0
00:00:00,000 --> 00:00:05,649
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,780
اليوم نجلس أمام النافذة
2
00:00:07,780 --> 00:00:09,470
حيث يمكننا أن نرى السماء الفيروزية
3
00:00:09,470 --> 00:00:12,070
.فى شرفة المقهى
4
00:00:12,070 --> 00:00:14,240
يجب أن نناقش الأوضاع العالمية المتغيره
5
00:00:14,240 --> 00:00:17,240
.الغير مستقره
6
00:00:17,240 --> 00:00:19,270
لكننا إتحدنا على الثرثرة
7
00:00:19,270 --> 00:00:21,310
.حول أصدقاء دراستنا الجيدين
8
00:00:21,310 --> 00:00:22,480
.عدا دول بال
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,070
لماذا؟
10
00:00:24,070 --> 00:00:25,490
ما الأمر؟
11
00:00:26,040 --> 00:00:27,620
هل فقدت عقد الرئيسة سونغ؟
12
00:00:27,620 --> 00:00:31,110
.مستحيل، لدينا روح إم تاي سان
13
00:00:31,110 --> 00:00:32,240
إذن لماذا؟
14
00:00:32,240 --> 00:00:34,280
.فقط لإننا فى الأربعين الأن
15
00:00:34,280 --> 00:00:36,330
.حتى بمعدل العمر الشرقي
16
00:00:36,330 --> 00:00:38,550
بشكل ما نحن فى عمر
17
00:00:38,550 --> 00:00:40,780
.لا يمكننا أن ندرك فيه أن هناك شخص ما يحبنا
18
00:00:40,780 --> 00:00:41,890
هل قالت إمرأة أنها تحبك؟
19
00:00:41,890 --> 00:00:43,140
من هى؟ هل هى جميلة؟
20
00:00:43,140 --> 00:00:45,350
كم عمرها؟ هل هى جميلة؟
21
00:00:45,350 --> 00:00:47,020
جميلة؟
22
00:00:48,280 --> 00:00:50,880
..هناك مقوله
23
00:00:50,880 --> 00:00:51,980
،عمر الأربعين يعتبر العمر
24
00:00:51,980 --> 00:00:55,490
،مهما كنت فى هذا العالم
25
00:00:55,490 --> 00:00:58,180
..أنت لا تهتز برغبات العالم
26
00:01:04,390 --> 00:01:16,820
27
00:01:20,710 --> 00:01:22,580
.المقولة كانت خاطئه
28
00:01:22,580 --> 00:01:25,720
.مازلنا رجال،دوماً، و دوماً رجال،ذكور من هذا النوع
29
00:01:25,720 --> 00:01:28,120
.الرجال، ذكور من هذا النوع
30
00:01:35,010 --> 00:01:36,830
.الحلقة الثانية
31
00:02:29,530 --> 00:02:31,970
.فلناكل أنا جائعة
32
00:02:32,590 --> 00:02:35,060
هل هناك شىء يمكن أن نغليه فى الثلاجة؟
33
00:02:35,780 --> 00:02:37,340
.فلنطلب طعام جاهز
34
00:02:37,340 --> 00:02:39,590
.لو رغبتي فى طلبه، فلنذهب لنحضره
35
00:02:40,770 --> 00:02:42,190
لماذا أنتِ محبطه هكذا؟
36
00:02:42,190 --> 00:02:43,620
هل هناك خطب ما؟
37
00:02:44,970 --> 00:02:46,530
،هل تعرفين
38
00:02:46,530 --> 00:02:50,480
الرئيس الشريك فى شركة تاي سان؟
39
00:02:50,480 --> 00:02:52,470
.كيم دو جين
40
00:02:52,470 --> 00:02:54,170
كيف تعرفينه؟
41
00:02:54,170 --> 00:02:56,080
.قابلته لوقت قصير فى ملعب البيسبول
42
00:02:56,080 --> 00:02:57,850
أي نوع من الشخاص هو؟
43
00:02:57,850 --> 00:02:59,400
.لإنكِ رأيته فأنتِ بالتأكيد تعرفينه
44
00:02:59,400 --> 00:03:02,240
.إنه وسيم. لديه إمكانيات، و لديه العديد من النساء
45
00:03:02,240 --> 00:03:05,160
.و لإنه لا ينقصه شىء فهو أناني
46
00:03:05,160 --> 00:03:07,610
.إنه ليس رائئع، إنه بارد
47
00:03:09,960 --> 00:03:12,990
أرغب فى سوشي، ستذهبين لشرائه ، أليس كذلك؟
48
00:03:12,990 --> 00:03:15,750
هل سبق أن ذهبتي أنتِ؟
49
00:03:15,750 --> 00:03:18,370
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
50
00:03:19,210 --> 00:03:20,930
التسويه أولاً؟
51
00:03:20,930 --> 00:03:22,650
التفسير أولاً؟
52
00:03:23,540 --> 00:03:25,780
.السوشي أولاً
53
00:03:33,550 --> 00:03:34,760
دعونا لا ننام بحرية فقط
54
00:03:34,760 --> 00:03:35,960
.لإنه صف تكميلي
55
00:03:38,970 --> 00:03:41,950
.حسناً. صف اليوم يتحدث عن هيجيل
56
00:03:43,050 --> 00:03:44,670
التسوية
57
00:03:55,870 --> 00:03:57,750
التسوية
58
00:03:58,230 --> 00:04:00,200
.التسوية أولاً
59
00:04:05,910 --> 00:04:08,090
.فلتأتوا لبوابة المدرسة خلال عشر دقائق
60
00:04:09,540 --> 00:04:11,920
!بالطبع على أربعتكم المجىء
61
00:04:18,350 --> 00:04:20,990
.أتينا لنعتذر بشكل رسمي
62
00:04:23,680 --> 00:04:25,370
.نحن آسفون
63
00:04:25,370 --> 00:04:29,150
كدت أن أنسى ما حدث لإن هذا عام جديد، و أنتم أتيتم لتعتذروا بشكل رسمي؟
64
00:04:29,150 --> 00:04:32,950
.أعرف أن هذا جاء متأخراً لكن هل يمكن أن تتقبل إخلاصهم
65
00:04:35,370 --> 00:04:37,340
.نحن آسفون
66
00:04:37,340 --> 00:04:41,700
إذن،حتى لو وقفوا هنا بهذا الإسلوب السىء لكن عقولهم مخلصه، هذا ما تقولينه..؟
67
00:04:44,480 --> 00:04:46,200
.إنهم نادمون على أفعالهم
68
00:04:46,200 --> 00:04:47,910
.من فضلك تقبله منهم
69
00:04:47,910 --> 00:04:50,500
.لابد و أنكِ معلمة محترمه
70
00:04:50,500 --> 00:04:52,070
ظننت أنكِ ستكونين محتارة
71
00:04:52,070 --> 00:04:53,640
بشأن مشكلتكِ الشخصيه، لكن
72
00:04:53,640 --> 00:04:55,780
.أعتقد أنكِ لستِ كذلك
73
00:04:55,780 --> 00:04:58,530
".أتمنى أن لا يبدوا هذا كـ "إهتمي بشؤنكِ الخاصة
74
00:05:03,570 --> 00:05:06,740
اه، حقاً.. هل هو أمر حياة أو موت؟
75
00:05:06,740 --> 00:05:08,960
.فلتضغطوا على زر الصمت
76
00:05:08,960 --> 00:05:11,630
إذن لماذا تشاجرتم؟
77
00:05:21,010 --> 00:05:22,920
هل هناك شىء معين تبحثين عنه؟
78
00:05:22,920 --> 00:05:26,070
.شخص ذو طبع غريب
79
00:05:26,070 --> 00:05:29,610
.فى هذا المتجر،أنا أكثر شخص غريب الطباع
80
00:05:30,460 --> 00:05:31,860
ماذا؟
81
00:05:32,660 --> 00:05:35,330
.أتسائل أي نوع من القهوة يشربه رجل غريب الطباع
82
00:05:35,330 --> 00:05:37,240
.كما توقعت. يمكنني مساعدتكِ
83
00:05:37,240 --> 00:05:39,160
.هناك شاب مثل هذا لدي أيضاً
84
00:05:39,160 --> 00:05:40,520
.إنه أناني و لا يراعي الأخرين
85
00:05:40,520 --> 00:05:41,880
.إنه حقير بارد
86
00:05:41,880 --> 00:05:43,630
.نعم. إنه هذا النوع من الرجال
87
00:05:43,630 --> 00:05:45,700
أي نوع من القهوة يحبه هذا الرجل؟
88
00:05:45,700 --> 00:05:47,560
.أمريكانوا مع ثلاث دفعان من الإكسبرسو
89
00:05:47,560 --> 00:05:49,410
.إنه حقير أسود
90
00:05:58,440 --> 00:06:00,610
.تحبين تاي سان
91
00:06:01,550 --> 00:06:03,490
.أنتِ بمفردكِ، كما تعرفسن ، حب من طرف واحد
92
00:06:03,490 --> 00:06:05,820
.و هو حبيب صديقتكِ
93
00:06:11,260 --> 00:06:14,770
.يكفي هذا، فلتذهبي الأن
94
00:06:14,770 --> 00:06:17,350
.فوجهكِ يفصح عن كل شىء
95
00:06:19,760 --> 00:06:21,380
.معذرةً
96
00:06:28,350 --> 00:06:33,190
ماذا أفعل؟
97
00:06:35,100 --> 00:06:36,680
!يا إلهي
98
00:06:41,920 --> 00:06:44,330
.لم أعرف ما تحبه
99
00:06:45,260 --> 00:06:47,890
.أنا لست شخص يمكنكِ أن تعرفي هذا عنه من أول محاوله
100
00:06:48,890 --> 00:06:51,880
.أحضرت أمريكانوا مع دفعات من إكسبريسو
101
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
.دفعتان
102
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
.ثلاث دفعات
103
00:07:00,100 --> 00:07:02,130
هل يمكن أن تعطيني دقيقة؟
104
00:07:02,130 --> 00:07:04,150
.هذا لا يخص التسويه
105
00:07:06,500 --> 00:07:08,350
معذرةً؟
106
00:07:17,160 --> 00:07:19,720
هل أنتظر مرةً أخرى؟
107
00:07:22,480 --> 00:07:23,870
مرةً أخرى؟
108
00:08:43,590 --> 00:08:46,450
كم علي أن أنتظر؟
109
00:08:47,560 --> 00:08:49,770
-- أنت لن تقوم بالمغادرة بدون حياء كالمرة السابقة
110
00:08:51,460 --> 00:08:53,130
..إختياري للكلمات
111
00:08:53,130 --> 00:08:55,150
.تخطى الحدود
112
00:08:55,150 --> 00:08:57,400
هل حقاً لا تعرفيني؟
113
00:08:57,400 --> 00:08:59,790
أنتِ حقاً لا تتذكرين رؤيتي؟
114
00:09:00,440 --> 00:09:03,000
.آسفة جداً
115
00:09:03,000 --> 00:09:06,210
.أتمنى إن كان بإستطاعتي تذكرك
116
00:09:07,180 --> 00:09:08,120
.فلنتحدث فى المرة القادمة
117
00:09:08,120 --> 00:09:09,070
.أتى موعد فجأة
118
00:09:09,070 --> 00:09:10,510
.فقط لدقيقة
119
00:09:10,510 --> 00:09:12,800
كيف أتى موعد فجأة؟
120
00:09:15,290 --> 00:09:17,390
..معذرةً
121
00:09:20,200 --> 00:09:24,050
هل تعرف معنى موعد مسبق قبل موعدك المسبق قبل و بعد!؟
122
00:09:24,050 --> 00:09:26,790
!أي نوع من المواعيد المسبقة هذا
123
00:09:41,100 --> 00:09:43,230
^.^هل يمكن أن تتصل بي؟
124
00:09:47,250 --> 00:09:49,500
T-T .سأنتظر إتصالك
125
00:09:50,390 --> 00:09:52,250
أولاً، فلنهتم يالتسوية
126
00:09:52,250 --> 00:09:54,100
.و بعدها نتحدث عن البقيه
127
00:09:55,470 --> 00:09:57,860
أنا معلمة و أنت
128
00:10:08,260 --> 00:10:10,110
.فلنتحمل
129
00:10:10,110 --> 00:10:14,880
.يعرف ما فعلته مؤخرتي الربيع الماضي
130
00:10:38,410 --> 00:10:40,650
.لقد ذهبت بعيداً حقاً
131
00:11:08,920 --> 00:11:11,670
خمن من؟
132
00:11:45,450 --> 00:11:47,540
.أتمنى أن أكون موعدك القادم
133
00:11:47,540 --> 00:11:49,640
.سأنتظر إتصالك
134
00:12:00,540 --> 00:12:02,770
.لقد عدت
135
00:12:02,770 --> 00:12:04,380
لماذا ترتدين هذا؟
136
00:12:05,110 --> 00:12:06,230
هل هناك حفلة؟
137
00:12:06,230 --> 00:12:08,420
.لا، سأذهب لمقابلة تاي سان
138
00:12:08,420 --> 00:12:09,950
.نحتاج لشجار كبير
139
00:12:09,950 --> 00:12:12,390
ستذهبين للتشااجر، لكنكِ بذلتي جهد كبير فى هذا؟
140
00:12:12,390 --> 00:12:14,240
ألا يمكن أن أكون جميلة و أنا أتشاجر؟
141
00:12:14,240 --> 00:12:18,620
أليس على المحكم أن يرتدي ملابس وقائية؟
142
00:12:18,620 --> 00:12:20,960
.هذه هى ملابسي الوقائية
143
00:12:25,620 --> 00:12:28,860
.إذن فقد خسرت اليوم بسبب ما أرتديه
144
00:12:31,200 --> 00:12:33,910
.هل هو نفس الرجل
145
00:12:35,340 --> 00:12:36,860
.مستحيل
146
00:12:36,860 --> 00:12:39,230
هل يمكن أن يكون هناك شىء أخر
147
00:12:39,230 --> 00:12:41,590
بيني و بين هذا الرجل؟
148
00:12:46,090 --> 00:12:50,040
.أولاً، أرغب فى أن أخبركِ هذا، هذه الرسالة رسالة مجدوله
149
00:12:50,040 --> 00:12:53,940
فى الوقت الذى ستصلك فيه رسالتي، سأكون
150
00:12:56,700 --> 00:12:59,860
.فوق سماء اليابان
151
00:12:59,860 --> 00:13:02,110
سماء اليابان؟
152
00:13:05,420 --> 00:13:10,060
!قريباً سأصل لمطار انشون
153
00:13:33,170 --> 00:13:36,440
.آسفة، هذه الحلقة لم أشاهدها
154
00:13:36,440 --> 00:13:38,370
ماذا يقول كيم جو وون؟
155
00:13:38,370 --> 00:13:40,570
لماذا يرقدان معاً؟
156
00:13:44,120 --> 00:13:45,620
.شكراً
157
00:13:49,090 --> 00:13:51,550
لماذا أحلامكِ
158
00:13:51,550 --> 00:13:55,330
خطيرة كل يوم؟
159
00:13:55,330 --> 00:13:56,200
ماذا الأن؟
160
00:13:56,200 --> 00:14:00,580
.لإنك فى أحلامي
161
00:14:00,580 --> 00:14:02,490
،حتى فى أحلامكِ
162
00:14:02,490 --> 00:14:07,000
أنتِ لستِ سعيدة معي؟
163
00:14:07,000 --> 00:14:09,360
،بالرغم من هذا
164
00:14:09,360 --> 00:14:14,110
.تعال ، فى الغد و فى اليوم الذى يليه
165
00:14:14,730 --> 00:14:16,360
!الجائزة الكبرى
166
00:14:16,360 --> 00:14:18,660
!لابد وأن الكتاب يرقص على نصل حاد و هو يكتب هذه العبارة الفاصله
167
00:14:18,660 --> 00:14:21,030
هل يمكن أن نشاهده مرةً أخرى؟
168
00:14:24,650 --> 00:14:27,450
اي نوع من الطعام السريع بهذه الجوده؟
169
00:14:27,450 --> 00:14:31,800
.نؤمن أن كل وجبه يجب أن تكون جيدة
170
00:14:31,800 --> 00:14:33,080
!حتى يمكننا القتال
171
00:14:33,080 --> 00:14:37,880
.ليس من الصائب وضع أعقب السجائر بين الأسمنت
172
00:14:37,880 --> 00:14:41,120
.لو حدث إنهيار فالشروخ ستحدث عندهم
173
00:14:43,390 --> 00:14:46,550
.هذا بناء سىء لا شىء غير هذا
174
00:14:46,550 --> 00:14:48,120
!مدير إم
175
00:14:48,120 --> 00:14:48,900
.شخص يبحث عنك-
176
00:14:48,900 --> 00:14:49,680
من؟-
177
00:14:49,680 --> 00:14:53,180
.إنها جميلة حقاً، كملكة جمال كوريا
178
00:14:53,180 --> 00:14:54,500
من تكون؟
179
00:14:58,050 --> 00:14:59,350
ماذا تفعل؟
180
00:14:59,350 --> 00:15:00,730
ألن تذهب لرؤية ضيفتك؟
181
00:15:00,730 --> 00:15:02,200
.سأذهب لرؤيتها
182
00:15:02,200 --> 00:15:04,740
.لا يمكنك أن تذهب بدون دفاع لرؤية هذه الفتاة
183
00:15:11,860 --> 00:15:13,940
.مستعد للمعركة
184
00:15:13,940 --> 00:15:15,500
!فلتبقي مكانكِ
185
00:15:50,460 --> 00:15:52,420
.فلتبقي مسافة آمنة
186
00:15:52,420 --> 00:15:54,380
.أخبريني لماذا أتيتي من مكانكِ
187
00:15:54,380 --> 00:15:56,330
ألم تفتقدني؟
188
00:15:56,330 --> 00:15:58,950
!أنا أعمل الأن ، لذا أخبريني ما تريدينه
189
00:15:58,950 --> 00:16:03,910
..مازلت غاضبه، لذا أنا هنا لإقوم بالشجار معك، أم أنا هنا لإتصالح معك فى هذه اللحظة
190
00:16:03,910 --> 00:16:05,210
أيهما تظن؟
191
00:16:05,210 --> 00:16:06,760
.ربما أنتِ هنا لتنفضلي عني
192
00:16:06,760 --> 00:16:09,000
،لو كرامتكِ تؤلمكِ لإنني أنا من قلت هذا أولاً
193
00:16:09,000 --> 00:16:11,240
.أسرعي و قولي ما ترغبين فيه و غادري
194
00:16:11,240 --> 00:16:12,710
ألا ترغب فى أن نتصالح؟
195
00:16:12,710 --> 00:16:14,650
.لا، لإنني لم أفعل شىء خاطىء
196
00:16:14,650 --> 00:16:16,970
.لو أتيتي لتحصلي على إعتذار فأنتِ تضيعين وقتكِ
197
00:16:16,970 --> 00:16:18,250
.حقاً
198
00:16:18,250 --> 00:16:19,940
.حسناً فهمت
199
00:16:19,940 --> 00:16:24,460
.هناك عدد لا يحصى من الرجال يصطفون حولي بأعقاد من اللالماس، و سيارات مستوردة ومفتاح لمسكن ليفوزوا بي
200
00:16:24,460 --> 00:16:26,960
.لذا لا تقلق بشأني و عش جيداً
201
00:16:26,960 --> 00:16:28,390
.وداعاً
202
00:16:54,220 --> 00:16:56,800
من هو هذا الحقير، هل هم ثلاثة؟
203
00:16:56,800 --> 00:16:59,380
أم واحد وعدكِ بالثلاثة أشياء؟
204
00:16:59,380 --> 00:17:01,040
..أتسائل
205
00:17:09,900 --> 00:17:11,910
"!المقاتلة ليم، مرحباً بعودتكِ"
206
00:17:18,050 --> 00:17:20,200
!معلمتي
207
00:17:24,810 --> 00:17:26,670
!إفتقدتكِ كثيراً
208
00:17:26,670 --> 00:17:28,620
هل كنتِ بخير؟
209
00:17:28,620 --> 00:17:29,360
~واو
210
00:17:29,360 --> 00:17:31,840
.لقد فقدتي الكثير من وزنكِ حقاً
211
00:17:31,840 --> 00:17:34,510
.أنتِ لم تمزحي بشأن كونكِ رائعة
212
00:17:35,220 --> 00:17:37,460
!أليس كذلك؟ إنها ليست مزحة
213
00:17:37,460 --> 00:17:39,530
.الجميع ميت
214
00:18:01,350 --> 00:18:02,850
.إنها 90000
215
00:18:13,980 --> 00:18:15,680
ألن تذهبي للمنزل أولاً؟ لماذا؟
216
00:18:15,680 --> 00:18:17,530
.كان من المفترض أن أعود بعد شهر
217
00:18:17,530 --> 00:18:19,380
.لكني أتيت مبكرة
218
00:18:19,380 --> 00:18:21,200
إذن أين ستسكنين؟
219
00:18:21,200 --> 00:18:22,630
.فى منزلكِ
220
00:18:22,630 --> 00:18:24,050
.دعيني فقط أنام لديكِ لعدة أيام
221
00:18:24,050 --> 00:18:25,470
.سأخبر سيرا أوني
222
00:18:25,470 --> 00:18:30,700
.تاي سان سيحزن. أخته التى لم يراها منذ سنتين تختبىء منه
223
00:18:30,700 --> 00:18:33,560
.ستقفين مرةً أخرى فى صف أخي
224
00:18:33,560 --> 00:18:35,680
.لم تزد الفترة عن عامين
225
00:18:35,680 --> 00:18:38,060
.سيرا أوني و أوبا أتوا لزيارتي فى نيويورك
226
00:18:38,060 --> 00:18:40,530
مع سيرا؟
227
00:18:40,530 --> 00:18:41,250
.نعم
228
00:18:41,250 --> 00:18:43,180
هل كان هذا الصيف الماضي؟
229
00:18:43,180 --> 00:18:45,280
.لكن معلمتي، لا يمكنكِ أن تخبري يون أوبا
230
00:18:45,280 --> 00:18:47,370
.أنني عدت لكوريا
231
00:18:47,370 --> 00:18:49,510
.أكلت الكثير فى الأيام السابقة و زدت 2 كجم
232
00:18:49,510 --> 00:18:51,640
.سأقابله بعد أن أفقدهم
233
00:18:51,640 --> 00:18:53,110
لماذا عليكِ أن تخسريهم فى منزلي؟
234
00:18:53,110 --> 00:18:54,590
.يمكنكِ أن تخسريهم فى منزلكِ
235
00:18:54,590 --> 00:18:56,880
ماذا لو قام يون أوبا بزيارتنا بشكل غير متوقع؟
236
00:18:56,880 --> 00:18:58,730
.سيرا هى المشكله
237
00:18:58,730 --> 00:19:00,580
هل تعتقدي أنها ستسمح لكِ بأن تمكثي معنا؟
238
00:19:00,580 --> 00:19:02,560
.بإختصار، إسمحي لي أن أمكث هنا لعدة أيام
239
00:19:02,560 --> 00:19:04,540
.بدون علم أخي
240
00:19:04,540 --> 00:19:05,690
.لا أرغب فى هذا
241
00:19:05,690 --> 00:19:06,350
لماذا؟
242
00:19:06,350 --> 00:19:07,540
لماذا تأمرين و أنتِ من
243
00:19:07,540 --> 00:19:08,730
يحتاج لمكان لتمكثي فيه لعدة أيام؟
244
00:19:08,730 --> 00:19:10,960
و أنتِ لا تحبيني
245
00:19:10,960 --> 00:19:15,130
.أنا لا أحبكِ أنتِ و ليس منزلكِ
246
00:19:15,130 --> 00:19:16,710
سمعتي ما قالته، أليس كذلك؟
247
00:19:16,710 --> 00:19:19,560
علمتها أن تعبر عن معتقداتها
248
00:19:19,560 --> 00:19:22,420
249
00:19:22,420 --> 00:19:24,330
.إذن وافقتي على أنتسمحي لي بالبقاء
250
00:19:24,330 --> 00:19:27,550
.لكن لا تجرئي على أن تسيئي معاملة معلمتي
251
00:19:27,550 --> 00:19:29,180
ماذا لو فعلت؟-
252
00:19:29,180 --> 00:19:30,820
.أوبا حينها سيعرف-
253
00:19:35,380 --> 00:19:37,730
كيف يمكن أن تكون مختلفة هكذا عن أخيها؟
254
00:19:37,730 --> 00:19:38,740
.إنها لطيفة من داخلها
255
00:19:38,740 --> 00:19:39,750
.عامليها جيداً
256
00:19:39,750 --> 00:19:41,650
.قد تصبحون أسرة واحدة
257
00:19:41,650 --> 00:19:43,230
أسرة واحدة؟
258
00:19:43,230 --> 00:19:44,360
.علينا أن نتظر لنرى بهذا الشأن
259
00:19:44,360 --> 00:19:46,730
.عليكِ المحاولة حتى تستطيعي أن تري هذا
260
00:19:46,730 --> 00:19:48,900
.لا تلومي ماري
261
00:19:51,380 --> 00:19:52,450
هل تاي سان من المفترض أن يأتي إلى هنا؟
262
00:19:52,450 --> 00:19:53,400
.جيد
263
00:19:53,400 --> 00:19:54,350
من؟
264
00:19:54,350 --> 00:19:56,240
.كيم دو جين
265
00:19:56,240 --> 00:19:57,710
كيم دو جين؟
266
00:19:57,710 --> 00:19:59,740
هل هو هنا لرؤيتكِ؟
267
00:20:01,500 --> 00:20:04,060
.لا تفتحي، سأفعل أنا
268
00:20:05,280 --> 00:20:07,740
.سأستحم، فلتتأكدي من رحيله قبل أن أنتهي من الإستحمام؟
269
00:20:07,740 --> 00:20:09,540
.سيغادر قريباً. قريباً
270
00:20:09,540 --> 00:20:10,880
عم عدد الضيوف الذين سيأتونا اليوم..!؟
271
00:20:10,880 --> 00:20:13,500
.لا تتسببي فى ضجه، صديق تاي سان أتى
272
00:20:13,500 --> 00:20:14,700
هل تحدثت سيرا عن وصولي مع شخص ما؟
273
00:20:14,700 --> 00:20:18,660
.حتى لو فعلت، فلن يأتوا بهذه السرعة. لا تحدثي ضجه
274
00:20:28,510 --> 00:20:32,380
هل..هل رأيت رسالتي؟
275
00:20:32,380 --> 00:20:34,660
.لماذا لم تتصل فقط؟ كنت سأحضر إليك
276
00:20:34,660 --> 00:20:37,450
لقد أخذتي قلمي، أليس كذلك؟
277
00:20:37,450 --> 00:20:39,100
قلم؟
278
00:20:39,100 --> 00:20:39,790
ما الذى تتحدث عنه..؟
279
00:20:39,790 --> 00:20:44,720
.قلم مثل قلم الحبر، كان على مكتبي
280
00:20:45,290 --> 00:20:46,740
لماذا أأخذه؟
281
00:20:46,740 --> 00:20:48,640
.إستخدمتيه لكتابة الرساله
282
00:20:48,640 --> 00:20:50,290
.أنتِ أخر شخص إستخدمه
283
00:20:50,290 --> 00:20:52,180
..لا أعرف كم هو عظيم هذا القلم، لكن
284
00:20:52,180 --> 00:20:53,510
.بالنسبة لي، هو مهم
285
00:20:53,510 --> 00:20:56,020
لماذا يغضب هذا الرجل بهذا الشكل؟
286
00:20:56,020 --> 00:20:58,620
هل تشك بي..؟؟
287
00:20:59,700 --> 00:21:01,600
..اوه، أنت تفعل بالتأكيد
288
00:21:01,600 --> 00:21:05,700
حسناً! هل يصلح أن أفرغ حقيبتي أمامك الأن؟
289
00:21:05,700 --> 00:21:08,380
هذه هى الحقيبة التى كنت أحملها اليوم، أليس كذلك؟
290
00:21:08,380 --> 00:21:13,100
!لم أفتحها منذ أن وصلت للمنزل، الأن ، أترى
291
00:21:15,540 --> 00:21:29,900
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
292
00:21:55,400 --> 00:21:59,400
لماذا..هو..هنا؟
293
00:22:02,710 --> 00:22:08,480
..لم أفعل..هذا ..متعمدة..صدقني
294
00:22:20,960 --> 00:22:22,200
لقد كتبتي هذا متعمدة، أليس كذلك؟
295
00:22:22,200 --> 00:22:24,460
!!@# $ % لو كنت ستفعل هذا، لماذا طلبت مني الإنتظار يا
296
00:22:25,080 --> 00:22:26,860
..هذا
297
00:22:27,780 --> 00:22:33,690
اللغة الكورية رائعة؟ كل هذا له نفس المعنى، أليس كذلك؟
298
00:22:33,690 --> 00:22:40,760
.حسناً. سأفسر كل شىء. من فضلك فلتنتظر فى الخارج لبضع دقائق سأخرج على الفور
299
00:22:55,600 --> 00:22:58,490
.. XXX رجل يبدوا
300
00:23:06,820 --> 00:23:08,820
لماذا أتى دو جين؟
301
00:23:08,820 --> 00:23:12,130
كيف يعقل هذا؟ كيف أتيا معاً؟
302
00:23:12,130 --> 00:23:13,940
أتى مع من؟
303
00:23:13,940 --> 00:23:18,430
.نعم" سوء الحظ" . أتى معه سوء الحظ
304
00:23:18,430 --> 00:23:24,050
.لم يكن علي أن أعرفه.. لم يكن علي أن أعرف هذاا لرجل
305
00:23:24,050 --> 00:23:28,020
!!!...سأجعل ..هذا الشخص....الأن
306
00:23:53,000 --> 00:23:55,180
أين هو؟؟
307
00:23:56,370 --> 00:24:01,480
كيم دو جين شي! ؟ رئيس كيم..!!؟
308
00:24:09,630 --> 00:24:14,290
ألو؟ أنا فى الخارج الأن، أين أنت؟
309
00:24:14,290 --> 00:24:15,240
.فى سيارتي
310
00:24:15,240 --> 00:24:19,460
..سيارتك؟ حسناً.. أنا لا أرى سيارة أو شخص هنا
311
00:24:19,460 --> 00:24:23,370
.بالتأكيد. فكلاهما فى طريقه للمنزل
312
00:24:23,370 --> 00:24:24,770
إذن ماذا عن التسوية؟
313
00:24:24,770 --> 00:24:26,170
ألم تأتي من أجل التسويه؟
314
00:24:26,170 --> 00:24:28,980
.كنت سأفعل هذا عندما أتيت. لكني غيرت رأيي
315
00:24:28,980 --> 00:24:31,640
لماذا؟ هل تفعل هذا ، لإنني جعلتك تنتظر لعدة دقائق؟
316
00:24:31,640 --> 00:24:34,300
..لقد إنتظرتك فى مكتبك
317
00:24:34,300 --> 00:24:37,880
..طلبه متنمرون، و ملاحظات تسبين فيها، و سرقة قلم
318
00:24:37,880 --> 00:24:39,990
.لديكِ تهم عديدة
319
00:24:39,990 --> 00:24:42,850
،مازلت أفكر أي نوع من التعويض يجب أن أحصل عليه
320
00:24:42,850 --> 00:24:47,940
..لمعلوماتكِ أنا أنصر الخير على الشر،إذن
321
00:24:47,940 --> 00:24:52,060
ألو؟ ألو..!؟؟
322
00:24:53,210 --> 00:24:58,750
..أرأيتِ؟ أصبحت أقل حظاً من السابق
323
00:24:58,750 --> 00:25:04,410
..أنا غير محظوظه...غير محظوظه..غير محظوظه
324
00:25:05,440 --> 00:25:07,430
ماذا قال دو جين؟
325
00:25:07,430 --> 00:25:14,860
..كيف يذكر" إنتصار الخير على الشر"..كيف يمكنه هذا
326
00:25:14,860 --> 00:25:17,070
لماذا...ماذا حدث..؟
327
00:25:17,070 --> 00:25:22,110
..سرقه؟ سرقه
328
00:25:22,110 --> 00:25:25,730
..أنا غير محظوظه...غير محظوظه..غير محظوظه
329
00:25:27,340 --> 00:25:29,910
معلمتي..؟ ماذا يجب أن أفعل؟
330
00:25:29,910 --> 00:25:32,480
..لم أعد أستطيع أن أهتم بهذا أكثر
331
00:25:33,080 --> 00:25:37,890
ماذا تفعلين؟ ما الذى تتحدثين عنه..؟
332
00:25:41,300 --> 00:25:43,550
(ما الأمر؟ (فى لهجة ظريفه
333
00:25:43,550 --> 00:25:45,790
اليوم، لدي لقاء معتاد مع صدقائي. ماذا عنكِ؟-
334
00:25:45,790 --> 00:25:47,860
(لدي فضول فقط (هههه
335
00:25:47,860 --> 00:25:51,520
هل تسويتكِ مع دو جين مضت على خير؟
336
00:25:51,520 --> 00:25:58,520
ماذا فعلتي بهاتفي؟ ما الأمر(ههههه )؟ هل ترغبين فى الموت؟
337
00:25:59,200 --> 00:26:01,480
ماذا؟ ما الذى تتحدثون عنه؟
338
00:26:01,480 --> 00:26:04,400
..كنت أتسائل ماذا يفعل يون الأن
339
00:26:04,400 --> 00:26:06,100
..أيجوو.. لا يمكنني تحمل هذا
340
00:26:06,100 --> 00:26:07,810
.فلنطرد تلك الفتاة
341
00:26:07,810 --> 00:26:09,600
.لو كانت هذه رغبتكِ، فإفعلي ما يحلو لكِ
342
00:26:09,600 --> 00:26:12,020
..لهذا يقولون ان الأخت فى القانون أسوء من الحماة الحاقدة
343
00:26:12,020 --> 00:26:15,860
!لم تفعلي أمر جيد. أخفضي نظرتكِ
344
00:26:16,180 --> 00:26:19,000
بالمناسبة؟ ما الذى ستسويه مع دو جين؟
345
00:26:19,000 --> 00:26:26,550
.أنا أعمل على هذا، الأمر ليس سهلاً. لكن شكراً على إهتمامك
346
00:26:31,710 --> 00:26:34,530
.هل تواعد شخص ما؟ فلتتصل بها
347
00:26:34,530 --> 00:26:37,350
.يالك من طفل.. تقوم بإرسال رسائل لها
348
00:26:37,800 --> 00:26:40,920
لم تسوي الأمر بعد؟
349
00:26:40,920 --> 00:26:44,660
هل هى تلك المرأة؟ هل هى من تراسلها؟
350
00:26:44,660 --> 00:26:48,240
تسويه؟ ماذا؟ أيه إمرأة؟
351
00:26:48,240 --> 00:26:48,920
!لا تسأل-
352
00:26:48,920 --> 00:26:49,590
!لا داعي لتعرف-
353
00:26:49,590 --> 00:26:51,330
!ماذا يحدث أيها الحقيرون
354
00:26:51,330 --> 00:26:54,010
.فلنتحدث لاحقاً
355
00:26:54,010 --> 00:26:57,080
لماذا لم يعد هذا الحقير؟
356
00:26:57,080 --> 00:26:59,790
هل أنت متأكد أنه ذهب للحمام؟
357
00:26:59,790 --> 00:27:01,860
..هذا الأحمق..ما الذى
358
00:27:04,370 --> 00:27:07,860
.لقد هرب و ترك هاتفه هنا. حتى لا تتعقبه زوجته
359
00:27:07,860 --> 00:27:11,360
.إذن، نحن حجه غيابه
360
00:27:16,450 --> 00:27:18,330
ماذا نفعل؟
361
00:27:18,330 --> 00:27:20,210
.بالطبع علينا أن نجيب، إن تم الإمساك به هذه المرة، فسيحدث طلاق-
362
00:27:20,210 --> 00:27:22,350
.فلتجيب أنت؟ لم يسبق أن كنت حجه غيابه من قبل
363
00:27:22,350 --> 00:27:25,270
.ذات يوم سأفعل.. لكن ليس اليوم
364
00:27:25,270 --> 00:27:27,530
.حسناً. إنها تثق بك دائماً
365
00:27:27,530 --> 00:27:29,490
هل تطلب مني كمحامٍ أن أقوم بالكذب؟
366
00:27:29,490 --> 00:27:33,100
!إذن ماذا يجب أن نفعل؟ فى هذه اللحظة كلما تأخرنا فى الرد ، يزداد شكها
367
00:27:33,100 --> 00:27:34,980
هل ترغبون فى أن يتطلق؟
368
00:27:34,980 --> 00:27:38,710
.ما هو الأمر الصعب؟ شوي يون
369
00:27:38,710 --> 00:27:40,500
ما هذا..؟
370
00:27:41,650 --> 00:27:44,840
.مر...مرحباً؟ معكِ المحامي يون
371
00:27:44,840 --> 00:27:48,790
جيونغ روك ذهب للحمام للتو..ماذا؟
372
00:27:48,790 --> 00:27:51,740
إنتظري..أين أنتِ الأن؟
373
00:27:51,740 --> 00:27:54,210
لماذا..؟ هل ستأتي قريباً؟ إلى هنا؟
374
00:27:54,210 --> 00:27:59,820
.لا..لا، فى الحقيقة نحن نغادر هنا لنذهب لمكان نشرب فيه
375
00:27:59,820 --> 00:28:02,220
.تعرفين ليشا، أليس كذلك؟ نعم
376
00:28:02,220 --> 00:28:04,410
.فلتأتي إلى هناك. حسناً
377
00:28:04,410 --> 00:28:06,220
.فلتقف، نحن الأن فى ليشا
378
00:28:06,220 --> 00:28:08,360
.إذن، أتقول أنه لا يمكنك الكذب
379
00:28:08,360 --> 00:28:11,350
.سأتلقى الشكر لاحقاً، فلنغادر الأن
380
00:28:11,350 --> 00:28:13,210
ليشا قريب من هنا، كيف يمكننا أن نربح وقت؟
381
00:28:13,210 --> 00:28:16,600
!جهاو التعقب يظهر أننا هنا، لذا يجب أن نقول كذبة يمكن تصديقها
382
00:28:16,600 --> 00:28:17,870
ألن تأتي بسيارتها؟
383
00:28:17,870 --> 00:28:21,030
.هى تسير فى طريق ذو إتجاه واحد؟ و الزحام شديد فى هذا الوقت لذا سنكون أسرع منها
384
00:28:21,030 --> 00:28:24,180
!عليك ان تقوم بالحجز، بسرعة
385
00:28:24,470 --> 00:28:26,520
هيه، معكِ الرئيس ليم. لديكم غرفة ، أليس كذلك؟
386
00:28:26,520 --> 00:28:28,120
!إذن، فلتجهزوا طاولة
387
00:28:28,120 --> 00:28:30,250
،و زجاجات خمر حتى يبدوا ان هناك أربعة أشخاص شربوا قليلاً
388
00:28:30,250 --> 00:28:32,370
.و أطباق جانبية تبدوا كأن أربعه أشخاص أكلوا قليلاً
389
00:28:32,370 --> 00:28:34,350
!سمعت هذا، أليس كذلك؟ بسرعة، بسرعة
390
00:28:34,350 --> 00:28:36,340
.سأخبرك بالسبب لاحقاً
391
00:28:36,340 --> 00:28:37,490
إذن أتقول أنه لا يمكنك الكذب؟
392
00:28:37,490 --> 00:28:39,680
.هذا دفاع عن النفس-
393
00:28:39,680 --> 00:28:41,860
.لكن كيف سنتصل بجيونغ روك؟ هاتفه هنا-
394
00:28:41,860 --> 00:28:44,930
.أعرف رقمه الأخر؟ لديه هاتفين
395
00:28:44,930 --> 00:28:48,230
لماذا لم تقل هذا من قبل؟؟؟؟؟
396
00:28:49,650 --> 00:28:52,240
!أسرعوا، أسرعوا تأخرنا
397
00:28:53,760 --> 00:28:56,630
!!جيونغ روك
398
00:28:57,900 --> 00:29:00,220
!بسرعة بسرعة
399
00:29:07,470 --> 00:29:11,250
!!!~~ااااه
400
00:29:16,080 --> 00:29:19,600
!!جيونغ روك~ أيها الحقير
401
00:29:21,670 --> 00:29:25,080
!!~ فى صحتكم
402
00:29:27,190 --> 00:29:28,440
اوه، لماذا أتيتي؟
403
00:29:28,440 --> 00:29:31,310
.اوه صحيح! عندما ذهبت للحمام إتصلت
404
00:29:31,310 --> 00:29:34,170
.نسيت أن أذكر هذا
405
00:29:34,170 --> 00:29:36,600
.تعالي و إجلسي
406
00:29:38,000 --> 00:29:44,700
.كنت قريبة.و لم أراكم منذ فتره فمررت لتحيتكم، سأرحل الأن . فلتستمتعوا
407
00:29:44,700 --> 00:29:46,800
.لحظة
408
00:29:50,490 --> 00:29:54,690
.إشربوا، إشربوا-
409
00:29:59,720 --> 00:30:02,060
!جرعه الحب! جرعه الحب
410
00:30:02,060 --> 00:30:04,390
!!فلنشرب-
411
00:30:05,610 --> 00:30:07,820
.نسيت أن أخبركم أنني إهتممت بالفاتورة
412
00:30:07,820 --> 00:30:10,810
.و انا أقوم بالدفع ، أنفقت المزيد
413
00:30:10,810 --> 00:30:14,370
.لذا إن كنتم ستلعبون، فلتفعلوا هذا بشكل جيد
414
00:30:38,120 --> 00:30:40,590
ألن تستمتعوا؟
415
00:30:40,590 --> 00:30:42,630
..نستمتع؟ من المؤكد أن هذا موعد النوم
416
00:30:42,630 --> 00:30:44,430
.نحن ممتنون لكننا نرفض هذا
417
00:30:44,430 --> 00:30:45,830
لماذا لا تستمروا أنتم؟
418
00:30:45,830 --> 00:30:47,230
.لا تهتموا لإمرنا
419
00:30:47,230 --> 00:30:50,590
..هذه أول مرة لنا فى مكان كهذا
420
00:31:05,150 --> 00:31:06,950
!اه، حقاً
421
00:31:08,060 --> 00:31:09,610
ماذا حدث مع دو جين أوبا؟
422
00:31:09,610 --> 00:31:11,050
ما الأمر؟
423
00:31:11,430 --> 00:31:14,510
لم أقنعه بالتسويه لكنه يعرف
424
00:31:14,510 --> 00:31:17,600
.أسراري و أنني قمت بلعنه و سرقت قلمه
425
00:31:17,600 --> 00:31:19,610
كأنه لم يكفي ماضي المخزي معه
426
00:31:19,610 --> 00:31:21,610
. على وشك أن يظهر
427
00:31:21,620 --> 00:31:22,570
ماضي؟
428
00:31:22,570 --> 00:31:24,630
دو جين و أنتِ معلمتي؟
429
00:31:24,630 --> 00:31:25,670
هل نمتما معاً؟
430
00:31:25,670 --> 00:31:26,750
!يااه، أنتِ
431
00:31:27,540 --> 00:31:29,870
.ليس هذاالنوع من الماضي
432
00:31:29,870 --> 00:31:33,890
.فى الماضي بالصدقة إلتقت أعيننا
433
00:31:33,890 --> 00:31:35,510
على السرير؟
434
00:31:36,140 --> 00:31:37,510
!أيتها الشقية
435
00:31:38,860 --> 00:31:40,140
.كان فى وسط الشارع
436
00:31:40,140 --> 00:31:41,650
.فى الشارع، الشارع فى طريق رئيسي كهذا
437
00:31:42,730 --> 00:31:46,080
--أنتِ من الأفضل أن لا تخبري تاي سان شي عن هذا
438
00:31:46,080 --> 00:31:47,860
.سأصل قريباً مع تاي سان، فلتجعلي ماري تخرج
439
00:31:47,860 --> 00:31:50,980
.تاي سان و سيرا أتيان معاً؟ فلتخبئي نفسكِ
440
00:31:50,980 --> 00:31:52,640
!..اه.. سيرا أوني حقاً
441
00:31:52,640 --> 00:31:54,390
متى سيصلوا؟
442
00:31:54,390 --> 00:31:56,060
.الأن
443
00:31:58,980 --> 00:32:00,680
اوه !ماذا يجب أن أفعل؟
444
00:32:00,680 --> 00:32:02,820
!أين؟ أين أذهب
445
00:32:02,820 --> 00:32:04,030
.إهدأي
446
00:32:15,360 --> 00:32:17,150
وصلتم؟
447
00:32:17,150 --> 00:32:18,590
.اه، نعم
448
00:32:19,580 --> 00:32:20,380
.أنتِ هنا
449
00:32:20,380 --> 00:32:21,190
.كنت سأتصل بكِ
450
00:32:21,190 --> 00:32:22,650
هل سويتي الأمر مع دول بال؟
451
00:32:22,650 --> 00:32:24,090
..كيف
452
00:32:24,090 --> 00:32:24,910
عرفت هذا؟
453
00:32:24,910 --> 00:32:26,940
،ظننت أن هناك أمر غريب
454
00:32:26,940 --> 00:32:28,980
.لذا قمت بضربه حتى إعترف بالأمر
455
00:32:28,980 --> 00:32:30,580
حقاً؟
456
00:32:30,580 --> 00:32:32,820
.أنا أمزح
457
00:32:32,820 --> 00:32:34,390
.هذا مؤسف
458
00:32:34,390 --> 00:32:36,190
اه، أتظني هذا؟
459
00:32:36,190 --> 00:32:38,140
فى الحقيقة، هذا النذل لديه
460
00:32:38,140 --> 00:32:40,080
.شخصية ناقصه
461
00:32:48,070 --> 00:32:50,320
.كيم دو جين هو حظي السيء
462
00:32:50,320 --> 00:32:51,800
..نعم، أنا
463
00:32:51,800 --> 00:32:53,730
.أمس. أمس
464
00:32:53,730 --> 00:32:56,080
!كماتوقعت، هذا الحقير
465
00:32:56,080 --> 00:32:59,160
.لا تشعري بالإهانه و إتركي الأمر إلي
466
00:32:59,160 --> 00:33:01,060
.لا! أنا لا أحب هذا
467
00:33:01,670 --> 00:33:04,860
.من فضلك لا تتحدث عني مع هذا الشخص
468
00:33:04,860 --> 00:33:08,180
لا، لا تذكر إسمي، حسناً؟
469
00:33:08,180 --> 00:33:10,310
هل حدث أمر ما؟
470
00:33:10,310 --> 00:33:13,250
.أعتقد أنني أعطيته إنطباع سىء عني
471
00:33:13,250 --> 00:33:14,430
.من فضلك لا تفعل
472
00:33:14,430 --> 00:33:15,150
.حسناً
473
00:33:15,150 --> 00:33:15,870
،حسناً
474
00:33:15,870 --> 00:33:18,770
.لو كان هذا ما تشعرين به، فلا يمكنني فعل شىء
475
00:33:18,770 --> 00:33:21,150
--لكن أعتقد أنه سيكون من الأسرع بالنسبة لي
476
00:33:21,150 --> 00:33:22,270
!!يا إلهي! أين تنظر؟
477
00:33:22,270 --> 00:33:24,790
!!فلتنظر إلي، فلتنظر إلي فقط
478
00:33:24,790 --> 00:33:26,240
..اه، حسناً
479
00:33:26,240 --> 00:33:27,330
..إذن
480
00:33:28,440 --> 00:33:29,920
هل نفعل هذا؟
481
00:33:29,920 --> 00:33:33,040
لكن، أين يجب أن أنظر بالتحديد؟
482
00:33:33,040 --> 00:33:34,460
!هيه
483
00:33:35,060 --> 00:33:36,340
لما لا تتناول العشاء فى منزلنا؟
484
00:33:36,340 --> 00:33:37,610
و تبقى الليلة هنا؟
485
00:33:37,610 --> 00:33:38,840
!...هيه
486
00:33:38,840 --> 00:33:42,190
...لا، تعرفين أن نومي خفيف، و العرفة حيطانها غيرعازلة للصوت
487
00:33:49,140 --> 00:33:53,900
488
00:34:03,610 --> 00:34:05,460
من هنا؟
489
00:34:07,700 --> 00:34:10,080
.مرحباً
490
00:34:10,080 --> 00:34:13,250
.أتيت لإشارككم الأخبار الجيدة
491
00:34:13,250 --> 00:34:18,630
~~السلام بالنسبة لي كالنهر
492
00:34:35,610 --> 00:34:37,430
.آسفة، يجب أن أموت الأن
493
00:34:37,430 --> 00:34:39,250
.أنا آسفة حقاً
494
00:34:39,250 --> 00:34:40,230
لماذا أنتِ هكذا؟
495
00:34:40,230 --> 00:34:41,840
ألا تعرفين أنني رائعة فى هذا؟
496
00:34:41,840 --> 00:34:42,570
.شكراً لكِ
497
00:34:42,570 --> 00:34:44,630
!بدلاً من هذا، قومي بطردها
498
00:34:51,500 --> 00:34:53,560
لماذا ذهبت إلى هناك؟
499
00:34:55,330 --> 00:34:56,800
هل تعرفين شىء عن هذا؟
500
00:34:56,800 --> 00:34:59,760
أن الرب يحبكِ..؟
501
00:34:59,760 --> 00:35:03,000
كيف يمكنكِ أن تختاري منزل القس؟
502
00:35:03,000 --> 00:35:05,470
..كان وقت جيد لإقضيه معهم
503
00:35:06,990 --> 00:35:10,590
!بفضل أحدهم، بالرغم من معرفتها أنني هنا
504
00:35:10,590 --> 00:35:12,560
كيف أحضرته إلى هنا؟
505
00:35:12,560 --> 00:35:15,300
إذن، لماذا تشتكي من أنني أكرهها؟
506
00:35:15,300 --> 00:35:17,700
من فضلكِ فلتتكلمي عني، عندما أكون غير موجوده، حسناً؟
507
00:35:17,700 --> 00:35:20,270
.على الأقل أنا أتحدث عنكِ فى غيابكِ
508
00:35:20,270 --> 00:35:21,630
..الحائط رفيع..رفيع
509
00:35:21,630 --> 00:35:22,940
،أنا أتحدث عنكِ أيضاً و أنتِ فى الخارج
510
00:35:22,940 --> 00:35:24,790
!بأقصى ما لدي
511
00:35:24,790 --> 00:35:26,460
.توقفي! أنتِ لم تحسني فعل شىء أيضاً
512
00:35:26,460 --> 00:35:27,420
أين تذهبين؟
513
00:35:27,420 --> 00:35:29,740
.أنا على وشكِ الذهاب
514
00:35:29,740 --> 00:35:33,280
بعد يومين من الحمية الغذائية فقدت وزني الزائد، هل أبدوا رائعة؟
515
00:35:40,380 --> 00:35:42,780
هل ترغب فى فعل هذا كحرب عصابات؟
516
00:35:42,780 --> 00:35:44,310
.فلنلعب الغولف فقط
517
00:35:44,310 --> 00:35:46,170
.توقف عن التحدث عن الغولف
518
00:35:46,170 --> 00:35:48,850
لماذا هناك الكثير ممن يروجون للغولف حولي؟
519
00:35:48,850 --> 00:35:51,370
.من الجيد التعلم كيف تلعب الغولف أيضاً
520
00:35:52,500 --> 00:35:54,510
(لماذا تقف فى صف دو بال؟ ( لقب دو جين
521
00:35:54,510 --> 00:35:56,300
!يجب أن تكون فى صفي
522
00:35:56,300 --> 00:35:59,010
.مبدأي فى الوقوف فى صف أحدهم، يعتمد على رأي هذاالشخص و ليس على الشخص نفسه
523
00:35:59,010 --> 00:36:02,360
.انت تتوتر دائماً عندما لا يقف دون فى صفك
524
00:36:02,820 --> 00:36:05,940
.يون بال(لقب يون) محامي، لذا فهو أذكى شخص أيضاً
525
00:36:05,940 --> 00:36:07,830
!هيه، درجاتي كانت عالية مثله
526
00:36:07,830 --> 00:36:10,130
.لديك المعرفة فقط و ليس الحكمة
527
00:36:12,140 --> 00:36:14,050
!هذا صحبح
528
00:36:17,250 --> 00:36:18,720
ماذا تفعل؟
529
00:36:20,470 --> 00:36:21,870
.نعم
530
00:36:21,870 --> 00:36:24,360
.فلتصنع لائحة بحبوب القهوة التى نقصت
531
00:36:24,360 --> 00:36:27,530
.سأراجعها لاحقاً و أقوم بطلبها
532
00:36:27,990 --> 00:36:29,470
.حسناً
533
00:36:30,980 --> 00:36:32,230
..حسناً
534
00:36:33,210 --> 00:36:34,830
!..نعم
535
00:36:42,510 --> 00:36:44,690
هل تعيشين فى هذه المنطقة؟
536
00:36:47,920 --> 00:36:49,280
لو كنت أفعل، ماذا ستفعل؟
537
00:36:49,280 --> 00:36:51,380
.لإنني أعيش هنا أيضاً
538
00:36:51,380 --> 00:36:52,820
.مسرور بلقائكِ
539
00:36:53,820 --> 00:36:55,550
أعتقد أنكِ تعيش فى منطقة مختلفه...؟
540
00:36:55,550 --> 00:36:57,170
كيف عرفتي؟
541
00:36:58,010 --> 00:37:02,060
.حسناً، أعتقد أنك شخص تعيش فى جانغ نام[جانغ نام- منطقة يعيش فيهاالأثرياء فى كوريا]
542
00:37:02,060 --> 00:37:05,570
.لا أعرف بهذا الشأن، لكنك تبدوا متزوجاً
543
00:37:16,660 --> 00:37:18,260
متى وصلتي إلى هنا؟
544
00:37:18,260 --> 00:37:19,870
من هذه؟
545
00:37:21,120 --> 00:37:23,460
!نعم! أنا ماريا
546
00:37:23,460 --> 00:37:25,080
هذه هى ماريا؟ هه؟
547
00:37:25,080 --> 00:37:27,160
!!أوبا
548
00:37:29,630 --> 00:37:31,270
!!أوبا
549
00:37:32,150 --> 00:37:33,830
.يا إلهي
550
00:37:38,800 --> 00:37:41,380
.إفتقدتك كثيراً
551
00:37:41,380 --> 00:37:42,500
...نعم
552
00:37:43,320 --> 00:37:45,180
.لقد مضى وقت
553
00:37:45,990 --> 00:37:47,640
..أيتها الشقيه
554
00:37:47,640 --> 00:37:49,320
.أخوكِ هنا أمامكِ
555
00:37:49,320 --> 00:37:51,770
يا إلهي، أخي هنا أيضاً؟
556
00:37:53,490 --> 00:37:55,650
كيف حالك؟
557
00:37:56,220 --> 00:37:58,020
لماذا عدتي مبكراً؟
558
00:37:58,020 --> 00:37:58,960
أليس من المفترض أن تعودي الشهر القادم؟
559
00:37:58,960 --> 00:38:02,410
.لقد غيرت جدولي لإن أجره الطائرة أرخص فى هذه الفترة
560
00:38:03,700 --> 00:38:05,300
!لقد كبرت خلال هذا الوقت
561
00:38:05,300 --> 00:38:07,310
ماذا فعلتي بوجهكِ؟
562
00:38:07,310 --> 00:38:09,130
أصبحت أجمل، ألا يمكنك أن تقول هذا؟
563
00:38:09,130 --> 00:38:11,010
.إنها محقة أيها الأحمق
564
00:38:11,010 --> 00:38:13,870
لماذا تتحدث لإخت صديقك بهذا الشكل؟
565
00:38:13,870 --> 00:38:14,910
أوبا، أنت لن تصدق هذا
566
00:38:14,910 --> 00:38:15,960
...جيونغ روك أوبا قال لي الأن
567
00:38:15,960 --> 00:38:17,340
!ماري
568
00:38:17,340 --> 00:38:18,430
،ماري
569
00:38:18,430 --> 00:38:19,500
!أنا مسرور لرؤيتكِ ثانيةً
570
00:38:19,500 --> 00:38:20,460
كيف حالكِ؟
571
00:38:20,460 --> 00:38:21,340
!هيا
572
00:38:21,340 --> 00:38:22,190
..ما قاله لي
573
00:38:22,190 --> 00:38:24,380
.أنا بخير، شكراً لكِ
574
00:38:24,380 --> 00:38:25,570
و أنتِ؟
575
00:38:25,570 --> 00:38:27,690
!قلت دعني
576
00:38:30,090 --> 00:38:32,560
!الأن وأنا فى المنزل، اشعر أنني بخير
577
00:38:33,460 --> 00:38:37,760
من أوصل أمتعتكِ؟ متى وصلتي؟ ماذا ركبتي من المطار ؟
578
00:38:37,760 --> 00:38:42,800
.وصلت بخير ، و أتيت من المطار بخير ،و حملت أمتعتي بخير أيضاً
579
00:38:42,800 --> 00:38:43,410
سعيد؟
580
00:38:43,410 --> 00:38:44,600
.تحدثي معي بالإنجليزيه
581
00:38:44,600 --> 00:38:46,840
!لقد انفقت عليكِ مبلغ كبير، حاولي الأن
582
00:38:46,840 --> 00:38:49,490
!جيد، جيد ، جيد أيضاً
583
00:38:49,490 --> 00:38:51,920
.اوه، إذن فقد أنفقت نقودي بشكل جيد، هه
584
00:38:52,770 --> 00:38:53,780
هل هذه كل أمتعتكِ؟
585
00:38:53,780 --> 00:38:55,480
غرفتي هنا؟
586
00:38:56,460 --> 00:38:58,240
.هذه الغرفة لم تعد لكِ
587
00:38:58,240 --> 00:39:00,090
إذن لماذا أتيتي بدون أن تخبريني مسبقاً؟
588
00:39:00,090 --> 00:39:01,130
ماذا تقول؟
589
00:39:01,130 --> 00:39:03,020
هل هناك أحد يستخدم غرفتي؟
590
00:39:03,020 --> 00:39:04,920
.يون، إنه هنا منذ عام بالفعل
591
00:39:04,920 --> 00:39:05,900
لماذا؟
592
00:39:05,900 --> 00:39:06,880
ماذا حدث لشقة يون أوبا؟
593
00:39:06,880 --> 00:39:08,330
.لا داعي لتعرفي
594
00:39:08,330 --> 00:39:09,780
أنتِ فى المنزل شهر مقدماً
595
00:39:09,780 --> 00:39:11,230
.و علينا أن نتحدث
596
00:39:11,230 --> 00:39:12,840
.حسناً، أنت مزعج
597
00:39:12,840 --> 00:39:14,360
.حتى إن لم يناسبكِ الأمر، فلتستخدمي غرفة الملابس
598
00:39:14,360 --> 00:39:16,230
لو عشت هنا، هل على يون أوبا أن يغادر؟
599
00:39:16,230 --> 00:39:18,380
.ألا يمكننا أن نعيش معاً؟ هذا يناسبني
600
00:39:18,380 --> 00:39:19,920
.هذا لا يناسبني أنا
601
00:39:19,920 --> 00:39:22,260
أنتِ تفهمين ما أحاول قوله، أليس كذلك؟
602
00:39:23,200 --> 00:39:25,090
..سأفرغ حقيبتي
603
00:39:40,830 --> 00:39:43,090
.لقد كبرت جيداً. جميلة
604
00:39:46,770 --> 00:39:48,500
هل هذا كل شىء؟
605
00:39:50,390 --> 00:39:52,520
،إذن
606
00:39:52,520 --> 00:39:54,500
..فقط
607
00:39:54,500 --> 00:39:59,250.
.فى رأيي مازلت الحب الول الغير منتهي لشخص ما
608
00:40:03,820 --> 00:40:06,060
ماذا عن المنزل؟
609
00:40:07,480 --> 00:40:09,610
.علينا أن نرى
610
00:40:11,780 --> 00:40:14,340
.فلتأتي لتعيش فى منزلي
611
00:40:15,970 --> 00:40:17,320
.لحظة
612
00:40:20,070 --> 00:40:21,150
ألو؟
613
00:40:25,820 --> 00:40:30,020
.من أجل أخذي..القلم
614
00:40:30,020 --> 00:40:32,020
.أنا آسفة جداً
615
00:40:32,020 --> 00:40:35,400
.لإخذي و إنكاري له
616
00:40:35,400 --> 00:40:36,820
.أنا آسفة حقاً
617
00:40:36,820 --> 00:40:38,700
.لم يكن هذا متعمد حقاً
618
00:40:39,420 --> 00:40:41,690
.بعد أن وجدته ، سأدع الأمر يمضي
619
00:40:41,690 --> 00:40:42,610
.التالي
620
00:40:44,960 --> 00:40:46,650
ـالتالي
621
00:40:48,310 --> 00:40:50,940
أنتِ تحبين تاي سان، أليس كذلك؟
622
00:40:52,540 --> 00:40:55,640
.فلنأكل أولاً لو رغبتي بالمزيد من الوقت
623
00:40:57,590 --> 00:40:59,080
.إختاري
624
00:41:01,210 --> 00:41:02,420
.تفضلي
625
00:41:02,420 --> 00:41:04,280
.آسفة لتأخري
626
00:41:04,960 --> 00:41:06,110
من هذه؟
627
00:41:06,540 --> 00:41:09,130
.معلمة صف متهمين
628
00:41:10,530 --> 00:41:11,840
ماذا ترغبين فى أن تأكلي؟
629
00:41:13,060 --> 00:41:14,000
معاً؟
630
00:41:14,000 --> 00:41:16,100
.لم يسبق أن قلت أنه على كلانا أن يأكل
631
00:41:18,140 --> 00:41:19,790
.حسناً، إن لم ترغبي
632
00:41:20,520 --> 00:41:23,070
.لم أقل أنني لا أريد
633
00:41:23,630 --> 00:41:25,020
ما هذا؟
634
00:41:25,730 --> 00:41:28,010
لماذا تجلسون بهذا الشكل؟
635
00:41:28,700 --> 00:41:30,720
.قالت أنها ترغب فى رؤيتي
636
00:41:30,720 --> 00:41:32,730
.و معلمة سيو قالت أنه لديها ما تتحدث عنه
637
00:41:32,730 --> 00:41:34,030
.و أنت موعدك مسبق
638
00:41:34,030 --> 00:41:36,810
- هذا رائع، لدي ما أقوله لـ يي سول
639
00:41:36,810 --> 00:41:39,070
.آسفة! لكن أعتقد أنه علي أن أغادر أولاً
640
00:41:39,070 --> 00:41:40,910
.فلتأكلي قبل أن تذهبي
641
00:41:40,910 --> 00:41:42,740
.هناك إزدحام الأن على كل حال
642
00:41:46,400 --> 00:41:50,270
.المعلمة سيو ليست فى وضع لتأكل فيه بحريتها على كل حال
643
00:41:53,180 --> 00:41:55,020
لماذا؟ هل معدتكِ تؤلمكِ؟
644
00:41:55,020 --> 00:41:56,270
.لا
645
00:41:56,270 --> 00:41:58,250
.لدي ما أقوم به
646
00:41:58,250 --> 00:41:59,980
.سأتصل بك لاحقاً
647
00:41:59,980 --> 00:42:02,480
.أرغب فى إنهاء هذا اليوم
648
00:42:03,870 --> 00:42:06,240
.مازال لديكِ شىء تقوليه لي
649
00:42:06,670 --> 00:42:09,470
ألم تأتي لتخبريني بإجابه سؤالي؟
650
00:42:09,470 --> 00:42:11,470
.هذا ما أفترضه
651
00:42:13,600 --> 00:42:15,760
هل هو يزعجكِ الأن؟
652
00:42:15,760 --> 00:42:17,030
.هذا ما يبدوا عليه الأمر
653
00:42:17,030 --> 00:42:18,310
.فلتخبريني فقط يي سول شي
654
00:42:18,310 --> 00:42:19,590
.آسفة
655
00:42:19,590 --> 00:42:20,860
.معذرةً
656
00:42:22,470 --> 00:42:23,980
ما المر؟ لماذا يي سول بهذا الشكل؟
657
00:42:23,980 --> 00:42:25,860
.معذرة، فقط لدقيقة
658
00:42:35,580 --> 00:42:37,360
.لا يوجد مرةً أخرى
659
00:42:40,270 --> 00:42:42,800
لا أرغب فى سماع هذا، لكن لو رغبتي فى قول
660
00:42:42,800 --> 00:42:45,340
.شىء ما فهذه هى فرصتكِ الأخيرة
661
00:42:45,340 --> 00:42:48,350
.أثق فى حكمي أكثر من أعذار النساء
662
00:42:49,830 --> 00:42:51,250
.دعينا نسمع
663
00:42:51,250 --> 00:42:52,680
.الإجابة التى حضرتيها
664
00:42:54,350 --> 00:42:55,490
.أنت مخطىء
665
00:42:55,490 --> 00:42:56,390
مرةً أخرى؟
666
00:42:56,390 --> 00:42:58,380
.هذا سوء تفاهم
667
00:42:58,380 --> 00:43:01,030
.حسناً إذن، لا تفعلي
668
00:43:02,030 --> 00:43:04,170
.نعم ، تاي سان
669
00:43:04,170 --> 00:43:06,310
.يي سول شي قالت أنها لا تحبك
670
00:43:09,150 --> 00:43:10,530
ما الذى تفعله الأن؟
671
00:43:10,530 --> 00:43:12,900
كل مرة تسمعين فيها إسم تاي سان
672
00:43:12,900 --> 00:43:15,260
.يحمر وجهكِ، أتعرفين هذا
673
00:43:16,960 --> 00:43:18,070
لماذا خرجت؟-
674
00:43:18,070 --> 00:43:19,190
!يكفي هذا-
675
00:43:19,190 --> 00:43:21,750
.لم أتي لرؤيتك
676
00:43:23,010 --> 00:43:25,390
ماري هنا، هل إتصلت بكِ؟
677
00:43:25,390 --> 00:43:26,770
.نعم
678
00:43:26,770 --> 00:43:28,770
.تحدثنا على الهاتف
679
00:43:28,770 --> 00:43:30,780
.قالت أنها فقدت الكثير من وزنها
680
00:43:30,780 --> 00:43:34,060
.تبدوا كأنها خسرت الكثير من وزنها
681
00:43:34,060 --> 00:43:38,020
.نعم، أشعر كأنني خسرت أختي
682
00:43:38,020 --> 00:43:39,700
!و أنت
683
00:43:40,400 --> 00:43:41,650
.فلتسوي الأمر و أنا أتحدث بلطف
684
00:43:41,650 --> 00:43:42,900
-- إن لم تفعل
685
00:43:42,900 --> 00:43:44,060
إن لم أفعل؟
686
00:43:44,060 --> 00:43:46,750
ألا تعتقد أن يي سول ستجد هذا مضحكاً؟
687
00:43:46,750 --> 00:43:50,010
"هل فعلت هذا..سيدي؟"
688
00:43:51,310 --> 00:43:53,000
.نحن على وشكِ أن نسوي المبلغ
689
00:43:53,000 --> 00:43:54,690
لماذا تقاطعنا؟
690
00:43:54,690 --> 00:43:57,340
.صحيح! نحن الأن على وشك تحديد موعد و وقت
691
00:43:57,340 --> 00:43:59,990
غداً فى الثانية ظهراً، أليس كذلك؟
692
00:44:00,830 --> 00:44:02,050
.قلت الثالثه
693
00:44:02,050 --> 00:44:04,820
الثانية و النصف، صحيح؟ أين نتقابل؟
694
00:44:06,610 --> 00:44:09,630
.مدخل حمام السيدات فى الدور الثاني
695
00:44:09,630 --> 00:44:12,660
.قريب من فتحة الجراج
696
00:44:12,660 --> 00:44:14,010
.سأفعل هذا
697
00:44:14,010 --> 00:44:14,660
.عملت بجدٍ
698
00:44:14,660 --> 00:44:15,300
.نعم-
699
00:44:21,460 --> 00:44:22,870
التسوية؟
700
00:44:22,870 --> 00:44:24,430
.علي أن أكتبها الأن
701
00:44:24,430 --> 00:44:26,610
هنا؟
702
00:44:31,950 --> 00:44:36,470
.سأسوي الأمر
703
00:44:36,470 --> 00:44:41,000
كيم دو جين
704
00:44:45,140 --> 00:44:46,490
هذا يكفي، أليس كذلك؟
705
00:44:48,700 --> 00:44:49,830
!إنظر هنا
706
00:44:49,830 --> 00:44:51,360
!مدير كيم
707
00:44:53,480 --> 00:44:56,730
كيف يمكن أن يتواجد بشر مثله؟
708
00:44:58,400 --> 00:45:01,080
ماذا أفعل؟
709
00:45:01,870 --> 00:45:04,120
هل ألتقط صورة؟
710
00:45:20,790 --> 00:45:22,400
أي نوع من الأشخاص يكتب إتفاق
711
00:45:22,400 --> 00:45:24,020
.تسويه على التراب؟ عليه أن يكون على ورقة
712
00:45:24,020 --> 00:45:25,830
.لإنني شخص مبدع
713
00:45:25,830 --> 00:45:27,530
هل تريدينه على ورقة؟
714
00:45:27,530 --> 00:45:29,080
.أمسكي هذا
715
00:45:45,160 --> 00:45:46,060
.سأسوي الأمر
716
00:45:46,060 --> 00:45:46,960
كيم دو جين
717
00:46:05,790 --> 00:46:08,750
.تاي سان شي، أنا حقاً لا أرغب فى طلب مساعدتك
718
00:46:08,750 --> 00:46:11,720
.لكني أعتدق كيم دو جين شخص سىء
719
00:46:11,720 --> 00:46:13,920
.لا أعتقد انه سيسوي الأمر
720
00:46:13,920 --> 00:46:16,600
!يا إلهي! لا ترسليها! لا ترسليها
721
00:46:16,600 --> 00:46:19,290
!لا تفعلي، لا تفعلي
722
00:46:20,920 --> 00:46:25,440
.موتي ، موتي ! فلتموتي فقط! موتي فقط
723
00:46:25,440 --> 00:46:28,350
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟
724
00:46:28,350 --> 00:46:31,040
ماذا ستفعلين ؟ ماذا؟
725
00:46:40,370 --> 00:46:42,540
تاي سان، أعتقد أن المعلمة سيو
726
00:46:42,540 --> 00:46:44,710
.تلعنني خلف ظهري
727
00:46:44,710 --> 00:46:45,850
كان عليها أن تتصل بي و تلعنني، لماذا عليها
728
00:46:45,850 --> 00:46:46,980
أن تكون جبانة و تفعل هذا من خلف ظهري؟
729
00:46:50,970 --> 00:46:54,580
ماذا أفعل..؟
730
00:46:58,730 --> 00:46:59,850
.حسناً
731
00:46:59,850 --> 00:47:02,120
.فلمضي لهذا حتى النهاية
732
00:47:07,090 --> 00:47:14,050
تاي سان شي، أعتقد أن كيم دو جين شي أساء فهم الأمر. هل علي أن أقابله لإنهي هذا؟
733
00:47:17,000 --> 00:47:21,280
.تاي سان، أنا سأذهب إلى نوهين يونغ دونغ 425-1 الأن
734
00:47:21,280 --> 00:47:24,150
هل تعتقد أنها ستأتي إن أخبرتها بهذا؟
735
00:47:26,590 --> 00:47:28,240
،تاي سان
736
00:47:28,240 --> 00:47:31,830
.أنا فى طريقي لمقابله كيم دو جين الأن
737
00:47:33,470 --> 00:47:35,560
، تاي سان
738
00:47:35,560 --> 00:47:38,880
لو وافقت على التسويه، فـ سيو يي سول ستدعوني على الأقل على العشاء، أليس كذلك؟
739
00:47:42,000 --> 00:47:44,590
، تاي سان
740
00:47:44,590 --> 00:47:47,420
لو وافق على التسوية سأشتري له
741
00:47:47,420 --> 00:47:50,250
.مزرعه أرز بدلاً من دعوته على العشاء
742
00:47:53,760 --> 00:47:56,180
تاي سان، فلتسألها إن كان يمكنها أن تشتري لي
743
00:47:56,180 --> 00:47:58,610
.مزرعه عنب بدلاً من مزرعه الأرز
744
00:48:11,500 --> 00:48:34,950
745
00:48:55,200 --> 00:48:58,060
متى ستسلمني الـ
746
00:49:00,490 --> 00:49:02,510
.لم تدفعي بعد
747
00:49:02,510 --> 00:49:04,920
.ندفع عند المغادرة
748
00:49:04,920 --> 00:49:06,170
.إدفعي قبل أن تتحدثي
749
00:49:06,170 --> 00:49:07,920
ماذا لو هربتي؟
750
00:49:07,920 --> 00:49:09,670
.لقد سرقتي قلم
751
00:49:09,670 --> 00:49:11,900
لماذا تنظرين هكذا؟
752
00:49:11,900 --> 00:49:13,350
.سارق قلم قد يصبح سارق بقرة
753
00:49:13,350 --> 00:49:14,800
ألا تعرفين؟
754
00:49:15,710 --> 00:49:17,960
لا يمكنني قول شىء
755
00:49:17,960 --> 00:49:20,210
،لإنك تعرف نقاط ضعفي كلها
756
00:49:20,210 --> 00:49:23,070
.لكني أعتقد أنك قمت بسحبي خلفك بما يكفي
757
00:49:23,070 --> 00:49:25,070
هل هكذا تعاقبني
758
00:49:25,070 --> 00:49:27,070
لإنني لم أتذكرك؟
759
00:49:27,070 --> 00:49:30,290
كما قلت فى السابق، تعلمني الأخلاق؟
760
00:49:30,290 --> 00:49:31,310
.الأمر ليس هكذا
761
00:49:31,310 --> 00:49:32,340
إذن ماذا؟-
762
00:49:32,340 --> 00:49:34,260
.هذه هى الطريقة الوحيدة لمقابلتكِ
763
00:49:34,260 --> 00:49:35,980
.وقعت فى حبكِ من أول نظره
764
00:49:35,980 --> 00:49:37,570
.لا تمزح معي
765
00:49:37,570 --> 00:49:39,160
.إذن، ماذا لو أخبرتكِ أنني أقع فى حبكِ فى كل مرةٍ أراكِ فيها
766
00:49:39,160 --> 00:49:40,410
..هيه
767
00:49:40,410 --> 00:49:41,670
لماذا تحبين تاي سان؟-
768
00:49:51,550 --> 00:49:56,890
لا أعرف لماذا علي أن أفسر لك إعجابي بشخص ما، لكن
769
00:49:56,890 --> 00:49:58,990
فى الحقيقة، أنا
770
00:49:58,990 --> 00:50:01,530
لم يكن لدي فرصة حتى أتسائل
771
00:50:01,530 --> 00:50:04,080
.لماذا أحب هذا الشخص
772
00:50:04,840 --> 00:50:07,220
وقعت فى حبه من أول نظرة
773
00:50:07,220 --> 00:50:08,590
.و وقعت فى حبه أكثر كل مرةٍ رأيته فيها
774
00:50:08,590 --> 00:50:09,960
،و الأن
775
00:50:12,790 --> 00:50:15,320
.احبه حتى إن لم أراه
776
00:50:19,280 --> 00:50:22,890
إذن أليس عليكِ أن تتخذي قراركِ؟
777
00:50:22,890 --> 00:50:25,790
إما أن تجدي شخص جديد لتحبيه، او
778
00:50:25,790 --> 00:50:28,700
.تكوني على علاقة بحبيب صديقتكِ
779
00:50:34,030 --> 00:50:38,210
.سأهتم بإهتمامي الخاص
780
00:50:38,210 --> 00:50:41,710
.إنه يناسب شخصيتي و لدي رغبع فى فعله
781
00:50:41,710 --> 00:50:44,370
.لذا توقف عن مراقبه إعجابي
782
00:50:44,370 --> 00:50:46,110
.لا أحتاج لمشاهدين
783
00:50:47,860 --> 00:50:49,630
، و هذا رجاء مني
784
00:50:49,630 --> 00:50:51,090
فلتبقي الأمر
785
00:50:51,630 --> 00:50:53,300
.سراً
786
00:50:57,120 --> 00:50:59,680
.التسوية، و إبقاء الأمر سراً
787
00:50:59,680 --> 00:51:01,700
.لديكِ مطالب كثيرة
788
00:51:01,700 --> 00:51:03,300
ألستِ وقحة؟
789
00:51:04,200 --> 00:51:05,380
أرسلت إتفاق التسوية
790
00:51:05,380 --> 00:51:06,560
.لمركز الشرطة هذا الصباح
791
00:51:06,560 --> 00:51:09,140
.فلتهتمي بالباقي مع الضابط المسئول
792
00:51:10,370 --> 00:51:11,670
-شكراً لـ -
793
00:51:11,670 --> 00:51:12,980
.لقد إستمتعت بالنبيذ-
794
00:51:52,650 --> 00:51:56,280
، هذا جيد، بعد أن رأيت مبلغ إداع النفقة
795
00:51:56,280 --> 00:51:59,920
.شعرت أنه كان يستحق أن أتحمل لثلاث سنوات
796
00:51:59,920 --> 00:52:01,670
بالرغم من أن خسارتي لنضارة وجهي
797
00:52:01,670 --> 00:52:03,410
.لا يمكن أن يعوض
798
00:52:03,410 --> 00:52:06,660
.أنتِ جميلة جداً الأن أيضاً
799
00:52:06,660 --> 00:52:08,180
.أنا حرة الأن
800
00:52:08,180 --> 00:52:09,690
.قلبي يخفق حينما أسمع مجاملة كهذه
801
00:52:10,600 --> 00:52:13,610
محامي شوي ، أنت مثير و أنت فى المحكمة
802
00:52:13,610 --> 00:52:16,620
.لكنك دائماً كالأطفال
803
00:52:16,620 --> 00:52:18,660
.شكراً على كل شىء
804
00:52:19,200 --> 00:52:21,610
.غداً عيد الحب
805
00:52:21,610 --> 00:52:23,690
حقاً، هل هو؟
806
00:52:23,690 --> 00:52:25,210
.شكراً لكِ
807
00:52:25,210 --> 00:52:26,690
ليس لديك حبيبة، أليس كذلك؟
808
00:52:26,690 --> 00:52:28,170
أنت لا تعرف؟
809
00:52:28,170 --> 00:52:31,060
إذن ما رأيك فى تناول العشاء معي؟
810
00:52:31,060 --> 00:52:32,920
.آسف، لكني مشغول
811
00:52:32,920 --> 00:52:34,790
.مؤخراً رفع القضايا أصبح مشهوراً
812
00:52:34,790 --> 00:52:37,280
.عرفت أنك لن تفعل هذا
813
00:52:37,280 --> 00:52:38,880
.سأعود عندما أحصل على الطلاق إذن
814
00:52:38,880 --> 00:52:40,730
.لا يمكنكِ أن تفعلي هذا
815
00:52:40,730 --> 00:52:42,380
.يجب أن تعيشي بسعادة الأن
816
00:52:55,770 --> 00:52:57,180
نعم؟
817
00:53:01,890 --> 00:53:04,750
لماذا لم تأتي للمنزل؟ هل هذا بسببي؟
818
00:53:05,640 --> 00:53:07,770
.لم أذهب للمنزل عده مرات قبل أن تعودي
819
00:53:07,770 --> 00:53:09,230
.و هناك العديد من الفتيات أيضاً ينامون معي هناك
820
00:53:09,230 --> 00:53:11,540
إذن، يشاركونك الغرفة، و يعطونك الشيكولاته أيضاً؟
821
00:53:11,540 --> 00:53:14,220
.تلك الفتاة لابد و أنها لطيفة
822
00:53:14,220 --> 00:53:15,500
ما الذى أحضركِ إلى هنا؟
823
00:53:15,980 --> 00:53:17,550
ماذا تفعل الليلة؟
824
00:53:19,790 --> 00:53:23,970
فى السابعة أو السابعة و عشرون دقيقة- أحضر عشاء عائلي فى جان شيل
825
00:53:23,970 --> 00:53:29,640
من 9:10~ 9:40سأنتقل لحفلة مع أصدقائي فى شيلم دونغ
826
00:53:29,640 --> 00:53:31,180
منذ ال12:30 ،مع أعضاء فريق البيسبول
827
00:53:31,180 --> 00:53:32,730
.كاذب
828
00:53:35,890 --> 00:53:39,070
.حسناً. فهمت
829
00:53:39,070 --> 00:53:40,940
.فلتستمتع بوقتك أوبا
830
00:54:00,070 --> 00:54:03,230
..يا إلهي، شخص هادىء مثله، بدأ يتكلم دا دا دا
831
00:54:03,230 --> 00:54:04,870
.ظننت أنه يغني راب
832
00:54:04,870 --> 00:54:07,690
.ربما يكون مشغول حقاً
833
00:54:07,690 --> 00:54:08,800
هل يمكن هذا؟
834
00:54:08,800 --> 00:54:10,640
.ليس فعلاً
835
00:54:10,640 --> 00:54:12,370
.إنه يرفضكِ فقط
836
00:54:12,370 --> 00:54:14,110
اشش..حقاً؟
837
00:54:14,110 --> 00:54:15,720
لكن، ماذا عنكِ؟
838
00:54:15,720 --> 00:54:19,560
هل أخي حقاً ليس لديه فكره؟ عن أنك ِتحبينه؟
839
00:54:19,560 --> 00:54:21,680
لماذا يجب أن يعرف؟
840
00:54:23,570 --> 00:54:27,290
أي نوع من الحب من طرف واحد لديه مشاهدين كثيرون مثلي..؟
841
00:54:27,290 --> 00:54:30,490
،أنتِ ..أتوسل إليكِ
842
00:54:30,490 --> 00:54:33,230
.شششش. هه؟ شششش
843
00:54:33,230 --> 00:54:36,830
!لماذا؟ أنتِ من أحببتيه أولاً
844
00:54:36,830 --> 00:54:38,790
.سيرا هى من تدخلت
845
00:54:38,790 --> 00:54:40,930
.هذا ليس الأمر
846
00:54:40,930 --> 00:54:43,290
.الشخص الذى يعترف أولاً هو المالك
847
00:54:43,290 --> 00:54:46,350
معلمتي، أنتِ
848
00:54:46,350 --> 00:54:49,420
لم تعجبي بدو جين أوبا، أليس كذلك؟
849
00:54:49,420 --> 00:54:52,270
هيه! كيف يمكن أن تهينيني هكذا؟
850
00:54:52,270 --> 00:54:55,800
.لا يمكنكِ أن تصرفي الإعجاب بسهولة
851
00:54:55,800 --> 00:54:57,650
.إشربي
852
00:55:00,700 --> 00:55:02,610
لماذا تعطيني الكثير؟
853
00:55:02,610 --> 00:55:04,270
هل ستسغلين كوني ثملة جداً
854
00:55:04,270 --> 00:55:05,940
كعذر للإتصال بأخي؟
855
00:55:07,460 --> 00:55:08,710
!ليس هكذا
856
00:55:08,710 --> 00:55:10,790
.إذن بهذه المناسبة
857
00:55:10,790 --> 00:55:15,200
فى الحقيق، سأقوم بالشرب
858
00:55:15,200 --> 00:55:17,820
.و أعترف لجون أوبا بمشاعري
859
00:55:17,820 --> 00:55:20,250
..إنظروا لهذه الفتاة
860
00:55:20,250 --> 00:55:25,400
هل تعتقدي أن الفتاة التى تعترف بحبها مثيرة؟
861
00:55:25,400 --> 00:55:26,710
.ليست كذلك، هذا غير محترم
862
00:55:26,710 --> 00:55:29,460
أي نوع من الرجال لا يجب المرأة غير المحترمة؟
863
00:55:29,460 --> 00:55:32,520
ما الذى درستيه فى أمريكا؟
864
00:55:32,520 --> 00:55:34,890
.عليكِ أن تتعلمي أيضاً معلمتي
865
00:55:34,890 --> 00:55:37,550
الـ 101 طريقة
866
00:55:37,550 --> 00:55:39,050
.لتحصلي على قلب الرجل
867
00:55:39,050 --> 00:55:41,320
اوه، حقاً؟
868
00:55:41,320 --> 00:55:44,310
إذن، هل لهذا تشربين معي الأن؟
869
00:55:44,310 --> 00:55:46,600
و هؤلاء الأشخاص يشربون معاً؟
870
00:55:46,600 --> 00:55:48,360
:-( اوه ششش
871
00:55:53,130 --> 00:55:56,210
~ معلمتي، أحبكِ
872
00:55:57,270 --> 00:55:59,100
،حسناً
873
00:55:59,100 --> 00:56:01,470
~أنا أيضاً أحبكِ
874
00:56:03,280 --> 00:56:05,590
!لا، أنا أحبكِ أكثر
875
00:56:07,650 --> 00:56:10,740
!حقاً؟ لكني أحبكِ جداً
876
00:56:10,740 --> 00:56:11,340
!هيا
877
00:56:11,340 --> 00:56:13,140
!فلتشتريهم لي
878
00:56:13,140 --> 00:56:15,740
.اكلتيهم كلهم
879
00:56:15,740 --> 00:56:18,830
.عليكِ أن تقولي الحقيقة
880
00:56:18,830 --> 00:56:20,950
فتحتي الصندوق أولاً
881
00:56:20,950 --> 00:56:23,070
.و أخبرتيني أن آكلهم أولاً
882
00:56:23,070 --> 00:56:25,270
!لكن لم يكن من المفترض حقاً أن تأكليهم
883
00:56:25,270 --> 00:56:27,070
!كان عليكِ أن تتوقفي
884
00:56:27,070 --> 00:56:29,340
هل تعرفين كم ثمنهم؟
885
00:56:29,340 --> 00:56:30,770
.حسناً، سأشتريهم لكِ
886
00:56:30,770 --> 00:56:32,200
.سأشتريهم
887
00:56:32,200 --> 00:56:34,700
!سأشتريهم لإنكِ أصبحتي بخيلة
888
00:56:37,510 --> 00:56:39,800
بكم هذه؟
889
00:56:39,800 --> 00:56:42,080
.لا، فلتعكينا أغلى واحد لديكِ
890
00:56:42,080 --> 00:56:43,670
.سأقوم بكتابة كارت أيضاً
891
00:56:43,670 --> 00:56:45,270
.لذا من فضلكِ فلتوصلي الشيكولاتة مع الكارت
892
00:56:45,270 --> 00:56:47,960
.فلتكتبي كارتكِ و العنوان هنا
893
00:56:47,960 --> 00:56:49,200
.حسناً
894
00:56:50,210 --> 00:56:52,680
هيه، لكنكِ
895
00:56:52,680 --> 00:56:55,170
أطعمتيني الرخيصة متعمدة
896
00:56:55,170 --> 00:56:57,660
حتى تشتري الغالية الثمن، أليس كذلك؟
897
00:56:57,660 --> 00:56:59,720
هل ظننتي أنني لن أعرف؟
898
00:56:59,720 --> 00:57:03,690
-- هيه، أنا معلمة و أنتِ
899
00:57:13,880 --> 00:57:16,070
لماذا شربتي كثيراً؟
900
00:57:17,620 --> 00:57:19,270
.ماري طلبت مني أن أشتري لها شراب
901
00:57:19,270 --> 00:57:21,300
أليس لديها صديق؟
902
00:57:21,300 --> 00:57:24,430
يالها من ليلة بائسة فى عيد الحب؟
903
00:57:24,430 --> 00:57:25,710
.هذا ما أقوله
904
00:57:29,650 --> 00:57:34,470
الشيكولاته التى طلبتها سيو يو سول ستصل لتاي سان اليوم
905
00:57:35,610 --> 00:57:38,790
اشش..هذا مقزز، ما خطبكِ؟
906
00:57:59,000 --> 00:58:01,960
ألو؟ نعم، معكِ الشخص الذى إشترى الشيكولاتة أمس
907
00:58:03,520 --> 00:58:05,170
.نعم، صحيح، المرأتان الثملتان
908
00:58:05,170 --> 00:58:08,360
هل يمكن أن تخبريني من المتلقي؟
909
00:58:08,670 --> 00:58:10,910
!..إم تاي
910
00:58:11,690 --> 00:58:13,610
هل غادر بالفعل؟
911
00:58:15,250 --> 00:58:19,180
لماذا أنتم ملتزمون هكذا؟
912
00:58:21,500 --> 00:58:22,760
.مرحباً، هذه سيو يو سول
913
00:58:22,760 --> 00:58:24,080
هل أنت فى المكتب الأن؟
914
00:58:24,080 --> 00:58:28,140
لماذا؟ هل ترغبين فى أن أكون أمام منزلكِ؟
915
00:58:28,140 --> 00:58:30,780
.ألا يمكنك أن تقول لا فقط، الأمر طارىء
916
00:58:30,780 --> 00:58:32,560
هل ربما تاي سان معك؟
917
00:58:32,560 --> 00:58:33,340
.ليس هنا
918
00:58:33,340 --> 00:58:34,130
.ذهب مباشرة لموقع البناء
919
00:58:34,130 --> 00:58:35,600
.سأذهب لمكتب الأن
920
00:58:35,600 --> 00:58:37,070
.لا تتفاجىء
921
00:58:41,680 --> 00:58:42,940
.تغلق الهاتف هكذا
922
00:58:42,940 --> 00:58:45,180
لقد قمت بالتسويه بالفعل، أليس كذلك؟
923
00:58:48,830 --> 00:58:50,020
ما هذا؟
924
00:58:50,020 --> 00:58:52,520
.هذه للمدير إم
925
00:59:54,600 --> 00:59:55,940
، لو لديكِ عمل مع تاي سان
926
00:59:55,940 --> 00:59:57,280
،كان عليكِ أن تتصلي به
927
00:59:57,280 --> 00:59:59,980
لكن لماذا تجعليني كمرسال له؟
928
00:59:59,980 --> 01:00:02,860
لإنني قمت بكشفكِ، هل ستقومين بإستغلالي؟
929
01:00:03,480 --> 01:00:04,980
.الأمر ليس هكذا
930
01:00:04,980 --> 01:00:08,140
..لدي أمر طارىء جداً هنا
931
01:00:08,140 --> 01:00:09,680
..هذا غريب
932
01:00:09,680 --> 01:00:11,270
هل ربما،..؟
933
01:00:19,390 --> 01:00:22,990
..أخبرت الناس أنني لا أحب الشياء الحلوة، لكنهم
934
01:00:25,230 --> 01:00:27,860
.يبدوا أنك مشهور
935
01:00:27,860 --> 01:00:30,140
T.هناك أسماء لا أعرفها حتى
936
01:00:30,140 --> 01:00:31,810
..لا أعرف ماذا أفعل
937
01:00:31,810 --> 01:00:33,950
..ااه
938
01:00:33,950 --> 01:00:37,860
هل لهذا..تلقت هذا مني..؟
939
01:00:42,960 --> 01:00:45,830
.الأغلى
940
01:00:51,610 --> 01:00:53,100
يي سو شي؟
941
01:00:55,450 --> 01:00:57,290
ما الذى أحضركِ هنا فى الصباح؟
942
01:00:57,290 --> 01:00:59,350
.مر..مرحباً
943
01:00:59,350 --> 01:01:02,460
!و أنا أرى شخص لا أتوقعه هذا يعطيني مفاجأة لطيفة
944
01:01:02,460 --> 01:01:04,580
لماذا أتيتي؟
945
01:01:04,580 --> 01:01:05,980
، أنت يا أحمق
946
01:01:05,980 --> 01:01:06,950
ألم توافق على التسوية بعد؟-
947
01:01:06,950 --> 01:01:07,920
.تقول أن هذا لك-
948
01:01:12,710 --> 01:01:14,920
لي؟
949
01:01:16,710 --> 01:01:19,220
.يبدوا أن سيو يي سو ، ترغب فى الإعتراف لك
950
01:01:19,220 --> 01:01:20,880
!!!كيم دو جين شي
951
01:01:23,560 --> 01:01:26,450
تعترف..؟
952
01:01:28,130 --> 01:01:29,720
لي؟؟
953
01:01:29,720 --> 01:01:32,320
هناك شخصين هنا، إن لم تكن أنت، إذن فهو أنا؟
954
01:01:32,320 --> 01:01:35,580
.نعم. صحيح. إنه أنت. كيم دو جين شي
955
01:01:40,560 --> 01:01:44,540
.هنا..إن كان هناك 100 رجل هنا. فسأعترف لك أنت كيم دو جين
956
01:01:44,540 --> 01:01:46,120
،عالمي يدور حولك كيم دو جين
957
01:01:46,120 --> 01:01:49,590
.حتى لو كنت سأموت هنا، الشخص الذى أرغب فى أن أعترف له هو أنت، كيم دو جين شي
958
01:02:02,410 --> 01:02:06,350
أنت..سوف تتقبله، أليس كذلك؟