذ متى و أنا هكذا

175
00:14:56,116 --> 00:14:57,579
من يمكن أن يلتقط شىء كهذا؟

176
00:14:57,579 --> 00:15:00,468
.إنه فقط كان مشتبكاً فى حقيبتي

177
00:15:00,468 --> 00:15:03,345
!إذن، كنت أنت من فعل هذا بملابسي

178
00:15:03,345 --> 00:15:05,044
.كنت أنت

179
00:15:05,044 --> 00:15:08,498
كيف يمكنني أن أتجنب هجوم مفاجىء من وسطكِ؟

180
00:15:08,498 --> 00:15:10,729
.الأن، أيضاً

181
00:15:12,644 --> 00:15:13,832
.آسفة

182
00:15:13,832 --> 00:15:15,214
فلتستمري فى السير إن لم ترغبي

183
00:15:15,214 --> 00:15:16,596
.فى جذب المزيد من الإهتمام

184
00:15:26,291 --> 00:15:27,543
!توقفي

185
00:15:28,351 --> 00:15:29,832
كم تكلف؟

186
00:15:32,728 --> 00:15:34,271
10,000 

187
00:15:34,271 --> 00:15:36,197
..ليس هذا

188
00:15:36,197 --> 00:15:38,574
.هذا

189
00:16:36,523 --> 00:16:39,041
.هذا يناسب المؤخرة العدائية

190
00:16:39,746 --> 00:16:40,929
- بالطبع أنا أيضاً كنت مخطئة، لكن

191
00:16:40,929 --> 00:16:42,291
.شكراُ لك، أنت لطيف-

192
00:16:42,291 --> 00:16:43,653
ماذا؟-

193
00:16:43,653 --> 00:16:46,611
.لإنكِ قمتي بشكري، فأنا سعيد-

194
00:16:46,611 --> 00:16:48,203
...إذن

195
00:16:52,873 --> 00:16:54,803
.شكراً، أنا ممتنة

196
00:16:54,803 --> 00:16:56,893
لكني مازلت أظن أن كلانا مخطىء

197
00:16:56,893 --> 00:16:58,983
!!فى تسبب هذا الصدام

198
00:17:06,681 --> 00:17:10,221
يا إلهي! إذن هل عدتي للمنزل بهذا الشكل؟

199
00:17:11,402 --> 00:17:12,820
!هذا مهين

200
00:17:12,820 --> 00:17:14,554
.كنت سأقتل نفسي فى وضع مهين كهذا

201
00:17:14,554 --> 00:17:16,226
إذن، هل تكرهيني لإنني حيه؟

202
00:17:16,226 --> 00:17:19,640
هراء! بدونكِ من سيحضر لي الإفطار؟

203
00:17:20,661 --> 00:17:23,163
ما الذى يجعلكِ تقضين ساعة فى وضع المكياج؟

204
00:17:23,163 --> 00:17:25,090
أليست الرموش الصناعية غير مريحة؟

205
00:17:25,090 --> 00:17:26,418
إذن، ماذا عن الكورسيه؟

206
00:17:26,418 --> 00:17:27,746
هل الكعب العالي مريح؟

207
00:17:27,747 --> 00:17:29,111
بدون زي غير مريح، فالمرأة لا يمكنها 

208
00:17:29,111 --> 00:17:30,475
.أن تجذب الإنتباه إليها

209
00:17:30,475 --> 00:17:32,073
،و عندما يحصلن على إهتمام أكبر

210
00:17:32,073 --> 00:17:33,671
.فالناسء يصبحن أكثر جمالاً

211
00:17:34,747 --> 00:17:36,232
من هذا؟

212
00:17:36,232 --> 00:17:38,237
.لابد و أنه خدمة التوصيل

213
00:17:44,227 --> 00:17:47,525
تاي سان، ما الذى أحضرك إلى هنا؟

214
00:17:47,525 --> 00:17:51,409
.واو، هذا هو السبب الذى يجعلكِ أكثر جمالاً

215
00:17:51,409 --> 00:17:53,217
هه؟

216
00:17:54,059 --> 00:17:55,836
..ليس الأمر هكذا

217
00:17:58,456 --> 00:18:00,838
.اوه، هذه ليست نيتي

218
00:18:00,838 --> 00:18:02,628
.وجدت طريقك إلى هنا بسهولة

219
00:18:02,628 --> 00:18:04,463
.أنا بالفعل أعرف مكان منزلكِ

220
00:18:04,463 --> 00:18:07,027
.أوصل يي سول عدة مرات من قبل

221
00:18:07,027 --> 00:18:09,342
ماذا حدث؟

222
00:18:09,342 --> 00:18:12,806
.بفضلكِ، هذا أول موعد لنا

223
00:18:14,694 --> 00:18:17,038
.لم أعرف أنكما تتصلان ببعضكما

224
00:18:17,038 --> 00:18:19,751
.أنتِ تعرفين جيداً أنني أفضل الرجال الذين يعملون فى الهندسة

225
00:18:19,751 --> 00:18:21,934
.سأتأخر، لا تنتظريني

226
00:18:21,934 --> 00:18:23,527
.اوه..أنا أيضاً سأخرج

227
00:18:23,527 --> 00:18:25,120
.واو، هاتفي يستمر فى الرنين

228
00:18:25,121 --> 00:18:27,706
.هاتفكِ على طاولة التزيين فى غرفة النوم

229
00:18:27,706 --> 00:18:28,549
.فلنذهب

230
00:18:28,549 --> 00:18:29,417
.حسناً

231
00:18:29,417 --> 00:18:31,702
.يي سول، فلنتحدث فى وقتٍ أخر

232
00:19:29,312 --> 00:19:31,902
.لقد عملتم بجد فى العام الماضي

233
00:19:31,902 --> 00:19:34,962
.بعد عطلة الشتاء ستصبحون فى الصف 11

234
00:19:34,962 --> 00:19:36,583
الصف 11 وقت مهم فى حياتكم

235
00:19:36,583 --> 00:19:38,204
.أكثر من الصف 12

236
00:19:41,089 --> 00:19:43,689
: الرامي الماهر ، جورجيو آلن ماديكس، قال

237
00:19:43,689 --> 00:19:46,277
".الشىء الذى يصنع الرامي الماهر، ليس ذراعه" 

238
00:19:46,277 --> 00:19:50,748
"لكنه الشىء الموجود بين أذنيك، العقل"

239
00:19:50,748 --> 00:19:54,135
.إنها عطله لمدة إسبوع فقط، لا تذاكروا

240
00:19:54,135 --> 00:19:56,854
.حتى لو ذاكرتم فلن تتمكنوا من رفع دراجات الشهور 

241
00:19:59,198 --> 00:20:01,099
،بدلاً من هذا، بهذا الشىء الذى يدعى العقل

242
00:20:01,099 --> 00:20:03,000
.الموجود بين أذنيكم، فلتفكروا أكثر

243
00:20:03,000 --> 00:20:10,995
"أين سأذهب؟ أين أرغب فى أن أقضي شبابي؟ هل شبابي ممتع أم ممل؟ "

244
00:20:12,271 --> 00:20:16,807
.على الرغم من أنكم تبدون كالمتفرجين

245
00:20:19,108 --> 00:20:23,416
،و أيضاً، ليس لمجرد أنكم فى عطله

246
00:20:23,416 --> 00:20:27,724
.لا تذهبوا لإماكن غير مسموح للقصر الذهاب إليها

247
00:20:27,725 --> 00:20:29,220
خاصة أنتم أيها الأشقياء

248
00:20:29,220 --> 00:20:30,715
.الذين تزورون مركز الشرطه  بإستمرار

249
00:20:30,716 --> 00:20:33,370
.دعونا لا تجعل أي "متابعة العدالة" بين المعلمة والطلاب

250
00:20:33,370 --> 00:20:36,351
.إنها تتصرف ببطوله ملحميه و هى تنظر بهذا الشكل

251
00:20:40,895 --> 00:20:46,087
!هذا كل شىء. عطلة سعيدة و عيد رأس السنة سعيد

252
00:20:50,546 --> 00:20:51,878
.من فضلك فلتغلفيها لي

253
00:20:51,878 --> 00:20:54,972
.حسناً. إنتظري لحظة

254
00:21:03,129 --> 00:21:05,805
<i>معلمتي~ أنتِ تعرفين ماذا أرغب فى عيد رأس السنة، أليس كذلك؟</i>

255
00:21:05,805 --> 00:21:09,534
<i>.فلتخبري يون أوبا أن جمالي أصبح لا يقاوم</i>

256
00:21:09,534 --> 00:21:11,105
<i>.و أنني رائعة

257
00:21:11,105 --> 00:21:12,676
~فلتخبريه من فضلكِ</i>

258
00:21:12,677 --> 00:21:15,334
.من المحزن بما يكفي أنه ليس لدي صديق

259
00:21:15,334 --> 00:21:17,991
.لكني الأن كيوبيد لتلميذتي

260
00:21:20,876 --> 00:21:22,563
.نعم

261
00:21:28,384 --> 00:21:29,992
.هذه سياسة الشركة

262
00:21:29,992 --> 00:21:31,600
!ماري كريسماس

263
00:21:31,601 --> 00:21:33,596
.تبدوا جيدة عليك

264
00:21:33,596 --> 00:21:35,686
.حتى لو كانت مضحكة، لا يمكنني أن أنزعها 

265
00:21:35,686 --> 00:21:37,776
.لقد إنبسط شعري

266
00:21:37,776 --> 00:21:40,474
.هذا قلب ماري

267
00:21:40,474 --> 00:21:42,836
.و هذا قلبي

268
00:21:44,492 --> 00:21:46,587
.كل عام، أنا ممتن

269
00:21:46,587 --> 00:21:49,635
.لا يمكنني رفض طلب ماري

270
00:21:49,635 --> 00:21:53,270
.تعرف نقطة ضعفي

271
00:21:53,270 --> 00:21:56,619
إنها علاقة مصلحة بين طالبة و معلمتها

272
00:22:01,276 --> 00:22:07,751
.إنها قلقة لإنك لا تجيب على إتصالتها، أو تقرأ إيميلاتها، أو تجيب على رسائلها

273
00:22:09,688 --> 00:22:13,684
~آسفة على المقاطعه، لكن الأمر عاجل

274
00:22:13,684 --> 00:22:16,322
.معذرةً

275
00:22:16,322 --> 00:22:18,052
.سأحصل على الطلاق

276
00:22:19,112 --> 00:22:20,823
.هذه عشية عيد الميلاد

277
00:22:20,823 --> 00:22:23,577
.لكني مشغولة فى عيد الميلاد

278
00:22:34,283 --> 00:22:35,935
.حسناً. هذا ما حدث

279
00:22:35,935 --> 00:22:37,587
,كان هذا مضحكاً

280
00:22:37,588 --> 00:22:39,602
.أنا أيضاً أتذكر هذا

281
00:22:39,602 --> 00:22:41,616
.أنت محق

282
00:22:46,025 --> 00:22:48,107
.إنتظر لحظة

283
00:22:57,623 --> 00:22:59,390
.هذا صحيح، الأمر كان هكذا

284
00:22:59,390 --> 00:23:00,899
ما هو المضحك؟

285
00:23:00,899 --> 00:23:03,241
.كنت نتحدث عن سيرا فى الجامعة

286
00:23:04,239 --> 00:23:06,324
.هذا كذب ، لا تصدقهم

287
00:23:06,324 --> 00:23:08,724
يكذبون بشأ، ماذا؟

288
00:23:08,724 --> 00:23:11,124
.كانت مخيفة لمن هم أصغر منها

289
00:23:11,125 --> 00:23:13,337
.إذن كانت مخيفة منذ ذلك الوقت

290
00:23:13,337 --> 00:23:15,836
،لم تكن سهلة، بمجرد أن تأمر الطلبة الصغار

291
00:23:15,836 --> 00:23:18,335
.حتى الشباب كانوا يموتون من الخوف

292
00:23:18,336 --> 00:23:22,382
.من حسن الحظ أننا كنا فى نفس العمر

293
00:23:22,382 --> 00:23:27,608
.لو ذهبت لمؤسسة عسكرية بدلاً من الغولف، كانت ستصبح جنرالاً

294
00:23:28,083 --> 00:23:29,958
.فلنتحدث للحظة، فى مكان هادىء

295
00:23:29,958 --> 00:23:33,229
.لو رغبت فى تقبيلي فلتمسك نفسك

296
00:23:33,229 --> 00:23:36,500
.اليوم أهم نقطة فى مكياجي هى شفتاى

297
00:23:41,139 --> 00:23:43,623
،هل أنت صديق حبيب سيرا، إم تاي سان

298
00:23:43,623 --> 00:23:46,107
.و تعمل مهندس

299
00:23:46,107 --> 00:23:48,210
ما هو إسمك؟

300
00:23:48,210 --> 00:23:49,409
.أنا لا أريد إستطلاع رأي

301
00:23:49,409 --> 00:23:52,784
.أنا لا أحب الرجال الذين يخفون أشياء

302
00:23:54,873 --> 00:23:57,193
هل لديك صديقة؟

303
00:23:57,193 --> 00:23:59,565
.حوالي 165 فى السنة

304
00:23:59,565 --> 00:24:01,475
لماذا لا تقابلها فى بقيه الأيام؟

305
00:24:01,475 --> 00:24:03,818
.أراها، كفتاة و ليس كحبيبة

306
00:24:03,818 --> 00:24:07,015
هل أعتبرك لعوب؟

307
00:24:07,015 --> 00:24:09,513
.حسناً، أنا لست رجل لطيف و متواضع

308
00:24:09,513 --> 00:24:11,521
.أنت رائع حقاً

309
00:24:11,521 --> 00:24:15,086
أنت نوعي المثالي، ماذا نفعل؟

310
00:24:15,086 --> 00:24:18,531
.لهذا سأرحل

311
00:24:18,531 --> 00:24:20,612
،لو رأيتي حبيب سيرا، إم تاي سان

312
00:24:20,612 --> 00:24:22,693
.من فضلكِ أخبريه أنني رحلت أولاً

313
00:24:29,968 --> 00:24:32,289
أعرف أنك غاضب، ما هى مشكلتك؟

314
00:24:32,289 --> 00:24:34,127
ماذا تعتقدي؟ أنتِ تعرفين

315
00:24:34,127 --> 00:24:35,965
.هؤلاء الحقيرون ينظرون فقط لصدركِ

316
00:24:35,966 --> 00:24:39,667
.لهذا أرتديه، هذا الفستان يخبرك أنني أثق فى جسدي

317
00:24:39,667 --> 00:24:43,368
.حتى لو تجمدت من البرد لن أغطيه

318
00:24:43,369 --> 00:24:45,547
أستطيع أن أضمن لكِ أن هؤلاء الرجال يلمسونكِ

319
00:24:45,547 --> 00:24:47,725
.اكثر من مائة مرة فى عقولهم

320
00:24:47,725 --> 00:24:50,113
.كل الرجال هكذا، يجب أن تعرفي

321
00:24:50,113 --> 00:24:52,501
.لما لا تستمتع بهذا؟ أنت من الطراز القديم

322
00:24:52,502 --> 00:24:54,502
هل من الرائع و الراقي بالنسبة للمرأة

323
00:24:54,502 --> 00:24:56,502
أتت مع حبيبها أن تضحك بهذا الشكل

324
00:24:56,502 --> 00:24:58,502
!و هي محاطة بالرجال؟

325
00:24:58,503 --> 00:25:00,421
!كنت هكذا فى البداية أنت أيضاً

326
00:25:00,421 --> 00:25:02,339
.كنت تنظر لساقي و تحدق فى صدري

327
00:25:02,339 --> 00:25:04,257
.لهذا إنجذبت إلي

328
00:25:04,258 --> 00:25:05,840
.هكذا بدأنا نتواعد

329
00:25:05,840 --> 00:25:07,422
!ألا تتذكر؟

330
00:25:07,422 --> 00:25:10,286
.نعم، فعلنا هذا

331
00:25:10,286 --> 00:25:14,476
.لكني ظننت أنه لا بأس بهذا معي

332
00:25:14,476 --> 00:25:16,434
.كنت مخطئاً أنتِ لستِ كما ظننتكِ

333
00:25:16,434 --> 00:25:18,392
.و أنا أعني هذا بشكل سىء

334
00:25:18,393 --> 00:25:19,244
ماذا تقول؟

335
00:25:19,244 --> 00:25:20,333
.أنا حبيبكِ

336
00:25:20,333 --> 00:25:22,135
من لا يعرف هذا؟

337
00:25:22,135 --> 00:25:23,960
ألا يعرف الجميع أننا نتواعد؟

338
00:25:23,960 --> 00:25:26,640
.هذا ما أعنيه

339
00:25:26,640 --> 00:25:29,320
،لكن أنتِ

340
00:25:29,320 --> 00:25:30,623
تظهرين إهتمام أقل 

341
00:25:30,623 --> 00:25:31,926
.لي مقارنة بملابسكِ

342
00:25:31,926 --> 00:25:33,869
.لا أعتقد أنني شريككِ

343
00:25:33,869 --> 00:25:36,410
.و أنتِ غير مقدره لي

344
00:25:36,410 --> 00:25:38,951
.لذا فلننهي هذا هنا، أعتقد أن هذا هو القرار الصحيح

345
00:25:38,951 --> 00:25:41,030
.فلتحيي حياة جيده

346
00:25:50,286 --> 00:25:51,305
أين أنت؟

347
00:25:51,305 --> 00:25:55,539
.انا لا أعرف..إن كنت فى الجنة..أم الجحيم

348
00:25:58,842 --> 00:25:59,549
!واو

349
00:25:59,549 --> 00:26:01,338
.ماري كريسماس حبيبي

350
00:26:01,338 --> 00:26:08,134
.أنا فتاة سانتا التى تسحر الفتيان، لكنك تعرف هذا بالفعل لإنه مدون على تاريخك

351
00:26:08,134 --> 00:26:10,762
!هذا قديم حقاً

352
00:26:10,762 --> 00:26:12,139
.لن أشاهد. حقاً. لن أشاهده

353
00:26:12,139 --> 00:26:14,418
هل أنت خائف؟

354
00:26:14,927 --> 00:26:16,812
.قليلاً

355
00:26:16,812 --> 00:26:19,938
.سانتا الشريرة لا تعطي الفتيان السيئين هدايا

356
00:26:19,938 --> 00:26:22,127
،حتى إن لم تعطي هدايا للفتيان السيئين

357
00:26:22,127 --> 00:26:24,316
.فعليها أن تعطي هديه للرجال السيئين 

358
00:26:24,316 --> 00:26:26,857
.لإن الرجال السيئين مثيرين

359
00:26:26,857 --> 00:26:29,272
، رجلي المثير لي جيونغ روك

360
00:26:29,272 --> 00:26:31,687
هل أنت جاهز لتتلقى هديتك؟

361
00:26:34,320 --> 00:26:40,709
.واو.. لم يكن عليكِ أن تحضري لي واحدة

362
00:26:41,158 --> 00:26:42,687
يبدوا مألوفاً، أليس كذلك؟

363
00:26:42,687 --> 00:26:45,077
.كان فى مريلة المطبخ الخاصة بالعمل

364
00:26:45,077 --> 00:26:47,159
!لقد نسيت! لقد نسيته

365
00:26:47,159 --> 00:26:49,327
-كان يزعجني و أنا أغسل الأطباق

366
00:26:49,327 --> 00:26:50,975
.لديكِ عاملة بدوام جزئي جديدة

367
00:26:50,975 --> 00:26:52,623
.إنها جميلة

368
00:26:52,623 --> 00:26:54,099
ما الذى تفكرين فيه الأن؟

369
00:26:54,099 --> 00:26:56,455
- هل تعتقدي أنه بسببها خلعت خاتمي

370
00:26:56,455 --> 00:26:58,288
.فقط للإطمئنان قمت بطردها

371
00:26:58,288 --> 00:27:00,057
طردتيها؟

372
00:27:01,850 --> 00:27:02,957
.أحسنتي عملاً، أحسنتي حقاً

373
00:27:02,957 --> 00:27:03,475
ماذا تفعل؟

374
00:27:03,475 --> 00:27:03,993
ألن تقوم بوضعه؟

375
00:27:03,994 --> 00:27:07,060
.سأضعه، لقد وضعته

376
00:27:09,216 --> 00:27:10,264
أرأيتي؟

377
00:27:10,264 --> 00:27:12,631
.إنتهت الحفلة

378
00:27:16,198 --> 00:27:18,735
!حبيبتي، حبيبتي

379
00:27:22,311 --> 00:27:23,896
نونا؟

380
00:27:26,135 --> 00:27:30,987
.بارك مين سوك شي؟ أنا مستعد

381
00:27:42,510 --> 00:27:46,293
.إنها المؤخرة المثيرة 

382
00:28:44,315 --> 00:28:46,511
.ميلاد سعيد أجوشي

383
00:28:46,511 --> 00:28:48,705
هل يمكن أن تعطينا سيجارة؟

384
00:28:48,705 --> 00:28:50,848
.آسف. لكني غير مدخن

385
00:28:50,848 --> 00:28:52,853
.ميلاد سعيد

386
00:29:26,089 --> 00:29:29,301
هل أنت بخير، محقق كيم؟

387
00:29:33,032 --> 00:29:34,468
هل أنت متأكد؟

388
00:29:34,468 --> 00:29:36,110
هل هذا الجانب هم من بدأو الشجار؟

389
00:29:36,110 --> 00:29:41,683
.إنظر، نحن من ضربنا

390
00:29:41,683 --> 00:29:46,843
.لقد بدأ بإستفزازنا أولاً، و نحن فقط مراهقين، لذا لم ندعه يذهب

391
00:29:47,986 --> 00:29:50,607
هل فعلت هذا حقاً؟

392
00:29:51,314 --> 00:29:53,725
أنت لا تصدق قصتهم، أليس كذلك؟

393
00:29:53,725 --> 00:29:56,320
.علي أن أستمع للجانبين

394
00:29:56,320 --> 00:29:58,167
ماذا تفعل؟ لماذا لا تذهب للدفاع عني؟

395
00:29:58,167 --> 00:30:00,000
.لا تنطق بكلمة بعد

396
00:30:00,000 --> 00:30:01,846
.هذا محرج

397
00:30:04,260 --> 00:30:05,531
كنت أسير فى الطريق

398
00:30:05,531 --> 00:30:07,706
،هذين الشابين أعاقوا حركتي

399
00:30:07,706 --> 00:30:09,187
.و طلبوا سجائر

400
00:30:09,187 --> 00:30:10,791
،لذا قمت

401
00:30:10,791 --> 00:30:13,059
<i>.آسف، أنا لا أدخن

402
00:30:13,059 --> 00:30:14,443
<i>.ميلاد سعيد</i>

403
00:30:17,400 --> 00:30:21,164
<i>إذن هل يمكن أن تعطينا نقود لنشتري سجائر؟</i>

404
00:30:24,056 --> 00:30:25,315
<i>.أيها الأشقياء</i>

405
00:30:25,315 --> 00:30:26,811
<i>ما هى مدرستكم؟</i>

406
00:30:26,811 --> 00:30:28,538
<i>تلاميذ يدخنون؟</i>

407
00:30:28,538 --> 00:30:30,192
<i>ألا تعرفون أن التدخين يسبب

408
00:30:30,192 --> 00:30:31,846
سرطان فى الرئة و أمراض أخرى؟</i>

409
00:30:31,846 --> 00:30:34,848
<i>!إنه سىء للطلبه</i>

410
00:30:34,848 --> 00:30:36,346
<i>ماذا يحدث؟</i>

411
00:30:37,987 --> 00:30:39,742
<i>.يون

412
00:30:39,742 --> 00:30:41,668
<i>من هؤلاء الشباب؟

413
00:30:41,668 --> 00:30:43,106
<i>.هيه، أيها الطلاب</i>

414
00:30:43,106 --> 00:30:44,436
<i>.تعالوا إلى هنا</i>

415
00:30:44,436 --> 00:30:45,991
<i>.تعالوا إلى هنا</i>

416
00:30:47,787 --> 00:30:49,289
.هذا ما حدث

417
00:30:49,800 --> 00:30:51,442
.لدي دليل

418
00:30:56,560 --> 00:30:59,583
ماذا، ما الذى تفعله؟

419
00:30:59,583 --> 00:31:04,011
.ليس لدي وقت لإحاول إقناعك

420
00:31:08,215 --> 00:31:10,542
.لإن اليوم هو عشية الميلاد

421
00:31:13,506 --> 00:31:16,413
!هؤلاء الحقيرون حقاً

422
00:31:16,413 --> 00:31:19,865
،لقد تأكدت الحقيقة

423
00:31:20,620 --> 00:31:23,414
لكن لماذا قمت بتسجيل هذا؟

424
00:31:23,414 --> 00:31:25,426
.أسجل يومي بأكمله

425
00:31:25,426 --> 00:31:28,168
أرتغب فى معرفة السبب؟

426
00:31:28,168 --> 00:31:30,372
.سأخبركم فى المحكمة

427
00:31:30,372 --> 00:31:32,576
.لن تكون هناك تسوية

428
00:31:33,746 --> 00:31:36,796
.إذن فلتغادرا

429
00:31:36,796 --> 00:31:38,369
.معلمتهم ستكون هنا قريباً

430
00:31:38,369 --> 00:31:39,511
.سأخبرها ما حدث

431
00:31:39,511 --> 00:31:41,950
.فلتخبر معلمتهم أنني لن أقوم بالتسويه

432
00:31:41,950 --> 00:31:44,897
.فلتتأكد من أن تخبرها أنني أرغب فى أن يعاقبوا

433
00:31:52,848 --> 00:31:55,044
.كان عليك أن تدع الأمر يمر

434
00:31:55,044 --> 00:31:58,332
.المحاكم ليس لديها وقت فراغ

435
00:31:58,332 --> 00:32:00,373
.إنهم قصر

436
00:32:00,373 --> 00:32:02,626
..فقط لإنك ضربت بشكل أقل 

437
00:32:03,120 --> 00:32:05,264
.فى عمر 17 ليسوا قصراً

438
00:32:05,264 --> 00:32:07,893
.ليس كأنهم لا يستطيعون المشي أو التحدث

439
00:32:07,893 --> 00:32:09,744
، لو كانوا فى الصف الأول الثانوي

440
00:32:09,744 --> 00:32:11,595
.فعليهم أن يتحملوا مسئولية قبضتهم

441
00:32:12,160 --> 00:32:15,301
- و هذا الشرطي صدق قصتهم و شك

442
00:32:17,644 --> 00:32:18,859
ما الأمر؟

443
00:32:19,941 --> 00:32:21,870
.رأيت شخص أعرفه

444
00:32:21,870 --> 00:32:24,176
.إنها معلمة فى الثانوية

445
00:32:24,176 --> 00:32:26,482
هل يمكن أن تكون معلمة صفهم؟

446
00:32:27,741 --> 00:32:30,657
.هيه. هيه. هيه

447
00:32:30,657 --> 00:32:32,087
تمت معاملتنا بظلم، لكن

448
00:32:32,087 --> 00:32:34,552
.هذا شىء لا يجب أن نفخر به

449
00:32:34,552 --> 00:32:36,837
.نحن فى الأربعين من عمرنا

450
00:32:43,900 --> 00:32:46,241
.لذا من فضلك فلتقدم لي هذا المعروف

451
00:32:46,853 --> 00:32:49,845
محاكمة؟ هؤلاء الصغار؟

452
00:32:50,512 --> 00:32:52,372
.اخفضوا أعينكم

453
00:32:52,372 --> 00:32:59,269
هل يمكن أن تعطيني رقم الضحية؟

454
00:32:59,269 --> 00:33:03,328
..اليوم عينيكِ تبدوان حقاً

455
00:33:07,925 --> 00:33:10,931
.سأهتم بهذا

456
00:33:10,931 --> 00:33:13,787
.أيها الضابط، من فضلك ساعدني فى أمر هؤلاء الأطفال

457
00:33:13,787 --> 00:33:15,293
ما رأيك فى هذا؟

458
00:33:15,293 --> 00:33:17,091
،بدلاً من أن تعطيني الرقم

459
00:33:17,091 --> 00:33:18,220
.فلنقل أنني سرقته

460
00:33:18,220 --> 00:33:19,480
..وو..وو

461
00:33:20,581 --> 00:33:22,262
...هذه شاشة مراقبه

462
00:33:24,728 --> 00:33:26,647
!هذا هو، هاتف الضحيه، أليس كذلك؟

463
00:33:27,943 --> 00:33:29,656
.تعرفين أنه لا يمكنني

464
00:33:29,656 --> 00:33:31,168
.هو لا يرغب فى تسوية

465
00:33:31,168 --> 00:33:32,476
ليس لديه نيه؟

466
00:33:33,780 --> 00:33:35,924
.فقط إعطني نصفه، فقط نصفه

467
00:33:35,924 --> 00:33:38,586
.لا بأس، حفظت عنوانه و هو يمليه

468
00:33:38,586 --> 00:33:39,600
حفظته؟

469
00:33:39,600 --> 00:33:42,363
.نعرف هذا القدر، هذه ليست أول مرةً لنا

470
00:33:42,363 --> 00:33:44,847
.احسنت

471
00:33:44,847 --> 00:33:46,650
.إذن، سنغادر

472
00:33:46,650 --> 00:33:47,614
.حسناً

473
00:33:47,614 --> 00:33:49,394
-أنتم، علي 

474
00:33:49,394 --> 00:33:51,082
.دائماً، أن أشكركم

475
00:33:51,082 --> 00:33:51,785
...لا

476
00:33:51,785 --> 00:33:54,508
.إثنان فى الأربعينات،و أربعه فى الثانوية

477
00:33:54,508 --> 00:33:57,537
!أنت على الأقل تتشاجرون فى العطلة الصيفية

478
00:33:57,537 --> 00:33:59,888
!أنتم ميتون، إتبعوني

479
00:34:08,703 --> 00:34:10,468
هل ستضربينا؟

480
00:34:10,468 --> 00:34:13,104
.العقاب الجسدي غير قانوني

481
00:34:13,104 --> 00:34:14,498
.لو ظننتم أن هذ غير عادل بلغوا عني

482
00:34:16,669 --> 00:34:17,727
.هذه 1000 كرة

483
00:34:17,727 --> 00:34:21,555
.فلتلقوا ال1000 بأكملهم و قوموا بصدهم جميعاً

484
00:34:21,555 --> 00:34:24,347
حتى ، فى الإسبوعين المتبقيين ، لن تتمكنوا 

485
00:34:24,347 --> 00:34:27,139
.من رفع أيديكم لتتشاجروا

486
00:34:27,140 --> 00:34:29,434
أرغب فى أن أضربكم ، حتى لا تتمكنوا من الشجار

487
00:34:29,434 --> 00:34:32,019
.لكن ماذا أفعل؟ هذا هو القانون

488
00:34:32,019 --> 00:34:33,942
،أنتم لا تطيعون القانون

489
00:34:33,942 --> 00:34:35,865
.لكني يجب أن أطيعه

490
00:34:35,865 --> 00:34:37,631
.هذا حقاً غير عادل

491
00:34:37,631 --> 00:34:39,211
هل تعرفون؟

492
00:34:39,211 --> 00:34:41,963
إذن، هل هو وقت حتى نندم؟

493
00:34:41,963 --> 00:34:43,156
لما لا تدعينا فقط على

494
00:34:43,156 --> 00:34:44,349
على بعض حساء عظام الثور و توقومين بوعظنا؟

495
00:34:44,350 --> 00:34:46,108
.و نشرب كوب سوجو

496
00:34:47,287 --> 00:34:49,394
هيه،ألا يمكنك أن ترى ما يحدث هنا؟

497
00:34:51,039 --> 00:34:52,369
.فلنذهب فقط-

498
00:34:52,369 --> 00:34:53,699
.حسناً-

499
00:35:00,709 --> 00:35:01,403
.أعتذر

500
00:35:01,403 --> 00:35:02,954
.لا تفعل

501
00:35:03,312 --> 00:35:06,067
.أنا لا أصدقك

502
00:35:11,972 --> 00:35:13,549
!كرة

503
00:35:16,856 --> 00:35:18,194
ماذا تفعلون؟ 

504
00:35:18,194 --> 00:35:19,532
ألن تركضوا؟

505
00:35:45,390 --> 00:35:47,833
كيف وجدتت زوجتك الخاتم؟

506
00:35:47,833 --> 00:35:51,215
.يبدوا أنه هناك صفارة خفيه

507
00:35:51,215 --> 00:35:53,023
- لو عرفت، من يكون

508
00:35:53,023 --> 00:35:55,097
.هيونغ أتوا

509
00:36:00,291 --> 00:36:01,624
ما هذا، فى عشية عيد الميلاد؟

510
00:36:01,624 --> 00:36:02,957
ماذا حدث لوجهكم؟

511
00:36:02,957 --> 00:36:04,508
.فلتهتم بشئونك

512
00:36:04,508 --> 00:36:07,222
.زوجتك ترغب فى الطلاق فى عشية عيد الميلاد

513
00:36:07,222 --> 00:36:09,500
.رغبت فى هذا، فى ذكرى زواجنا أيضاً

514
00:36:09,500 --> 00:36:11,313
ماذا حدث لوجهكم؟

515
00:36:16,396 --> 00:36:22,267
إذن، كلاكما تشاجر مع شباب فى ال17 من عمرهم و تتوقعون أن أصدق هذا؟

516
00:36:22,267 --> 00:36:23,157
لما لا تصدق هذا؟

517
00:36:23,157 --> 00:36:24,685
ما الذى ستكسبه بعدم تصديقنا؟

518
00:36:24,685 --> 00:36:26,980
هل تعتقد أنهم قاموا بضربنا؟

519
00:36:27,325 --> 00:36:28,325
!كأس تاكيلا هنا

520
00:36:28,325 --> 00:36:29,753
.حسناً، سيدي

521
00:36:29,753 --> 00:36:31,568
.ما هذا؟ لابد و أنك أكثر سعادة

522
00:36:31,568 --> 00:36:33,383
ماذا عن سيرا؟

523
00:36:33,383 --> 00:36:35,587
ما خطب وجوههم؟

524
00:36:36,395 --> 00:36:38,062
.قام مراهقون بضربهم

525
00:36:38,062 --> 00:36:38,944
!الأمر ليس هكذا

526
00:36:38,944 --> 00:36:41,162
.من المؤكد أربعة

527
00:36:41,162 --> 00:36:42,544
.لابد و أنهم يشعرون بإهانة كبيرة

528
00:36:42,544 --> 00:36:44,540
.ربما سرقوا أيضاً

529
00:36:44,540 --> 00:36:46,943
.يمكن أن يكونوا هم بدأوا القتال

530
00:36:47,627 --> 00:36:49,358
أين تذهب؟ هل لإنك تشعر بالإحراج؟

531
00:36:49,358 --> 00:36:51,656
،هيا.. لو كان وجهكم هكذا

532
00:36:51,656 --> 00:36:53,954
.فلابد و أنكم قاتلتم  جيداً أيضاً

533
00:36:54,924 --> 00:36:56,773
.سأذهب للحمام

534
00:36:58,827 --> 00:37:01,992
.حسناً..إذهب..إذهب..بحماس

535
00:37:03,433 --> 00:37:05,407
-هيه، هذا

536
00:37:10,299 --> 00:37:14,004
<i>.آسف لكني لا أدخن ماري كريسمس

537
00:37:14,004 --> 00:37:17,748
<i>إذن عليك أن تعطينا نقود لنشتري سجائر؟</i>

538
00:37:19,547 --> 00:37:21,380
<i>يمكنكم أن تعرفوا مما أرتديه</i>

539
00:37:21,380 --> 00:37:23,871
<i>.فليس معي محفظه</i>

540
00:37:27,145 --> 00:37:30,705
<i>معذرةً هل يمكن أن نتأكد؟</i>

541
00:37:30,705 --> 00:37:36,016
<i>.يمكنكم. لكني أعتقد أنه لا يجب أن تفعلوا هذا</i>

542
00:37:36,800 --> 00:37:39,811
<i>.لم نقل أنه لديك خيار</i>

543
00:37:39,811 --> 00:37:42,043
<i>.أخرج يدك</i>

544
00:37:43,320 --> 00:37:47,574
<i>لماذا أفعل هذا؟</i>

545
00:37:49,856 --> 00:37:52,591
<i>.هذا إنذار سيدي</i>

546
00:37:52,591 --> 00:37:55,431
<i>.لو إستهزأت بنا منذ هذه اللحظة، فستكون لدينا مشكله </i>

547
00:37:58,198 --> 00:38:00,599
<i>هل فعلت هذا..سيدي؟</i>

548
00:38:02,912 --> 00:38:04,264
<i>.أخرج يدك</i>

549
00:38:06,809 --> 00:38:09,760
<i>..هؤلاء الطلبه</i>

550
00:38:09,760 --> 00:38:12,387
<i>..هذا الرجل</i>

551
00:38:12,387 --> 00:38:16,654
<i>.إنه يظهر، هنا</i>

552
00:38:17,694 --> 00:38:20,025
<i>.حسناً</i>

553
00:38:20,025 --> 00:38:21,698
<i>.فلنفعل هذا</i>

554
00:38:21,698 --> 00:38:24,237
<i>.سأشتري السجائر</i>

555
00:38:24,237 --> 00:38:26,926
<i>.لكن فقط بعد أن يتبقى نقود بعد شرائي الجبنة</i>

556
00:38:26,926 --> 00:38:30,245
<i>أنتم تحتاجون واحدة، كلاكما تريدان علبه؟</i>

557
00:38:30,245 --> 00:38:33,215
<i>هل هذا الرجل يمزح؟</i>

558
00:38:34,377 --> 00:38:35,929
<i>ماذا تفعلون يا أطفال؟</i>

559
00:38:38,131 --> 00:38:39,450
<i>!محامي شوي</i>

560
00:38:39,450 --> 00:38:41,635
<i>.إنه محامي، إنه محامي</i>

561
00:38:41,635 --> 00:38:44,140
<i>هؤلاء الحقيرون ، أين تظنون أنفسكم؟</i>

562
00:38:44,140 --> 00:38:45,457
<i>.هيه، طلبة الثانوي</i>

563
00:38:45,457 --> 00:38:46,925
<i>.تعالوا إلى هنا</i>

564
00:38:47,723 --> 00:38:49,902
<i>!تعالوا إلى هنا</i>

565
00:39:00,640 --> 00:39:03,373
<i>لماذا لم تعطيهم النقود؟</i>

566
00:39:03,373 --> 00:39:05,601
<i>لماذا قمت بالنداء عليهم  بينما كانوا يغادرون</i>

567
00:39:14,903 --> 00:39:17,340
!!يااه!! أعيدوه لي

568
00:39:17,952 --> 00:39:20,393
.الوضع لم يكن رجولياً 

569
00:39:20,393 --> 00:39:22,479
<i>هل فعلت هذا..سيدي؟

570
00:39:22,479 --> 00:39:25,388
هيه، هل ركعت؟

571
00:39:25,388 --> 00:39:27,786
.فقط أعطه لي و أنا أسألك بلطف

572
00:39:27,786 --> 00:39:29,551
،عليك أن تشكر يون، بدونه

573
00:39:29,551 --> 00:39:31,316
.كان يمكن أن تموت

574
00:39:31,317 --> 00:39:35,379
.كنت سأنهي الأمر. لكنه تسبب فى وضعنا فى موقف حرج
!ما الدافع من إستفزازهم،إنهم مراهقين

575
00:39:35,379 --> 00:39:37,380
!ماذا؟؟ لا تعطيه له

576
00:39:37,380 --> 00:39:39,503
<i>تقابلنا عندما كنا فى الثامنة عشر و </i>

577
00:39:39,503 --> 00:39:41,770
<i>.و قضينا بقية ال22 عام التالين معاً </i>

578
00:39:41,770 --> 00:39:43,962
<i>،بالرغم من اننا نبدوا فى الأربعين فى أعين الجميع</i>

579
00:39:43,962 --> 00:39:46,258
<i>،عندما يكون أربعتنا معاً

580
00:39:46,258 --> 00:39:48,554
.نعود دائماً لعمر الثامنة عشر</i>

581
00:39:54,560 --> 00:39:56,915
<i>"!مرةً أخرى نقول " عيد رأس سنة سعيد

582
00:39:56,915 --> 00:39:59,270
.و أصبحنا 41 من عمرنا

583
00:40:00,744 --> 00:40:04,000
<i>.لكن لإننا معاً مازلنا فى سن المراهقة</i>

584
00:40:04,000 --> 00:40:17,193


585
00:40:17,193 --> 00:40:18,759
.إنه أول يوم فى العام

586
00:40:19,696 --> 00:40:20,844
..نحن

587
00:40:20,844 --> 00:40:22,652
تمتعنا، أليس كذلك؟

588
00:40:23,340 --> 00:40:25,711
.بالطبع

589
00:40:25,711 --> 00:40:28,082
.أربعة رجال إشتروا و اكلوا كعكة السمك

590
00:40:28,082 --> 00:40:30,453
.أربعة رجال لعبوا معاً

591
00:40:30,454 --> 00:40:33,698
.حصلنا على مو أربعة مرات

592
00:40:33,698 --> 00:40:35,731
.الأزواج من الصعب أن يتم التغلب عليهم

593
00:40:35,731 --> 00:40:36,877
يمكنك أن تستحم فى منزل شخص أخر

594
00:40:36,877 --> 00:40:40,307
و ليس لديك ملابس داخليها لتغيرها؟

595
00:40:40,307 --> 00:40:42,046
.لماذا لا أغيرها؟ أنا أرتديها

596
00:40:42,046 --> 00:40:42,904
لمن؟

597
00:40:42,904 --> 00:40:44,064
.خاصتك

598
00:40:44,064 --> 00:40:45,279
!أنت

599
00:40:45,279 --> 00:40:45,880
ألن تخلعها؟

600
00:40:45,880 --> 00:40:48,678
.لا تصرخ أول يوم فى السنة

601
00:40:48,678 --> 00:40:53,349
.قد أطلب من زوجتي أن ترفع إيجاك، نتيجة التضخم الحالي

602
00:40:53,349 --> 00:40:56,274
..هيه..فقط

603
00:40:57,234 --> 00:40:58,435
هل ترغب فى وضع واحد أخر؟

604
00:40:58,435 --> 00:40:59,636
.يمكنك أن ترتدي واحد اخر فوقه

605
00:40:59,637 --> 00:41:00,883
.سأتعرق

606
00:41:04,844 --> 00:41:06,366
.ضيق جداً

607
00:41:06,366 --> 00:41:08,342
هيه! فلتضع بنطال قصير، لماذا تردتي هذا؟

608
00:41:08,342 --> 00:41:09,537
!هذا إنتاج محدود

609
00:41:09,537 --> 00:41:10,810
حقاً؟

610
00:41:10,993 --> 00:41:14,109
هل هذا أيضاً إنتاج محدود؟

611
00:41:14,109 --> 00:41:16,206
!لا

612
00:41:16,206 --> 00:41:16,696
.أحضرهم هنا

613
00:41:16,696 --> 00:41:20,211
.زوج من هذا يمكن أن يتواجد فى منزل رجل أعزب مطلق. لا تبالغ فى الأمر

614
00:41:20,211 --> 00:41:22,853
.لابد و أنه هناك سبب حتى يوقم دو بال( لقب دو جين) بالتصرف هكذا

615
00:41:22,853 --> 00:41:24,493
!أعدهم لي

616
00:41:24,493 --> 00:41:25,769
.هيه، إنهم ممزقين

617
00:41:36,985 --> 00:41:40,310
ما الذى تفكرون به؟

618
00:41:40,310 --> 00:41:43,313
.أنا لم أمزقهم، هى من كانت ترتديهم ممزقين

619
00:41:43,521 --> 00:41:43,960
هل أنت جاد؟

620
00:41:43,960 --> 00:41:44,399
ما الذى يقوله

621
00:41:45,035 --> 00:41:47,106
..أيجوو

622
00:41:49,005 --> 00:41:52,395
<i>بالرغم من أننا نبدوا كالمراهقين و نحن معاً </i>

623
00:41:52,395 --> 00:41:56,980
<i>.لكن عندما نكون بمفردنا نصبح بالغين</i>

624
00:41:58,231 --> 00:41:59,952
،أهم شىء فى متاجر الفنادق، ليس العرض

625
00:41:59,952 --> 00:42:01,673
." نعم،  هذا فندق"

626
00:42:01,674 --> 00:42:02,676
،بمعنى أخر

627
00:42:02,676 --> 00:42:04,381
بإستخدام تصميم مبدع

628
00:42:04,381 --> 00:42:07,586
..فريد من نوعه و واسع

629
00:42:07,586 --> 00:42:09,013
.أنت ممل

630
00:42:09,013 --> 00:42:10,832
متى سيأتي المدير إم؟

631
00:42:10,832 --> 00:42:13,046
- قال إنه قريب، لذا

632
00:42:14,892 --> 00:42:17,469
.المدير إم  هنا

633
00:42:19,092 --> 00:42:22,217
لماذا المرور سىء؟

634
00:42:23,356 --> 00:42:25,367
رئيسة سونغ؟

635
00:42:25,367 --> 00:42:26,484
!واو

636
00:42:26,484 --> 00:42:28,820
كيف أصبحتي بهذا الصغر؟

637
00:42:28,820 --> 00:42:31,155
.ظننت أنه يقوم بمقابلة عمل مع موظفة 

638
00:42:31,155 --> 00:42:32,227
.يكفي هذا

639
00:42:32,227 --> 00:42:33,964
.أنا على وشك الغضب

640
00:42:33,964 --> 00:42:35,804
.تركت هذا لك مدير إم

641
00:42:35,804 --> 00:42:39,058
لماذا علي لقاء المدير كيم؟

642
00:42:39,058 --> 00:42:41,332
هل أعرف شىء عن خطة الطابق؟

643
00:42:41,332 --> 00:42:45,194
.أنا فقط أرغب فى أعمدة بسلاسة زراعيك

644
00:42:45,194 --> 00:42:48,132
.و نوافذ بعرض و سعه صدرك

645
00:42:48,132 --> 00:42:49,426
.هذا كل ما أريده

646
00:42:49,426 --> 00:42:53,954
!واو..ذوق الرئيسة سونغ متفرد

647
00:42:53,954 --> 00:42:56,332
!!! بالفعل

648
00:42:56,332 --> 00:42:57,048
ألا تشعر بالحر؟

649
00:42:57,048 --> 00:42:59,774
.لا أشعر بالحرارة، اليوم البرد قارص

650
00:42:59,774 --> 00:43:01,449
.حتى إن لم تشعر بالدفىء، الريئيسة سونغ تشعر به

651
00:43:01,449 --> 00:43:03,124
.لإنك تبدوا مختنقاً

652
00:43:03,125 --> 00:43:04,047
.أشعر بالإختناق

653
00:43:05,045 --> 00:43:07,178
.اوه!! هههه

654
00:43:07,178 --> 00:43:09,098
،رئيسة سونغ المشهورة

655
00:43:09,098 --> 00:43:09,989
.هاتفكِ يرن

656
00:43:09,989 --> 00:43:12,938
.أنت مراعي للمشاعر حقاً

657
00:43:12,938 --> 00:43:13,514
.لحظة

658
00:43:13,514 --> 00:43:14,858
.حسناً

659
00:43:15,498 --> 00:43:17,333
نعم، رئيس كانغ؟

660
00:43:18,016 --> 00:43:19,509
.لهذا طلبت حضوري

661
00:43:19,509 --> 00:43:21,547
.ماذا يجب أن أفعل؟ هى لا تستمع إلي

662
00:43:21,547 --> 00:43:23,306
.قلت جملتين و قالت إنني ممل

663
00:43:23,306 --> 00:43:24,589
.هذه صفقة كبيرة

664
00:43:24,589 --> 00:43:26,047
ألا ترغب فى تصميم فندق؟

665
00:43:26,047 --> 00:43:27,330
--محفظتنا

666
00:43:27,330 --> 00:43:29,493
...لو توقفت فقط من الإهتمام بكرامتك فقط

667
00:43:29,493 --> 00:43:31,339
..ليس فقط حافظتناو لكن أيضاً ميزانيتنا العامه قد

668
00:43:31,339 --> 00:43:32,608
!مدير إم

669
00:43:32,797 --> 00:43:35,424
،الرئيس كانغ الذى عرفتك به سابقاً

670
00:43:35,424 --> 00:43:37,630
قالت أنه أحب الفيلا فى بانبو دونغ كثيراً

671
00:43:37,630 --> 00:43:40,614
.يرغب فى بناء مدينه منازل فى جيجو دو

672
00:43:40,614 --> 00:43:41,380
،صحيح

673
00:43:41,380 --> 00:43:41,892
ما الذى يجب أن نهتم به أولاً؟

674
00:43:41,892 --> 00:43:42,404
-<i>.فلتخلع معطفك</i>

675
00:43:42,405 --> 00:43:44,554
.الحرارة. الحرارة

676
00:43:44,554 --> 00:43:46,133
.رائع

677
00:43:46,133 --> 00:43:47,089
!فايتنغ

678
00:43:47,089 --> 00:43:48,808
أين هى الأعمدة السلسه؟

679
00:43:48,808 --> 00:43:50,741
!هنا

680
00:43:54,581 --> 00:43:57,297
.قام حقاً بخلعه ببراعه

681
00:43:57,297 --> 00:44:00,384
.يمكنه أن يبدا عمله فى المواعده فى أي وقت

682
00:44:00,547 --> 00:44:03,669
إذن، هل إنتهى كل شىء على ما يرام؟

683
00:44:04,797 --> 00:44:06,234
،طالما تاي سان  لم يمت

684
00:44:06,234 --> 00:44:07,671
.ستظل عميلتنا للأبد

685
00:44:07,672 --> 00:44:09,143
.عليك أن تحترس اليوم

686
00:44:09,143 --> 00:44:10,614
.لقد ضربت ضربة ناجحه المرة السابقة

687
00:44:10,614 --> 00:44:14,464
أخذت دروس علي يد اللاعب هيوانغ تاي جيونن، و 

688
00:44:14,505 --> 00:44:16,426
.أصبحت الضربه تطير بهذا الشكل

689
00:44:17,464 --> 00:44:21,247
<i>.مرحباً.أنا أتصل بك اليوم بشأن التسوية</i>

690
00:44:21,247 --> 00:44:22,714
<i>.أرغب حقاً فى لقائك</i>

691
00:44:22,714 --> 00:44:24,464
<i>.شكراً لك</i>

692
00:44:30,422 --> 00:44:33,194
.لا أرغب فى المقابلة

693
00:44:33,194 --> 00:44:34,033
من يكون؟

694
00:44:34,033 --> 00:44:35,626
.إمرأة ترغب فى مقابلتي

695
00:44:36,297 --> 00:44:38,522
ألا يمكنك أن تكون مخلصاً لإمرأة واحدة؟

696
00:44:38,522 --> 00:44:39,834
.لا تقلق 

697
00:44:39,834 --> 00:44:41,146
.أنا لست مخلصاً لإي إمرأة

698
00:44:41,147 --> 00:44:42,214
!أنت

699
00:44:42,214 --> 00:44:44,339
.فلتذهب لتغير ملابسك، ينقصنا لاعب

700
00:44:44,629 --> 00:44:47,232
.أحذرك تجنب أي رد سلبي

701
00:44:47,232 --> 00:44:49,422
،.لو قلت " لا ارغب، هل أنت مجنون؟

702
00:44:49,422 --> 00:44:50,929
الرئيسة سونغ و شركتنا لن

703
00:44:50,929 --> 00:44:52,436
.يعملا معاً منذ اليوم

704
00:44:54,912 --> 00:44:56,576
.أنا أرغب

705
00:44:56,832 --> 00:44:58,922
.فلتلبسه لدينا زي إضافي 

706
00:44:58,922 --> 00:45:01,012
.فلتربطه حتى لا يهرب

707
00:45:01,440 --> 00:45:03,616
!نحن مستعدون

708
00:45:04,255 --> 00:45:06,176
.إتبعني

709
00:45:12,704 --> 00:45:13,871
!ضربه

710
00:45:13,871 --> 00:45:15,038
!للخارج

711
00:45:15,039 --> 00:45:15,922
!ألقها

712
00:45:17,440 --> 00:45:18,505
!ضربه

713
00:45:18,505 --> 00:45:19,616
!ألقها

714
00:45:32,922 --> 00:45:35,018
!هيه

715
00:45:39,840 --> 00:45:40,839
!خارج

716
00:45:48,501 --> 00:45:51,744
!ضربة خارجية

717
00:45:53,066 --> 00:45:55,047
!خلفك، خلفك

718
00:46:00,277 --> 00:46:01,630
!خارج

719
00:46:02,965 --> 00:46:05,056
!ضربه

720
00:46:09,214 --> 00:46:13,376
!ضربه للخارج

721
00:46:13,376 --> 00:46:54,421


722
00:46:54,421 --> 00:46:56,589
!خارج

723
00:47:03,125 --> 00:47:05,770
.ضربه فاشله، ضربه فاشله، كرة أرضيه، لعبه مزدوجه

724
00:47:05,770 --> 00:47:07,804
هل تلعب بمفردك فى الفريق الوطني؟

725
00:47:07,804 --> 00:47:09,368
.أنا مسئولة عن الرؤيه 

726
00:47:09,368 --> 00:47:10,932
.بذلت أفضل ما عندي

727
00:47:11,005 --> 00:47:12,896
لكن، لماذا الحكم إمرأة؟

728
00:47:13,172 --> 00:47:16,025


729
00:47:16,025 --> 00:47:16,372
ماذا؟

730
00:47:16,372 --> 00:47:18,229


731
00:48:01,322 --> 00:48:04,464
.حكمنا إمرأة

732
00:48:11,422 --> 00:48:13,047
كيف؟

733
00:48:13,610 --> 00:48:14,172
ما الأمر؟

734
00:48:14,505 --> 00:48:16,214
أليست جميلة؟

735
00:48:16,214 --> 00:48:19,357
.انا رأيتها فقط من الخلف

736
00:48:19,357 --> 00:48:20,280
.لديها مؤخرة جميلة

737
00:48:20,280 --> 00:48:22,880
.أيها الحقير

738
00:48:22,880 --> 00:48:25,147
كنت تنظر لمؤخرة الحكم بدلاً من الكرة؟

739
00:48:25,147 --> 00:48:26,765
.سيتسغرق الأمر 30 ثانية فقط

740
00:48:26,765 --> 00:48:27,255
من أجل ماذا؟

741
00:48:27,255 --> 00:48:32,013
.كم سيتغرق الأمر حتى تعطيني رقمها

742
00:48:32,013 --> 00:48:32,914
.راقب جيداً

743
00:48:32,914 --> 00:48:34,489
.لا تفعل هذا. لا تفكر حتى فى الأمر

744
00:48:34,489 --> 00:48:36,105
.علي أن أظل على وفاق معها لإطول وقت ممكن

745
00:48:36,105 --> 00:48:37,721
.و أرغب فى أن ينتهي الأمر بها مع يون

746
00:48:37,722 --> 00:48:39,040
.لا تجرؤ على هذا

747
00:48:40,533 --> 00:48:42,355
يي سون، عملتي جيداً، لابد و أن الأمر صعب، هه؟

748
00:48:42,355 --> 00:48:45,714
.على الإطلاق. إنه دائماً ممتع و مثير

749
00:48:48,297 --> 00:48:51,285
.هذا صديق اخجل من تعريفكِ به

750
00:48:51,285 --> 00:48:53,630
.محرج حقاً

751
00:48:54,214 --> 00:48:56,747
.علي أن أغادر فى الحال

752
00:48:56,747 --> 00:48:57,905
.لدي عمل أقوم به

753
00:48:57,905 --> 00:48:59,880
أن تذهبي لتحتفلي معنا؟

754
00:48:59,880 --> 00:49:01,022
لماذا؟ هل حدث أمر سىء؟

755
00:49:01,022 --> 00:49:02,172
.سأخبرك لاحقاً

756
00:49:02,255 --> 00:49:05,834
.كنتم رائعين اليوم

757
00:49:07,242 --> 00:49:09,120
!إحترسي

758
00:49:09,120 --> 00:49:11,381
.أخبريني إن إحتجتي لمساعدة

759
00:49:16,005 --> 00:49:17,614
ثلاثون ثانية؟

760
00:49:17,614 --> 00:49:19,488
هل ترغب فى ان أعطيك 30 ثانية؟

761
00:49:29,130 --> 00:49:30,422
.معذرةً

762
00:49:35,616 --> 00:49:38,639
.منذ لحظة، كنت مع صديقي

763
00:49:38,639 --> 00:49:42,472
،بالرغم من أنه يجب أن  تتذكريني جيداً

764
00:49:42,472 --> 00:49:45,297
.تظاهرتي بأنكِ لا تعرفيني

765
00:49:46,496 --> 00:49:48,339
.إذن فلتتظاهر أنك لا تعرفني أنت أيضاً

766
00:49:50,305 --> 00:49:51,630
!معذرةً

767
00:49:53,597 --> 00:49:54,730
نعم؟

768
00:50:00,000 --> 00:50:03,932
الفتيات، تسألني هذا ، لكن ألا تتذكريني؟

769
00:50:10,447 --> 00:50:13,631
..آسفة، لكنك

770
00:50:13,631 --> 00:50:15,300
.صحيح

771
00:50:15,300 --> 00:50:16,962
والد  واحد من تلاميذي؟

772
00:50:22,183 --> 00:50:24,151
الأن، هل تتذكريني؟

773
00:50:25,741 --> 00:50:27,497
هل أنت مشرف؟

774
00:50:28,487 --> 00:50:29,924
أنتِ لا تتذكرين حقاً؟

775
00:50:29,924 --> 00:50:31,200
،معذرةً

776
00:50:31,200 --> 00:50:35,443
.هذا حوار قديم لتقوم بالتعرف علي، لكني مشغوله الأن

777
00:50:35,443 --> 00:50:37,340
..إذن

778
00:50:40,326 --> 00:50:42,515
.فكري جيداً مرةً أخرى

779
00:50:42,515 --> 00:50:45,801
"!مؤخرتكِ تعرف ما قمتي به الربيع الماضي"

780
00:50:53,821 --> 00:50:56,221
ماذا أفعل؟

781
00:50:56,221 --> 00:50:58,914
لماذا علي أن أقابله هنا؟

782
00:50:58,914 --> 00:51:01,260
ماذا لو أخبر تاي سان؟

783
00:51:02,569 --> 00:51:04,272
ماذا أفعل؟

784
00:51:14,322 --> 00:51:16,392
هل هناك أحد فى المنزل؟

785
00:51:17,860 --> 00:51:20,040
هل يوجد أحد؟

786
00:51:30,514 --> 00:51:31,861
ما الذى تفكر فيه؟

787
00:51:31,861 --> 00:51:34,000
العام الماضي كانت هناك إمرأتان  

788
00:51:34,000 --> 00:51:36,139
.رغبت فى رقم هاتفهما

789
00:51:40,277 --> 00:51:42,256
<i>ماذا يجب أن نتناول على العشاء؟</i>

790
00:51:42,256 --> 00:51:44,168
<i>.المطعم الإيطالي الذى ذهبنا إليه المرة السابقة كان لطيفاً</i>

791
00:51:44,168 --> 00:51:46,939
<i>.آسف ، لكن علي الذهاب</i>

792
00:51:46,939 --> 00:51:48,240
<i>أين؟</i>

793
00:51:48,240 --> 00:51:50,609
<i>.لإحصل على هاتف إمرأة ما</i>

794
00:51:50,609 --> 00:51:52,201
<i>.سأتصل بكِ</i>

795
00:51:53,000 --> 00:51:54,657
<i>!أوبا</i>

796
00:52:09,095 --> 00:52:10,675
<i>.لحظة</i>

797
00:52:12,456 --> 00:52:14,544
<i>هل تركت شيئاً هنا؟</i>

798
00:52:14,544 --> 00:52:15,550
<i>.نعم</i>

799
00:52:15,550 --> 00:52:17,464
<i>.لكنه إختفى</i>

800
00:52:17,464 --> 00:52:19,561
<i>ماذا؟ هل هو مهم؟</i>

801
00:52:20,763 --> 00:52:23,196
<i>.فقط قم بوضع خاتمك</i>

802
00:52:23,196 --> 00:52:27,406
<i>.بهذه الطريقة لم أحصل عليه، و الأخرى مشابهه أيضاً</i>

803
00:52:27,406 --> 00:52:30,344
<i>!!لكني مازلت أعتقد ان كلانا مسئول عن الصدام

804
00:52:51,947 --> 00:52:54,439
.كانوا محظوظين، هؤلاء الفتيات

805
00:52:56,559 --> 00:52:58,398
لكن اليوم

806
00:52:58,398 --> 00:53:00,813
.بالصدفة ، قابلت أحدهما

807
00:53:00,813 --> 00:53:03,360
.و أدركت شيئاً الأن

808
00:53:03,360 --> 00:53:07,121
.أنهما شخص واحد

809
00:53:07,121 --> 00:53:08,608
حقاً؟

810
00:53:08,608 --> 00:53:10,566
أليس هذا لا يصدق؟

811
00:53:14,182 --> 00:53:16,041
.هذا هو إصرار الفتيات

812
00:53:18,538 --> 00:53:20,125
ألو؟

813
00:53:20,125 --> 00:53:21,837
-- أنت  تجيب هاتفك ، أنا

814
00:53:21,837 --> 00:53:23,651
.أعرف من أنتِ و أعرف ما تريدينه

815
00:53:23,651 --> 00:53:25,465
-- إجابتي هى

816
00:53:25,466 --> 00:53:26,818
!إنتظر

817
00:53:26,818 --> 00:53:30,518
.لا تتصرف هكذا،من فضلك أتوسل إليك

818
00:53:30,518 --> 00:53:34,028
.إنهم غير ناضجون، لكنهم ليسوا سيئين

819
00:53:34,028 --> 00:53:35,993
.لديهم مستقبل كبير عليهم أن يعيشوه

820
00:53:35,993 --> 00:53:39,318
،هل تقولين أنه لديهم مستقبل طويل و أنا لدي أقل من 24 عام لإعيشهم

821
00:53:39,318 --> 00:53:41,258
لذا علي أن أدع الأمور تمضي؟

822
00:53:41,258 --> 00:53:44,649
،مستحيل!! مازلت صغيراً و مشرقاً

823
00:53:44,649 --> 00:53:47,151
صغير و مشرق؟-

824
00:53:47,151 --> 00:53:49,653
.لذا يجب أن تشكريني لإنني قمت بوقف مستقبلهم عديم الفائدة هنا، سأغلق الهاتف

825
00:53:49,654 --> 00:53:51,090
.يجب أن يعرفواأن العالم ليس به تسوية أيضاً

826
00:53:51,090 --> 00:53:52,526
.هذا أيضاً تعليمي

827
00:53:52,527 --> 00:53:54,172
.إلى اللقاء

828
00:53:55,424 --> 00:53:56,539
..هل ربما، هذه هى

829
00:53:56,539 --> 00:53:58,405
.صحيح، معلمة الصف لهؤلاء الحقيرون

830
00:54:05,461 --> 00:54:07,633
لم تسوي الأمر بعد؟

831
00:54:07,633 --> 00:54:09,881
لماذا أفعل هذا؟

832
00:54:09,881 --> 00:54:11,548
!أوه ، انت

833
00:54:11,548 --> 00:54:14,388
.أعرف تلك المعلمة، و أيضاً يعرفها تاي سان

834
00:54:14,388 --> 00:54:16,416
. تعي مع سيرا شي

835
00:54:16,416 --> 00:54:19,752
!و أنت أيضاً تعرفها ، تلك المرأة التى تلعب كمتلقيه

836
00:54:20,559 --> 00:54:22,187
إذن، هذه هى؟

837
00:54:22,187 --> 00:54:24,207
!نعم، يا أحمق

838
00:54:24,207 --> 00:54:29,145
كيم دو جين الصغير و المشرق، و أنا أسأل بلطف، سيكون من الأفضل أن تسوي الأمر هه!!؟

839
00:54:29,754 --> 00:54:31,089
!فلتنزل

840
00:54:31,089 --> 00:54:33,265
!سأنزل

841
00:54:39,063 --> 00:54:41,882
كيف يمكنك أن تخبرني أنها نفس المرأة الأن فقط؟

842
00:54:44,907 --> 00:54:46,803
!" كان عليك أن تخبرني قبل أن أقول " صغير و مشرق

843
00:54:46,803 --> 00:54:48,699
!كانت لديك فرص عديدة

844
00:54:52,360 --> 00:54:54,483
!يا له من حقير

845
00:55:00,232 --> 00:55:02,368
ماذا؟

846
00:55:02,368 --> 00:55:04,986
،إذن فى السابق

847
00:55:04,986 --> 00:55:07,190
..ضربة خاصئة و ضربة مزدوجه

848
00:55:07,190 --> 00:55:09,251
صديق تاي سان شي؟

849
00:55:09,251 --> 00:55:12,526
.نعم. إسمة كيم دو جين

850
00:55:12,526 --> 00:55:15,458
.الرئيس الشريك فى شركة تاي سان

851
00:55:22,570 --> 00:55:24,394
.نعم

852
00:55:26,318 --> 00:55:30,971
--إذن الرجل الذى فى منتصف العمر الذى

853
00:55:30,971 --> 00:55:33,278
!لا! لا

854
00:55:34,501 --> 00:55:37,643
.لم أكن أنا إنه كيم دو جين

855
00:55:37,643 --> 00:55:39,770
.سمعت بهذا من دو جين

856
00:55:40,899 --> 00:55:43,258
.من فضلكِ لا تقلقي

857
00:55:43,258 --> 00:55:46,645
.سأحاول إقناعه، إن لم أستطع هناك تاي سان

858
00:55:46,645 --> 00:55:48,277
!لا

859
00:55:48,277 --> 00:55:50,892
.أنا سأفعل هذا، أنا سأقابله

860
00:55:55,558 --> 00:55:59,010
.فقط لا تخبر تاي سان شيئاً

861
00:55:59,010 --> 00:56:01,005
.من فضلك

862
00:56:01,779 --> 00:56:04,671
.حسناً. لا تقلق

863
00:56:04,671 --> 00:56:05,799
.حسناً

864
00:56:10,096 --> 00:56:15,371
ماذا أفعل؟

865
00:56:18,078 --> 00:56:22,657
!كيف يمكن أن تكون الحياة غير متوقعه بهذا الشكل؟ و لو بشكل صغير؟

866
00:56:22,657 --> 00:56:25,197
!اوه، حقاً

867
00:56:26,661 --> 00:56:42,476


868
00:56:43,144 --> 00:56:45,771
!لا أعرف!! لا يمكنني !! لا يمكنني

869
00:56:46,831 --> 00:56:49,324
.إنه نفس الشخص

870
00:56:49,324 --> 00:56:52,262
.إنه نفس الشخص

871
00:57:11,226 --> 00:57:12,462
.معذرةً

872
00:57:15,587 --> 00:57:16,984
ما العمل؟

873
00:57:16,984 --> 00:57:19,954
"يدعوا نفسه " صغير و مشرق

874
00:57:23,309 --> 00:57:25,426
ما العمل؟

875
00:57:25,426 --> 00:57:28,233
..لابد وأنه غير طبيعي

876
00:57:31,440 --> 00:57:34,156
هل سيكون من الأفضل أن يعاقبوا أولاً؟

877
00:57:38,237 --> 00:57:40,826
.حسناًَ. فلنفعل هذا

878
00:57:45,946 --> 00:57:47,600
<i>هل يمكن أن نتقابل و لو لمرة؟

879
00:57:47,600 --> 00:57:49,254
.من فضلك. أتوسل إليك</i>

880
00:57:50,860 --> 00:57:52,619
<i>(لو رأيتيني، هل يمكنكِ أن تتعرفي علي؟ ( يتحدث بشكل غير رسمي

881
00:57:52,619 --> 00:57:54,979
<i> .أنا لا أتحدث بشكل غير رسمي، أنا فقط أحدث نفسي

882
00:57:55,992 --> 00:57:59,636
..ما هذا الشخص؟ حتى رسائلة غريبة

883
00:57:59,636 --> 00:58:02,601
إذن، هل يعني هذا أنه سيقابلني أم لا؟

884
00:58:04,042 --> 00:58:05,277
<i>.سأتعرف عليك لا تقلق

885
00:58:05,277 --> 00:58:06,512
،لو وافقت على أن نتقابل</i>

886
00:58:06,513 --> 00:58:10,127
<i>هل أضع وردة حمراء فى فمي؟</i>

887
00:58:10,127 --> 00:58:12,517
<i>.أخبرني أين فقط</i>

888
00:58:15,536 --> 00:58:18,070
<i>.حسناً، فلنتقابل</i>

889
00:58:18,070 --> 00:58:20,896
<i>.فلتأتي بوردة فى فمكِ إلى مكتبي</i>

890
00:58:21,608 --> 00:58:24,046
<i>.تأكدي من أن تأتي و معكِ وردة فى فمكِ</i>

891
00:58:24,046 --> 00:58:26,536
.كنت أقول هذا فقط،و لست جادة به

892
00:58:27,405 --> 00:58:29,893
هل هو أحمق؟

893
00:58:34,841 --> 00:58:36,751
.معذرةً

894
00:58:38,101 --> 00:58:40,825
هل أنت مشغول حقاً؟

895
00:58:40,825 --> 00:58:42,906
.لست كذلك، لكني أتظاهر أنني لا أراكِ

896
00:58:42,906 --> 00:58:44,887
.لإنكِ طلبتي مني هذا

897
00:58:47,390 --> 00:58:51,339
.آسفة لما قلته فى ملعب البيسبول

898
00:58:52,451 --> 00:58:55,658
.الإعتذار غير مقبول لإنه غير صادق

899
00:58:59,669 --> 00:59:02,886
هذا إنتهى. هل حقاً لا تتذكريني؟

900
00:59:02,886 --> 00:59:07,397
.أنا حقاً سيئة فى تذكر أوجه الناس

901
00:59:07,397 --> 00:59:10,619
.أنت لا تعرف كم أرغب فى أن أتذكره

902
00:59:11,500 --> 00:59:12,797
.فهمت

903
00:59:16,370 --> 00:59:19,749
.لكنكِ تظاهرتي بأنكِ نسيتي ما قلتيه أمس أيضاً، لذا لن أصدقكِ

904
00:59:19,749 --> 00:59:23,360
.أعتقد أنكِ وعدتي أن تأتي و فى فمكِ وردة

905
00:59:29,813 --> 00:59:31,358
.يبدوا أنكِ غير متأكدة إن كنت أمزح أم لا

906
00:59:31,358 --> 00:59:32,903
.حسناً، أنا صادق

907
00:59:32,904 --> 00:59:34,152
،فلنقل أنني لم أوافق على زيارة اليوم

908
00:59:34,152 --> 00:59:35,400
.لإن الوعد وعد

909
00:59:35,400 --> 00:59:36,966
!لا

910
00:59:38,234 --> 00:59:40,477
.فقط  للإحتياط

911
00:59:40,477 --> 00:59:43,749
فعلت

912
00:59:45,994 --> 00:59:47,994
.أتيت مستعده

913
00:59:50,495 --> 00:59:52,533
،هل ربما

914
00:59:52,533 --> 00:59:55,013
تقوم بهذا لتنتقم مني لما حدث فى الملعب..؟

915
00:59:55,013 --> 00:59:57,729
..توقفي عن التحدث، فلتفعلي كما وعدتي أو

916
00:59:57,729 --> 00:59:59,940
!أنا آسفة حقاً

917
00:59:59,940 --> 01:00:03,290
هل تمانع أن أضها خلف أذني؟؟

918
01:00:07,848 --> 01:00:10,163
.حسناً..لن أمانع هذا

919
01:00:10,163 --> 01:00:11,657
.إنتظري هناو أنتِ تضعين الزهرة خلف رأسكِ

920
01:00:11,657 --> 01:00:13,151
.كنت فى وسط العمل على مشروع ما

921
01:00:33,211 --> 01:00:35,509
.هذه ليست الفكرة الصائبه

922
01:02:34,793 --> 01:02:36,248
.ليس لدي وقت اليوم

923
01:02:36,248 --> 01:02:37,703
.فلنتحدث المرة القادمة

924
01:02:37,703 --> 01:02:40,403
.إنتظر! أحتاج فقط لخمس دقائق

925
01:02:41,634 --> 01:02:43,657
أعتذر بشكل رسمي على تصرفي

926
01:02:43,657 --> 01:02:45,680
.أمس فى ملعب البيسبول

927
01:02:46,922 --> 01:02:51,451
.بعد أن عاقبتني بهذا الشكل، فلتسامحني من فضلك

928
01:02:51,451 --> 01:02:55,105
.و بشأن طلابي، أرغب فى أن نصل لتسويه معقوله

929
01:02:55,105 --> 01:02:57,392
.إنهم مازالوا طلبه، لابد من حمايتهم

930
01:02:57,392 --> 01:02:58,861
.ليسوا ضعفاء حتى يحتاجوا للحماية

931
01:02:58,861 --> 01:03:00,273
.لكنهم صغار و يحتاجون للحماية

932
01:03:00,273 --> 01:03:03,127
.آسف، لكني لا أهتم بمستقبل هؤلاء الأطفال

933
01:03:03,127 --> 01:03:05,862
.ليست لدي نيه للتسويه

934
01:03:05,862 --> 01:03:07,877
.معذرةً

935
01:03:09,550 --> 01:03:10,933
.معذرةً

936
01:03:10,933 --> 01:03:12,692
.إنتظر قليلاً

937
01:03:14,504 --> 01:03:17,337
.مدير كيم!  لحظة

938
01:03:28,761 --> 01:03:31,047
.دعيني أسألكِ سؤال واحد

939
01:03:32,880 --> 01:03:35,502
.تفضل

940
01:03:35,502 --> 01:03:37,547
.تحبين تاي سان

941
01:03:41,140 --> 01:03:42,170
ماذا؟

942
01:03:42,170 --> 01:03:44,250
.أنتِ فقط

943
01:03:44,250 --> 01:03:47,794
.حب غير مطلوب، تحبين حبيب صديقتكِ

944
01:03:51,174 --> 01:04:00,046


945
01:04:00,046 --> 01:04:02,754
تتمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

946
01:04:17,106 --> 01:04:19,292
<i>..فى الحلقة القادمة

947
01:04:19,881 --> 01:04:21,220
هل حقاً لا تعرفيني؟

948
01:04:21,220 --> 01:04:22,996
..هذا الرجل هو نفس الشخص

949
01:04:22,996 --> 01:04:25,564
ماذا أفعل؟

950
01:04:25,564 --> 01:04:27,599
، هناك العديد من الرجال يصطفون أمامي بعقود من الألماس

951
01:04:27,599 --> 01:04:29,634
.و سيارت مستوردة، و عقود منازل ،حتى يربحوا حبي

952
01:04:29,635 --> 01:04:31,057
هل هم ثلاثة أشخاص؟ 

953
01:04:31,057 --> 01:04:32,479
أم واحد وعدكِ بالثلاثة أشياء؟

954
01:04:32,480 --> 01:04:33,768
لو تم الإمساك بهذا الحقير

955
01:04:33,768 --> 01:04:35,056
!هذه المرة سينتهي الأمر به مطلق حتماً

956
01:04:35,056 --> 01:04:36,946
نسيت أن أخبركم أنني دفعت الفاتورة

957
01:04:36,946 --> 01:04:40,513
.و أنا أقوم بهذا، دفعت مبلغ إضافي

958
01:04:40,513 --> 01:04:41,537
أخذتي قلمي، أليس كذلك؟

959
01:04:41,537 --> 01:04:43,564
لماذا أخذ هذا؟

960
01:04:43,564 --> 01:04:45,334
.بالنسبة لي ، هذا مهم

961
01:04:45,334 --> 01:04:46,384
.لقد كبرتي لتصبحي جميلة

962
01:04:46,384 --> 01:04:48,426
أعتقد أنكِ ربما  

963
01:04:48,426 --> 01:04:50,468
.الحب الأول من طرف واحد لشخص ما 

964
01:04:52,494 --> 01:04:55,085
.تركتك تقوم بسحبي كما تريد

965
01:04:55,085 --> 01:04:58,213
هل أعاقب بهذا الشكل لإنني لم أتعرف عليك؟

966
01:04:58,213 --> 01:05:00,425
.لإن هذه هى الطريقة الوحيدة التى يمكنني أن أراكِ بها

967
01:05:00,425 --> 01:05:02,419
.لإنني وقعت فى حبكِ منذ النظرة الأولى

 