0 00:00:00,000 --> 00:00:05,649 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 1 00:00:06,090 --> 00:00:07,780 اليوم نجلس أمام النافذة 2 00:00:07,780 --> 00:00:09,470 حيث يمكننا أن نرى السماء الفيروزية 3 00:00:09,470 --> 00:00:12,070 .فى شرفة المقهى 4 00:00:12,070 --> 00:00:14,240 يجب أن نناقش الأوضاع العالمية المتغيره 5 00:00:14,240 --> 00:00:17,240 .الغير مستقره 6 00:00:17,240 --> 00:00:19,270 لكننا إتحدنا على الثرثرة 7 00:00:19,270 --> 00:00:21,310 .حول أصدقاء دراستنا الجيدين 8 00:00:21,310 --> 00:00:22,480 .عدا دول بال 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,070 لماذا؟ 10 00:00:24,070 --> 00:00:25,490 ما الأمر؟ 11 00:00:26,040 --> 00:00:27,620 هل فقدت عقد الرئيسة سونغ؟ 12 00:00:27,620 --> 00:00:31,110 .مستحيل، لدينا روح إم تاي سان 13 00:00:31,110 --> 00:00:32,240 إذن لماذا؟ 14 00:00:32,240 --> 00:00:34,280 .فقط لإننا فى الأربعين الأن 15 00:00:34,280 --> 00:00:36,330 .حتى بمعدل العمر الشرقي 16 00:00:36,330 --> 00:00:38,550 بشكل ما نحن فى عمر 17 00:00:38,550 --> 00:00:40,780 .لا يمكننا أن ندرك فيه أن هناك شخص ما يحبنا 18 00:00:40,780 --> 00:00:41,890 هل قالت إمرأة أنها تحبك؟ 19 00:00:41,890 --> 00:00:43,140 من هى؟ هل هى جميلة؟ 20 00:00:43,140 --> 00:00:45,350 كم عمرها؟ هل هى جميلة؟ 21 00:00:45,350 --> 00:00:47,020 جميلة؟ 22 00:00:48,280 --> 00:00:50,880 ..هناك مقوله 23 00:00:50,880 --> 00:00:51,980 ،عمر الأربعين يعتبر العمر 24 00:00:51,980 --> 00:00:55,490 ،مهما كنت فى هذا العالم 25 00:00:55,490 --> 00:00:58,180 ..أنت لا تهتز برغبات العالم 26 00:01:04,390 --> 00:01:16,820 27 00:01:20,710 --> 00:01:22,580 .المقولة كانت خاطئه 28 00:01:22,580 --> 00:01:25,720 .مازلنا رجال،دوماً، و دوماً رجال،ذكور من هذا النوع 29 00:01:25,720 --> 00:01:28,120 .الرجال، ذكور من هذا النوع 30 00:01:35,010 --> 00:01:36,830 .الحلقة الثانية 31 00:02:29,530 --> 00:02:31,970 .فلناكل أنا جائعة 32 00:02:32,590 --> 00:02:35,060 هل هناك شىء يمكن أن نغليه فى الثلاجة؟ 33 00:02:35,780 --> 00:02:37,340 .فلنطلب طعام جاهز 34 00:02:37,340 --> 00:02:39,590 .لو رغبتي فى طلبه، فلنذهب لنحضره 35 00:02:40,770 --> 00:02:42,190 لماذا أنتِ محبطه هكذا؟ 36 00:02:42,190 --> 00:02:43,620 هل هناك خطب ما؟ 37 00:02:44,970 --> 00:02:46,530 ،هل تعرفين 38 00:02:46,530 --> 00:02:50,480 الرئيس الشريك فى شركة تاي سان؟ 39 00:02:50,480 --> 00:02:52,470 .كيم دو جين 40 00:02:52,470 --> 00:02:54,170 كيف تعرفينه؟ 41 00:02:54,170 --> 00:02:56,080 .قابلته لوقت قصير فى ملعب البيسبول 42 00:02:56,080 --> 00:02:57,850 أي نوع من الشخاص هو؟ 43 00:02:57,850 --> 00:02:59,400 .لإنكِ رأيته فأنتِ بالتأكيد تعرفينه 44 00:02:59,400 --> 00:03:02,240 .إنه وسيم. لديه إمكانيات، و لديه العديد من النساء 45 00:03:02,240 --> 00:03:05,160 .و لإنه لا ينقصه شىء فهو أناني 46 00:03:05,160 --> 00:03:07,610 .إنه ليس رائئع، إنه بارد 47 00:03:09,960 --> 00:03:12,990 أرغب فى سوشي، ستذهبين لشرائه ، أليس كذلك؟ 48 00:03:12,990 --> 00:03:15,750 هل سبق أن ذهبتي أنتِ؟ 49 00:03:15,750 --> 00:03:18,370 ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ 50 00:03:19,210 --> 00:03:20,930 التسويه أولاً؟ 51 00:03:20,930 --> 00:03:22,650 التفسير أولاً؟ 52 00:03:23,540 --> 00:03:25,780 .السوشي أولاً 53 00:03:33,550 --> 00:03:34,760 دعونا لا ننام بحرية فقط 54 00:03:34,760 --> 00:03:35,960 .لإنه صف تكميلي 55 00:03:38,970 --> 00:03:41,950 .حسناً. صف اليوم يتحدث عن هيجيل 56 00:03:43,050 --> 00:03:44,670 التسوية 57 00:03:55,870 --> 00:03:57,750 التسوية 58 00:03:58,230 --> 00:04:00,200 .التسوية أولاً 59 00:04:05,910 --> 00:04:08,090 .فلتأتوا لبوابة المدرسة خلال عشر دقائق 60 00:04:09,540 --> 00:04:11,920 !بالطبع على أربعتكم المجىء 61 00:04:18,350 --> 00:04:20,990 .أتينا لنعتذر بشكل رسمي 62 00:04:23,680 --> 00:04:25,370 .نحن آسفون 63 00:04:25,370 --> 00:04:29,150 كدت أن أنسى ما حدث لإن هذا عام جديد، و أنتم أتيتم لتعتذروا بشكل رسمي؟ 64 00:04:29,150 --> 00:04:32,950 .أعرف أن هذا جاء متأخراً لكن هل يمكن أن تتقبل إخلاصهم 65 00:04:35,370 --> 00:04:37,340 .نحن آسفون 66 00:04:37,340 --> 00:04:41,700 إذن،حتى لو وقفوا هنا بهذا الإسلوب السىء لكن عقولهم مخلصه، هذا ما تقولينه..؟ 67 00:04:44,480 --> 00:04:46,200 .إنهم نادمون على أفعالهم 68 00:04:46,200 --> 00:04:47,910 .من فضلك تقبله منهم 69 00:04:47,910 --> 00:04:50,500 .لابد و أنكِ معلمة محترمه 70 00:04:50,500 --> 00:04:52,070 ظننت أنكِ ستكونين محتارة 71 00:04:52,070 --> 00:04:53,640 بشأن مشكلتكِ الشخصيه، لكن 72 00:04:53,640 --> 00:04:55,780 .أعتقد أنكِ لستِ كذلك 73 00:04:55,780 --> 00:04:58,530 ".أتمنى أن لا يبدوا هذا كـ "إهتمي بشؤنكِ الخاصة 74 00:05:03,570 --> 00:05:06,740 اه، حقاً.. هل هو أمر حياة أو موت؟ 75 00:05:06,740 --> 00:05:08,960 .فلتضغطوا على زر الصمت 76 00:05:08,960 --> 00:05:11,630 إذن لماذا تشاجرتم؟ 77 00:05:21,010 --> 00:05:22,920 هل هناك شىء معين تبحثين عنه؟ 78 00:05:22,920 --> 00:05:26,070 .شخص ذو طبع غريب 79 00:05:26,070 --> 00:05:29,610 .فى هذا المتجر،أنا أكثر شخص غريب الطباع 80 00:05:30,460 --> 00:05:31,860 ماذا؟ 81 00:05:32,660 --> 00:05:35,330 .أتسائل أي نوع من القهوة يشربه رجل غريب الطباع 82 00:05:35,330 --> 00:05:37,240 .كما توقعت. يمكنني مساعدتكِ 83 00:05:37,240 --> 00:05:39,160 .هناك شاب مثل هذا لدي أيضاً 84 00:05:39,160 --> 00:05:40,520 .إنه أناني و لا يراعي الأخرين 85 00:05:40,520 --> 00:05:41,880 .إنه حقير بارد 86 00:05:41,880 --> 00:05:43,630 .نعم. إنه هذا النوع من الرجال 87 00:05:43,630 --> 00:05:45,700 أي نوع من القهوة يحبه هذا الرجل؟ 88 00:05:45,700 --> 00:05:47,560 .أمريكانوا مع ثلاث دفعان من الإكسبرسو 89 00:05:47,560 --> 00:05:49,410 .إنه حقير أسود 90 00:05:58,440 --> 00:06:00,610 .تحبين تاي سان 91 00:06:01,550 --> 00:06:03,490 .أنتِ بمفردكِ، كما تعرفسن ، حب من طرف واحد 92 00:06:03,490 --> 00:06:05,820 .و هو حبيب صديقتكِ 93 00:06:11,260 --> 00:06:14,770 .يكفي هذا، فلتذهبي الأن 94 00:06:14,770 --> 00:06:17,350 .فوجهكِ يفصح عن كل شىء 95 00:06:19,760 --> 00:06:21,380 .معذرةً 96 00:06:28,350 --> 00:06:33,190 ماذا أفعل؟ 97 00:06:35,100 --> 00:06:36,680 !يا إلهي 98 00:06:41,920 --> 00:06:44,330 .لم أعرف ما تحبه 99 00:06:45,260 --> 00:06:47,890 .أنا لست شخص يمكنكِ أن تعرفي هذا عنه من أول محاوله 100 00:06:48,890 --> 00:06:51,880 .أحضرت أمريكانوا مع دفعات من إكسبريسو 101 00:06:51,880 --> 00:06:52,880 .دفعتان 102 00:06:52,880 --> 00:06:53,880 .ثلاث دفعات 103 00:07:00,100 --> 00:07:02,130 هل يمكن أن تعطيني دقيقة؟ 104 00:07:02,130 --> 00:07:04,150 .هذا لا يخص التسويه 105 00:07:06,500 --> 00:07:08,350 معذرةً؟ 106 00:07:17,160 --> 00:07:19,720 هل أنتظر مرةً أخرى؟ 107 00:07:22,480 --> 00:07:23,870 مرةً أخرى؟ 108 00:08:43,590 --> 00:08:46,450 كم علي أن أنتظر؟ 109 00:08:47,560 --> 00:08:49,770 -- أنت لن تقوم بالمغادرة بدون حياء كالمرة السابقة 110 00:08:51,460 --> 00:08:53,130 ..إختياري للكلمات 111 00:08:53,130 --> 00:08:55,150 .تخطى الحدود 112 00:08:55,150 --> 00:08:57,400 هل حقاً لا تعرفيني؟ 113 00:08:57,400 --> 00:08:59,790 أنتِ حقاً لا تتذكرين رؤيتي؟ 114 00:09:00,440 --> 00:09:03,000 .آسفة جداً 115 00:09:03,000 --> 00:09:06,210 .أتمنى إن كان بإستطاعتي تذكرك 116 00:09:07,180 --> 00:09:08,120 .فلنتحدث فى المرة القادمة 117 00:09:08,120 --> 00:09:09,070 .أتى موعد فجأة 118 00:09:09,070 --> 00:09:10,510 .فقط لدقيقة 119 00:09:10,510 --> 00:09:12,800 كيف أتى موعد فجأة؟ 120 00:09:15,290 --> 00:09:17,390 ..معذرةً 121 00:09:20,200 --> 00:09:24,050 هل تعرف معنى موعد مسبق قبل موعدك المسبق قبل و بعد!؟ 122 00:09:24,050 --> 00:09:26,790 !أي نوع من المواعيد المسبقة هذا 123 00:09:41,100 --> 00:09:43,230 ^.^هل يمكن أن تتصل بي؟ 124 00:09:47,250 --> 00:09:49,500 T-T .سأنتظر إتصالك 125 00:09:50,390 --> 00:09:52,250 أولاً، فلنهتم يالتسوية 126 00:09:52,250 --> 00:09:54,100 .و بعدها نتحدث عن البقيه 127 00:09:55,470 --> 00:09:57,860 أنا معلمة و أنت 128 00:10:08,260 --> 00:10:10,110 .فلنتحمل 129 00:10:10,110 --> 00:10:14,880 .يعرف ما فعلته مؤخرتي الربيع الماضي 130 00:10:38,410 --> 00:10:40,650 .لقد ذهبت بعيداً حقاً 131 00:11:08,920 --> 00:11:11,670 خمن من؟ 132 00:11:45,450 --> 00:11:47,540 .أتمنى أن أكون موعدك القادم 133 00:11:47,540 --> 00:11:49,640 .سأنتظر إتصالك 134 00:12:00,540 --> 00:12:02,770 .لقد عدت 135 00:12:02,770 --> 00:12:04,380 لماذا ترتدين هذا؟ 136 00:12:05,110 --> 00:12:06,230 هل هناك حفلة؟ 137 00:12:06,230 --> 00:12:08,420 .لا، سأذهب لمقابلة تاي سان 138 00:12:08,420 --> 00:12:09,950 .نحتاج لشجار كبير 139 00:12:09,950 --> 00:12:12,390 ستذهبين للتشااجر، لكنكِ بذلتي جهد كبير فى هذا؟ 140 00:12:12,390 --> 00:12:14,240 ألا يمكن أن أكون جميلة و أنا أتشاجر؟ 141 00:12:14,240 --> 00:12:18,620 أليس على المحكم أن يرتدي ملابس وقائية؟ 142 00:12:18,620 --> 00:12:20,960 .هذه هى ملابسي الوقائية 143 00:12:25,620 --> 00:12:28,860 .إذن فقد خسرت اليوم بسبب ما أرتديه 144 00:12:31,200 --> 00:12:33,910 .هل هو نفس الرجل 145 00:12:35,340 --> 00:12:36,860 .مستحيل 146 00:12:36,860 --> 00:12:39,230 هل يمكن أن يكون هناك شىء أخر 147 00:12:39,230 --> 00:12:41,590 بيني و بين هذا الرجل؟ 148 00:12:46,090 --> 00:12:50,040 .أولاً، أرغب فى أن أخبركِ هذا، هذه الرسالة رسالة مجدوله 149 00:12:50,040 --> 00:12:53,940 فى الوقت الذى ستصلك فيه رسالتي، سأكون 150 00:12:56,700 --> 00:12:59,860 .فوق سماء اليابان 151 00:12:59,860 --> 00:13:02,110 سماء اليابان؟ 152 00:13:05,420 --> 00:13:10,060 !قريباً سأصل لمطار انشون 153 00:13:33,170 --> 00:13:36,440 .آسفة، هذه الحلقة لم أشاهدها 154 00:13:36,440 --> 00:13:38,370 ماذا يقول كيم جو وون؟ 155 00:13:38,370 --> 00:13:40,570 لماذا يرقدان معاً؟ 156 00:13:44,120 --> 00:13:45,620 .شكراً 157 00:13:49,090 --> 00:13:51,550 لماذا أحلامكِ 158 00:13:51,550 --> 00:13:55,330 خطيرة كل يوم؟ 159 00:13:55,330 --> 00:13:56,200 ماذا الأن؟ 160 00:13:56,200 --> 00:14:00,580 .لإنك فى أحلامي 161 00:14:00,580 --> 00:14:02,490 ،حتى فى أحلامكِ 162 00:14:02,490 --> 00:14:07,000 أنتِ لستِ سعيدة معي؟ 163 00:14:07,000 --> 00:14:09,360 ،بالرغم من هذا 164 00:14:09,360 --> 00:14:14,110 .تعال ، فى الغد و فى اليوم الذى يليه 165 00:14:14,730 --> 00:14:16,360 !الجائزة الكبرى 166 00:14:16,360 --> 00:14:18,660 !لابد وأن الكتاب يرقص على نصل حاد و هو يكتب هذه العبارة الفاصله 167 00:14:18,660 --> 00:14:21,030 هل يمكن أن نشاهده مرةً أخرى؟ 168 00:14:24,650 --> 00:14:27,450 اي نوع من الطعام السريع بهذه الجوده؟ 169 00:14:27,450 --> 00:14:31,800 .نؤمن أن كل وجبه يجب أن تكون جيدة 170 00:14:31,800 --> 00:14:33,080 !حتى يمكننا القتال 171 00:14:33,080 --> 00:14:37,880 .ليس من الصائب وضع أعقب السجائر بين الأسمنت 172 00:14:37,880 --> 00:14:41,120 .لو حدث إنهيار فالشروخ ستحدث عندهم 173 00:14:43,390 --> 00:14:46,550 .هذا بناء سىء لا شىء غير هذا 174 00:14:46,550 --> 00:14:48,120 !مدير إم 175 00:14:48,120 --> 00:14:48,900 .شخص يبحث عنك- 176 00:14:48,900 --> 00:14:49,680 من؟- 177 00:14:49,680 --> 00:14:53,180 .إنها جميلة حقاً، كملكة جمال كوريا 178 00:14:53,180 --> 00:14:54,500 من تكون؟ 179 00:14:58,050 --> 00:14:59,350 ماذا تفعل؟ 180 00:14:59,350 --> 00:15:00,730 ألن تذهب لرؤية ضيفتك؟ 181 00:15:00,730 --> 00:15:02,200 .سأذهب لرؤيتها 182 00:15:02,200 --> 00:15:04,740 .لا يمكنك أن تذهب بدون دفاع لرؤية هذه الفتاة 183 00:15:11,860 --> 00:15:13,940 .مستعد للمعركة 184 00:15:13,940 --> 00:15:15,500 !فلتبقي مكانكِ 185 00:15:50,460 --> 00:15:52,420 .فلتبقي مسافة آمنة 186 00:15:52,420 --> 00:15:54,380 .أخبريني لماذا أتيتي من مكانكِ 187 00:15:54,380 --> 00:15:56,330 ألم تفتقدني؟ 188 00:15:56,330 --> 00:15:58,950 !أنا أعمل الأن ، لذا أخبريني ما تريدينه 189 00:15:58,950 --> 00:16:03,910 ..مازلت غاضبه، لذا أنا هنا لإقوم بالشجار معك، أم أنا هنا لإتصالح معك فى هذه اللحظة 190 00:16:03,910 --> 00:16:05,210 أيهما تظن؟ 191 00:16:05,210 --> 00:16:06,760 .ربما أنتِ هنا لتنفضلي عني 192 00:16:06,760 --> 00:16:09,000 ،لو كرامتكِ تؤلمكِ لإنني أنا من قلت هذا أولاً 193 00:16:09,000 --> 00:16:11,240 .أسرعي و قولي ما ترغبين فيه و غادري 194 00:16:11,240 --> 00:16:12,710 ألا ترغب فى أن نتصالح؟ 195 00:16:12,710 --> 00:16:14,650 .لا، لإنني لم أفعل شىء خاطىء 196 00:16:14,650 --> 00:16:16,970 .لو أتيتي لتحصلي على إعتذار فأنتِ تضيعين وقتكِ 197 00:16:16,970 --> 00:16:18,250 .حقاً 198 00:16:18,250 --> 00:16:19,940 .حسناً فهمت 199 00:16:19,940 --> 00:16:24,460 .هناك عدد لا يحصى من الرجال يصطفون حولي بأعقاد من اللالماس، و سيارات مستوردة ومفتاح لمسكن ليفوزوا بي 200 00:16:24,460 --> 00:16:26,960 .لذا لا تقلق بشأني و عش جيداً 201 00:16:26,960 --> 00:16:28,390 .وداعاً 202 00:16:54,220 --> 00:16:56,800 من هو هذا الحقير، هل هم ثلاثة؟ 203 00:16:56,800 --> 00:16:59,380 أم واحد وعدكِ بالثلاثة أشياء؟ 204 00:16:59,380 --> 00:17:01,040 ..أتسائل 205 00:17:09,900 --> 00:17:11,910 "!المقاتلة ليم، مرحباً بعودتكِ" 206 00:17:18,050 --> 00:17:20,200 !معلمتي 207 00:17:24,810 --> 00:17:26,670 !إفتقدتكِ كثيراً 208 00:17:26,670 --> 00:17:28,620 هل كنتِ بخير؟ 209 00:17:28,620 --> 00:17:29,360 ~واو 210 00:17:29,360 --> 00:17:31,840 .لقد فقدتي الكثير من وزنكِ حقاً 211 00:17:31,840 --> 00:17:34,510 .أنتِ لم تمزحي بشأن كونكِ رائعة 212 00:17:35,220 --> 00:17:37,460 !أليس كذلك؟ إنها ليست مزحة 213 00:17:37,460 --> 00:17:39,530 .الجميع ميت 214 00:18:01,350 --> 00:18:02,850 .إنها 90000 215 00:18:13,980 --> 00:18:15,680 ألن تذهبي للمنزل أولاً؟ لماذا؟ 216 00:18:15,680 --> 00:18:17,530 .كان من المفترض أن أعود بعد شهر 217 00:18:17,530 --> 00:18:19,380 .لكني أتيت مبكرة 218 00:18:19,380 --> 00:18:21,200 إذن أين ستسكنين؟ 219 00:18:21,200 --> 00:18:22,630 .فى منزلكِ 220 00:18:22,630 --> 00:18:24,050 .دعيني فقط أنام لديكِ لعدة أيام 221 00:18:24,050 --> 00:18:25,470 .سأخبر سيرا أوني 222 00:18:25,470 --> 00:18:30,700 .تاي سان سيحزن. أخته التى لم يراها منذ سنتين تختبىء منه 223 00:18:30,700 --> 00:18:33,560 .ستقفين مرةً أخرى فى صف أخي 224 00:18:33,560 --> 00:18:35,680 .لم تزد الفترة عن عامين 225 00:18:35,680 --> 00:18:38,060 .سيرا أوني و أوبا أتوا لزيارتي فى نيويورك 226 00:18:38,060 --> 00:18:40,530 مع سيرا؟ 227 00:18:40,530 --> 00:18:41,250 .نعم 228 00:18:41,250 --> 00:18:43,180 هل كان هذا الصيف الماضي؟ 229 00:18:43,180 --> 00:18:45,280 .لكن معلمتي، لا يمكنكِ أن تخبري يون أوبا 230 00:18:45,280 --> 00:18:47,370 .أنني عدت لكوريا 231 00:18:47,370 --> 00:18:49,510 .أكلت الكثير فى الأيام السابقة و زدت 2 كجم 232 00:18:49,510 --> 00:18:51,640 .سأقابله بعد أن أفقدهم 233 00:18:51,640 --> 00:18:53,110 لماذا عليكِ أن تخسريهم فى منزلي؟ 234 00:18:53,110 --> 00:18:54,590 .يمكنكِ أن تخسريهم فى منزلكِ 235 00:18:54,590 --> 00:18:56,880 ماذا لو قام يون أوبا بزيارتنا بشكل غير متوقع؟ 236 00:18:56,880 --> 00:18:58,730 .سيرا هى المشكله 237 00:18:58,730 --> 00:19:00,580 هل تعتقدي أنها ستسمح لكِ بأن تمكثي معنا؟ 238 00:19:00,580 --> 00:19:02,560 .بإختصار، إسمحي لي أن أمكث هنا لعدة أيام 239 00:19:02,560 --> 00:19:04,540 .بدون علم أخي 240 00:19:04,540 --> 00:19:05,690 .لا أرغب فى هذا 241 00:19:05,690 --> 00:19:06,350 لماذا؟ 242 00:19:06,350 --> 00:19:07,540 لماذا تأمرين و أنتِ من 243 00:19:07,540 --> 00:19:08,730 يحتاج لمكان لتمكثي فيه لعدة أيام؟ 244 00:19:08,730 --> 00:19:10,960 و أنتِ لا تحبيني 245 00:19:10,960 --> 00:19:15,130 .أنا لا أحبكِ أنتِ و ليس منزلكِ 246 00:19:15,130 --> 00:19:16,710 سمعتي ما قالته، أليس كذلك؟ 247 00:19:16,710 --> 00:19:19,560 علمتها أن تعبر عن معتقداتها 248 00:19:19,560 --> 00:19:22,420 249 00:19:22,420 --> 00:19:24,330 .إذن وافقتي على أنتسمحي لي بالبقاء 250 00:19:24,330 --> 00:19:27,550 .لكن لا تجرئي على أن تسيئي معاملة معلمتي 251 00:19:27,550 --> 00:19:29,180 ماذا لو فعلت؟- 252 00:19:29,180 --> 00:19:30,820 .أوبا حينها سيعرف- 253 00:19:35,380 --> 00:19:37,730 كيف يمكن أن تكون مختلفة هكذا عن أخيها؟ 254 00:19:37,730 --> 00:19:38,740 .إنها لطيفة من داخلها 255 00:19:38,740 --> 00:19:39,750 .عامليها جيداً 256 00:19:39,750 --> 00:19:41,650 .قد تصبحون أسرة واحدة 257 00:19:41,650 --> 00:19:43,230 أسرة واحدة؟ 258 00:19:43,230 --> 00:19:44,360 .علينا أن نتظر لنرى بهذا الشأن 259 00:19:44,360 --> 00:19:46,730 .عليكِ المحاولة حتى تستطيعي أن تري هذا 260 00:19:46,730 --> 00:19:48,900 .لا تلومي ماري 261 00:19:51,380 --> 00:19:52,450 هل تاي سان من المفترض أن يأتي إلى هنا؟ 262 00:19:52,450 --> 00:19:53,400 .جيد 263 00:19:53,400 --> 00:19:54,350 من؟ 264 00:19:54,350 --> 00:19:56,240 .كيم دو جين 265 00:19:56,240 --> 00:19:57,710 كيم دو جين؟ 266 00:19:57,710 --> 00:19:59,740 هل هو هنا لرؤيتكِ؟ 267 00:20:01,500 --> 00:20:04,060 .لا تفتحي، سأفعل أنا 268 00:20:05,280 --> 00:20:07,740 .سأستحم، فلتتأكدي من رحيله قبل أن أنتهي من الإستحمام؟ 269 00:20:07,740 --> 00:20:09,540 .سيغادر قريباً. قريباً 270 00:20:09,540 --> 00:20:10,880 عم عدد الضيوف الذين سيأتونا اليوم..!؟ 271 00:20:10,880 --> 00:20:13,500 .لا تتسببي فى ضجه، صديق تاي سان أتى 272 00:20:13,500 --> 00:20:14,700 هل تحدثت سيرا عن وصولي مع شخص ما؟ 273 00:20:14,700 --> 00:20:18,660 .حتى لو فعلت، فلن يأتوا بهذه السرعة. لا تحدثي ضجه 274 00:20:28,510 --> 00:20:32,380 هل..هل رأيت رسالتي؟ 275 00:20:32,380 --> 00:20:34,660 .لماذا لم تتصل فقط؟ كنت سأحضر إليك 276 00:20:34,660 --> 00:20:37,450 لقد أخذتي قلمي، أليس كذلك؟ 277 00:20:37,450 --> 00:20:39,100 قلم؟ 278 00:20:39,100 --> 00:20:39,790 ما الذى تتحدث عنه..؟ 279 00:20:39,790 --> 00:20:44,720 .قلم مثل قلم الحبر، كان على مكتبي 280 00:20:45,290 --> 00:20:46,740 لماذا أأخذه؟ 281 00:20:46,740 --> 00:20:48,640 .إستخدمتيه لكتابة الرساله 282 00:20:48,640 --> 00:20:50,290 .أنتِ أخر شخص إستخدمه 283 00:20:50,290 --> 00:20:52,180 ..لا أعرف كم هو عظيم هذا القلم، لكن 284 00:20:52,180 --> 00:20:53,510 .بالنسبة لي، هو مهم 285 00:20:53,510 --> 00:20:56,020 لماذا يغضب هذا الرجل بهذا الشكل؟ 286 00:20:56,020 --> 00:20:58,620 هل تشك بي..؟؟ 287 00:20:59,700 --> 00:21:01,600 ..اوه، أنت تفعل بالتأكيد 288 00:21:01,600 --> 00:21:05,700 حسناً! هل يصلح أن أفرغ حقيبتي أمامك الأن؟ 289 00:21:05,700 --> 00:21:08,380 هذه هى الحقيبة التى كنت أحملها اليوم، أليس كذلك؟ 290 00:21:08,380 --> 00:21:13,100 !لم أفتحها منذ أن وصلت للمنزل، الأن ، أترى 291 00:21:15,540 --> 00:21:29,900 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 292 00:21:55,400 --> 00:21:59,400 لماذا..هو..هنا؟ 293 00:22:02,710 --> 00:22:08,480 ..لم أفعل..هذا ..متعمدة..صدقني 294 00:22:20,960 --> 00:22:22,200 لقد كتبتي هذا متعمدة، أليس كذلك؟ 295 00:22:22,200 --> 00:22:24,460 !!@# $ % لو كنت ستفعل هذا، لماذا طلبت مني الإنتظار يا 296 00:22:25,080 --> 00:22:26,860 ..هذا 297 00:22:27,780 --> 00:22:33,690 اللغة الكورية رائعة؟ كل هذا له نفس المعنى، أليس كذلك؟ 298 00:22:33,690 --> 00:22:40,760 .حسناً. سأفسر كل شىء. من فضلك فلتنتظر فى الخارج لبضع دقائق سأخرج على الفور 299 00:22:55,600 --> 00:22:58,490 .. XXX رجل يبدوا 300 00:23:06,820 --> 00:23:08,820 لماذا أتى دو جين؟ 301 00:23:08,820 --> 00:23:12,130 كيف يعقل هذا؟ كيف أتيا معاً؟ 302 00:23:12,130 --> 00:23:13,940 أتى مع من؟ 303 00:23:13,940 --> 00:23:18,430 .نعم" سوء الحظ" . أتى معه سوء الحظ 304 00:23:18,430 --> 00:23:24,050 .لم يكن علي أن أعرفه.. لم يكن علي أن أعرف هذاا لرجل 305 00:23:24,050 --> 00:23:28,020 !!!...سأجعل ..هذا الشخص....الأن 306 00:23:53,000 --> 00:23:55,180 أين هو؟؟ 307 00:23:56,370 --> 00:24:01,480 كيم دو جين شي! ؟ رئيس كيم..!!؟ 308 00:24:09,630 --> 00:24:14,290 ألو؟ أنا فى الخارج الأن، أين أنت؟ 309 00:24:14,290 --> 00:24:15,240 .فى سيارتي 310 00:24:15,240 --> 00:24:19,460 ..سيارتك؟ حسناً.. أنا لا أرى سيارة أو شخص هنا 311 00:24:19,460 --> 00:24:23,370 .بالتأكيد. فكلاهما فى طريقه للمنزل 312 00:24:23,370 --> 00:24:24,770 إذن ماذا عن التسوية؟ 313 00:24:24,770 --> 00:24:26,170 ألم تأتي من أجل التسويه؟ 314 00:24:26,170 --> 00:24:28,980 .كنت سأفعل هذا عندما أتيت. لكني غيرت رأيي 315 00:24:28,980 --> 00:24:31,640 لماذا؟ هل تفعل هذا ، لإنني جعلتك تنتظر لعدة دقائق؟ 316 00:24:31,640 --> 00:24:34,300 ..لقد إنتظرتك فى مكتبك 317 00:24:34,300 --> 00:24:37,880 ..طلبه متنمرون، و ملاحظات تسبين فيها، و سرقة قلم 318 00:24:37,880 --> 00:24:39,990 .لديكِ تهم عديدة 319 00:24:39,990 --> 00:24:42,850 ،مازلت أفكر أي نوع من التعويض يجب أن أحصل عليه 320 00:24:42,850 --> 00:24:47,940 ..لمعلوماتكِ أنا أنصر الخير على الشر،إذن 321 00:24:47,940 --> 00:24:52,060 ألو؟ ألو..!؟؟ 322 00:24:53,210 --> 00:24:58,750 ..أرأيتِ؟ أصبحت أقل حظاً من السابق 323 00:24:58,750 --> 00:25:04,410 ..أنا غير محظوظه...غير محظوظه..غير محظوظه 324 00:25:05,440 --> 00:25:07,430 ماذا قال دو جين؟ 325 00:25:07,430 --> 00:25:14,860 ..كيف يذكر" إنتصار الخير على الشر"..كيف يمكنه هذا 326 00:25:14,860 --> 00:25:17,070 لماذا...ماذا حدث..؟ 327 00:25:17,070 --> 00:25:22,110 ..سرقه؟ سرقه 328 00:25:22,110 --> 00:25:25,730 ..أنا غير محظوظه...غير محظوظه..غير محظوظه 329 00:25:27,340 --> 00:25:29,910 معلمتي..؟ ماذا يجب أن أفعل؟ 330 00:25:29,910 --> 00:25:32,480 ..لم أعد أستطيع أن أهتم بهذا أكثر 331 00:25:33,080 --> 00:25:37,890 ماذا تفعلين؟ ما الذى تتحدثين عنه..؟ 332 00:25:41,300 --> 00:25:43,550 (ما الأمر؟ (فى لهجة ظريفه 333 00:25:43,550 --> 00:25:45,790 اليوم، لدي لقاء معتاد مع صدقائي. ماذا عنكِ؟- 334 00:25:45,790 --> 00:25:47,860 (لدي فضول فقط (هههه 335 00:25:47,860 --> 00:25:51,520 هل تسويتكِ مع دو جين مضت على خير؟ 336 00:25:51,520 --> 00:25:58,520 ماذا فعلتي بهاتفي؟ ما الأمر(ههههه )؟ هل ترغبين فى الموت؟ 337 00:25:59,200 --> 00:26:01,480 ماذا؟ ما الذى تتحدثون عنه؟ 338 00:26:01,480 --> 00:26:04,400 ..كنت أتسائل ماذا يفعل يون الأن 339 00:26:04,400 --> 00:26:06,100 ..أيجوو.. لا يمكنني تحمل هذا 340 00:26:06,100 --> 00:26:07,810 .فلنطرد تلك الفتاة 341 00:26:07,810 --> 00:26:09,600 .لو كانت هذه رغبتكِ، فإفعلي ما يحلو لكِ 342 00:26:09,600 --> 00:26:12,020 ..لهذا يقولون ان الأخت فى القانون أسوء من الحماة الحاقدة 343 00:26:12,020 --> 00:26:15,860 !لم تفعلي أمر جيد. أخفضي نظرتكِ 344 00:26:16,180 --> 00:26:19,000 بالمناسبة؟ ما الذى ستسويه مع دو جين؟ 345 00:26:19,000 --> 00:26:26,550 .أنا أعمل على هذا، الأمر ليس سهلاً. لكن شكراً على إهتمامك 346 00:26:31,710 --> 00:26:34,530 .هل تواعد شخص ما؟ فلتتصل بها 347 00:26:34,530 --> 00:26:37,350 .يالك من طفل.. تقوم بإرسال رسائل لها 348 00:26:37,800 --> 00:26:40,920 لم تسوي الأمر بعد؟ 349 00:26:40,920 --> 00:26:44,660 هل هى تلك المرأة؟ هل هى من تراسلها؟ 350 00:26:44,660 --> 00:26:48,240 تسويه؟ ماذا؟ أيه إمرأة؟ 351 00:26:48,240 --> 00:26:48,920 !لا تسأل- 352 00:26:48,920 --> 00:26:49,590 !لا داعي لتعرف- 353 00:26:49,590 --> 00:26:51,330 !ماذا يحدث أيها الحقيرون 354 00:26:51,330 --> 00:26:54,010 .فلنتحدث لاحقاً 355 00:26:54,010 --> 00:26:57,080 لماذا لم يعد هذا الحقير؟ 356 00:26:57,080 --> 00:26:59,790 هل أنت متأكد أنه ذهب للحمام؟ 357 00:26:59,790 --> 00:27:01,860 ..هذا الأحمق..ما الذى 358 00:27:04,370 --> 00:27:07,860 .لقد هرب و ترك هاتفه هنا. حتى لا تتعقبه زوجته 359 00:27:07,860 --> 00:27:11,360 .إذن، نحن حجه غيابه 360 00:27:16,450 --> 00:27:18,330 ماذا نفعل؟ 361 00:27:18,330 --> 00:27:20,210 .بالطبع علينا أن نجيب، إن تم الإمساك به هذه المرة، فسيحدث طلاق- 362 00:27:20,210 --> 00:27:22,350 .فلتجيب أنت؟ لم يسبق أن كنت حجه غيابه من قبل 363 00:27:22,350 --> 00:27:25,270 .ذات يوم سأفعل.. لكن ليس اليوم 364 00:27:25,270 --> 00:27:27,530 .حسناً. إنها تثق بك دائماً 365 00:27:27,530 --> 00:27:29,490 هل تطلب مني كمحامٍ أن أقوم بالكذب؟ 366 00:27:29,490 --> 00:27:33,100 !إذن ماذا يجب أن نفعل؟ فى هذه اللحظة كلما تأخرنا فى الرد ، يزداد شكها 367 00:27:33,100 --> 00:27:34,980 هل ترغبون فى أن يتطلق؟ 368 00:27:34,980 --> 00:27:38,710 .ما هو الأمر الصعب؟ شوي يون 369 00:27:38,710 --> 00:27:40,500 ما هذا..؟ 370 00:27:41,650 --> 00:27:44,840 .مر...مرحباً؟ معكِ المحامي يون 371 00:27:44,840 --> 00:27:48,790 جيونغ روك ذهب للحمام للتو..ماذا؟ 372 00:27:48,790 --> 00:27:51,740 إنتظري..أين أنتِ الأن؟ 373 00:27:51,740 --> 00:27:54,210 لماذا..؟ هل ستأتي قريباً؟ إلى هنا؟ 374 00:27:54,210 --> 00:27:59,820 .لا..لا، فى الحقيقة نحن نغادر هنا لنذهب لمكان نشرب فيه 375 00:27:59,820 --> 00:28:02,220 .تعرفين ليشا، أليس كذلك؟ نعم 376 00:28:02,220 --> 00:28:04,410 .فلتأتي إلى هناك. حسناً 377 00:28:04,410 --> 00:28:06,220 .فلتقف، نحن الأن فى ليشا 378 00:28:06,220 --> 00:28:08,360 .إذن، أتقول أنه لا يمكنك الكذب 379 00:28:08,360 --> 00:28:11,350 .سأتلقى الشكر لاحقاً، فلنغادر الأن 380 00:28:11,350 --> 00:28:13,210 ليشا قريب من هنا، كيف يمكننا أن نربح وقت؟ 381 00:28:13,210 --> 00:28:16,600 !جهاو التعقب يظهر أننا هنا، لذا يجب أن نقول كذبة يمكن تصديقها 382 00:28:16,600 --> 00:28:17,870 ألن تأتي بسيارتها؟ 383 00:28:17,870 --> 00:28:21,030 .هى تسير فى طريق ذو إتجاه واحد؟ و الزحام شديد فى هذا الوقت لذا سنكون أسرع منها 384 00:28:21,030 --> 00:28:24,180 !عليك ان تقوم بالحجز، بسرعة 385 00:28:24,470 --> 00:28:26,520 هيه، معكِ الرئيس ليم. لديكم غرفة ، أليس كذلك؟ 386 00:28:26,520 --> 00:28:28,120 !إذن، فلتجهزوا طاولة 387 00:28:28,120 --> 00:28:30,250 ،و زجاجات خمر حتى يبدوا ان هناك أربعة أشخاص شربوا قليلاً 388 00:28:30,250 --> 00:28:32,370 .و أطباق جانبية تبدوا كأن أربعه أشخاص أكلوا قليلاً 389 00:28:32,370 --> 00:28:34,350 !سمعت هذا، أليس كذلك؟ بسرعة، بسرعة 390 00:28:34,350 --> 00:28:36,340 .سأخبرك بالسبب لاحقاً 391 00:28:36,340 --> 00:28:37,490 إذن أتقول أنه لا يمكنك الكذب؟ 392 00:28:37,490 --> 00:28:39,680 .هذا دفاع عن النفس- 393 00:28:39,680 --> 00:28:41,860 .لكن كيف سنتصل بجيونغ روك؟ هاتفه هنا- 394 00:28:41,860 --> 00:28:44,930 .أعرف رقمه الأخر؟ لديه هاتفين 395 00:28:44,930 --> 00:28:48,230 لماذا لم تقل هذا من قبل؟؟؟؟؟ 396 00:28:49,650 --> 00:28:52,240 !أسرعوا، أسرعوا تأخرنا 397 00:28:53,760 --> 00:28:56,630 !!جيونغ روك 398 00:28:57,900 --> 00:29:00,220 !بسرعة بسرعة 399 00:29:07,470 --> 00:29:11,250 !!!~~ااااه 400 00:29:16,080 --> 00:29:19,600 !!جيونغ روك~ أيها الحقير 401 00:29:21,670 --> 00:29:25,080 !!~ فى صحتكم 402 00:29:27,190 --> 00:29:28,440 اوه، لماذا أتيتي؟ 403 00:29:28,440 --> 00:29:31,310 .اوه صحيح! عندما ذهبت للحمام إتصلت 404 00:29:31,310 --> 00:29:34,170 .نسيت أن أذكر هذا 405 00:29:34,170 --> 00:29:36,600 .تعالي و إجلسي 406 00:29:38,000 --> 00:29:44,700 .كنت قريبة.و لم أراكم منذ فتره فمررت لتحيتكم، سأرحل الأن . فلتستمتعوا 407 00:29:44,700 --> 00:29:46,800 .لحظة 408 00:29:50,490 --> 00:29:54,690 .إشربوا، إشربوا- 409 00:29:59,720 --> 00:30:02,060 !جرعه الحب! جرعه الحب 410 00:30:02,060 --> 00:30:04,390 !!فلنشرب- 411 00:30:05,610 --> 00:30:07,820 .نسيت أن أخبركم أنني إهتممت بالفاتورة 412 00:30:07,820 --> 00:30:10,810 .و انا أقوم بالدفع ، أنفقت المزيد 413 00:30:10,810 --> 00:30:14,370 .لذا إن كنتم ستلعبون، فلتفعلوا هذا بشكل جيد 414 00:30:38,120 --> 00:30:40,590 ألن تستمتعوا؟ 415 00:30:40,590 --> 00:30:42,630 ..نستمتع؟ من المؤكد أن هذا موعد النوم 416 00:30:42,630 --> 00:30:44,430 .نحن ممتنون لكننا نرفض هذا 417 00:30:44,430 --> 00:30:45,830 لماذا لا تستمروا أنتم؟ 418 00:30:45,830 --> 00:30:47,230 .لا تهتموا لإمرنا 419 00:30:47,230 --> 00:30:50,590 ..هذه أول مرة لنا فى مكان كهذا 420 00:31:05,150 --> 00:31:06,950 !اه، حقاً 421 00:31:08,060 --> 00:31:09,610 ماذا حدث مع دو جين أوبا؟ 422 00:31:09,610 --> 00:31:11,050 ما الأمر؟ 423 00:31:11,430 --> 00:31:14,510 لم أقنعه بالتسويه لكنه يعرف 424 00:31:14,510 --> 00:31:17,600 .أسراري و أنني قمت بلعنه و سرقت قلمه 425 00:31:17,600 --> 00:31:19,610 كأنه لم يكفي ماضي المخزي معه 426 00:31:19,610 --> 00:31:21,610 . على وشك أن يظهر 427 00:31:21,620 --> 00:31:22,570 ماضي؟ 428 00:31:22,570 --> 00:31:24,630 دو جين و أنتِ معلمتي؟ 429 00:31:24,630 --> 00:31:25,670 هل نمتما معاً؟ 430 00:31:25,670 --> 00:31:26,750 !يااه، أنتِ 431 00:31:27,540 --> 00:31:29,870 .ليس هذاالنوع من الماضي 432 00:31:29,870 --> 00:31:33,890 .فى الماضي بالصدقة إلتقت أعيننا 433 00:31:33,890 --> 00:31:35,510 على السرير؟ 434 00:31:36,140 --> 00:31:37,510 !أيتها الشقية 435 00:31:38,860 --> 00:31:40,140 .كان فى وسط الشارع 436 00:31:40,140 --> 00:31:41,650 .فى الشارع، الشارع فى طريق رئيسي كهذا 437 00:31:42,730 --> 00:31:46,080 --أنتِ من الأفضل أن لا تخبري تاي سان شي عن هذا 438 00:31:46,080 --> 00:31:47,860 .سأصل قريباً مع تاي سان، فلتجعلي ماري تخرج 439 00:31:47,860 --> 00:31:50,980 .تاي سان و سيرا أتيان معاً؟ فلتخبئي نفسكِ 440 00:31:50,980 --> 00:31:52,640 !..اه.. سيرا أوني حقاً 441 00:31:52,640 --> 00:31:54,390 متى سيصلوا؟ 442 00:31:54,390 --> 00:31:56,060 .الأن 443 00:31:58,980 --> 00:32:00,680 اوه !ماذا يجب أن أفعل؟ 444 00:32:00,680 --> 00:32:02,820 !أين؟ أين أذهب 445 00:32:02,820 --> 00:32:04,030 .إهدأي 446 00:32:15,360 --> 00:32:17,150 وصلتم؟ 447 00:32:17,150 --> 00:32:18,590 .اه، نعم 448 00:32:19,580 --> 00:32:20,380 .أنتِ هنا 449 00:32:20,380 --> 00:32:21,190 .كنت سأتصل بكِ 450 00:32:21,190 --> 00:32:22,650 هل سويتي الأمر مع دول بال؟ 451 00:32:22,650 --> 00:32:24,090 ..كيف 452 00:32:24,090 --> 00:32:24,910 عرفت هذا؟ 453 00:32:24,910 --> 00:32:26,940 ،ظننت أن هناك أمر غريب 454 00:32:26,940 --> 00:32:28,980 .لذا قمت بضربه حتى إعترف بالأمر 455 00:32:28,980 --> 00:32:30,580 حقاً؟ 456 00:32:30,580 --> 00:32:32,820 .أنا أمزح 457 00:32:32,820 --> 00:32:34,390 .هذا مؤسف 458 00:32:34,390 --> 00:32:36,190 اه، أتظني هذا؟ 459 00:32:36,190 --> 00:32:38,140 فى الحقيقة، هذا النذل لديه 460 00:32:38,140 --> 00:32:40,080 .شخصية ناقصه 461 00:32:48,070 --> 00:32:50,320 .كيم دو جين هو حظي السيء 462 00:32:50,320 --> 00:32:51,800 ..نعم، أنا 463 00:32:51,800 --> 00:32:53,730 .أمس. أمس 464 00:32:53,730 --> 00:32:56,080 !كماتوقعت، هذا الحقير 465 00:32:56,080 --> 00:32:59,160 .لا تشعري بالإهانه و إتركي الأمر إلي 466 00:32:59,160 --> 00:33:01,060 .لا! أنا لا أحب هذا 467 00:33:01,670 --> 00:33:04,860 .من فضلك لا تتحدث عني مع هذا الشخص 468 00:33:04,860 --> 00:33:08,180 لا، لا تذكر إسمي، حسناً؟ 469 00:33:08,180 --> 00:33:10,310 هل حدث أمر ما؟ 470 00:33:10,310 --> 00:33:13,250 .أعتقد أنني أعطيته إنطباع سىء عني 471 00:33:13,250 --> 00:33:14,430 .من فضلك لا تفعل 472 00:33:14,430 --> 00:33:15,150 .حسناً 473 00:33:15,150 --> 00:33:15,870 ،حسناً 474 00:33:15,870 --> 00:33:18,770 .لو كان هذا ما تشعرين به، فلا يمكنني فعل شىء 475 00:33:18,770 --> 00:33:21,150 --لكن أعتقد أنه سيكون من الأسرع بالنسبة لي 476 00:33:21,150 --> 00:33:22,270 !!يا إلهي! أين تنظر؟ 477 00:33:22,270 --> 00:33:24,790 !!فلتنظر إلي، فلتنظر إلي فقط 478 00:33:24,790 --> 00:33:26,240 ..اه، حسناً 479 00:33:26,240 --> 00:33:27,330 ..إذن 480 00:33:28,440 --> 00:33:29,920 هل نفعل هذا؟ 481 00:33:29,920 --> 00:33:33,040 لكن، أين يجب أن أنظر بالتحديد؟ 482 00:33:33,040 --> 00:33:34,460 !هيه 483 00:33:35,060 --> 00:33:36,340 لما لا تتناول العشاء فى منزلنا؟ 484 00:33:36,340 --> 00:33:37,610 و تبقى الليلة هنا؟ 485 00:33:37,610 --> 00:33:38,840 !...هيه 486 00:33:38,840 --> 00:33:42,190 ...لا، تعرفين أن نومي خفيف، و العرفة حيطانها غيرعازلة للصوت 487 00:33:49,140 --> 00:33:53,900 488 00:34:03,610 --> 00:34:05,460 من هنا؟ 489 00:34:07,700 --> 00:34:10,080 .مرحباً 490 00:34:10,080 --> 00:34:13,250 .أتيت لإشارككم الأخبار الجيدة 491 00:34:13,250 --> 00:34:18,630 ~~السلام بالنسبة لي كالنهر 492 00:34:35,610 --> 00:34:37,430 .آسفة، يجب أن أموت الأن 493 00:34:37,430 --> 00:34:39,250 .أنا آسفة حقاً 494 00:34:39,250 --> 00:34:40,230 لماذا أنتِ هكذا؟ 495 00:34:40,230 --> 00:34:41,840 ألا تعرفين أنني رائعة فى هذا؟ 496 00:34:41,840 --> 00:34:42,570 .شكراً لكِ 497 00:34:42,570 --> 00:34:44,630 !بدلاً من هذا، قومي بطردها 498 00:34:51,500 --> 00:34:53,560 لماذا ذهبت إلى هناك؟ 499 00:34:55,330 --> 00:34:56,800 هل تعرفين شىء عن هذا؟ 500 00:34:56,800 --> 00:34:59,760 أن الرب يحبكِ..؟ 501 00:34:59,760 --> 00:35:03,000 كيف يمكنكِ أن تختاري منزل القس؟ 502 00:35:03,000 --> 00:35:05,470 ..كان وقت جيد لإقضيه معهم 503 00:35:06,990 --> 00:35:10,590 !بفضل أحدهم، بالرغم من معرفتها أنني هنا 504 00:35:10,590 --> 00:35:12,560 كيف أحضرته إلى هنا؟ 505 00:35:12,560 --> 00:35:15,300 إذن، لماذا تشتكي من أنني أكرهها؟ 506 00:35:15,300 --> 00:35:17,700 من فضلكِ فلتتكلمي عني، عندما أكون غير موجوده، حسناً؟ 507 00:35:17,700 --> 00:35:20,270 .على الأقل أنا أتحدث عنكِ فى غيابكِ 508 00:35:20,270 --> 00:35:21,630 ..الحائط رفيع..رفيع 509 00:35:21,630 --> 00:35:22,940 ،أنا أتحدث عنكِ أيضاً و أنتِ فى الخارج 510 00:35:22,940 --> 00:35:24,790 !بأقصى ما لدي 511 00:35:24,790 --> 00:35:26,460 .توقفي! أنتِ لم تحسني فعل شىء أيضاً 512 00:35:26,460 --> 00:35:27,420 أين تذهبين؟ 513 00:35:27,420 --> 00:35:29,740 .أنا على وشكِ الذهاب 514 00:35:29,740 --> 00:35:33,280 بعد يومين من الحمية الغذائية فقدت وزني الزائد، هل أبدوا رائعة؟ 515 00:35:40,380 --> 00:35:42,780 هل ترغب فى فعل هذا كحرب عصابات؟ 516 00:35:42,780 --> 00:35:44,310 .فلنلعب الغولف فقط 517 00:35:44,310 --> 00:35:46,170 .توقف عن التحدث عن الغولف 518 00:35:46,170 --> 00:35:48,850 لماذا هناك الكثير ممن يروجون للغولف حولي؟ 519 00:35:48,850 --> 00:35:51,370 .من الجيد التعلم كيف تلعب الغولف أيضاً 520 00:35:52,500 --> 00:35:54,510 (لماذا تقف فى صف دو بال؟ ( لقب دو جين 521 00:35:54,510 --> 00:35:56,300 !يجب أن تكون فى صفي 522 00:35:56,300 --> 00:35:59,010 .مبدأي فى الوقوف فى صف أحدهم، يعتمد على رأي هذاالشخص و ليس على الشخص نفسه 523 00:35:59,010 --> 00:36:02,360 .انت تتوتر دائماً عندما لا يقف دون فى صفك 524 00:36:02,820 --> 00:36:05,940 .يون بال(لقب يون) محامي، لذا فهو أذكى شخص أيضاً 525 00:36:05,940 --> 00:36:07,830 !هيه، درجاتي كانت عالية مثله 526 00:36:07,830 --> 00:36:10,130 .لديك المعرفة فقط و ليس الحكمة 527 00:36:12,140 --> 00:36:14,050 !هذا صحبح 528 00:36:17,250 --> 00:36:18,720 ماذا تفعل؟ 529 00:36:20,470 --> 00:36:21,870 .نعم 530 00:36:21,870 --> 00:36:24,360 .فلتصنع لائحة بحبوب القهوة التى نقصت 531 00:36:24,360 --> 00:36:27,530 .سأراجعها لاحقاً و أقوم بطلبها 532 00:36:27,990 --> 00:36:29,470 .حسناً 533 00:36:30,980 --> 00:36:32,230 ..حسناً 534 00:36:33,210 --> 00:36:34,830 !..نعم 535 00:36:42,510 --> 00:36:44,690 هل تعيشين فى هذه المنطقة؟ 536 00:36:47,920 --> 00:36:49,280 لو كنت أفعل، ماذا ستفعل؟ 537 00:36:49,280 --> 00:36:51,380 .لإنني أعيش هنا أيضاً 538 00:36:51,380 --> 00:36:52,820 .مسرور بلقائكِ 539 00:36:53,820 --> 00:36:55,550 أعتقد أنكِ تعيش فى منطقة مختلفه...؟ 540 00:36:55,550 --> 00:36:57,170 كيف عرفتي؟ 541 00:36:58,010 --> 00:37:02,060 .حسناً، أعتقد أنك شخص تعيش فى جانغ نام[جانغ نام- منطقة يعيش فيهاالأثرياء فى كوريا] 542 00:37:02,060 --> 00:37:05,570 .لا أعرف بهذا الشأن، لكنك تبدوا متزوجاً 543 00:37:16,660 --> 00:37:18,260 متى وصلتي إلى هنا؟ 544 00:37:18,260 --> 00:37:19,870 من هذه؟ 545 00:37:21,120 --> 00:37:23,460 !نعم! أنا ماريا 546 00:37:23,460 --> 00:37:25,080 هذه هى ماريا؟ هه؟ 547 00:37:25,080 --> 00:37:27,160 !!أوبا 548 00:37:29,630 --> 00:37:31,270 !!أوبا 549 00:37:32,150 --> 00:37:33,830 .يا إلهي 550 00:37:38,800 --> 00:37:41,380 .إفتقدتك كثيراً 551 00:37:41,380 --> 00:37:42,500 ...نعم 552 00:37:43,320 --> 00:37:45,180 .لقد مضى وقت 553 00:37:45,990 --> 00:37:47,640 ..أيتها الشقيه 554 00:37:47,640 --> 00:37:49,320 .أخوكِ هنا أمامكِ 555 00:37:49,320 --> 00:37:51,770 يا إلهي، أخي هنا أيضاً؟ 556 00:37:53,490 --> 00:37:55,650 كيف حالك؟ 557 00:37:56,220 --> 00:37:58,020 لماذا عدتي مبكراً؟ 558 00:37:58,020 --> 00:37:58,960 أليس من المفترض أن تعودي الشهر القادم؟ 559 00:37:58,960 --> 00:38:02,410 .لقد غيرت جدولي لإن أجره الطائرة أرخص فى هذه الفترة 560 00:38:03,700 --> 00:38:05,300 !لقد كبرت خلال هذا الوقت 561 00:38:05,300 --> 00:38:07,310 ماذا فعلتي بوجهكِ؟ 562 00:38:07,310 --> 00:38:09,130 أصبحت أجمل، ألا يمكنك أن تقول هذا؟ 563 00:38:09,130 --> 00:38:11,010 .إنها محقة أيها الأحمق 564 00:38:11,010 --> 00:38:13,870 لماذا تتحدث لإخت صديقك بهذا الشكل؟ 565 00:38:13,870 --> 00:38:14,910 أوبا، أنت لن تصدق هذا 566 00:38:14,910 --> 00:38:15,960 ...جيونغ روك أوبا قال لي الأن 567 00:38:15,960 --> 00:38:17,340 !ماري 568 00:38:17,340 --> 00:38:18,430 ،ماري 569 00:38:18,430 --> 00:38:19,500 !أنا مسرور لرؤيتكِ ثانيةً 570 00:38:19,500 --> 00:38:20,460 كيف حالكِ؟ 571 00:38:20,460 --> 00:38:21,340 !هيا 572 00:38:21,340 --> 00:38:22,190 ..ما قاله لي 573 00:38:22,190 --> 00:38:24,380 .أنا بخير، شكراً لكِ 574 00:38:24,380 --> 00:38:25,570 و أنتِ؟ 575 00:38:25,570 --> 00:38:27,690 !قلت دعني 576 00:38:30,090 --> 00:38:32,560 !الأن وأنا فى المنزل، اشعر أنني بخير 577 00:38:33,460 --> 00:38:37,760 من أوصل أمتعتكِ؟ متى وصلتي؟ ماذا ركبتي من المطار ؟ 578 00:38:37,760 --> 00:38:42,800 .وصلت بخير ، و أتيت من المطار بخير ،و حملت أمتعتي بخير أيضاً 579 00:38:42,800 --> 00:38:43,410 سعيد؟ 580 00:38:43,410 --> 00:38:44,600 .تحدثي معي بالإنجليزيه 581 00:38:44,600 --> 00:38:46,840 !لقد انفقت عليكِ مبلغ كبير، حاولي الأن 582 00:38:46,840 --> 00:38:49,490 !جيد، جيد ، جيد أيضاً 583 00:38:49,490 --> 00:38:51,920 .اوه، إذن فقد أنفقت نقودي بشكل جيد، هه 584 00:38:52,770 --> 00:38:53,780 هل هذه كل أمتعتكِ؟ 585 00:38:53,780 --> 00:38:55,480 غرفتي هنا؟ 586 00:38:56,460 --> 00:38:58,240 .هذه الغرفة لم تعد لكِ 587 00:38:58,240 --> 00:39:00,090 إذن لماذا أتيتي بدون أن تخبريني مسبقاً؟ 588 00:39:00,090 --> 00:39:01,130 ماذا تقول؟ 589 00:39:01,130 --> 00:39:03,020 هل هناك أحد يستخدم غرفتي؟ 590 00:39:03,020 --> 00:39:04,920 .يون، إنه هنا منذ عام بالفعل 591 00:39:04,920 --> 00:39:05,900 لماذا؟ 592 00:39:05,900 --> 00:39:06,880 ماذا حدث لشقة يون أوبا؟ 593 00:39:06,880 --> 00:39:08,330 .لا داعي لتعرفي 594 00:39:08,330 --> 00:39:09,780 أنتِ فى المنزل شهر مقدماً 595 00:39:09,780 --> 00:39:11,230 .و علينا أن نتحدث 596 00:39:11,230 --> 00:39:12,840 .حسناً، أنت مزعج 597 00:39:12,840 --> 00:39:14,360 .حتى إن لم يناسبكِ الأمر، فلتستخدمي غرفة الملابس 598 00:39:14,360 --> 00:39:16,230 لو عشت هنا، هل على يون أوبا أن يغادر؟ 599 00:39:16,230 --> 00:39:18,380 .ألا يمكننا أن نعيش معاً؟ هذا يناسبني 600 00:39:18,380 --> 00:39:19,920 .هذا لا يناسبني أنا 601 00:39:19,920 --> 00:39:22,260 أنتِ تفهمين ما أحاول قوله، أليس كذلك؟ 602 00:39:23,200 --> 00:39:25,090 ..سأفرغ حقيبتي 603 00:39:40,830 --> 00:39:43,090 .لقد كبرت جيداً. جميلة 604 00:39:46,770 --> 00:39:48,500 هل هذا كل شىء؟ 605 00:39:50,390 --> 00:39:52,520 ،إذن 606 00:39:52,520 --> 00:39:54,500 ..فقط 607 00:39:54,500 --> 00:39:59,250. .فى رأيي مازلت الحب الول الغير منتهي لشخص ما 608 00:40:03,820 --> 00:40:06,060 ماذا عن المنزل؟ 609 00:40:07,480 --> 00:40:09,610 .علينا أن نرى 610 00:40:11,780 --> 00:40:14,340 .فلتأتي لتعيش فى منزلي 611 00:40:15,970 --> 00:40:17,320 .لحظة 612 00:40:20,070 --> 00:40:21,150 ألو؟ 613 00:40:25,820 --> 00:40:30,020 .من أجل أخذي..القلم 614 00:40:30,020 --> 00:40:32,020 .أنا آسفة جداً 615 00:40:32,020 --> 00:40:35,400 .لإخذي و إنكاري له 616 00:40:35,400 --> 00:40:36,820 .أنا آسفة حقاً 617 00:40:36,820 --> 00:40:38,700 .لم يكن هذا متعمد حقاً 618 00:40:39,420 --> 00:40:41,690 .بعد أن وجدته ، سأدع الأمر يمضي 619 00:40:41,690 --> 00:40:42,610 .التالي 620 00:40:44,960 --> 00:40:46,650 ـالتالي 621 00:40:48,310 --> 00:40:50,940 أنتِ تحبين تاي سان، أليس كذلك؟ 622 00:40:52,540 --> 00:40:55,640 .فلنأكل أولاً لو رغبتي بالمزيد من الوقت 623 00:40:57,590 --> 00:40:59,080 .إختاري 624 00:41:01,210 --> 00:41:02,420 .تفضلي 625 00:41:02,420 --> 00:41:04,280 .آسفة لتأخري 626 00:41:04,960 --> 00:41:06,110 من هذه؟ 627 00:41:06,540 --> 00:41:09,130 .معلمة صف متهمين 628 00:41:10,530 --> 00:41:11,840 ماذا ترغبين فى أن تأكلي؟ 629 00:41:13,060 --> 00:41:14,000 معاً؟ 630 00:41:14,000 --> 00:41:16,100 .لم يسبق أن قلت أنه على كلانا أن يأكل 631 00:41:18,140 --> 00:41:19,790 .حسناً، إن لم ترغبي 632 00:41:20,520 --> 00:41:23,070 .لم أقل أنني لا أريد 633 00:41:23,630 --> 00:41:25,020 ما هذا؟ 634 00:41:25,730 --> 00:41:28,010 لماذا تجلسون بهذا الشكل؟ 635 00:41:28,700 --> 00:41:30,720 .قالت أنها ترغب فى رؤيتي 636 00:41:30,720 --> 00:41:32,730 .و معلمة سيو قالت أنه لديها ما تتحدث عنه 637 00:41:32,730 --> 00:41:34,030 .و أنت موعدك مسبق 638 00:41:34,030 --> 00:41:36,810 - هذا رائع، لدي ما أقوله لـ يي سول 639 00:41:36,810 --> 00:41:39,070 .آسفة! لكن أعتقد أنه علي أن أغادر أولاً 640 00:41:39,070 --> 00:41:40,910 .فلتأكلي قبل أن تذهبي 641 00:41:40,910 --> 00:41:42,740 .هناك إزدحام الأن على كل حال 642 00:41:46,400 --> 00:41:50,270 .المعلمة سيو ليست فى وضع لتأكل فيه بحريتها على كل حال 643 00:41:53,180 --> 00:41:55,020 لماذا؟ هل معدتكِ تؤلمكِ؟ 644 00:41:55,020 --> 00:41:56,270 .لا 645 00:41:56,270 --> 00:41:58,250 .لدي ما أقوم به 646 00:41:58,250 --> 00:41:59,980 .سأتصل بك لاحقاً 647 00:41:59,980 --> 00:42:02,480 .أرغب فى إنهاء هذا اليوم 648 00:42:03,870 --> 00:42:06,240 .مازال لديكِ شىء تقوليه لي 649 00:42:06,670 --> 00:42:09,470 ألم تأتي لتخبريني بإجابه سؤالي؟ 650 00:42:09,470 --> 00:42:11,470 .هذا ما أفترضه 651 00:42:13,600 --> 00:42:15,760 هل هو يزعجكِ الأن؟ 652 00:42:15,760 --> 00:42:17,030 .هذا ما يبدوا عليه الأمر 653 00:42:17,030 --> 00:42:18,310 .فلتخبريني فقط يي سول شي 654 00:42:18,310 --> 00:42:19,590 .آسفة 655 00:42:19,590 --> 00:42:20,860 .معذرةً 656 00:42:22,470 --> 00:42:23,980 ما المر؟ لماذا يي سول بهذا الشكل؟ 657 00:42:23,980 --> 00:42:25,860 .معذرة، فقط لدقيقة 658 00:42:35,580 --> 00:42:37,360 .لا يوجد مرةً أخرى 659 00:42:40,270 --> 00:42:42,800 لا أرغب فى سماع هذا، لكن لو رغبتي فى قول 660 00:42:42,800 --> 00:42:45,340 .شىء ما فهذه هى فرصتكِ الأخيرة 661 00:42:45,340 --> 00:42:48,350 .أثق فى حكمي أكثر من أعذار النساء 662 00:42:49,830 --> 00:42:51,250 .دعينا نسمع 663 00:42:51,250 --> 00:42:52,680 .الإجابة التى حضرتيها 664 00:42:54,350 --> 00:42:55,490 .أنت مخطىء 665 00:42:55,490 --> 00:42:56,390 مرةً أخرى؟ 666 00:42:56,390 --> 00:42:58,380 .هذا سوء تفاهم 667 00:42:58,380 --> 00:43:01,030 .حسناً إذن، لا تفعلي 668 00:43:02,030 --> 00:43:04,170 .نعم ، تاي سان 669 00:43:04,170 --> 00:43:06,310 .يي سول شي قالت أنها لا تحبك 670 00:43:09,150 --> 00:43:10,530 ما الذى تفعله الأن؟ 671 00:43:10,530 --> 00:43:12,900 كل مرة تسمعين فيها إسم تاي سان 672 00:43:12,900 --> 00:43:15,260 .يحمر وجهكِ، أتعرفين هذا 673 00:43:16,960 --> 00:43:18,070 لماذا خرجت؟- 674 00:43:18,070 --> 00:43:19,190 !يكفي هذا- 675 00:43:19,190 --> 00:43:21,750 .لم أتي لرؤيتك 676 00:43:23,010 --> 00:43:25,390 ماري هنا، هل إتصلت بكِ؟ 677 00:43:25,390 --> 00:43:26,770 .نعم 678 00:43:26,770 --> 00:43:28,770 .تحدثنا على الهاتف 679 00:43:28,770 --> 00:43:30,780 .قالت أنها فقدت الكثير من وزنها 680 00:43:30,780 --> 00:43:34,060 .تبدوا كأنها خسرت الكثير من وزنها 681 00:43:34,060 --> 00:43:38,020 .نعم، أشعر كأنني خسرت أختي 682 00:43:38,020 --> 00:43:39,700 !و أنت 683 00:43:40,400 --> 00:43:41,650 .فلتسوي الأمر و أنا أتحدث بلطف 684 00:43:41,650 --> 00:43:42,900 -- إن لم تفعل 685 00:43:42,900 --> 00:43:44,060 إن لم أفعل؟ 686 00:43:44,060 --> 00:43:46,750 ألا تعتقد أن يي سول ستجد هذا مضحكاً؟ 687 00:43:46,750 --> 00:43:50,010 "هل فعلت هذا..سيدي؟" 688 00:43:51,310 --> 00:43:53,000 .نحن على وشكِ أن نسوي المبلغ 689 00:43:53,000 --> 00:43:54,690 لماذا تقاطعنا؟ 690 00:43:54,690 --> 00:43:57,340 .صحيح! نحن الأن على وشك تحديد موعد و وقت 691 00:43:57,340 --> 00:43:59,990 غداً فى الثانية ظهراً، أليس كذلك؟ 692 00:44:00,830 --> 00:44:02,050 .قلت الثالثه 693 00:44:02,050 --> 00:44:04,820 الثانية و النصف، صحيح؟ أين نتقابل؟ 694 00:44:06,610 --> 00:44:09,630 .مدخل حمام السيدات فى الدور الثاني 695 00:44:09,630 --> 00:44:12,660 .قريب من فتحة الجراج 696 00:44:12,660 --> 00:44:14,010 .سأفعل هذا 697 00:44:14,010 --> 00:44:14,660 .عملت بجدٍ 698 00:44:14,660 --> 00:44:15,300 .نعم- 699 00:44:21,460 --> 00:44:22,870 التسوية؟ 700 00:44:22,870 --> 00:44:24,430 .علي أن أكتبها الأن 701 00:44:24,430 --> 00:44:26,610 هنا؟ 702 00:44:31,950 --> 00:44:36,470 .سأسوي الأمر 703 00:44:36,470 --> 00:44:41,000 كيم دو جين 704 00:44:45,140 --> 00:44:46,490 هذا يكفي، أليس كذلك؟ 705 00:44:48,700 --> 00:44:49,830 !إنظر هنا 706 00:44:49,830 --> 00:44:51,360 !مدير كيم 707 00:44:53,480 --> 00:44:56,730 كيف يمكن أن يتواجد بشر مثله؟ 708 00:44:58,400 --> 00:45:01,080 ماذا أفعل؟ 709 00:45:01,870 --> 00:45:04,120 هل ألتقط صورة؟ 710 00:45:20,790 --> 00:45:22,400 أي نوع من الأشخاص يكتب إتفاق 711 00:45:22,400 --> 00:45:24,020 .تسويه على التراب؟ عليه أن يكون على ورقة 712 00:45:24,020 --> 00:45:25,830 .لإنني شخص مبدع 713 00:45:25,830 --> 00:45:27,530 هل تريدينه على ورقة؟ 714 00:45:27,530 --> 00:45:29,080 .أمسكي هذا 715 00:45:45,160 --> 00:45:46,060 .سأسوي الأمر 716 00:45:46,060 --> 00:45:46,960 كيم دو جين 717 00:46:05,790 --> 00:46:08,750 .تاي سان شي، أنا حقاً لا أرغب فى طلب مساعدتك 718 00:46:08,750 --> 00:46:11,720 .لكني أعتدق كيم دو جين شخص سىء 719 00:46:11,720 --> 00:46:13,920 .لا أعتقد انه سيسوي الأمر 720 00:46:13,920 --> 00:46:16,600 !يا إلهي! لا ترسليها! لا ترسليها 721 00:46:16,600 --> 00:46:19,290 !لا تفعلي، لا تفعلي 722 00:46:20,920 --> 00:46:25,440 .موتي ، موتي ! فلتموتي فقط! موتي فقط 723 00:46:25,440 --> 00:46:28,350 ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ 724 00:46:28,350 --> 00:46:31,040 ماذا ستفعلين ؟ ماذا؟ 725 00:46:40,370 --> 00:46:42,540 تاي سان، أعتقد أن المعلمة سيو 726 00:46:42,540 --> 00:46:44,710 .تلعنني خلف ظهري 727 00:46:44,710 --> 00:46:45,850 كان عليها أن تتصل بي و تلعنني، لماذا عليها 728 00:46:45,850 --> 00:46:46,980 أن تكون جبانة و تفعل هذا من خلف ظهري؟ 729 00:46:50,970 --> 00:46:54,580 ماذا أفعل..؟ 730 00:46:58,730 --> 00:46:59,850 .حسناً 731 00:46:59,850 --> 00:47:02,120 .فلمضي لهذا حتى النهاية 732 00:47:07,090 --> 00:47:14,050 تاي سان شي، أعتقد أن كيم دو جين شي أساء فهم الأمر. هل علي أن أقابله لإنهي هذا؟ 733 00:47:17,000 --> 00:47:21,280 .تاي سان، أنا سأذهب إلى نوهين يونغ دونغ 425-1 الأن 734 00:47:21,280 --> 00:47:24,150 هل تعتقد أنها ستأتي إن أخبرتها بهذا؟ 735 00:47:26,590 --> 00:47:28,240 ،تاي سان 736 00:47:28,240 --> 00:47:31,830 .أنا فى طريقي لمقابله كيم دو جين الأن 737 00:47:33,470 --> 00:47:35,560 ، تاي سان 738 00:47:35,560 --> 00:47:38,880 لو وافقت على التسويه، فـ سيو يي سول ستدعوني على الأقل على العشاء، أليس كذلك؟ 739 00:47:42,000 --> 00:47:44,590 ، تاي سان 740 00:47:44,590 --> 00:47:47,420 لو وافق على التسوية سأشتري له 741 00:47:47,420 --> 00:47:50,250 .مزرعه أرز بدلاً من دعوته على العشاء 742 00:47:53,760 --> 00:47:56,180 تاي سان، فلتسألها إن كان يمكنها أن تشتري لي 743 00:47:56,180 --> 00:47:58,610 .مزرعه عنب بدلاً من مزرعه الأرز 744 00:48:11,500 --> 00:48:34,950 745 00:48:55,200 --> 00:48:58,060 متى ستسلمني الـ 746 00:49:00,490 --> 00:49:02,510 .لم تدفعي بعد 747 00:49:02,510 --> 00:49:04,920 .ندفع عند المغادرة 748 00:49:04,920 --> 00:49:06,170 .إدفعي قبل أن تتحدثي 749 00:49:06,170 --> 00:49:07,920 ماذا لو هربتي؟ 750 00:49:07,920 --> 00:49:09,670 .لقد سرقتي قلم 751 00:49:09,670 --> 00:49:11,900 لماذا تنظرين هكذا؟ 752 00:49:11,900 --> 00:49:13,350 .سارق قلم قد يصبح سارق بقرة 753 00:49:13,350 --> 00:49:14,800 ألا تعرفين؟ 754 00:49:15,710 --> 00:49:17,960 لا يمكنني قول شىء 755 00:49:17,960 --> 00:49:20,210 ،لإنك تعرف نقاط ضعفي كلها 756 00:49:20,210 --> 00:49:23,070 .لكني أعتقد أنك قمت بسحبي خلفك بما يكفي 757 00:49:23,070 --> 00:49:25,070 هل هكذا تعاقبني 758 00:49:25,070 --> 00:49:27,070 لإنني لم أتذكرك؟ 759 00:49:27,070 --> 00:49:30,290 كما قلت فى السابق، تعلمني الأخلاق؟ 760 00:49:30,290 --> 00:49:31,310 .الأمر ليس هكذا 761 00:49:31,310 --> 00:49:32,340 إذن ماذا؟- 762 00:49:32,340 --> 00:49:34,260 .هذه هى الطريقة الوحيدة لمقابلتكِ 763 00:49:34,260 --> 00:49:35,980 .وقعت فى حبكِ من أول نظره 764 00:49:35,980 --> 00:49:37,570 .لا تمزح معي 765 00:49:37,570 --> 00:49:39,160 .إذن، ماذا لو أخبرتكِ أنني أقع فى حبكِ فى كل مرةٍ أراكِ فيها 766 00:49:39,160 --> 00:49:40,410 ..هيه 767 00:49:40,410 --> 00:49:41,670 لماذا تحبين تاي سان؟- 768 00:49:51,550 --> 00:49:56,890 لا أعرف لماذا علي أن أفسر لك إعجابي بشخص ما، لكن 769 00:49:56,890 --> 00:49:58,990 فى الحقيقة، أنا 770 00:49:58,990 --> 00:50:01,530 لم يكن لدي فرصة حتى أتسائل 771 00:50:01,530 --> 00:50:04,080 .لماذا أحب هذا الشخص 772 00:50:04,840 --> 00:50:07,220 وقعت فى حبه من أول نظرة 773 00:50:07,220 --> 00:50:08,590 .و وقعت فى حبه أكثر كل مرةٍ رأيته فيها 774 00:50:08,590 --> 00:50:09,960 ،و الأن 775 00:50:12,790 --> 00:50:15,320 .احبه حتى إن لم أراه 776 00:50:19,280 --> 00:50:22,890 إذن أليس عليكِ أن تتخذي قراركِ؟ 777 00:50:22,890 --> 00:50:25,790 إما أن تجدي شخص جديد لتحبيه، او 778 00:50:25,790 --> 00:50:28,700 .تكوني على علاقة بحبيب صديقتكِ 779 00:50:34,030 --> 00:50:38,210 .سأهتم بإهتمامي الخاص 780 00:50:38,210 --> 00:50:41,710 .إنه يناسب شخصيتي و لدي رغبع فى فعله 781 00:50:41,710 --> 00:50:44,370 .لذا توقف عن مراقبه إعجابي 782 00:50:44,370 --> 00:50:46,110 .لا أحتاج لمشاهدين 783 00:50:47,860 --> 00:50:49,630 ، و هذا رجاء مني 784 00:50:49,630 --> 00:50:51,090 فلتبقي الأمر 785 00:50:51,630 --> 00:50:53,300 .سراً 786 00:50:57,120 --> 00:50:59,680 .التسوية، و إبقاء الأمر سراً 787 00:50:59,680 --> 00:51:01,700 .لديكِ مطالب كثيرة 788 00:51:01,700 --> 00:51:03,300 ألستِ وقحة؟ 789 00:51:04,200 --> 00:51:05,380 أرسلت إتفاق التسوية 790 00:51:05,380 --> 00:51:06,560 .لمركز الشرطة هذا الصباح 791 00:51:06,560 --> 00:51:09,140 .فلتهتمي بالباقي مع الضابط المسئول 792 00:51:10,370 --> 00:51:11,670 -شكراً لـ - 793 00:51:11,670 --> 00:51:12,980 .لقد إستمتعت بالنبيذ- 794 00:51:52,650 --> 00:51:56,280 ، هذا جيد، بعد أن رأيت مبلغ إداع النفقة 795 00:51:56,280 --> 00:51:59,920 .شعرت أنه كان يستحق أن أتحمل لثلاث سنوات 796 00:51:59,920 --> 00:52:01,670 بالرغم من أن خسارتي لنضارة وجهي 797 00:52:01,670 --> 00:52:03,410 .لا يمكن أن يعوض 798 00:52:03,410 --> 00:52:06,660 .أنتِ جميلة جداً الأن أيضاً 799 00:52:06,660 --> 00:52:08,180 .أنا حرة الأن 800 00:52:08,180 --> 00:52:09,690 .قلبي يخفق حينما أسمع مجاملة كهذه 801 00:52:10,600 --> 00:52:13,610 محامي شوي ، أنت مثير و أنت فى المحكمة 802 00:52:13,610 --> 00:52:16,620 .لكنك دائماً كالأطفال 803 00:52:16,620 --> 00:52:18,660 .شكراً على كل شىء 804 00:52:19,200 --> 00:52:21,610 .غداً عيد الحب 805 00:52:21,610 --> 00:52:23,690 حقاً، هل هو؟ 806 00:52:23,690 --> 00:52:25,210 .شكراً لكِ 807 00:52:25,210 --> 00:52:26,690 ليس لديك حبيبة، أليس كذلك؟ 808 00:52:26,690 --> 00:52:28,170 أنت لا تعرف؟ 809 00:52:28,170 --> 00:52:31,060 إذن ما رأيك فى تناول العشاء معي؟ 810 00:52:31,060 --> 00:52:32,920 .آسف، لكني مشغول 811 00:52:32,920 --> 00:52:34,790 .مؤخراً رفع القضايا أصبح مشهوراً 812 00:52:34,790 --> 00:52:37,280 .عرفت أنك لن تفعل هذا 813 00:52:37,280 --> 00:52:38,880 .سأعود عندما أحصل على الطلاق إذن 814 00:52:38,880 --> 00:52:40,730 .لا يمكنكِ أن تفعلي هذا 815 00:52:40,730 --> 00:52:42,380 .يجب أن تعيشي بسعادة الأن 816 00:52:55,770 --> 00:52:57,180 نعم؟ 817 00:53:01,890 --> 00:53:04,750 لماذا لم تأتي للمنزل؟ هل هذا بسببي؟ 818 00:53:05,640 --> 00:53:07,770 .لم أذهب للمنزل عده مرات قبل أن تعودي 819 00:53:07,770 --> 00:53:09,230 .و هناك العديد من الفتيات أيضاً ينامون معي هناك 820 00:53:09,230 --> 00:53:11,540 إذن، يشاركونك الغرفة، و يعطونك الشيكولاته أيضاً؟ 821 00:53:11,540 --> 00:53:14,220 .تلك الفتاة لابد و أنها لطيفة 822 00:53:14,220 --> 00:53:15,500 ما الذى أحضركِ إلى هنا؟ 823 00:53:15,980 --> 00:53:17,550 ماذا تفعل الليلة؟ 824 00:53:19,790 --> 00:53:23,970 فى السابعة أو السابعة و عشرون دقيقة- أحضر عشاء عائلي فى جان شيل 825 00:53:23,970 --> 00:53:29,640 من 9:10~ 9:40سأنتقل لحفلة مع أصدقائي فى شيلم دونغ 826 00:53:29,640 --> 00:53:31,180 منذ ال12:30 ،مع أعضاء فريق البيسبول 827 00:53:31,180 --> 00:53:32,730 .كاذب 828 00:53:35,890 --> 00:53:39,070 .حسناً. فهمت 829 00:53:39,070 --> 00:53:40,940 .فلتستمتع بوقتك أوبا 830 00:54:00,070 --> 00:54:03,230 ..يا إلهي، شخص هادىء مثله، بدأ يتكلم دا دا دا 831 00:54:03,230 --> 00:54:04,870 .ظننت أنه يغني راب 832 00:54:04,870 --> 00:54:07,690 .ربما يكون مشغول حقاً 833 00:54:07,690 --> 00:54:08,800 هل يمكن هذا؟ 834 00:54:08,800 --> 00:54:10,640 .ليس فعلاً 835 00:54:10,640 --> 00:54:12,370 .إنه يرفضكِ فقط 836 00:54:12,370 --> 00:54:14,110 اشش..حقاً؟ 837 00:54:14,110 --> 00:54:15,720 لكن، ماذا عنكِ؟ 838 00:54:15,720 --> 00:54:19,560 هل أخي حقاً ليس لديه فكره؟ عن أنك ِتحبينه؟ 839 00:54:19,560 --> 00:54:21,680 لماذا يجب أن يعرف؟ 840 00:54:23,570 --> 00:54:27,290 أي نوع من الحب من طرف واحد لديه مشاهدين كثيرون مثلي..؟ 841 00:54:27,290 --> 00:54:30,490 ،أنتِ ..أتوسل إليكِ 842 00:54:30,490 --> 00:54:33,230 .شششش. هه؟ شششش 843 00:54:33,230 --> 00:54:36,830 !لماذا؟ أنتِ من أحببتيه أولاً 844 00:54:36,830 --> 00:54:38,790 .سيرا هى من تدخلت 845 00:54:38,790 --> 00:54:40,930 .هذا ليس الأمر 846 00:54:40,930 --> 00:54:43,290 .الشخص الذى يعترف أولاً هو المالك 847 00:54:43,290 --> 00:54:46,350 معلمتي، أنتِ 848 00:54:46,350 --> 00:54:49,420 لم تعجبي بدو جين أوبا، أليس كذلك؟ 849 00:54:49,420 --> 00:54:52,270 هيه! كيف يمكن أن تهينيني هكذا؟ 850 00:54:52,270 --> 00:54:55,800 .لا يمكنكِ أن تصرفي الإعجاب بسهولة 851 00:54:55,800 --> 00:54:57,650 .إشربي 852 00:55:00,700 --> 00:55:02,610 لماذا تعطيني الكثير؟ 853 00:55:02,610 --> 00:55:04,270 هل ستسغلين كوني ثملة جداً 854 00:55:04,270 --> 00:55:05,940 كعذر للإتصال بأخي؟ 855 00:55:07,460 --> 00:55:08,710 !ليس هكذا 856 00:55:08,710 --> 00:55:10,790 .إذن بهذه المناسبة 857 00:55:10,790 --> 00:55:15,200 فى الحقيق، سأقوم بالشرب 858 00:55:15,200 --> 00:55:17,820 .و أعترف لجون أوبا بمشاعري 859 00:55:17,820 --> 00:55:20,250 ..إنظروا لهذه الفتاة 860 00:55:20,250 --> 00:55:25,400 هل تعتقدي أن الفتاة التى تعترف بحبها مثيرة؟ 861 00:55:25,400 --> 00:55:26,710 .ليست كذلك، هذا غير محترم 862 00:55:26,710 --> 00:55:29,460 أي نوع من الرجال لا يجب المرأة غير المحترمة؟ 863 00:55:29,460 --> 00:55:32,520 ما الذى درستيه فى أمريكا؟ 864 00:55:32,520 --> 00:55:34,890 .عليكِ أن تتعلمي أيضاً معلمتي 865 00:55:34,890 --> 00:55:37,550 الـ 101 طريقة 866 00:55:37,550 --> 00:55:39,050 .لتحصلي على قلب الرجل 867 00:55:39,050 --> 00:55:41,320 اوه، حقاً؟ 868 00:55:41,320 --> 00:55:44,310 إذن، هل لهذا تشربين معي الأن؟ 869 00:55:44,310 --> 00:55:46,600 و هؤلاء الأشخاص يشربون معاً؟ 870 00:55:46,600 --> 00:55:48,360 :-( اوه ششش 871 00:55:53,130 --> 00:55:56,210 ~ معلمتي، أحبكِ 872 00:55:57,270 --> 00:55:59,100 ،حسناً 873 00:55:59,100 --> 00:56:01,470 ~أنا أيضاً أحبكِ 874 00:56:03,280 --> 00:56:05,590 !لا، أنا أحبكِ أكثر 875 00:56:07,650 --> 00:56:10,740 !حقاً؟ لكني أحبكِ جداً 876 00:56:10,740 --> 00:56:11,340 !هيا 877 00:56:11,340 --> 00:56:13,140 !فلتشتريهم لي 878 00:56:13,140 --> 00:56:15,740 .اكلتيهم كلهم 879 00:56:15,740 --> 00:56:18,830 .عليكِ أن تقولي الحقيقة 880 00:56:18,830 --> 00:56:20,950 فتحتي الصندوق أولاً 881 00:56:20,950 --> 00:56:23,070 .و أخبرتيني أن آكلهم أولاً 882 00:56:23,070 --> 00:56:25,270 !لكن لم يكن من المفترض حقاً أن تأكليهم 883 00:56:25,270 --> 00:56:27,070 !كان عليكِ أن تتوقفي 884 00:56:27,070 --> 00:56:29,340 هل تعرفين كم ثمنهم؟ 885 00:56:29,340 --> 00:56:30,770 .حسناً، سأشتريهم لكِ 886 00:56:30,770 --> 00:56:32,200 .سأشتريهم 887 00:56:32,200 --> 00:56:34,700 !سأشتريهم لإنكِ أصبحتي بخيلة 888 00:56:37,510 --> 00:56:39,800 بكم هذه؟ 889 00:56:39,800 --> 00:56:42,080 .لا، فلتعكينا أغلى واحد لديكِ 890 00:56:42,080 --> 00:56:43,670 .سأقوم بكتابة كارت أيضاً 891 00:56:43,670 --> 00:56:45,270 .لذا من فضلكِ فلتوصلي الشيكولاتة مع الكارت 892 00:56:45,270 --> 00:56:47,960 .فلتكتبي كارتكِ و العنوان هنا 893 00:56:47,960 --> 00:56:49,200 .حسناً 894 00:56:50,210 --> 00:56:52,680 هيه، لكنكِ 895 00:56:52,680 --> 00:56:55,170 أطعمتيني الرخيصة متعمدة 896 00:56:55,170 --> 00:56:57,660 حتى تشتري الغالية الثمن، أليس كذلك؟ 897 00:56:57,660 --> 00:56:59,720 هل ظننتي أنني لن أعرف؟ 898 00:56:59,720 --> 00:57:03,690 -- هيه، أنا معلمة و أنتِ 899 00:57:13,880 --> 00:57:16,070 لماذا شربتي كثيراً؟ 900 00:57:17,620 --> 00:57:19,270 .ماري طلبت مني أن أشتري لها شراب 901 00:57:19,270 --> 00:57:21,300 أليس لديها صديق؟ 902 00:57:21,300 --> 00:57:24,430 يالها من ليلة بائسة فى عيد الحب؟ 903 00:57:24,430 --> 00:57:25,710 .هذا ما أقوله 904 00:57:29,650 --> 00:57:34,470 الشيكولاته التى طلبتها سيو يو سول ستصل لتاي سان اليوم 905 00:57:35,610 --> 00:57:38,790 اشش..هذا مقزز، ما خطبكِ؟ 906 00:57:59,000 --> 00:58:01,960 ألو؟ نعم، معكِ الشخص الذى إشترى الشيكولاتة أمس 907 00:58:03,520 --> 00:58:05,170 .نعم، صحيح، المرأتان الثملتان 908 00:58:05,170 --> 00:58:08,360 هل يمكن أن تخبريني من المتلقي؟ 909 00:58:08,670 --> 00:58:10,910 !..إم تاي 910 00:58:11,690 --> 00:58:13,610 هل غادر بالفعل؟ 911 00:58:15,250 --> 00:58:19,180 لماذا أنتم ملتزمون هكذا؟ 912 00:58:21,500 --> 00:58:22,760 .مرحباً، هذه سيو يو سول 913 00:58:22,760 --> 00:58:24,080 هل أنت فى المكتب الأن؟ 914 00:58:24,080 --> 00:58:28,140 لماذا؟ هل ترغبين فى أن أكون أمام منزلكِ؟ 915 00:58:28,140 --> 00:58:30,780 .ألا يمكنك أن تقول لا فقط، الأمر طارىء 916 00:58:30,780 --> 00:58:32,560 هل ربما تاي سان معك؟ 917 00:58:32,560 --> 00:58:33,340 .ليس هنا 918 00:58:33,340 --> 00:58:34,130 .ذهب مباشرة لموقع البناء 919 00:58:34,130 --> 00:58:35,600 .سأذهب لمكتب الأن 920 00:58:35,600 --> 00:58:37,070 .لا تتفاجىء 921 00:58:41,680 --> 00:58:42,940 .تغلق الهاتف هكذا 922 00:58:42,940 --> 00:58:45,180 لقد قمت بالتسويه بالفعل، أليس كذلك؟ 923 00:58:48,830 --> 00:58:50,020 ما هذا؟ 924 00:58:50,020 --> 00:58:52,520 .هذه للمدير إم 925 00:59:54,600 --> 00:59:55,940 ، لو لديكِ عمل مع تاي سان 926 00:59:55,940 --> 00:59:57,280 ،كان عليكِ أن تتصلي به 927 00:59:57,280 --> 00:59:59,980 لكن لماذا تجعليني كمرسال له؟ 928 00:59:59,980 --> 01:00:02,860 لإنني قمت بكشفكِ، هل ستقومين بإستغلالي؟ 929 01:00:03,480 --> 01:00:04,980 .الأمر ليس هكذا 930 01:00:04,980 --> 01:00:08,140 ..لدي أمر طارىء جداً هنا 931 01:00:08,140 --> 01:00:09,680 ..هذا غريب 932 01:00:09,680 --> 01:00:11,270 هل ربما،..؟ 933 01:00:19,390 --> 01:00:22,990 ..أخبرت الناس أنني لا أحب الشياء الحلوة، لكنهم 934 01:00:25,230 --> 01:00:27,860 .يبدوا أنك مشهور 935 01:00:27,860 --> 01:00:30,140 T.هناك أسماء لا أعرفها حتى 936 01:00:30,140 --> 01:00:31,810 ..لا أعرف ماذا أفعل 937 01:00:31,810 --> 01:00:33,950 ..ااه 938 01:00:33,950 --> 01:00:37,860 هل لهذا..تلقت هذا مني..؟ 939 01:00:42,960 --> 01:00:45,830 .الأغلى 940 01:00:51,610 --> 01:00:53,100 يي سو شي؟ 941 01:00:55,450 --> 01:00:57,290 ما الذى أحضركِ هنا فى الصباح؟ 942 01:00:57,290 --> 01:00:59,350 .مر..مرحباً 943 01:00:59,350 --> 01:01:02,460 !و أنا أرى شخص لا أتوقعه هذا يعطيني مفاجأة لطيفة 944 01:01:02,460 --> 01:01:04,580 لماذا أتيتي؟ 945 01:01:04,580 --> 01:01:05,980 ، أنت يا أحمق 946 01:01:05,980 --> 01:01:06,950 ألم توافق على التسوية بعد؟- 947 01:01:06,950 --> 01:01:07,920 .تقول أن هذا لك- 948 01:01:12,710 --> 01:01:14,920 لي؟ 949 01:01:16,710 --> 01:01:19,220 .يبدوا أن سيو يي سو ، ترغب فى الإعتراف لك 950 01:01:19,220 --> 01:01:20,880 !!!كيم دو جين شي 951 01:01:23,560 --> 01:01:26,450 تعترف..؟ 952 01:01:28,130 --> 01:01:29,720 لي؟؟ 953 01:01:29,720 --> 01:01:32,320 هناك شخصين هنا، إن لم تكن أنت، إذن فهو أنا؟ 954 01:01:32,320 --> 01:01:35,580 .نعم. صحيح. إنه أنت. كيم دو جين شي 955 01:01:40,560 --> 01:01:44,540 .هنا..إن كان هناك 100 رجل هنا. فسأعترف لك أنت كيم دو جين 956 01:01:44,540 --> 01:01:46,120 ،عالمي يدور حولك كيم دو جين 957 01:01:46,120 --> 01:01:49,590 .حتى لو كنت سأموت هنا، الشخص الذى أرغب فى أن أعترف له هو أنت، كيم دو جين شي 958 01:02:02,410 --> 01:02:06,350 أنت..سوف تتقبله، أليس كذلك؟