1
00:00:00,000 --> 00:00:04,950
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

2
00:00:05,710 --> 00:00:08,590
.أمام الأطفال ، فلتتحدث عن شىء أخر

3
00:00:08,590 --> 00:00:11,570
.فلتفعل الأمر بهذا الشكل إذن

4
00:00:11,570 --> 00:00:14,520
.فلتبقى مكانك

5
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
ماذا تفعل؟

6
00:00:27,120 --> 00:00:32,110
.ربما هذا لزوجته

لا يمكنك أن تعتقد أنه سيستخدم كل هذا على وجهه؟

7
00:00:32,110 --> 00:00:35,930
.قريباً، سيفقد شىء مهم من جسده
<i>["يعني "لست رجلاً]</i>

8
00:00:35,930 --> 00:00:38,000
،الناس تعتقد أنني ولدت بهذا الشكل

9
00:00:38,000 --> 00:00:39,870
.لكن فى الحقيقة أنا ابذل مجهود كبير

10
00:00:39,870 --> 00:00:43,420
.لماذا، قد تضع أيضاً رموش صناعية

11
00:00:43,420 --> 00:00:48,220
!*كل كريم يجب أن يوضع بهذا الشكل *توك* *توك*

12
00:00:48,220 --> 00:00:49,980
.أخبرتك أن تتوقف عن هذا

13
00:00:49,980 --> 00:00:54,470
.كيم دو بال إنظر إليه
!هذا يقارب مكياج عروس

14
00:00:56,770 --> 00:00:59,650
!أنت..أيها الأحمق..حقاً

15
00:00:59,650 --> 00:01:00,920
،أنت، الأن

16
00:01:00,920 --> 00:01:02,930
.تصرفاتك تبدوا غريبة

17
00:01:02,930 --> 00:01:04,070
هل ترغبان فى أن تشربوا شيئاً؟

18
00:01:04,070 --> 00:01:05,140
ما هذا؟

19
00:01:05,660 --> 00:01:06,810
ما الذى تحفيه؟

20
00:01:06,810 --> 00:01:08,680
ما هذا؟

21
00:01:08,680 --> 00:01:10,150
!لا تلمسوا جسدي بدون إذني

22
00:01:10,150 --> 00:01:11,040
ما هذا؟

23
00:01:11,040 --> 00:01:11,030
!هذا لمقاط حواجب

24
00:01:11,040 --> 00:01:13,190
!اوه، هذه شفرة حواجب

25
00:01:13,190 --> 00:01:14,540
من أين حصلت على هذا اللون الوردي؟

26
00:01:14,540 --> 00:01:15,580
شفرة حواجب؟

27
00:01:15,580 --> 00:01:16,340
شفرة؟

28
00:01:16,340 --> 00:01:17,370
أنت تبذل مجهود أيضاً؟

29
00:01:17,370 --> 00:01:18,580
.فلتذهب للجحيم

30
00:01:18,580 --> 00:01:19,940
.لقد وجدت هذا

31
00:01:19,940 --> 00:01:22,260
! لا تقتربوا مني
هل هكذا يتم إستخدامه؟

32
00:01:22,260 --> 00:01:26,770
.نعم، صحيح! أنت! هيه، فلتمسك به
.حتى نحلق له جميع حواجبه

33
00:01:26,770 --> 00:01:27,530
.تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

34
00:01:27,530 --> 00:01:29,610
!أمسك به-
!!حسناً، فلنجعله قبيحاً

35
00:01:29,610 --> 00:01:30,540
!!أمسك به

36
00:01:30,540 --> 00:01:32,550
هل تعتقد أنني سأبدوا قبيحاص إن فعلت هذا؟

37
00:01:32,550 --> 00:01:35,000
أين وجد هذا القلم الزهري؟-
!لن أخبرك-

38
00:01:35,000 --> 00:01:36,700
!من فضلك أخبرني-
إذن، أين تقوم بعمل إزالة لحواجبك بالشمع؟-

39
00:01:36,700 --> 00:01:39,560
.فى محل بشونغ دام-
!إذن، فلتذهب بي إلى هناك أيضاً-

40
00:01:41,160 --> 00:01:43,970
<i>كرامة الرجال المحترمين</i>

41
00:01:45,860 --> 00:01:47,560
هل تطلب مني القيام بهذا؟

42
00:01:47,560 --> 00:01:49,430
،لماذا عليك أن تفعل هذا

43
00:01:49,430 --> 00:01:50,910
.أنت أيضاً تعرف هذا جيداً

44
00:01:50,910 --> 00:01:52,770
أنا؟ ماذا؟

45
00:01:52,770 --> 00:01:55,150
.سمعت ان يي سو تحبني

46
00:01:57,190 --> 00:01:57,990
حقاً؟

47
00:01:57,990 --> 00:01:59,910
.و لكني سمعت انك أيضاً تعرف هذا

48
00:02:00,950 --> 00:02:01,480
..حقاً

49
00:02:01,480 --> 00:02:05,920
إن كنت تعرف هذا منذ فترة، لماذا لم تخبرني؟

50
00:02:10,490 --> 00:02:14,770
.الأمر ليس كأنك ستتردد إن قمت بإخبارك

51
00:02:14,770 --> 00:02:17,000
و ماذا لو فعلت؟

52
00:02:17,880 --> 00:02:18,670
هل ترددت؟

53
00:02:18,670 --> 00:02:22,960
،بالطبع، لو كانت الفتاة التى تحبها
أتعتقد أنها مناسبة لي؟

54
00:02:22,970 --> 00:02:26,890
،من وجه نظر يي سو
ألا يجب أن يكون لديك بعض المشاعر؟

55
00:02:26,890 --> 00:02:28,280
إذن

56
00:02:28,280 --> 00:02:30,490
ما الذى قررته؟

57
00:02:30,490 --> 00:02:35,510
أنتما الإثنان..ماذا تفعلان؟

58
00:02:37,290 --> 00:02:42,270
.اوه! يي سو، كنت على وشك الإتصال بكِ
.هذه هدية مفاجئة لسيرا

59
00:02:42,270 --> 00:02:44,950
.سأقوم بإزعاجكِ
ماذا سأفعل؟

60
00:02:44,950 --> 00:02:47,360
،علي أن أعود للموقع
.لذا سلمت الأمر لدو بال

61
00:02:47,360 --> 00:02:51,870
،ربما لا يكون جديراً بالثقة
.لكنه لن يبني بشكل سىء

62
00:02:51,870 --> 00:02:54,470
،حتى لو حاولت ان تملأ هذا بالكلمات
.فهذه البقعه الفراغه لن تملىء

63
00:02:54,470 --> 00:02:56,290
..هذا صحيح، لكن

64
00:02:56,290 --> 00:03:00,650
.مبروك على ذكراكم السنوية
.سأذهب للداخل لإنظف قليلاً

65
00:03:02,780 --> 00:03:05,070
.نعم، أنا سعيد لرؤيتكِ أيضاً

66
00:03:07,140 --> 00:03:09,000
كنت هنا أيضاً؟

67
00:03:09,000 --> 00:03:11,580
.أنا شخص لا يمكنكِ حتى رؤيته

68
00:03:11,580 --> 00:03:13,750
.لا تهتمي بنا و إدخلي

69
00:03:15,000 --> 00:03:16,270
.فلتنقلوا هذا للداخل

70
00:03:16,270 --> 00:03:18,130
.حسناً

71
00:03:19,390 --> 00:03:23,000
.لم تسمع هذا؟ااه..يا لها من خسارة

72
00:03:23,000 --> 00:03:24,720
.كان من المفترض أن تسمع يي سو كل هذا

73
00:03:24,720 --> 00:03:28,050
اوه، فى عمر 40 سندخل أخيراً
.فى سباق للفوز بشخص

74
00:03:28,050 --> 00:03:30,880
منافسة على الحب 
.كانت كفي مرةً واحدة فى حياتي بسبب يون هي

75
00:03:33,720 --> 00:03:38,040
،لا تغير الموضوع، لذا
ما الذى قررته مع يي سو؟

76
00:03:38,040 --> 00:03:39,610
اه، قراري؟

77
00:03:39,610 --> 00:03:42,480
.لو كنت فى ال20 كنت سأواعد الإثنين بدون أدنى تردد

78
00:03:42,480 --> 00:03:45,560
.لو كنا فى ال30 كنت سأفكر قليلاً ثم أواعدهما معاً

79
00:03:45,560 --> 00:03:48,900
..لكننا فى الـ 41 لذا

80
00:03:48,900 --> 00:03:53,000
.حتى لو ترددت، فأنا أحب سيرا

81
00:03:53,380 --> 00:03:54,050
لماذا؟

82
00:03:54,050 --> 00:03:57,990
،لإنه حتى و إن ترددت سيرا عدة مرات
.ستظل بجانبي دائماً

83
00:03:58,640 --> 00:04:01,340
،لكن لو أنك صادق بشأن يي سو

84
00:04:01,340 --> 00:04:03,810
.فأنا طاشعر بالشفقة عليك

85
00:04:04,210 --> 00:04:05,020
لماذا؟

86
00:04:05,020 --> 00:04:08,280
هل تعتقد أن إمرأة تحبني، ستسعى خلفك؟

87
00:04:08,280 --> 00:04:10,060
..لماذا أنت

88
00:04:10,060 --> 00:04:15,100
.اه، لا يهم، ربما لإنني بجانبك دائماً، لكن مظهرك لا بأس به

89
00:04:15,100 --> 00:04:16,040
.سأرحل الأن

90
00:04:16,040 --> 00:04:18,510
،و أنا أغادر
هذا يساوي مرتبك اليومي، أليس كذلك؟

91
00:04:18,510 --> 00:04:19,520
إن لم يعجبك هذا، فسأقوم أنا بهذا

92
00:04:19,520 --> 00:04:21,460
هذا أكثر من كاف

93
00:04:23,040 --> 00:04:23,930
هل إنتهيتم؟

94
00:04:23,930 --> 00:04:25,460
.نعم، كدنا أن ننتهي

95
00:04:25,460 --> 00:04:26,190
هل نبدأ العمل الأن؟

96
00:04:26,190 --> 00:04:29,340
.لا، أعتقد أنكم إن غادرتم فسيبدأ العمل

97
00:04:29,340 --> 00:04:30,540
هه؟

98
00:04:39,000 --> 00:04:40,460
ماذا عن العمال؟

99
00:04:40,460 --> 00:04:42,170
من الإثنين، أيهما يعجبكِ؟

100
00:04:42,170 --> 00:04:43,820
.لا أقصد هذا

101
00:04:43,820 --> 00:04:45,870
ماذا سأفعل مع كل هذا؟

102
00:04:46,940 --> 00:04:49,980
هل أبدوا بهذا الضعف؟

103
00:04:49,980 --> 00:04:51,510
هه؟

104
00:04:52,810 --> 00:04:54,020
كم سيستغرق الأمر؟

105
00:04:54,980 --> 00:04:56,640
تقريباً أسبوع؟

106
00:04:56,640 --> 00:04:58,670
!إسبوع

107
00:05:11,050 --> 00:05:13,330
ماذا أفعل أولاً؟

108
00:05:15,120 --> 00:05:18,540
.سأساعد أنا أيضاص حتى ينتهي الأمر فى 3 أيام

109
00:05:19,250 --> 00:05:22,000
هل لديكش ثقة فى العمل بشكل مسبق؟

110
00:05:22,000 --> 00:05:23,070
لا تهتمين حتى بجسدكِ؟

111
00:05:23,070 --> 00:05:26,670
.لا حاجة لإهتم بنفسي
ماذا أفعل أولاً؟

112
00:05:26,670 --> 00:05:30,080
.الغناء؟ تفعلين هذا بشكل جيد

113
00:05:47,600 --> 00:05:50,010
..ألن تتوقف، يبدون جميعاً متشابهين

114
00:05:50,010 --> 00:05:53,560
.بالرغم من أنهم يبدون متشابهين
.فهم مختلفين بمايكرو واحد

115
00:05:53,560 --> 00:05:57,830
،لو أخطئنا بمايكرو واحد
.فسيقوم بعمل شق بطول 1 سم بمرورو الوقت

116
00:05:57,840 --> 00:05:59,310
هل هذا هو؟

117
00:05:59,310 --> 00:06:00,110
حقاً؟

118
00:06:00,110 --> 00:06:03,880
..لمعلوماتكِ المستقبليه، فرق  1مايكرو متر

119
00:06:03,880 --> 00:06:06,160
.يمكن ان يراه الشخاص الجيدين فقط

120
00:06:06,950 --> 00:06:09,060
.هذا هو

121
00:06:09,060 --> 00:06:11,250
!اه، هذا الشخص حقاً

122
00:06:11,250 --> 00:06:13,550
.ضعيهم و أمسكي بهذا

123
00:06:25,590 --> 00:06:26,880
!ماذا تفعل؟

124
00:06:26,880 --> 00:06:28,690
لا تتحركي

125
00:06:28,690 --> 00:06:31,280
.المثقاب لا يثقب الخشب فقط

126
00:06:31,280 --> 00:06:32,540
..معذرةً

127
00:06:38,220 --> 00:06:39,670
.أعتقد أنكِ تهتمين بجسدكِ قليلاً

128
00:06:39,670 --> 00:06:41,490
ماذا تعني بهذا؟

129
00:06:41,490 --> 00:06:45,070
.معظم الأشخاص يمسكون به من الجانب
من الذى يسمكه من أمامه؟

130
00:06:45,070 --> 00:06:46,490
.لا يوجد سبب لتكرهيني

131
00:06:46,490 --> 00:06:47,900
إذن كان عليك أن تخبرني هذا 

132
00:06:47,910 --> 00:06:49,900
.التالي، سأركب الإضائه

133
00:06:49,900 --> 00:06:51,640
أحضري السلم، بهذا الشكل؟

134
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
!أنت

135
00:06:54,910 --> 00:06:58,970
.اوه، أعتذر تصرفت بدون تفكير

136
00:06:58,970 --> 00:07:02,040
علي فقط أن أحضر السلم، أليس كذلك؟

137
00:07:08,040 --> 00:07:09,380
.إصعدي

138
00:07:09,380 --> 00:07:10,110
أنا ايضاً؟

139
00:07:10,110 --> 00:07:12,330
.عليكِ أن تمسكي به حتى أسرع فى العمل

140
00:07:48,530 --> 00:07:51,180
! لا تجرؤ على أن تقبلني بشكل مفاجىء

141
00:07:51,180 --> 00:07:54,900
.اوه، أتحبين هذا لنوع من الأشياء

142
00:07:54,900 --> 00:07:59,240
.كنت سأطلب منكِ أن تديري رأسكِ

143
00:08:11,250 --> 00:08:13,510
.فلتمسكي هذا جيداً

144
00:08:16,310 --> 00:08:18,370
!حتى متى؟

145
00:08:18,370 --> 00:08:20,330
.اوه أنا جائع

146
00:08:20,330 --> 00:08:22,790
!..هل أنت

147
00:08:26,840 --> 00:08:29,380
.منذ فترة، عرفت هذاو طلبت منكِ أن تمسكي به

148
00:08:29,380 --> 00:08:31,640
!اه حقاً

149
00:08:34,710 --> 00:08:36,270
.تماسكي

150
00:08:36,270 --> 00:08:38,880
.لا تقلقي.  لن أدعكش تتذين بمفردكِ

151
00:08:46,310 --> 00:08:49,170
،من بين جميع الهدايا التى يمكنك أن تقوم بها
لماذا بار منزلي؟

152
00:08:49,170 --> 00:08:53,490
بدلاً من اشلرب فى الخارج مع رجال أخرين، لما لا تشربين فى المنزل؟

153
00:08:53,490 --> 00:08:56,460
.مازال بإمكانكِ أن تشربي مع رجال أخرين فى المنزل 

154
00:08:56,460 --> 00:08:58,950
،مقدر تاي سان
.لم تصل لهذا الأمر

155
00:08:58,950 --> 00:09:03,960
بالطبع لا، ربما شخص  
.يذهب بالنساء لمنزله بشكل يومي يمكنه أن يفكر بهذا

156
00:09:04,880 --> 00:09:07,610
لا يمكنني أن أقوم بهذا بعد الأن
.لإن هناك شخص يكره هذا

157
00:09:09,680 --> 00:09:13,810
تبدوا محبطاً، لما لا تستمر فى فعل هذا؟

158
00:09:13,810 --> 00:09:18,600
.هذا لن يجدي، هذا شىء واحد أعطته لي  هذه المرأة

159
00:09:22,080 --> 00:09:26,190
.اه أنا جائع
هل لديك شىء يؤكل؟

160
00:09:26,190 --> 00:09:29,220
.لا أرغب فى صنع شىء فى هذا المنزل الممتلىء بالغبار

161
00:09:29,220 --> 00:09:31,540
هل يمكن أن تتناول ساندوتش؟

162
00:09:31,550 --> 00:09:35,540
.لإن هذا هو الشىء الوحيد..فلا بأس

163
00:09:56,920 --> 00:10:00,600
.جميع كلمات السر متشابهه حقاً

164
00:10:27,720 --> 00:10:29,250
.من فضلكِ إعطيني إثنين من هذا

165
00:10:29,250 --> 00:10:30,440
.إنتظري قليلاً

166
00:10:30,450 --> 00:10:31,400
.حسناً

167
00:10:38,300 --> 00:10:42,020
<i>.حتى لو أخبرتك فلم تكن ستتردد</i>

168
00:10:42,020 --> 00:10:43,570
<i>و ماذا لو ترددت؟</i>

169
00:10:43,570 --> 00:10:45,120
<i>هل فعلت؟</i>

170
00:10:45,120 --> 00:10:47,490
<i>،بالطبع، لو كانت الفتاة التى تحب </i>

171
00:10:47,490 --> 00:10:49,640
<i>أتعتقد أنها تناسبني؟</i>

172
00:10:50,110 --> 00:10:54,380
<i>من وجهه نظر يي سو ، ألا تعتقد أنه لديك هذا النوع من المشاعر؟</i>

173
00:10:55,210 --> 00:10:57,880
<i>إذن ما نتيجتك؟</i>

174
00:11:00,510 --> 00:11:03,590
<i>كلاكما..ماذا تفعلان هنا؟</i>

175
00:11:08,850 --> 00:11:10,540
..أيتها العميلة

176
00:11:11,820 --> 00:11:13,680
معذرةً؟

177
00:11:13,680 --> 00:11:16,640
اوه، آسفة، بكم هذا؟

178
00:11:16,640 --> 00:11:19,270
..لا، أنا فقط
..لإنكِ تنظرين إلى هذا

179
00:11:19,270 --> 00:11:22,560
، لقد قطعت هذا لإكله مع زملائي
.لكن يمكنكِ أن تناولي البعض منه ايضاً

180
00:11:22,560 --> 00:11:24,800
..اه..فعلت هذا

181
00:11:24,800 --> 00:11:27,410
..حدقت فيهم بشده
.كنت جائعة جداً

182
00:11:29,280 --> 00:11:31,240
بكم...؟

183
00:11:31,240 --> 00:11:32,660
!يا إلهي

184
00:11:32,660 --> 00:11:33,870
!أخفتيني

185
00:11:33,870 --> 00:11:36,050
.هذا لذيذ.  إنتظري لحظة

186
00:11:36,050 --> 00:11:38,160
.فلتعطيني هذا ، و هذا ايضاً

187
00:11:38,160 --> 00:11:39,330
.حسناً

188
00:12:31,210 --> 00:12:33,350
هل يمكن أن أفتح عيني؟

189
00:12:35,780 --> 00:12:37,550
.نعم، يمكنك

190
00:12:44,850 --> 00:12:47,090
هل إشتريتي السندوتش؟

191
00:12:47,090 --> 00:12:48,290
.نعم

192
00:12:48,290 --> 00:12:50,690
هل إشتريتي شيئاً لذيذاً؟

193
00:12:50,690 --> 00:12:51,760
.نعم

194
00:12:51,760 --> 00:12:54,290
ألا يمكنكِ أن تحبيني قليلاً؟

195
00:13:17,880 --> 00:13:20,200
هل فتحتي اللاب توب الذى أحضرته لكِ؟

196
00:13:20,420 --> 00:13:21,580
.لا

197
00:13:21,580 --> 00:13:22,640
لماذا؟

198
00:13:22,640 --> 00:13:24,580
..هذا

199
00:13:24,580 --> 00:13:27,250
لماذا، هل هناك شىء علي أن أراه؟

200
00:13:30,090 --> 00:13:34,350
لو فتحيته، فيمكنكِ ان تري 
..سريري صنعته بهذا الشكل

201
00:13:34,350 --> 00:13:35,880
.بملابس أفضل من الأن

202
00:13:35,880 --> 00:13:38,200
.ستتلقى ضربة مني ذات يوم

203
00:13:38,200 --> 00:13:42,780
اه..إتصال عنيف؟
هل هذا ذوقكِ؟

204
00:13:42,780 --> 00:13:46,700
.جيد. إذن. صنعت ملف على اللاب توب

205
00:13:46,700 --> 00:13:49,890
".إنه يدعى" الحياة الخاصة لكيم دو جين

206
00:13:49,890 --> 00:13:51,570
.لم يكن هناك شىء كهذا

207
00:13:51,570 --> 00:13:53,550
.إذن، هذا يعني أنكِ شغلتيه لمرة على الأقل

208
00:13:53,550 --> 00:13:57,340
.سيو يي سو الكاذبة
كم أنف لديكِ؟

209
00:13:57,340 --> 00:13:58,950
!إبتعد

210
00:14:00,810 --> 00:14:04,480
.إبحثي عنه جيداً
"الحياة السرية الخاصة بكيم دو جين"

211
00:14:04,480 --> 00:14:06,110
.لست مهتمة بشىء كهذا

212
00:14:06,110 --> 00:14:08,190
.من المؤكد انكِ كذلك

213
00:14:08,190 --> 00:14:11,000
.فلتنتهزي الفرصة و إبحثي عنه

214
00:14:11,000 --> 00:14:13,150
.سيكون عالم لا تعرفين عنه شيئاً

215
00:14:14,770 --> 00:14:16,400
يمكنني أن أحصل على هذا، أليس كذلك؟

216
00:14:16,400 --> 00:14:17,460
هل ستغادر؟

217
00:14:17,460 --> 00:14:19,910
اه، إذن هل أنام هنا؟

218
00:14:20,490 --> 00:14:22,310
ألن تغادر بسرعة؟

219
00:14:32,380 --> 00:14:34,480
.اشش..لا أرغب فى الرحيل

220
00:14:37,840 --> 00:14:40,050
ماذا سأرتدي غداً..؟

221
00:14:41,670 --> 00:14:43,960
<i>ألا يمكنكِ أن تحبيني قليلاً؟</i>

222
00:14:45,920 --> 00:14:48,810
..غداً لدي يوم كامل فى المدرسة

223
00:14:49,500 --> 00:14:51,070
<i>ألا يمكنكِ أن تحبيني قليلاً؟</i>

224
00:14:51,070 --> 00:14:54,440
!اشش! سأجن
!صوته

225
00:15:22,460 --> 00:15:24,210
<i>[أمي]</i>

226
00:15:59,600 --> 00:16:02,590
<i>.آسفة لإفسادي عيد ميلادك</i>

227
00:16:02,590 --> 00:16:06,480
<i>.هذا متأخراً، لكن عيد ميلاد سعيد!  ماري</i>

228
00:16:18,220 --> 00:16:19,930
<i>.لقد عدت</i>

229
00:16:20,440 --> 00:16:22,050
.أنت متأخر

230
00:16:36,470 --> 00:16:37,950
ما كل هذا؟

231
00:16:40,100 --> 00:16:41,930
!"ما كل هذا؟ " هذه أشياء ظريفة

232
00:16:41,930 --> 00:16:46,270
.و أنتِ تستحمين حضرت كل هذا 
هل تعجبكِ؟

233
00:16:46,270 --> 00:16:48,500
، لقد وضعت حتى أغنية لـ جو ديوك باي
,الذى تحبينه

234
00:16:49,480 --> 00:16:51,600
،حسناً، عملت بجد بعد فترة طويلة

235
00:16:51,600 --> 00:16:54,000
لكنكِ تقفين هناك بهذا الشكل؟

236
00:16:59,900 --> 00:17:02,000
.فلتجلسي. فلنتناول شراباً

237
00:17:14,820 --> 00:17:17,620
هاه! لماذا الإسراع، بهذا الشكل؟

238
00:17:17,620 --> 00:17:19,850
بدون اي مقدمة؟

239
00:17:30,630 --> 00:17:34,960
عزيزتي، هل درستي ما قمت بإنزاله
بمفردكِ؟

240
00:17:36,860 --> 00:17:37,960
.ذراعك

241
00:17:37,960 --> 00:17:39,540
ذراعي؟

242
00:17:40,930 --> 00:17:42,650
هل ترغبين فى أن أربطهم؟

243
00:17:44,300 --> 00:17:46,200
.دعني أضع رأسي على يدك

244
00:17:47,680 --> 00:17:49,340
اه، يدي وسادة؟

245
00:17:52,360 --> 00:17:53,810
حبيبتي؟

246
00:17:53,810 --> 00:17:57,610
ألن..نفعل شىء؟

247
00:17:57,610 --> 00:17:59,150
.ربت

248
00:17:59,150 --> 00:18:01,190
أربت أين؟ هل معدتكِ تؤلمكِ؟

249
00:18:01,190 --> 00:18:04,580
.أطلب منك أن تربت علي برفق
.حتى أستغرق فى النوم

250
00:18:12,110 --> 00:18:14,460
..بالمناسبة حبيبتي

251
00:18:14,460 --> 00:18:16,220
لديكش فقدان للذاكرة، أليس كذلك؟

252
00:18:16,220 --> 00:18:17,850
.حتى أستغرق فى النوم

253
00:18:17,850 --> 00:18:21,190
!حسناً، سأربت عليكِ، سأربت عليكِ
ما هى صعوبه فعل هذا؟

254
00:18:22,930 --> 00:18:24,560
.صحيح

255
00:18:25,390 --> 00:18:25,380
.أطلب منك أن تفعل شىء كهذا

256
00:18:25,390 --> 00:18:28,060
.أطلب منك أن تفعل شىء كهذا

257
00:18:29,860 --> 00:18:32,850
،ما أريده منك

258
00:18:32,850 --> 00:18:34,750
.أشياء كهذه

259
00:18:36,400 --> 00:18:39,540
.ليس أشياء مثيره، لكن أشياء دافئة

260
00:18:40,850 --> 00:18:43,530
ما هى الأشياء الدافئة؟

261
00:18:43,530 --> 00:18:45,190
،مثل هذا

262
00:18:45,960 --> 00:18:48,450
.أن تكون بقربي

263
00:18:49,200 --> 00:18:51,390
،حتى أنام

264
00:18:51,390 --> 00:18:53,960
.فلتربت علي برفق

265
00:18:54,410 --> 00:18:56,570
،ننظر لبعضنا

266
00:18:56,570 --> 00:18:58,840
.و ندير ظهورنا لبعض

267
00:18:59,860 --> 00:19:02,000
،و عندما أفتح عيني فى الصباح

268
00:19:03,540 --> 00:19:05,980
.وجهك يكون تجاهي

269
00:19:09,080 --> 00:19:10,740
..أشياء كهذا

270
00:19:20,340 --> 00:19:22,840
،لكرهي لك طوال هذا الوقت

271
00:19:25,950 --> 00:19:27,980
.قضيت موسم واحد

272
00:19:52,040 --> 00:20:09,300
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

273
00:20:13,750 --> 00:20:16,000
هل إنتهى إجتماع الصباح؟

274
00:20:16,000 --> 00:20:18,370
.هل أتيتي الأن؟ نعم، إنتهى الأن

275
00:20:18,370 --> 00:20:20,420
ماذا قال نائب الرئيس؟

276
00:20:20,420 --> 00:20:22,310
هل أخبرتيه أنني تأخرت لإنني متعبة؟

277
00:20:22,310 --> 00:20:24,650
.نعم. قال أنه علينا أن نحترس جميعاً من البرد

278
00:20:24,650 --> 00:20:27,250
!حقاً؟ هذا مريح

279
00:20:31,990 --> 00:20:33,760
لماذا؟
280
00:20:33,760 --> 00:20:34,920
.لقد أنهيت النقل

281
00:20:34,920 --> 00:20:36,400
بهذه السرعة؟

282
00:20:42,060 --> 00:20:45,880
..القوطيه، الجلمانية

283
00:20:46,530 --> 00:20:49,610
.خط اليد مختلف فى كل منهم
.و الأقلام مختلفة أيضاً

284
00:20:49,610 --> 00:20:50,560
.هذه موهبتي

285
00:20:50,560 --> 00:20:52,710
.يبدوا كمجهود جماعي

286
00:20:52,710 --> 00:20:54,340
أين الجزء الذى كتبته؟

287
00:20:54,340 --> 00:20:56,400
.كله

288
00:20:56,400 --> 00:20:58,660
.لم أقرر نوع خط يدي بعد

289
00:20:58,660 --> 00:21:00,490
.حسناً

290
00:21:03,290 --> 00:21:05,180
.ستستقر على واحد لو كتبت هذا القدر

291
00:21:05,180 --> 00:21:08,590
،لكن إن لم تفعل هذا بشكل جيد
.فسنصعد بقوة إثنين

292
00:21:08,590 --> 00:21:10,790
.أربعة كتب، ثمانية، ستة عشر، إلى أخره
(2^2, 2^3, 2^4, إلى أخره)

293
00:21:11,860 --> 00:21:13,200
.إذهب

294
00:21:25,190 --> 00:21:29,470
.ياه، بهذا النوع من السلوك، بجرائة، قبل أن تدخل نونا.. كيف يمكنك

295
00:21:33,030 --> 00:21:35,190
.لديك إسلوب غريب

296
00:21:35,190 --> 00:21:37,190
أنا معتادة على السلوك الغربي أيضاً، لكن

297
00:21:37,190 --> 00:21:40,310
- هذا ليس أمريكياً او يابانياً

298
00:21:56,830 --> 00:22:00,030
.سنيور، هناك

299
00:22:09,840 --> 00:22:15,450
،اه، بالنسبة للقضيه الطبيه لتشوى هيون جو
.من فضلكِ دعمي هذا الفريق محامية كانغ

300
00:22:17,070 --> 00:22:18,490
.سأفعل هذا

301
00:22:19,170 --> 00:22:20,980
ماذا تفعلين؟

302
00:22:25,980 --> 00:22:28,050
.سأجلس هناك

303
00:22:43,500 --> 00:22:45,770
هل تعرف أنه يصعب إرضاءوك فى الطعام؟

304
00:22:45,770 --> 00:22:47,420
.شكراً

305
00:22:54,080 --> 00:22:55,960
المرة السابقة، كان فى المقهى
.الذى تعملين به بدوام جزئي

306
00:22:55,960 --> 00:22:57,280
.ااه 

307
00:22:59,010 --> 00:23:00,880
من يكون؟

308
00:23:02,160 --> 00:23:04,440
هل هو جزء من خط حبكِ؟

309
00:23:12,370 --> 00:23:14,980
نحن روميو و جوليت، لماذا؟

310
00:23:14,980 --> 00:23:16,820
إذن لماذا تجلسين هنا؟

311
00:23:16,820 --> 00:23:18,000
.ألا يمكنكِ أن ترينه أفضل من هنا

312
00:23:18,000 --> 00:23:20,020
.لإن هنا أقرب

313
00:23:20,020 --> 00:23:22,650
.يمكنه ايضاً أن يسمع صوتي

314
00:23:28,590 --> 00:23:31,350
.فلتتناولي طعامكِ بتمهل، سأذهب أولاً

315
00:23:31,350 --> 00:23:33,460
معذرةً؟

316
00:23:36,200 --> 00:23:38,170
.سنيور

317
00:23:42,140 --> 00:23:43,470
ما هى وظيفته؟

318
00:23:43,470 --> 00:23:45,340
.إنه محام

319
00:23:47,800 --> 00:23:52,520
.محامي، و مهندس، و مالك مقهى

320
00:23:52,520 --> 00:23:54,200
.إنتهى أربعتهم بشكل جيد

321
00:23:54,200 --> 00:23:55,790
ماذا؟

322
00:23:55,790 --> 00:23:58,330
لماذا أنتما روميو و جوليت؟

323
00:23:58,330 --> 00:24:00,940
هل الأسهم التىطلب منك هذا الرجل شرائها كاذبة؟

324
00:24:00,940 --> 00:24:04,130
لن تفلس أسرتنا 
.بسبب أمر كهذا

325
00:24:05,330 --> 00:24:07,090
هل عليك أن  تتحدث معي الأن؟

326
00:24:07,090 --> 00:24:09,380
.لم أراه يغادر

327
00:24:12,360 --> 00:24:14,130
.فلنأكل شىء ما

328
00:24:14,140 --> 00:24:14,130
ماذا ستتناولين؟

329
00:24:14,140 --> 00:24:16,120
ماذا ستتناولين؟

330
00:24:16,620 --> 00:24:18,330
..من فكرة المدير إم

331
00:24:18,330 --> 00:24:21,280
،لو بنينا شلال صناعي هنا
،بسبب الضغط المتولد من تساقط الشلال

332
00:24:21,280 --> 00:24:23,210
.سنتمكن من جعل الماء يتدفق

333
00:24:23,210 --> 00:24:26,780
.يمكنكم أن يوفروا الكثير خلال الصيانه أكثر من الخطة السابقة

334
00:24:26,780 --> 00:24:27,960
.أرغب فى ماء مثلج

335
00:24:27,960 --> 00:24:30,090
لقد نقذ لدينا الثلج، لذا أرسلنا شخص
.ليشتري المزيد

336
00:24:30,090 --> 00:24:33,660
.لدينا زجاجات مجمده
هل أحضر لك هذا؟

337
00:24:33,660 --> 00:24:34,880
كيف كان رد فعل العميل؟

338
00:24:34,880 --> 00:24:37,630
!بالطبع كان الأمر ملحمي بشكل فائق

339
00:24:37,630 --> 00:24:40,760
توفير فى التكلفه" هذه أفضل كلمة " 
.بالنسبة للعميل

340
00:24:40,760 --> 00:24:44,450
،عندما إكتشف المدير إم الفكرة
.ظننت انه أرشميدس

341
00:24:44,450 --> 00:24:47,480
..ظننت أنه نائم لإنه لم يقل شيئاً، لكن فجأة

342
00:24:47,480 --> 00:24:49,650
.هكذا، إنتهت اللعبة

343
00:24:49,650 --> 00:24:51,410
.إم تاي سان قام بشىء جيد

344
00:24:51,410 --> 00:24:54,440
.لقد تفاجأت لإنني ظننت انني عبقري

345
00:24:54,440 --> 00:24:57,280
إذن هل ستشتري لنا الغداء؟

346
00:24:57,290 --> 00:24:57,970
.لا

347
00:24:57,970 --> 00:25:01,100
إذن نائب رئيس القسم؟

348
00:25:01,100 --> 00:25:03,910
..إذن أنا

349
00:25:03,910 --> 00:25:05,150
،رئيس الفريق شوي

350
00:25:05,150 --> 00:25:06,730
.من فضلك، لدي 3 أطفال

351
00:25:06,730 --> 00:25:08,890
لماذا لم أفكر فى هذا؟

352
00:25:08,890 --> 00:25:10,730
أين هذه الجزيرة التى سيتم بنائها؟

353
00:25:10,730 --> 00:25:12,020
هه؟

354
00:25:12,020 --> 00:25:13,340
شمال شون شيون

355
00:25:13,340 --> 00:25:14,910
.شون شيون فى جانغ ون دو

356
00:25:14,910 --> 00:25:17,290
كيف هو الطقس فى جانغ ون دو؟

357
00:25:17,290 --> 00:25:18,750
.إنه..بارد

358
00:25:18,750 --> 00:25:20,770
لو كان متجمداً، ماذا سنفعل؟

359
00:25:20,770 --> 00:25:22,270
.هذا المجرى المائي

360
00:25:22,270 --> 00:25:25,490
.لو تجمد الماء، فسيتمدد بنسبة 1\11 من حجم المجرى

361
00:25:25,490 --> 00:25:28,860
،لو أن هذا هو عمقه
.فسيتجمد فى جانغ ون دو

362
00:25:28,860 --> 00:25:32,130
،لو تم دفعه تجاه الخرسانه أثناء تمدده
ماذا سوف يحدث؟

363
00:25:32,130 --> 00:25:34,960
.آسفين، هذه أول مرةً لنا نصمم فيها مجرى مائي

364
00:25:34,960 --> 00:25:38,380
.بالتفكير فى هذا، إن تجمدت المياة على حافة السد فى الشتاء ، فسوف يتكسر على حافة السد

365
00:25:38,380 --> 00:25:39,920
.هذا هو السبب

366
00:25:39,920 --> 00:25:42,900
.سنقوم بتثبيت ملف تسخين من هنا إلى هناك

367
00:25:42,900 --> 00:25:46,100
.اوه، كيم دو جين، لقد حققت الهدف

368
00:25:46,100 --> 00:25:49,050
.إذن دعنا ننسى الـ 200،000 $ التى  تأخذ ها من راتبي مع خطة تقسيط لمدة 24 شهرا

369
00:25:49,050 --> 00:25:50,160
.لا تحلم حتى بهذا

370
00:25:50,160 --> 00:25:51,480
.فلنذهب لنأكل

371
00:25:51,480 --> 00:25:52,910
.لقد حصلت بالفعل على كل النقود

372
00:25:52,910 --> 00:25:57,650
.بقد تم بيع عمل فريقنا الشاق و أيضاً تلطخت سمعتنا

373
00:25:57,650 --> 00:25:59,250
!لن آكل

374
00:25:59,250 --> 00:26:01,480
.لإن كلامك هراء

375
00:26:03,960 --> 00:26:05,620
،امي

376
00:26:05,620 --> 00:26:07,540
.نعم، هذا أنا

377
00:26:07,540 --> 00:26:09,040
،نعم

378
00:26:09,040 --> 00:26:11,490
.لقد تركت المنزل

379
00:26:11,490 --> 00:26:15,910
.إن لم يتأخر الوقت أرغب فى ان أقوم بالتمرد لبعض الوقت

380
00:26:15,910 --> 00:26:17,530
لماذا تسألين و أنتِ تعرفين بالفعل؟

381
00:26:17,530 --> 00:26:20,160
.انا فى كوريا

382
00:26:20,160 --> 00:26:22,760
.كوريا لطيفة

383
00:26:22,760 --> 00:26:22,770
لماذا تركتي هذا المكان أمي؟

384
00:26:22,770 --> 00:26:25,860
لماذا تركتي هذا المكان أمي؟

385
00:26:28,220 --> 00:26:31,620
.إتصلت فقط لإعلمكِ أنني حي

386
00:26:31,620 --> 00:26:31,610
هل لإنكِ كنتِ قلقة من هذا ، قمتي بقطع بطاقات الإئتمان؟

387
00:26:31,620 --> 00:26:34,000
هل لإنكِ كنتِ قلقة من هذا ، قمتي بقطع بطاقات الإئتمان؟

388
00:26:36,000 --> 00:26:38,630
.لقد كنت محرجاً أمام فتاة

389
00:26:38,630 --> 00:26:40,640
.كانت جميلة جداً

390
00:26:42,720 --> 00:26:46,050
.هذه ليست الطريقة الصحيحة للتفكير ،أمي

391
00:26:46,050 --> 00:26:49,820
.إن لم تعيدي لي بطاقاتي الإئتمانيه، فهناك شخص يمكنني أن أبحث عنه

392
00:26:49,820 --> 00:26:51,680
ربما أربعة أشخاص؟

393
00:26:51,680 --> 00:26:53,530
هل لا بأس أن أقوم بهذا؟

394
00:26:54,260 --> 00:26:56,150
ألو؟

395
00:26:56,150 --> 00:26:58,160
ألو

396
00:26:59,800 --> 00:27:02,210
.سأعتبر هذا موافقه

397
00:27:07,840 --> 00:27:36,550


398
00:27:46,620 --> 00:27:47,680
<i>.لقد نزلت بعيداً عن  مكانها هذه المرة أيضاً</i>

399
00:27:47,680 --> 00:27:52,290
<i>.فى مقابلتها الأخيرة، هونغ سيرا كان لديها ثقه كبيرة فى نفسها</i>

400
00:27:52,290 --> 00:27:55,350
<i>لكن لعبتها لا تسير
.كما توقعت هى</i>

401
00:27:55,350 --> 00:27:58,940
<i>يبدوا أنها تعاني بسبب
.معانتها من الركود</i>

402
00:27:58,940 --> 00:28:01,250
<i>.إنها متعادلة فى المرتبه الـ 17</i>

403
00:28:01,250 --> 00:28:04,200
<i>.هذا أخر يوم فى المسابقة، ربما لم تسخن بعد</i>

404
00:28:04,200 --> 00:28:06,290
.عليك أن تذهب، على الأقل الأن

405
00:28:07,460 --> 00:28:09,230
.مستحيل

406
00:28:09,230 --> 00:28:11,870
أي نوع من الخصام يدوم هذه الفترة؟

407
00:28:11,870 --> 00:28:14,620
،بدلاً من أن تصع 100 بار منزلي
.فمن الأفضل ان تظهر أنت

408
00:28:14,620 --> 00:28:16,020
.ستكون بخير

409
00:28:17,800 --> 00:28:20,040
.فلتحسن صنعاً إذن

410
00:28:22,230 --> 00:28:24,350
<i>.هدوء من فضلكم</i>

411
00:29:01,630 --> 00:29:03,830
!توقفوا عما تقومون به

412
00:29:03,830 --> 00:29:07,120
.توقفوا عما تقومون به الأن و إبدأوا بهذا
.فلتنهوا هذا بشكل طارىء الأن

413
00:29:07,120 --> 00:29:10,120
,نحن نقوم بعمل عرض لشبه الجزيرة

414
00:29:10,120 --> 00:29:11,210
.أعرف

415
00:29:11,210 --> 00:29:13,780
.لكن فلتبدأوا بهذا

416
00:29:21,890 --> 00:29:23,020
.هذا أنا

417
00:29:23,020 --> 00:29:26,000
فلتنهي أي موعد مسبق
.لليوم و إنتظر إتصالي

418
00:29:29,670 --> 00:29:32,480
.أين أنت؟ عليك أن تذهب لمكان ما معي

419
00:29:32,480 --> 00:29:34,140
أنت مشغول؟

420
00:29:34,140 --> 00:29:38,010
إذن هل أٌعلم زوجتك
عما نعلمه نحن فقط؟

421
00:29:52,300 --> 00:29:54,800
،لا أفهم هذا، إن كانوا سيصبحون بهذا الشكل
إذن لماذا يتواعدون؟

422
00:29:54,800 --> 00:29:56,150
!إنهم يتشاجرون كل يوم

423
00:29:56,150 --> 00:29:59,060
ليس لديك حق لقول هذا
.لإنه يتم طردك كل يوم

424
00:29:59,060 --> 00:30:00,160
.نحن زوجان

425
00:30:00,160 --> 00:30:02,050
بمساعدة من مازلتما زوج و زوجة؟

426
00:30:02,050 --> 00:30:04,250
هل علينا أن نجعلك الزوج السابق لبارك مين سوك؟

427
00:30:04,250 --> 00:30:05,950
ألست متعباً؟ هل أقود بدلاً منك؟

428
00:30:05,950 --> 00:30:06,940
!فلتترك..يدك

429
00:30:06,940 --> 00:30:08,380
.لا تفعل هذا.. لا تفعل هذا

430
00:30:08,380 --> 00:30:09,150
.ستموت

431
00:30:09,160 --> 00:30:11,190
أليست هذه سيارة تاي سان؟

432
00:30:11,870 --> 00:30:13,140
.اعتقد هذا

433
00:30:13,140 --> 00:30:15,800
، هذا الحقير..إن كان سيذهب
.فكان عليه أن يذهب سابقاً

434
00:30:15,800 --> 00:30:19,440
.واوو، إنه يقود بسرعة كبيرة
!سيارته سريعة حقاً

435
00:30:19,440 --> 00:30:23,600
،حسناً، يمكن أن تسرع بيتي بهذا الشكل أيضاً 
.و لكنها تراعي دائماً قواعد المرور

436
00:30:23,600 --> 00:30:25,600
!اه، حقاً

437
00:30:25,600 --> 00:30:27,000
!وجهي وسيم أيضاً
<i>[ تلاعب بالكلمات ]</i>

438
00:30:27,000 --> 00:30:29,440
! من فضلكم

439
00:30:58,160 --> 00:31:07,420
..هونغ سيرا..هونغ سرا..هونغ سيرا

440
00:31:11,600 --> 00:31:17,920
..هونغ سيرا..هونغ سرا..هونغ سيرا

441
00:31:18,530 --> 00:31:20,250
.فايتنغ

442
00:31:45,180 --> 00:31:46,650
!رمية موفقه

443
00:31:46,650 --> 00:31:48,420
!سيرا فايتنغ

444
00:31:50,450 --> 00:31:54,270
أنتم شباب، من فكر فى هذه الفكرة الظريفه؟

445
00:31:54,270 --> 00:31:55,880
.هذا الظريف

446
00:31:55,880 --> 00:31:59,700
.و أنا إشتركت لإنني ظريف أيضاً
..لكن هذا الأحمق

447
00:32:03,430 --> 00:32:05,040
<i>".هدوء من فضلكم"</i>

448
00:32:05,040 --> 00:32:07,420
..حقاً

449
00:32:07,420 --> 00:32:08,830
!عد إلى هنا

450
00:32:08,830 --> 00:32:13,470
لكن من قام بصنع هذه اللافتات المفيده و الجميلة؟
.إنها من نوعيه جيده

451
00:32:13,480 --> 00:32:16,070
بالتأكيد، من وظف هؤلاء الموظفين؟

452
00:32:16,070 --> 00:32:17,580
موظفين؟

453
00:32:19,040 --> 00:32:22,800
ربما..! قمت بإجبارهم على فعل هذا؟
ماذا عن العرض؟

454
00:32:22,800 --> 00:32:25,260
..هذا طارىء-
.لقد أتت برو هونغ-

455
00:32:28,510 --> 00:32:30,070
.إذهب، إذهب بسرعة

456
00:32:30,070 --> 00:32:32,530
..ما كنت أتشاجر بشأنه
!سأكمله لاحقاً

457
00:32:32,970 --> 00:32:34,620
ما الذى سيقوم به هذين الإثنين 
حتى يستمر فى طلب ذهابنا؟

458
00:32:34,620 --> 00:32:38,910
،لو رغبنا فى أننطلب من برو هونغ الحجز
.علينا أن نؤكد على مساعدتنا

459
00:32:38,910 --> 00:32:40,360
!فلنفعل هذا

460
00:32:40,360 --> 00:32:41,880
.أمسك بهذا

461
00:32:48,900 --> 00:32:53,630
!هونغ سيرا، هونغ سيرا ذات القوام الرشيق-
!فلتسامحيه و قبليه-

462
00:32:53,630 --> 00:32:58,660
!قبله!قبله! قبله-
!ياهوو، رائع-

463
00:33:01,680 --> 00:33:03,660
!هونغ سيرا

464
00:33:15,450 --> 00:33:18,500
.لم تتصل أولاً حتى
!كنت متفاجئه

465
00:33:18,500 --> 00:33:20,510
.سمعت أنكِ ذهبتي لغرفة الطوارىء

466
00:33:20,510 --> 00:33:22,350
هل أنتِ بخير؟

467
00:33:23,410 --> 00:33:25,770
.لقد حصلت على المركز الـ 11

468
00:33:25,770 --> 00:33:28,490
.كنت سأفوز إن أتيت فى وقت مبكر عن هذا

469
00:33:28,490 --> 00:33:30,500
.هناك شخص أردت أن أهزمها حقاً

470
00:33:30,500 --> 00:33:34,330
.لقد ربحتي، خصم قوي

471
00:33:42,230 --> 00:33:48,660
.حمقاءَ! لهذا لم تفوزي بالمركز الأول
لماذا تتردد لاعبة أمام حفرة؟

472
00:34:13,150 --> 00:34:15,930
!فى صحتكم

473
00:34:21,290 --> 00:34:22,720
.لقد عملتي بجد

474
00:34:22,720 --> 00:34:24,710
.مبروك لحصولكِ على المركز الحادي عشر

475
00:34:24,710 --> 00:34:29,030
.اه، هذا محرج جداً
.لقد هربت من إهاننتى بشكل تام بسبب حضوركم

476
00:34:29,030 --> 00:34:31,850
.على كل حال، أنا شاكرة لحضوركم أنتم الثلاثة ، أنا ممتنة لكم اليوم

477
00:34:31,850 --> 00:34:36,500
فى الحقيقة برو هونغ كانت مريضة، لكني
.لم أذهب إلى المستشفى حتى

478
00:34:36,500 --> 00:34:41,240
.لكنها قامت بفعل هذا، لقد رأيت برو هونغ مرةً أخرى

479
00:34:41,240 --> 00:34:44,940
هل هذا شىء تفخر به؟-
.لا يجب أن تتحدث بهذا-

480
00:34:44,940 --> 00:34:48,860
فلتفترض فقط 99% من كل شىء
.ترغب فى قوله، لا يجب أن تقوله

481
00:34:48,860 --> 00:34:50,190
إذن ما هى نسبة 1% التى علي أن أقولها؟

482
00:34:50,190 --> 00:34:54,120
.أيها السائق، حي شون دام، حي شون دام، إنعطف يميناً، يميناً

483
00:34:54,120 --> 00:34:58,260
.عندما تكون ثملاً و تستدعي سائق خاص، فإنك تركب فى سيارة أجرة، أو سيارتي

484
00:34:58,260 --> 00:35:00,220
.فلتقل فقط هذه الكلمات

485
00:35:00,220 --> 00:35:02,780
.كما هو متوقع ، يون بال ذكي

486
00:35:02,780 --> 00:35:04,620
!لقد وصلت المقبلات

487
00:35:04,620 --> 00:35:08,150
.اليوم مديرنا يدعوكم
.لذا فلتأكلوا كما ترغبون

488
00:35:08,150 --> 00:35:09,310
حقاً؟

489
00:35:09,310 --> 00:35:11,950
.اوه، لعرضه بعض القيادة

490
00:35:12,460 --> 00:35:14,490
.%فلندعه يقول 98

491
00:35:14,490 --> 00:35:16,410
!لقد رجعت فى كلامي، لقد رجعت فى كلامي

492
00:35:16,410 --> 00:35:18,470
.لكن حساب اليوم على يون

493
00:35:18,470 --> 00:35:20,470
..اوه! يا لك من متقلب

494
00:35:20,470 --> 00:35:22,650
لكن لماذا لا تتصل بالمعلمة سيو؟

495
00:35:22,650 --> 00:35:26,510
نعم، فلتطلب منها الحضور
.لنفتح بعض الخمر المحفوظ

496
00:35:29,510 --> 00:35:32,880
.سأحاول الإتصال بها

497
00:35:34,280 --> 00:35:37,190
.لا، سأفعل هذا

498
00:35:38,380 --> 00:35:40,600
.أنا أيضاً، للحظة

499
00:35:48,920 --> 00:35:49,680
لماذا؟

500
00:35:49,680 --> 00:35:56,410
.لدي طلب منكِ، لا يمكنني معرفة شعور يي سو
.أنتِ لم تخبريني

501
00:35:56,410 --> 00:36:00,440
بهذه الطريقة ، أ،ا و دو جين و يي سو
.يمكننا أن نتقابل بحريه كالسابق

502
00:36:00,440 --> 00:36:02,270
تفهمين ما أقوله، أليس كذلك؟

503
00:36:02,270 --> 00:36:04,630
.حسناً، سأفعل هذا
.فلتعد للداخل

504
00:36:04,630 --> 00:36:06,360
هل علي أن أسير على قشر البيض و أنا أتحدث على الهاتف؟

505
00:36:06,360 --> 00:36:08,260
.نجمة اليوم هى أنتِ

506
00:36:08,260 --> 00:36:10,070
.إن لم تشعري بالراحة، فلا تدعيها

507
00:36:10,070 --> 00:36:12,380
.سأهتم بهذا-
.حسناً-

508
00:36:22,170 --> 00:36:26,090
.نعم، هذا أنا. بعد الإنتهاء من المباراة أتينا إلى مقهى جيونغ روك للإحتفال

509
00:36:26,090 --> 00:36:29,510
.الجيمع هنا، تاي سان و دو جين موجودين أيضاً

510
00:36:29,510 --> 00:36:32,540
.الجميع هنا يتمنى حضوركِ

511
00:36:32,540 --> 00:36:35,670
.لكني أفضل أن لا تأتي

512
00:36:35,670 --> 00:36:40,640
.لهذا إتصلت بكِ
.فى حاله لو طلب أحد الموجودين هنا أن تحضري

513
00:36:40,640 --> 00:36:44,420
،ستشعرين بالتوتر بسببي، و ستشعر تاي سان بالتوتر بسببكِ
.و سأكون بينكما

514
00:36:44,420 --> 00:36:47,470
! قد يستنتج تاي سان عن طريق الخطأ أننا تشاجرنا مرةً أخرى

515
00:36:47,470 --> 00:36:49,790
.أنا أشعر بتوتر شديد بسبب أشياء كهذه

516
00:36:49,790 --> 00:36:54,310
.لذا لا تأتي، أطلب منكِ هذا المعروف

517
00:36:59,670 --> 00:37:03,770
<i>.ليس كأنك كنت ستتردد بسبب هذا-
ماذا لو ترددت؟-</i>

518
00:37:04,060 --> 00:37:06,390
هل تستمعين؟

519
00:37:06,390 --> 00:37:08,790
.هذا معروف منكِ
.من فضلكِ لا تأتي

520
00:37:08,790 --> 00:37:11,640
،لا
.سأذهب

521
00:37:12,260 --> 00:37:16,320
،إن لم ترغبي فى أن يحدث ما تخشينه
، أن يحدث فى المستقبل

522
00:37:17,060 --> 00:37:20,000
.فعلي أن أذهب اليوم

523
00:37:20,000 --> 00:37:22,500
.تفادي هذا لن يحل المشكله

524
00:37:22,500 --> 00:37:25,710
هونغ سيرا، هل تنوي أن لا تريني مرةً أخرى
لبقيه حياتكِ؟

525
00:37:26,260 --> 00:37:29,630
،حتى إن كنتِ ستفعلين هذا لبقيه حياتكِ
.فلنتقابل اليوم

526
00:37:29,630 --> 00:37:31,840
.سأكون هناك

527
00:37:44,430 --> 00:37:46,720
!هنا

528
00:38:05,520 --> 00:38:09,700
.مرحباً
.فلتجهز كرسي هنا و كأس

529
00:38:17,070 --> 00:38:19,030
هل أنتم بخير؟

530
00:38:19,030 --> 00:38:20,770
هل أتيتي؟-
.أتيتي-

531
00:38:20,770 --> 00:38:22,410
هل تناولتي العشاء؟

532
00:38:22,410 --> 00:38:23,950
.لقد تناولته بالفعل

533
00:38:23,950 --> 00:38:24,980
.رأيتكِ فى الأخبار

534
00:38:24,980 --> 00:38:29,380
لإنكِ أحسنتي صنعاً، فهم لن يتحدثوا
.عن إخفاقكِ السابق ، مبروك

535
00:38:30,360 --> 00:38:34,520
.لقد اتيتي إلى هنا بسرعة، كأنكِ كنتِ مستعدة

536
00:38:35,450 --> 00:38:37,980
.لم يكن هناك زحام مروري

537
00:38:37,980 --> 00:38:40,250
ألستِ متعبة؟ هل ترغبين فى الذهاب
لغرفتكِ لتستريحي؟

538
00:38:40,250 --> 00:38:43,930
.و أنا متعبه، لا أنام
.ارغب فى ان أشرب أكثر و افقد الوعي

539
00:38:43,930 --> 00:38:47,840
.لكن مفهوم الشخصيات المهمة لدينا ليس هكذا

540
00:38:47,840 --> 00:38:49,890
.لاب و أنه يوجد لديكِ أخبار جيدة

541
00:38:49,890 --> 00:38:53,120
.أليس كذلك؟تلك المرأة جميلة جداً اليوم

542
00:38:53,120 --> 00:38:54,960
.حقاً، الكعب العالي هو جناح المرأة 

543
00:38:54,960 --> 00:38:58,370
المعلمة سيو تبدوا جميلة دائماً
.مهما إرتدت

544
00:38:58,380 --> 00:39:01,330
هؤلاء الرجال، أنتم جميعاً تغازلون؟

545
00:39:01,330 --> 00:39:02,820
.محكمتنا السماوية

546
00:39:02,820 --> 00:39:05,270
.لا تذم الغزل

547
00:39:05,270 --> 00:39:07,190
.هذه عادتي

548
00:39:07,190 --> 00:39:10,050
.من اللطيف حقاً أن يقف تاي سان فى صفك

549
00:39:10,050 --> 00:39:13,620
.لهذا فالنساء يحببنك، تاي سان

550
00:39:18,120 --> 00:39:21,020
الفتيات يقلن هذا عني؟

551
00:39:21,020 --> 00:39:25,350
.أنت لا تعرف؟ أنت مشهور بين الفتيات

552
00:39:25,350 --> 00:39:28,180
.حتى أنا أحببتك

553
00:39:41,570 --> 00:39:45,230
المعلمة سيو تحب تاي سان؟

554
00:39:45,230 --> 00:39:47,990
.حقاً، لا يوجد إخلاص فيما يقل بالفم فقط

555
00:39:47,990 --> 00:39:49,440
.لكن هذه هى الحقيقة

556
00:39:49,440 --> 00:39:54,210
.قبل أن يكون تاي سان و سيرا معاً، كان لدي إعجاب بـ تاي سان

557
00:39:58,270 --> 00:40:02,460
حقاً؟ لكن، لماذا لم أعرف بهذا؟

558
00:40:05,040 --> 00:40:11,980
.كان هذا فى الماضي، الأن العالم ممتلىء بكيم دو جين

559
00:40:14,520 --> 00:40:19,500
.نحن نواعد بعضنا و بيننا مشاعر جيدة

560
00:40:30,010 --> 00:40:34,010
.دو جين أحضر لهذا هذا الحذاء كهدية أيضاً

561
00:40:34,010 --> 00:40:35,890
فى النهاية، الأمر هكذا كيم دو جين؟

562
00:40:35,900 --> 00:40:37,940
اوه، حقاً؟

563
00:40:37,940 --> 00:40:41,540
.بلا شك، لهذا شعرت أن هناك أمر يحدث، فى مقر الإقامة فى الفندق

564
00:40:41,540 --> 00:40:43,350
إلى أي مدى ذهبتم؟

565
00:40:43,350 --> 00:40:45,410
.واو، هذه مناسبة سعيدة

566
00:40:45,410 --> 00:40:51,580
.ظننت أن الأمر سيتوقف بحبك لها من طرف واحد
.لماذا لم تخبرنا؟ هذا يستدعي الإحتفال

567
00:40:51,580 --> 00:40:53,980
اوه، كنت سأفعل هذا، لكن

568
00:40:53,980 --> 00:40:58,120
.فقدت فرصتي
.سأذهب للحمام

569
00:40:58,120 --> 00:41:01,480
ألن تذهبي معي؟

570
00:41:03,310 --> 00:41:06,310
.سأذهب أنا أيضاً، إعذروني

571
00:41:08,100 --> 00:41:09,460
!هيه

572
00:41:09,460 --> 00:41:11,050
ماذا ستفعلان معاً؟

573
00:41:11,050 --> 00:41:13,450
ماذا ستفعلان معاً؟
!هناك شاشات مراقبه فى كل مكان

574
00:41:13,450 --> 00:41:17,240
،ألا يجب أن نمنعه، لو إنفصلا
.لا يمكننا أن نقابل المعلمة سيو

575
00:41:17,240 --> 00:41:21,200
لماذا لا يمكننا أن نراها؟
.علينا فقط أن نتوقف عن رؤية  دو بال

576
00:41:21,200 --> 00:41:23,190
.يا لك من حقير عقلاني

577
00:41:23,190 --> 00:41:27,110
لكن، ألا توجد طريقة حتى لا نرى يون؟

578
00:41:39,120 --> 00:41:44,020
عندما تأتين إلي، عندما تأتين حقاً إلي

579
00:41:44,680 --> 00:41:47,210
.طلبت منكِ أن ترتديهم فى ذلك الوقت 

580
00:41:48,260 --> 00:41:51,230
.فى يوم جيد، بجمال

581
00:41:51,230 --> 00:41:53,750
لقد فوجئت، أليس كذلك؟
.آسفة

582
00:41:53,750 --> 00:41:54,860
..دعني أفسر ما فعلته 

583
00:41:54,860 --> 00:41:57,030
كيف يمكنك رفض إعتذار؟

584
00:41:57,170 --> 00:41:58,320
معذرةً؟

585
00:42:01,620 --> 00:42:04,910
..أنا آسفة حقاً، لو تفهمت الأمر هذه المرة

586
00:42:04,910 --> 00:42:07,580
تعنين مرةً أخرى، أليس كذلك؟

587
00:42:08,150 --> 00:42:11,400
.الشخص الذى أرغب فى أن أعترف له هو كيم دو جين

588
00:42:14,850 --> 00:42:19,510
هل أبدوا طيباً بهذا القدر 
حتى أقبل بإعتراف غير صادق للمرة الثانية؟

589
00:42:20,760 --> 00:42:24,550
حقيقة أنني أحبكِ من طرف واحد
.لا تعني أنه يمكنكِ أن تسغليني

590
00:42:24,550 --> 00:42:26,310
.هذه لم تكن نيتي على الإطلاق

591
00:42:26,310 --> 00:42:28,600
.حتى إن لم تكن هكذا، فقد فعلتي هذا

592
00:42:30,800 --> 00:42:33,340
.بالطبع ، لقد إرتكبت خطأً أيضاً

593
00:42:34,060 --> 00:42:38,550
.كنت أكذب عندما أخبرتكِ أنني أحببتكِ من أول نظرة

594
00:42:39,960 --> 00:42:44,580
.عندما رأيتكِ لإول مرةً، رغبت فى ان أنام معكِ فقط

595
00:42:45,700 --> 00:42:46,820
..لكن

596
00:42:47,550 --> 00:42:50,760
.ماذا أفعل؟ وقعت فى حبكِ كل مرةٍ أراكِ فيها

597
00:42:50,760 --> 00:42:53,770
،حتى عنندما تلقيت شيكولاتة مخصصة لرجل أخر

598
00:42:54,380 --> 00:42:58,370
.تمنيت أن أعيش بسعادة معكِ لفترة طويلة

599
00:43:02,010 --> 00:43:07,730
منذ فترة قصيرة، سيرا ذهبت للمستشفى
...بسبب التوتر

600
00:43:07,730 --> 00:43:09,570
.بسببي

601
00:43:09,570 --> 00:43:15,500
.تاي سان طلب منك أن تبني البار المنزلي بسببي

602
00:43:15,500 --> 00:43:19,020
.كلاهما سيشعران بالإنزعاج 

603
00:43:19,020 --> 00:43:20,710
.بسببي

604
00:43:20,710 --> 00:43:21,190
..لهذا

605
00:43:21,200 --> 00:43:24,320
إذن لم أكن فى لائحة الشخاص المتآذين؟

606
00:43:25,270 --> 00:43:30,180
فهمت. لإنني لست بهذا القدر من الأهمية
.بالنسبة لي حتى تهتمي لإمري

607
00:43:34,630 --> 00:43:37,250
..بالنسبة للجميع..أن يشعروا بالسلام

608
00:43:37,250 --> 00:43:42,400
.لسلام الأخرين، أنا غير مهتم بهذا

609
00:43:42,400 --> 00:43:45,640
.بالنسبة لي، كرامتي، و سلامي هو المهم

610
00:43:46,640 --> 00:43:48,990
..حتى الأن، أنا أحبكِ لكن

611
00:43:50,000 --> 00:43:53,790
.ليس لدرجة أن تقومي بإستغلالي بهذا الشكل

612
00:43:53,790 --> 00:44:01,010
.ربما أسأتي الفهم، لكني لا أحبكِ بما يكفي، سيو يي سو حتى لا أهتم بأشياء كهذه

613
00:44:02,960 --> 00:44:06,460
.فلتبقي هنا، سأحضر لكِ حقيبتكِ

614
00:44:28,900 --> 00:44:32,680
،أخبرتهم أننا سنذهب فى موعد معاً
.لذا فلنلتزم بنفس القصه

615
00:44:32,680 --> 00:44:36,200
.و أيضاً، دعينا لا نقابل بعضنا 

616
00:44:36,200 --> 00:44:39,310
.حتى لو كان اللقاء محتماً، تجنبيه

617
00:44:39,310 --> 00:44:41,500
.سأفعل هذا ايضاً

618
00:45:40,470 --> 00:45:42,190
<i>هل لا بأس بهذا؟</i>

619
00:45:42,200 --> 00:45:42,990
<i>ماذا؟</i>

620
00:45:42,990 --> 00:45:45,060
<i>،لو قبلت بهذا الأن</i>

621
00:45:47,260 --> 00:45:50,580
<i>.فيجب أن تعيششي معي بسعادة حتى النهاية</i>

622
00:46:09,860 --> 00:46:13,430
<i>.عندما تأتين إلي، إرتدي هذا</i>

623
00:46:20,280 --> 00:46:24,000
<i>.فى يوم جيد، بشكل جميل</i>

624
00:46:27,030 --> 00:46:29,390
<i>،لإن هذه أول مرة أقع فيها فى الحب من طرف واحد</i>

625
00:46:29,390 --> 00:46:32,280
<i>.أسألكِ هذا لإنه لا يوجد أحد أطلب منه النصيحة </i>

626
00:46:32,280 --> 00:46:35,870
<i>هل تشعرين بالغضب دائماً، عندما تحبين شخص من طرف واحد لثلاثة أشهر؟</i>

627
00:46:35,870 --> 00:46:38,270
<i>لماذا تشعر بالغضب؟</i>

628
00:46:38,270 --> 00:46:40,260
<i>لماذا لا تحبيني؟</i>

629
00:46:49,160 --> 00:46:55,680
<i>.لابد و أنكِ أسأتي الفهم، لكني لا أحبكِ  بالقدر الكافي حتى لا أهتم بأشياء كهذه</i>

630
00:47:14,450 --> 00:47:17,470
ماذا أفعل؟

631
00:47:17,470 --> 00:47:24,140
.ماذا أفعل؟ لقد أحببته

632
00:47:26,260 --> 00:47:30,630
.أنا أحبه
.أنا أحبه

633
00:47:30,630 --> 00:47:36,700
.أنا أحبه
.أنا أحبك

634
00:47:41,200 --> 00:47:43,630
ما الخطب؟
هل تبكين؟

635
00:47:44,470 --> 00:47:46,610
لماذا؟ ما الخطب؟

636
00:47:47,130 --> 00:47:49,110
لماذا تبكين؟ هه؟

637
00:47:49,110 --> 00:47:52,390
إفتحي الباب، ما الخطب؟

638
00:47:52,390 --> 00:47:55,430
!سيو يي سو

639
00:48:41,110 --> 00:48:45,440
،موضوع الملاهي

640
00:48:45,440 --> 00:48:52,230
،جزيرة طيور، كما ترون كبيرة الحجم
.لذا فهى ستعطي صورة كبرى للحديقة

641
00:48:52,230 --> 00:48:55,260
.لكن على التصميم أن لا يتعارض مع طبيعة المكان

642
00:48:55,260 --> 00:48:58,260
لا يوجد إضائة أجمل من
.غروب الشمس

643
00:48:58,260 --> 00:49:00,700
.و لا يوجد عامل مؤثر مثل الرياح

644
00:49:00,700 --> 00:49:03,820
،لهذا، فسوف نزود ستائر حائطية لسطح المبنى

645
00:49:03,830 --> 00:49:10,050
. مع مانع للصوت، فهذا سيعطي صورة مختلفة
بالرغم منهذا، فالنقطة الرئيسية ليست هذه الصورة
<i>[سيو يي سو] </i>
.لكنها تتغير بحلول المساء

646
00:49:10,050 --> 00:49:15,780
،لجعل التكنولوجيا الحديثة لا تؤذي المناظر الطبيعية، لكن لتعزز الطبيعة

647
00:49:15,780 --> 00:49:19,470
نعم على تصميم هذا المنزل
.ليتناغم مع الطبيعة المحيطة به

648
00:49:40,110 --> 00:49:41,240
.عمل جيد جداً

649
00:49:41,940 --> 00:49:46,050
.و لإن الجو يزداد حرارة، فلتركز إهتمامك على أنابيب الصرف فى الحمامات

650
00:49:46,050 --> 00:49:48,360
..و قائمة المطعم

651
00:49:50,660 --> 00:49:52,260
هل هناك مشكلة فى المايكرفون؟

652
00:49:52,260 --> 00:49:54,780
..فلنفحص المعدات

653
00:49:56,810 --> 00:49:59,080
ما هذه الأغنية؟

654
00:50:00,160 --> 00:50:03,410
<i>?عندما أقترب تذهب و تهرب</i>

655
00:50:03,410 --> 00:50:11,520
<i>?لو نظرت إليها تنظر إلى لسماء، هل تفعل هذا لإنها لا تعرف كيف أشعر، أم تفعل هذا متعمدة؟</i>

656
00:50:11,520 --> 00:50:15,180
<i>?فقط الوقت هو الذى يمضي</i>

657
00:50:15,180 --> 00:50:18,640
<i>?حتى لومرت فقط بجانبي</i>

658
00:50:18,640 --> 00:50:22,500
<i>?حتى لو حاولت أن أتظاهر أنني لم ألاحظها</i>

659
00:50:22,500 --> 00:50:26,280
<i>كالنهر فى قلبي</i>

660
00:50:26,280 --> 00:50:29,830
<i>?هل هى قوس قزح؟</i>

661
00:50:29,830 --> 00:50:32,990
<i>?أركض إليها</i>

662
00:50:32,990 --> 00:50:36,950
<i>?أطير إليها</i>

663
00:50:36,950 --> 00:50:40,770
<i>?لو أتت</i>

664
00:50:40,770 --> 00:50:44,380
<i>?لقلبي</i>

665
00:50:44,380 --> 00:50:47,720
<i>?حتى إن لم تركض كالأطفال</i>

666
00:50:47,720 --> 00:50:51,400
<i>?حتى إن لم تغادر كالفراشة</i>

667
00:50:51,400 --> 00:50:55,020
<i>?لو ظلت بهذا الشكل لوقت طويل جداً جداً</i>

668
00:50:55,020 --> 00:50:59,860
<i>?كما يمضي ماء النهر</i>

669
00:50:59,860 --> 00:51:04,180
<i>?أركض نحوها</i>

670
00:51:04,180 --> 00:51:07,680
<i>?سأطير نحوها</i>

671
00:51:07,680 --> 00:51:11,410
<i>?لو أتت فقط </i>

672
00:51:11,410 --> 00:51:14,790
<i>?لقلبي</i>

673
00:51:14,790 --> 00:51:18,330
<i>?سأركض نحوها</i>

674
00:51:18,330 --> 00:51:21,990
<i>?سأطير نحوها</i>

675
00:51:29,930 --> 00:51:34,820
<i>أنا أمام مكتبك، هل يمكن أن نتقابل لبعض الوقت؟</i>

676
00:52:18,860 --> 00:52:34,150
<i>،فجأة شخص قمثل رشاش  يصب علي، جعلني أبتل</i>

677
00:52:34,150 --> 00:52:47,410
<i>فجأة بهذا الشكل، قام شخص بسرقة قلبي
.بدون إذني</i>

678
00:52:47,410 --> 00:52:54,870
<i>.لا يمكنني أن أبعد هذا الشخص بعيداً</i>

679
00:52:54,870 --> 00:52:58,970
<i>.لا أتحرك حتى و لو خطوه واحده</i>

680
00:52:58,970 --> 00:53:09,300
<i>.لإنه بداخلي كزهور تتفتح</i>

681
00:53:09,300 --> 00:53:13,270
<i>.أتمني أن أمحوك</i>

682
00:53:13,270 --> 00:53:24,340
<i>إن لم يكن هناك ذكريات تبقت 
محيت كالرياح</i>

683
00:53:24,340 --> 00:53:26,970
<i>.إذن أنت تضحك فقط</i>

684
00:53:26,970 --> 00:53:29,980
<i>هل ربما لم ترى رسالتي؟</i>

685
00:53:29,980 --> 00:53:34,600
<i>.أنا أمام مكتبك الأن
.فحالة أن تكون نسيت</i>

686
00:53:34,600 --> 00:53:39,940
<i>.أنا أنتظر
.ستنتهي من عملك فى وقت متأخر</i>

687
00:53:39,940 --> 00:53:41,810
<i>!فايتنغ</i>

688
00:53:44,780 --> 00:53:54,600
<i>.هذا سىء للحب</i>

689
00:54:06,460 --> 00:54:07,550
هل عدتي؟

690
00:54:07,550 --> 00:54:08,650
.نعم

691
00:54:08,650 --> 00:54:10,860
لكن ما هذا؟

692
00:54:10,860 --> 00:54:15,260
كنت سأسأل أمس، لكني
.لم أتمكن لإنكِ كنتِ تنتحبين

693
00:54:15,260 --> 00:54:19,990
.هذا من تاي سان
.قال أن هذه هدية الذكرى السنوية

694
00:54:19,990 --> 00:54:21,370
متى صنع هذا؟

695
00:54:21,370 --> 00:54:23,610
.بعد أن غادرتي للمبارة 

696
00:54:23,610 --> 00:54:23,600
.مبروك على الذكرى السنوية الأولى

697
00:54:23,610 --> 00:54:26,190
.مبروك على الذكرى السنوية الأولى

698
00:54:26,190 --> 00:54:27,810
.شكراً

699
00:54:28,700 --> 00:54:33,400
هذا كان إستعراض، أليس كذلك؟
مواعدتكِ لدو جين؟

700
00:54:38,520 --> 00:54:43,860
لكن العرض الذى قمتي به لإجلي 
إنتهي بصدق،أليس كذلك؟

701
00:54:43,860 --> 00:54:45,410
لهذا كنتِ تبكين، أليس كذلك؟

702
00:54:47,070 --> 00:54:50,110
.أنا أبحث عن مكان جديد

703
00:54:50,110 --> 00:54:52,850
.اخيريني عندما تحصلين على النقود فى الحال

704
00:54:52,850 --> 00:54:54,910
.لا يمكنكِ الرحيل

705
00:54:55,760 --> 00:54:57,570
.فلتبقي فقط

706
00:54:57,570 --> 00:55:00,160
.لا أعتقد أنني سأتمكن من ربح المبارة القادمة أيضاً

707
00:55:00,160 --> 00:55:04,390
.أفكر فى الإعتزال و الزواج
.سأذهب للنوم،فلترتاحي

708
00:55:06,750 --> 00:55:09,840
هل يمكن أن أذهب معكِ لمباراة الغد؟

709
00:55:12,600 --> 00:55:17,120


710
00:55:24,950 --> 00:55:26,840
.سأستخدم واقي الشمس الخاص بك

711
00:55:30,100 --> 00:55:32,020
هل سيو يي سو الحكم اليوم أيضاً؟

712
00:55:32,020 --> 00:55:34,110
نعم. لماذا؟

713
00:55:36,340 --> 00:55:39,060
.لإنني أفتقدها-
.إذن، فلتأتي معي-

714
00:55:39,060 --> 00:55:41,150
.لكني لا أرغب فى رؤيتها

715
00:55:41,150 --> 00:55:44,930
هل تقول أنك ترغب فى رؤيتها أم لا؟

716
00:56:19,870 --> 00:56:23,070
.السرعة تقل قليلاً
.حاول مرةً أخرى بشكل أسرع

717
00:56:38,830 --> 00:56:41,440
كيف أتيتي؟
.أنتِ لا تحبين البيسبول

718
00:56:41,440 --> 00:56:46,230
.يي سو أوصلتني
.أنا لا أحب البيسبول لكني أحب إم تاي سان

719
00:56:47,610 --> 00:56:53,270
لكن هل هى هكذا دائماً؟
هل هى هنا لتحكم أم لتواعد؟

720
00:56:59,770 --> 00:57:05,080
.لابد و أنك كنت مشغول حقاً أمس
.إنتظرتك لوقت طويل جداً

721
00:57:05,080 --> 00:57:07,720
.بسببكِ، أنهيت عملي فى وقت متأخر

722
00:57:08,850 --> 00:57:14,110
ألم تأتي إلى هنا لرؤيتي
لإنك لم تعد غاضباً؟

723
00:57:14,120 --> 00:57:15,830
.لقد أسأتي الفهم

724
00:57:15,830 --> 00:57:21,020
.فكرت فى أننا سنتقابل 
لكن سيو يي سو أنتِ لستِ بهذه الأهمية

725
00:57:21,020 --> 00:57:24,820
بالنسبة لي حتى أغير جدولي
.حتى لا ألتقي بكِ

726
00:57:26,110 --> 00:57:30,470
هذا قولي لكِ بأن تتحركي، لكن
.إن لم تفهمي سأتحرك أنا

727
00:57:54,080 --> 00:57:55,350
هل كنتِ بخير؟

728
00:57:55,350 --> 00:57:57,490
ماذا تفعلين هنا؟

729
00:57:57,490 --> 00:58:00,370
.شكراً على الريالة، بالرغم من أنني لم أربح

730
00:58:00,370 --> 00:58:03,970
.شجعي، لقد بدأت اللعبة

731
00:58:21,310 --> 00:58:22,420
.وقت مستقطع

732
00:58:22,420 --> 00:58:23,980
!وقت مستقطع

733
00:58:33,850 --> 00:58:37,430
ماذا تفعلين؟
"!لو أتيتي للتشجيع فعليكِ على الأقل قول"فايتنغ

734
00:58:37,430 --> 00:58:40,270
هل سيربحون إن فعلت هذا؟-
ألا تعرفين قوة التأثير الإيجابي؟-

735
00:58:40,790 --> 00:58:43,730
!القطط الزرقاء! فايتنغ

736
00:58:43,730 --> 00:58:50,770
!يا يا! يا يا يا يا ! يا يايا يايا

737
00:58:50,770 --> 00:58:53,430
.عليك فعل شىء كهذا

738
00:58:53,430 --> 00:58:56,170
.لا داعي

739
00:58:58,530 --> 00:59:01,820
!إم تاي سان! فايتنغ

740
00:59:01,820 --> 00:59:07,060
!إم تاي سان! فايتنغ! إم تاي سان-
!يا يا! يا يايا يا-

741
00:59:07,060 --> 00:59:10,900
!إم تاي سان! فايتنغ! فلتربح-
!وووه-

742
00:59:10,900 --> 00:59:16,170
!فايتنغ إم تاي سان

743
00:59:24,320 --> 00:59:28,430
!وووه! إم تاي سان! فلتربح! إم تاي سان! فلتربح! وووه

744
00:59:29,670 --> 00:59:34,010
!ااه! إربح إم تاي سان

745
00:59:40,140 --> 00:59:42,330
!كرة الرامي

746
01:00:25,950 --> 01:00:28,690
!إضربها! إضربها! إضربها

747
01:00:30,650 --> 01:00:32,930
!لا تلتقطها

748
01:00:38,500 --> 01:00:42,990
هيه، هذا مبالغ به، هل هم فى حوض سباحة؟
!اللآعبين لا يمكنهم اللعب

749
01:00:42,990 --> 01:00:45,400
.هذا ليس تحت سلطة الحكم

750
01:00:49,420 --> 01:00:52,080
!3! للخارج

751
01:00:52,080 --> 01:00:53,990
!نعم

752
01:01:01,490 --> 01:01:04,620
.رائع
شكراً

753
01:01:04,620 --> 01:01:06,220
!إنهت اللعبة

754
01:01:08,330 --> 01:01:10,380
اليوم كنا اللآعبين الرئيسيين

755
01:01:10,380 --> 01:01:12,720
.كنتِ كلاعبنا العاشر

756
01:01:12,720 --> 01:01:14,840
.لقد عملتم بجد

757
01:01:14,840 --> 01:01:17,250
.معدل ضرباتك كان مرتفعاً اليوم

758
01:01:17,250 --> 01:01:22,330
.المدرب بارك يرغب فى معرفة إن كنا سنحتفل بعد المبارة

759
01:01:22,330 --> 01:01:27,660
،بالطبع علينا أن ندعوا الجميع للعشاء ، لو قررنا أن ندعوهم 
.لن نفعل شىء صغير، سندعوهم على أفضل عشاء

760
01:01:27,660 --> 01:01:30,770
.,.جميعنا

761
01:01:31,470 --> 01:01:38,110
.لن أذهب، لن أفعل، سأقابل اصدقائي
.إنهم ينتظرون على الأرجح، سأذهب

762
01:01:38,110 --> 01:01:40,920
!فلتقضي وقت ممتعاً

763
01:01:40,920 --> 01:01:43,490
!لا تتأخري

764
01:02:11,780 --> 01:02:14,320
.لحظة

765
01:02:26,770 --> 01:02:29,000
أليس اللعب كرامي أخطر منصب

766
01:02:29,000 --> 01:02:32,120
.من الصعب فعل هذا على ما أعتقد

767
01:02:39,320 --> 01:02:43,610
<i>هل يمكن أن نتقابل لبعض الوقت
بعد الإنتهاء من هذا الإحتفال؟</i>

768
01:02:43,610 --> 01:02:48,420
..لو فعلت هذا أكثر قليلاً--
...هذا خطير--

769
01:02:57,080 --> 01:03:03,780
<i>.أكثر ما يهمني هو أنت، من فضلك إعطني فرصة لإعتذر لك</i>

770
01:03:18,110 --> 01:03:21,730
.أعتقد أنه وصلتك رسالة

771
01:04:02,700 --> 01:04:07,390
.إن لم تنامي معي، فلا تغازليني

772
01:04:13,350 --> 01:04:18,250
<i>.إن لم تنامي معي، فلا تغازليني</i>
