0 00:00:00,589 --> 00:00:06,659 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 1 00:00:09,040 --> 00:00:13,480 .سأتصل بك بمجرد وصولي لشنغاهاي .أرسل لي مترجم فى ظرف ثلاث ساعات 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,730 .حتى لو كانوا يعرفون الإنجليزية، فسيكون الأمر صعب علينا 3 00:00:15,730 --> 00:00:19,050 .فلتقم بالحجز فى مطعم كوري لإنني سمعت أنهم يحبون الطعام الكوري 4 00:00:19,610 --> 00:00:21,470 .حسناً 5 00:00:21,470 --> 00:00:23,600 هل يمكن أن تضع امتعتك هنا؟ 6 00:00:31,910 --> 00:00:33,480 نعم. لماذا؟ 7 00:00:38,030 --> 00:00:39,680 .سأذهب فى الحال 8 00:00:41,230 --> 00:00:43,790 !أيها العميل! أيها العميل 9 00:00:48,520 --> 00:00:50,260 .كان هذا فى جيب بنطالك 10 00:00:50,260 --> 00:00:51,430 اوه، حقاً؟ 11 00:00:51,430 --> 00:00:54,320 .اه، مؤخراً بدا إصبعي يصغر 12 00:00:54,330 --> 00:00:56,250 من هيو جي؟ 13 00:00:57,320 --> 00:01:00,370 ليس عي أن أقول هذا
فى هذا الوضع، لكن 14 00:01:01,930 --> 00:01:03,280 ما هو إسمها الأخير؟ 15 00:01:03,280 --> 00:01:05,810 !هيه، لي جيونغ روك 16 00:01:08,450 --> 00:01:11,640 ..الرقم الذى تتصل به 17 00:01:13,720 --> 00:01:15,140 ماذا؟ 18 00:01:17,120 --> 00:01:19,640 .لا تمزح 19 00:01:23,140 --> 00:01:25,910 .سأذهب الأن 20 00:01:26,270 --> 00:01:27,940 تذهب؟ أين؟ 21 00:01:27,940 --> 00:01:30,160 .لو ذهبت الأن فسنحصل على الطلاق فى الحال 22 00:01:30,160 --> 00:01:33,850 .هذا أمر عاجل .حتى لو طلقتني فعلي أن أذهب 23 00:01:46,670 --> 00:01:49,430 مدير إم، لما لا تغني لنا؟ 24 00:01:49,430 --> 00:01:52,230 .جرب شىء عميق جداً 25 00:01:52,230 --> 00:01:55,930 كيف عرفتم أنني أجيد الغناء؟ 26 00:01:57,090 --> 00:01:59,130 ،ليس مجرد مقطع واحد 27 00:02:01,460 --> 00:02:04,180 ..أنا متخصص، لذا 28 00:02:05,530 --> 00:02:06,980 .لحظة 29 00:02:13,650 --> 00:02:15,140 ما خطب هذا الشخص؟ 30 00:02:16,610 --> 00:02:19,100 ..طرأ أمر عاجل 31 00:02:19,100 --> 00:02:22,340 إم تاي سان، ماذا تفعل الأن؟ 32 00:02:22,340 --> 00:02:23,570 ألا ترغب فى العقد معي؟ 33 00:02:23,570 --> 00:02:27,720 .آسف، لكن الأمر أكثر أهمية من هذا 34 00:02:27,720 --> 00:02:30,180 !إم تاي سان 35 00:04:10,060 --> 00:04:11,900 !يون- !هيه، يون- 36 00:04:17,080 --> 00:04:18,760 .أنا بخير 37 00:04:31,800 --> 00:04:51,690 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 38 00:04:58,290 --> 00:05:04,270 الخطين الأسودين فى عصابة اليد .تعني أنهم من أسرة المتوفي 39 00:05:04,270 --> 00:05:07,060 خط واحد يعني .إما أصدقاء أو معارف 40 00:05:07,060 --> 00:05:10,300 .خط للقلب، و خط لليد 41 00:05:10,300 --> 00:05:13,650 .هؤلاء النذال الذين وقفوا بجانبي بهذين الخطين 42 00:05:13,650 --> 00:05:16,840 سيكون هذا أصعب وداع أقوم به فى حياتي 43 00:05:16,840 --> 00:05:20,430 .أنهم أسعد حظ لي فى هذه الدنيا 44 00:05:26,480 --> 00:05:28,820 كرامة الرجال المحترمين 45 00:05:33,830 --> 00:05:34,940 الحلقة 16 46 00:05:35,600 --> 00:05:37,290 سيو يي سو 47 00:05:46,250 --> 00:05:48,570 أين أنتِ؟ 48 00:05:54,430 --> 00:05:56,520 اي نوع من الإتصال هذا؟ 49 00:05:56,520 --> 00:05:59,380 .طلبت منك أن لاتتكلم معي 50 00:06:07,040 --> 00:06:08,490 من هذا؟ 51 00:06:08,980 --> 00:06:09,990 ما الذى يعنيك فى هذا؟ 52 00:06:09,990 --> 00:06:11,000 من هذا؟ 53 00:06:11,000 --> 00:06:13,290 .أمي 54 00:06:13,290 --> 00:06:16,510 .اه، بالتفكير فى الأمر، فأمي 55 00:06:16,510 --> 00:06:19,150 .تخلت عن طفلتها و قامت بتربية أطفال شخص أخر لإكثر من 20 عام 56 00:06:19,150 --> 00:06:20,910 .إنها هذا النوع من الأشخاص 57 00:06:20,910 --> 00:06:24,770 هل ترغب فى المجيء معي و الحصول على بعض النصائح؟ 58 00:06:27,030 --> 00:06:27,020 ،إن لم ترغب فى المجيء معي .فلتترك يدي 59 00:06:27,030 --> 00:06:32,370 ،إن لم ترغب فى المجيء معي .فلتترك يدي 60 00:06:42,220 --> 00:06:43,860 .حسناً 61 00:06:43,860 --> 00:06:46,190 .فلنذهب معاً 62 00:06:47,430 --> 00:06:49,230 .بدلاً من أن أتسائل ماذا يجري 63 00:06:49,240 --> 00:06:53,200 ،لو بكيتي بمفردكِ ،أو وصلتي لمنزلكِ بسلام 64 00:06:53,200 --> 00:06:55,520 ،بمفردي 65 00:06:56,060 --> 00:06:58,640 .أفضل أن أذهب معكِ 66 00:07:18,070 --> 00:07:20,400 .أنتِ جميلة إبنتي 67 00:07:21,540 --> 00:07:23,650 كم مضى ؟ 68 00:07:24,340 --> 00:07:27,520 .أعتقد أنها المرة الأولى منذ أن أصبحتي فى 30 من عمركِ 69 00:07:27,890 --> 00:07:30,190 لماذا لا تجيبي على إتصالي؟ 70 00:07:30,190 --> 00:07:35,430 .كلانا ليس من النوع الذى يتصل ليرحب بالأخر .إتصلت لإنه لدي ما أخبركِ به 71 00:07:35,430 --> 00:07:38,900 ما الذى لديك لتقوليه؟ ماذا يمكن أن تقولي لي؟ 72 00:07:38,900 --> 00:07:41,990 ألم يأتي الإبن الأكبر و الإبن الصغر لإسرة سيونغ بوك لرؤيتكِ؟ 73 00:07:41,990 --> 00:07:45,540 لما لا يأتوا لرؤيتي؟ .إتصلوا و أتوا لرؤيتي 74 00:07:45,540 --> 00:07:47,420 لماذا يزعجوني؟ لماذا؟ 75 00:07:47,420 --> 00:07:51,070 .إنهم غرباء عني لماذا يفعلون هذا بي؟ 76 00:07:51,070 --> 00:07:52,840 .هذا واضح 77 00:07:52,840 --> 00:07:56,560 .زوجة الأب و الأبناء الشرعيين يتشاجرون بشأن الثروة 78 00:07:56,560 --> 00:07:59,750 أعتقد أنهم يحاولون .أن يقنعوكِ بأن تجعليني أتراجع 79 00:07:59,750 --> 00:08:02,890 ،والدهم سيموت فى اي وقت الأن .إما اليوم أو غداً 80 00:08:03,760 --> 00:08:09,360 .من فضلكِ، أنا لا أهتم لحياتكِ أبداً 81 00:08:09,360 --> 00:08:14,050 ."منذ أن كنت فى 12 من عملري لم يكن لدي شخص أدعوه"أمي 82 00:08:14,050 --> 00:08:16,370 لماذا تفعلين هذا بي حقاً؟ 83 00:08:16,960 --> 00:08:21,370 ،ظننت أنني لو غيرت حياتي .فحياة أطفالي ستتغير أيضاً 84 00:08:21,370 --> 00:08:26,830 .إنني لم استطع أن أقدم لكِ ما رغبت فيه بهذه الحياة التى عشتها 85 00:08:28,100 --> 00:08:29,660 .لكن الحياة لا تسير فى الطريق الذى رغبت فيه 86 00:08:29,660 --> 00:08:33,240 .لا أرغب فى سماع هذا هل طلب منكِ أحد أي شىء؟ 87 00:08:33,240 --> 00:08:36,670 أمي، ألستِ آسفة على اي شىء بالنسبة لي؟ 88 00:08:36,670 --> 00:08:38,310 إذن، ماذا يمكن أن أفعل الأن؟ 89 00:08:39,700 --> 00:08:43,970 .يعتقدوا أن الطلاق أفضل من الطعن 90 00:08:43,970 --> 00:08:47,320 .أربعة و عشرون عام لا تعني شىء لهم 91 00:08:47,320 --> 00:08:54,150 .لذا مهما قالوا، لا يجب أن تقابليهم .سأتكفل بالباقي 92 00:09:13,950 --> 00:09:20,510 .تبقى فقط الرسم النهائي، لذا دعوا هذا للمدير شين. منذ اليوم، ستبداون العمل على هذا 93 00:09:20,510 --> 00:09:22,040 .إنها مدينة علوية فى دونغ تان 94 00:09:22,050 --> 00:09:22,750 مدينة علوية؟ 95 00:09:22,750 --> 00:09:24,970 .مبنى مزدوج فى المدينة 96 00:09:26,870 --> 00:09:28,480 كنت فى الإجتماع الأولي، صحيح؟ 97 00:09:28,480 --> 00:09:30,280 .فلتحصل على التفاصيل من رئيس الفريق شوي 98 00:09:30,280 --> 00:09:31,070 .حسناً 99 00:09:31,070 --> 00:09:32,820 لكن ماذا عن المدير كيم؟ 100 00:09:33,430 --> 00:09:39,260 لماذا لدى بانغ نام الكثير من الفضول لتسأل؟ .المدير كيم لديه موعد، لذا كان عليه أن يغادر 101 00:09:39,260 --> 00:09:43,340 .و لا تتصلوا بالمدير كيم فى الوقت الحالين إنه فى رحلة عمل مع المديرشين 102 00:09:43,340 --> 00:09:45,370 .ستجعل الشركة تفلس 103 00:09:47,170 --> 00:09:50,160 لماذا أتيت؟ .طلبت منك أن ترتاح قليلاً 104 00:09:50,160 --> 00:09:52,070 ماذا فعلت لإستحق الراحة؟ 105 00:09:52,070 --> 00:09:54,010 هؤلاء الإثنين سيكونوا مسئولين عن المدينة العلوية؟ 106 00:09:54,010 --> 00:09:55,060 .نعم- -Yes. 107 00:09:55,060 --> 00:09:56,640 .سأفعل هذا لو كنت مشغول، لذا فلتذهب لتهتم بعملك 108 00:09:56,640 --> 00:09:59,960 هل أنت بخير حقاً؟ لما لا تذهب للجبل أو لمكان لتغير جو؟ 109 00:09:59,960 --> 00:10:03,060 أحتاج للعمل، أين توقفتم؟ 110 00:10:03,060 --> 00:10:04,840 .لقد جلينا للتو ايضاً 111 00:10:04,840 --> 00:10:06,830 .إذن سأذهب لموقع البناء 112 00:10:06,830 --> 00:10:11,200 .اوه، من المفترض أن أقابلهم فى المقهى فى الرابعة هل ترغب فى المجىء 113 00:10:11,200 --> 00:10:12,380 .حسناً 114 00:10:16,030 --> 00:10:18,250 .سيكون هناك 44 منزل فى المدينة 115 00:10:18,250 --> 00:10:21,230 .نرغب فى مقيمين فى عمر 10 - 40 عام 116 00:10:21,230 --> 00:10:23,360 .هذه المدينه لابد وأن يكون لديها قصة 117 00:10:23,360 --> 00:10:27,330 لا توجد أسوار و يتقاسمون الحديقة؟ 118 00:10:27,330 --> 00:10:31,380 .نعم. المفهوم هو منزل به حديقة كبيرة على طابقين ، حيث يعيش الناس فى الخيال حولها 119 00:10:31,380 --> 00:10:36,190 .اه، غرفة فى الطابق الثاني جيدة هل سيكون هناك شخص يبني لي منزلاً كهذا؟ 120 00:10:41,920 --> 00:10:44,360 عليكم أن تعملوا على النموذج .و العرض معاً 121 00:10:44,360 --> 00:10:47,410 ..ااه- .إنه هكذا دائماً- 122 00:10:57,890 --> 00:11:00,430 ~مرحباً 123 00:11:01,270 --> 00:11:03,180 !صديقي 124 00:11:06,810 --> 00:11:08,220 لماذا ترتدون بهذا الشكل؟ 125 00:11:08,220 --> 00:11:11,320 .هذا ليس الأسلوب الذى نريده أيضاً 126 00:11:11,320 --> 00:11:16,790 .إنه مفهوم له معنى عميق- ~أنت الوحيد فقط ? 127 00:11:16,790 --> 00:11:20,690 أنت الوحيد فقط~ نعم~ نعم? 128 00:11:22,300 --> 00:11:23,600 ماذا تفعلون؟ 129 00:11:23,600 --> 00:11:25,290 هل تقومون بتجربة أداء لبرنامج ترفيهي معاً؟ 130 00:11:25,290 --> 00:11:27,460 !رأيتم؟ لقد ضحك 131 00:11:27,460 --> 00:11:31,530 متى أخر مرة ضحكت فيها؟- !حسناً- 132 00:11:31,530 --> 00:11:34,860 لتجعلوني أضحك فقط، قمتم بإرتداء ملابس بهذا الشكل و إنتظرتوني؟ 133 00:11:34,860 --> 00:11:38,730 ،حتى لو إستهزأ بنا العالم بأسره .فلا بأس طالما ضحكت 134 00:11:38,730 --> 00:11:42,680 .حتى لو إستهزأ بنا العالم بأسره- .أسرع و إجلس- 135 00:11:42,680 --> 00:11:45,430 .الجنون يحتاج أن تنضم إلينا الأن 136 00:11:46,800 --> 00:11:49,150 .أيها المجانين 137 00:11:53,400 --> 00:11:54,690 .لا تقلق بشأن الشركة 138 00:11:54,690 --> 00:11:57,420 .فى الوقت الحالي، فلتهتم بإبنك فقط 139 00:11:57,420 --> 00:12:01,510 ،لا تقلق بشأن إبنك .عليك فقط أن تقلق بشأن المعلمة سيو 140 00:12:01,510 --> 00:12:04,500 .لا يمكنكم أن تهتموا بأنفسكم حتى 141 00:12:04,500 --> 00:12:05,280 .هذا صحيح 142 00:12:05,280 --> 00:12:08,240 .هذا أصح شىء بالنسبة لي 143 00:12:08,240 --> 00:12:10,080 .اوه، هاتفك يهتز 144 00:12:10,080 --> 00:12:11,870 .نعم،أعرف 145 00:12:13,950 --> 00:12:18,560 .إنها سيرا، إن أجبت فلن تأتي لرؤيتي 146 00:12:22,090 --> 00:12:27,630 .فلتجرب إرتداء هذا، فلن تفكر فى أي شىء أخر لمدة 30 دقيقة من شدة الإحراج 147 00:12:27,630 --> 00:12:30,840 .سأعود للمكتب- .حسناً- 148 00:12:32,300 --> 00:12:34,360 ،و لو أضفت هذا 149 00:12:36,160 --> 00:12:38,430 .!حسناً، 20 دقيقة زيادة 150 00:12:38,430 --> 00:12:39,980 .سأصعد أيضاً 151 00:12:46,560 --> 00:12:49,350 .لحظة 152 00:12:50,210 --> 00:12:52,570 .هذا كذب 153 00:12:53,540 --> 00:12:55,140 ما هذا؟ 154 00:12:55,150 --> 00:12:55,140 لن اتمكن من التفكير فى شىء أخر؟ 155 00:12:55,150 --> 00:12:58,140 لن اتمكن من التفكير فى شىء أخر؟ 156 00:12:58,140 --> 00:13:01,450 .أحد فساتين يي سو بهذا اللون 157 00:13:01,460 --> 00:13:06,610 !الجميع لديه لون كهذا !إنه لون عام 158 00:13:06,610 --> 00:13:09,340 .لكنها لا ترتديه بشكل عام 160 00:13:25,150 --> 00:13:33,740 ? .إستديري، أنا بجانبكِ ? 161 00:13:33,740 --> 00:13:39,350 ? .أديري رأسكِ ? 162 00:13:39,350 --> 00:13:43,670 ? ،تنظرين فقط لمكان أخر ? 163 00:13:43,670 --> 00:13:47,330 ? .كما تفعلين دائماً? 164 00:13:48,240 --> 00:13:54,090 ? .تنظرين فقط بعيداً ? 165 00:13:57,510 --> 00:14:01,180 ،بدلاً من أن اتسائل ماذا حدث ،لو كنتِ تبكين بمفردكِ 166 00:14:01,180 --> 00:14:03,470 ..أو ذهبت يللمنزل بسلام أم لا 167 00:14:03,870 --> 00:14:06,550 ،أفضل السابق 168 00:14:06,550 --> 00:14:09,730 .بدلاً من أن أقلق بمفردي 169 00:14:20,900 --> 00:14:27,680 ? ،أتظاهر أنني لا أعرف أتظاهر أنني كذلك? 170 00:14:27,680 --> 00:14:31,170 ? أتظاهر نني لم أرى? 171 00:14:31,170 --> 00:14:38,740 ? ،بعد أن قابلتكِ .تعلمت أن أحبكِ كل يوم سراً ? 172 00:14:38,740 --> 00:14:42,180 ?،بالرغم من إشتياقي إليكِ ? 173 00:14:42,180 --> 00:14:45,810 ? ،بالرغم من أنني أرغب فى ان امسك بكِ ? 174 00:14:45,810 --> 00:14:49,470 ? ،بالرغم من أنني أرغب فى إحتضانكِ ? 175 00:14:49,470 --> 00:14:56,790 ? "أبتعد بدون حتى أن أقول" أحبكِ ? 176 00:14:56,790 --> 00:15:00,730 ? بالرغم من إشتياقي إليكِ? 177 00:15:24,180 --> 00:15:26,380 .إتصلت بكِ للتو 178 00:15:26,380 --> 00:15:27,880 .أعرف 179 00:15:28,770 --> 00:15:30,400 كيف تعرفين أنه أنا؟ 180 00:15:30,400 --> 00:15:32,910 .لإنني أراقبك 181 00:15:37,600 --> 00:15:38,550 لماذا أنتِ هنا..؟ 182 00:15:38,550 --> 00:15:44,000 هل غير المسموح لي التواجد هنا؟ هل هذا الحي ملكك؟ 183 00:15:44,000 --> 00:15:45,220 هل أتيتِ لرؤيتي؟ 184 00:15:45,220 --> 00:15:47,560 .لا يوجد سبب أخر 185 00:15:47,560 --> 00:15:50,660 .لم ابكي و ذهبت لمنزلي بسلام 186 00:15:50,660 --> 00:15:53,140 لكن لماذا سأكون هنا؟ 187 00:15:54,450 --> 00:15:55,850 هل كنتِ تقفين هنا منذ فترة طويلة؟ 188 00:15:55,850 --> 00:15:57,100 .لا داعي لتعرف هذا 189 00:15:57,100 --> 00:15:59,150 هل..أكلتي؟ 190 00:15:59,150 --> 00:16:00,360 .لن آكل 191 00:16:00,360 --> 00:16:03,180 هل هناك فيلم..ترغبين فى رؤيته؟ 192 00:16:03,180 --> 00:16:05,630 .لا 193 00:16:09,880 --> 00:16:11,140 هل ترغبين فى أن نتريض لبعض الوقت؟ 194 00:16:11,140 --> 00:16:13,710 .لا أرغب فى هذا 195 00:16:16,850 --> 00:16:19,630 هل أستمر فى الوقوف أم 196 00:16:19,630 --> 00:16:21,060 أدخل؟ 197 00:16:21,060 --> 00:16:23,150 لماذا تسألني هذا؟ 198 00:16:23,150 --> 00:16:26,400 هل ترغب فى الوقوف أم الدخول؟ 199 00:16:27,680 --> 00:16:31,020 هل ترغب فى رؤيتي أم لا؟ 200 00:16:32,230 --> 00:16:34,430 هل ترغب فى ان تحتضني 201 00:16:34,430 --> 00:16:37,470 أم لا؟ 202 00:16:38,740 --> 00:16:42,980 .حاول أن تجيب، يقتلني الفضول لمعرفة هذا 203 00:16:42,980 --> 00:16:46,690 ".معلمة اخلاق تواعد شخص لديه إبن" 204 00:16:46,700 --> 00:16:48,900 "هل هى مجنونة؟" 205 00:16:48,900 --> 00:16:51,440 "لماذا تقوم إمرأة عادية بمواعدة رجل لديه طفل؟" 206 00:16:51,440 --> 00:16:53,850 ".لابد و أنه يوجد خطب ما بتلك المرأة أيضاً" 207 00:16:53,850 --> 00:16:56,510 ".إنهم يتواعدان لإنهما متشابهين" 208 00:16:56,510 --> 00:17:00,550 .هكذا سيراكِ الناس سيو يي سو 209 00:17:01,000 --> 00:17:06,210 .لم أحب سيو يي سو لإجعلها إمراة بها عيوب 210 00:17:06,210 --> 00:17:08,740 ...إذن 211 00:17:34,720 --> 00:17:37,220 .لدي ما أخبركِ به 212 00:17:37,220 --> 00:17:39,480 بهذا الزي؟ 213 00:17:40,660 --> 00:17:42,220 هل ترغبين فى التشاجر معي فى امر ما؟ 214 00:17:42,220 --> 00:17:44,140 .هذا لموعدي القادم 215 00:17:45,140 --> 00:17:48,210 .وضعت المنزل للبيع .سأبيعه 216 00:17:48,210 --> 00:17:49,270 ماذا؟ 217 00:17:49,270 --> 00:17:53,000 عشت و علي قروض كثيرة .لم يعد بإمكاني أن أتولى الأمر أكثر من هذا 218 00:17:53,000 --> 00:17:55,330 .لقد فوت دفع الفائدة بشكل كبير 219 00:17:55,330 --> 00:17:58,020 .هذا المنزل فاخر جداً بالنسبة لمستواي 220 00:17:58,020 --> 00:17:59,430 .و السيارة أيضاً 221 00:17:59,430 --> 00:18:02,910 إذن..سبب ..عدم رؤيتي للسيارة منذ عدة أيام 222 00:18:02,910 --> 00:18:09,080 .نعم، على كل حال، سأعطيكِ نقودكِ أولاً بمجرد أن أبيع المنزل حتى تبحثي عن منزل 223 00:18:09,080 --> 00:18:11,250 ماذا ستفعلين؟ 224 00:18:11,250 --> 00:18:13,220 .علي أن أنتقل لمكان مناسب أنا أيضاً 225 00:18:13,220 --> 00:18:15,650 هل سيباع إن عرضيه للبيع بسرعة؟ ..مؤخراً، من 226 00:18:15,650 --> 00:18:19,680 .سأبيعه بسعر السوق .لقد أتى شخص ما ليعاينه بالفعل 227 00:18:20,530 --> 00:18:22,790 .آسفة لإنني لم أخبركِ مقدماً 228 00:18:22,790 --> 00:18:27,000 .إذن، سأفعل التالي فى جدولي 229 00:18:33,210 --> 00:18:35,360 كيف تشعر؟ 230 00:18:35,360 --> 00:18:36,340 بشأن ماذا؟ 231 00:18:36,340 --> 00:18:38,980 كيف تشعر الأن بعد أن رأيتني يتدهور بي الحال هكذا؟ 232 00:18:38,980 --> 00:18:41,000 .أخفضي صوتكِ هذا مكتب 233 00:18:41,000 --> 00:18:43,680 إذن لماذا جعلتني آتي لإبحث عنك؟ لماذا؟ 234 00:18:43,680 --> 00:18:46,880 رغبت فى أن أحضر لإبحث عنك لإنك دفعت ديني؟ 235 00:18:46,880 --> 00:18:48,950 ،لو دفع تاي سان ديني 236 00:18:48,950 --> 00:18:51,310 هل تعتقد انني كنت سأرفع ذيلي و أحاول إغرائك؟ 237 00:18:51,310 --> 00:18:55,280 ،لو كنتِ من هذا النوع من النساء .كنا سنصبح أسعد مما نحن الأن 238 00:18:55,280 --> 00:18:57,390 .لا تتصرف كشخص جيد 239 00:18:57,390 --> 00:18:59,790 !لا تتصرف كانك رجل جيد 240 00:19:00,770 --> 00:19:03,130 .كان عليك أن تشاهد فقط 241 00:19:03,130 --> 00:19:05,890 كان عليك أن تتركني أحل الأمر !مهما حدث 242 00:19:05,890 --> 00:19:10,010 كيف يمكنني أن أشاهد فقط ؟ و أنا أشعر أنني سأفقد عقلي، ماذا يمكن أن أفعل غير هذا؟ 243 00:19:10,010 --> 00:19:12,510 .بالرغم من هذا فكان عليك أن تدعني أتولى الأمر 244 00:19:12,510 --> 00:19:16,440 كيف أذهب إليك الأن؟ !سيكون هذا محرج جداً 245 00:19:16,440 --> 00:19:19,600 هل كنتِ تفكرين فى العودة حتى؟ 246 00:19:19,600 --> 00:19:21,690 .كنت فى طريقي 247 00:19:23,330 --> 00:19:26,030 لكن كيف يمكن أن تراني فى هذا الوضع؟ 248 00:19:26,030 --> 00:19:31,360 ،حتى لو علم العالم بأسره !فلا يجب أن يعرف إم تاي سان 249 00:19:38,510 --> 00:19:40,590 ..أنا فى منتصف إجتماع، لذا 250 00:19:40,590 --> 00:19:43,590 .لا تكذب، أنا أمك، أتيت لسيول الأن .فى المستشفى 251 00:19:43,590 --> 00:19:43,580 مستشفى؟لماذا؟ 252 00:19:43,590 --> 00:19:46,160 مستشفى؟لماذا؟ 253 00:19:46,160 --> 00:19:48,950 أمي، هل تتألمين؟ 254 00:19:48,950 --> 00:19:52,370 .أنا فى المستشفى لإنني أتألم .أنا فى مستشفى قريبة من مكانك 255 00:19:52,370 --> 00:19:54,210 قريبة أين؟ مستشفى ميونغ انداي؟ 256 00:19:54,210 --> 00:19:57,610 .نعم، أنا فى الطابق الأول .أرتدي فستان أبيض 257 00:19:57,610 --> 00:20:00,100 .حسناً، سأذهب الأن 258 00:20:00,100 --> 00:20:02,160 هل والدتك مريضة؟ 259 00:20:02,160 --> 00:20:04,210 .دعني أذهب لإرى أولاً 260 00:20:14,930 --> 00:20:19,850 ،سمعت أنك لا تستريح للمواعيد المدبرة .أعتقد أنه لهذا فعلت أمك هذا 261 00:20:20,320 --> 00:20:25,040 .نعم، أعتقد هذا 262 00:20:47,240 --> 00:20:50,470 .لا أعتقد أن عمر الرجل مهم 263 00:20:53,450 --> 00:20:54,480 معذرةً؟ 264 00:20:54,480 --> 00:20:57,030 فى حالة شعورك بالتوتر 265 00:20:57,030 --> 00:20:59,860 .اوه..نعك 266 00:20:59,860 --> 00:21:01,830 سمعت أنك مهندس؟ 267 00:21:01,830 --> 00:21:05,330 أدعى مهندس، لكني .أعمل فى المقاولات 268 00:21:05,330 --> 00:21:07,920 معذرة، لكن ماذا تعملين؟ 269 00:21:07,920 --> 00:21:10,380 .أنا إبنة مدير المستشفى 270 00:21:12,320 --> 00:21:13,940 .هذه مستشفى أبي 271 00:21:13,940 --> 00:21:19,110 .قال أبي أنه حان الوقت لإتزوج و أنه علي هذا، لذا فسأفعل هذا 272 00:21:19,110 --> 00:21:20,350 .اوه، فهمت 273 00:21:20,350 --> 00:21:24,020 .لا بأس لدي فى 2 أو ثلاثة 274 00:21:24,290 --> 00:21:25,080 هه؟ 275 00:21:25,080 --> 00:21:29,730 .أطفال .أرغب فى الحصول على طفل مرة كل عامين 276 00:21:30,260 --> 00:21:34,300 .و يمكنني أن أطهو وجبتين فى اليوم 277 00:21:34,300 --> 00:21:36,560 .لكن الثلاث وجبات سيكون هذا صعب 278 00:21:36,560 --> 00:21:37,350 .نعم 279 00:21:37,350 --> 00:21:40,860 .لو كنت تعتقد أنني ظريفة، يمكنك أن تضحك بصوت عالي 280 00:21:51,100 --> 00:21:54,280 .أنتِ حقاً..زوجة مستقبلية رائعة 281 00:21:54,280 --> 00:21:59,480 الجميع يقول انني جيدة..لكن الرجال .لا يتصلون إن ظنوا أنني جيدة بشكل زائد 282 00:21:59,480 --> 00:22:07,060 .حسناً، لقد قلت كل ما لدي .لو رغبت فى رؤيتي ، فلتتصل بي قبل السادسة، إذن 283 00:22:19,460 --> 00:22:21,420 لماذا أتيتِ؟ 284 00:22:21,420 --> 00:22:25,150 .لإنني ظننت ان والدتك مريضى .بالرغم من انني بالغت 285 00:22:25,150 --> 00:22:28,080 .تلك المرأة كانت محقة .يجب أن تتزوجها 286 00:22:28,080 --> 00:22:33,670 ربما افعل، فلديها رغبة فى طهو وجبتين .و الحصول على طفل كل عامين 287 00:22:34,570 --> 00:22:38,930 .لقد خسرت، أنا لا أسخر هنا 288 00:22:38,930 --> 00:22:44,550 ،ليس كأنني أرغب فى الزواج، لكن لو فعلت كيف يمكن ان أصبح أفضل من تلك المرأة؟ 289 00:22:45,080 --> 00:22:50,260 بشأن السابق، سأتمكن من .رد الدين فى نهاية هذا الشهر، إذن 290 00:22:50,260 --> 00:22:54,090 .إلى اللقاء 291 00:22:54,090 --> 00:22:56,010 .هونغ سيرا 292 00:22:58,350 --> 00:23:01,360 .لا تقلق، لن أتراجع الأن 293 00:23:01,360 --> 00:23:03,690 ..حقاً، أنتِ 294 00:23:07,240 --> 00:23:11,950 .يجب أن تصبحي الأولى، لا يمكنني أن أنتظر 295 00:23:16,220 --> 00:23:19,060 لماذا تفعل هذا؟ هل تشفق علي؟ 296 00:23:19,060 --> 00:23:24,660 !هل ترغبين فى الموت؟ أنا أحبكِ !فلتاتي بيت ذراعي 297 00:24:14,060 --> 00:24:17,160 .اوه، جميلة، هيا 298 00:24:17,160 --> 00:24:18,920 هل ترغب فى أن أركب هذا؟ 299 00:24:18,920 --> 00:24:22,650 فكرت فى الأمر، هناك العديد من الأوغاد 300 00:24:22,650 --> 00:24:24,350 الذين يوصلون بالسيارة كثيرون فى كوريا، لكن 301 00:24:24,350 --> 00:24:26,030 لكني لا أعتقد ان هناك أوغاد 302 00:24:26,030 --> 00:24:28,430 .سيوصلونكِ بالدراجة 303 00:24:36,370 --> 00:24:40,990 .العالم سيبدوا كفيديو غنائي 304 00:24:46,110 --> 00:24:48,070 .إركبي، إركبي 305 00:24:57,030 --> 00:25:01,890 .إمسكي بي بشدة، بشدة 306 00:25:07,440 --> 00:25:09,400 !واه- !اه- 307 00:25:13,410 --> 00:25:17,140 .طلبت منكِ أن تمسكي جيداً .لا تستمعين أبداً 308 00:25:28,980 --> 00:25:32,960 ،هل تعرفين؟ من بين جميع النساء الذين عرفتهم 309 00:25:32,960 --> 00:25:37,830 ،أنتِ أقضرهم و لديكِ أسوأ شخصية 310 00:25:37,830 --> 00:25:41,570 .و أكبرهم و أقلهم ظرفاً 311 00:25:41,570 --> 00:25:44,380 فى الحقيقة، لو إستثنينا النقود، فهل تمتلكين شىء أخر؟ 312 00:25:44,380 --> 00:25:48,900 .حسناً، لديكِ نقود كثيرة، هذا شىء جيد 313 00:25:50,040 --> 00:25:53,640 .اه، العرق يسير فى ظهري .هذا صعب حقاً 314 00:25:55,060 --> 00:26:02,020 .على كل حال، بالرغم من كل عيوبكِ، فأنتِ إدمان 315 00:26:02,020 --> 00:26:08,260 .منذ الأن، كما تفعلين الأن فلتلتصقي بظهري 316 00:26:08,260 --> 00:26:11,520 فهمتي؟ 317 00:26:12,130 --> 00:26:16,890 فهمت، كيف تشغل هذا؟ 318 00:26:18,810 --> 00:26:19,740 لم تكوني تستمعي للموسيقى؟ 319 00:26:19,740 --> 00:26:21,890 .يجب أن تعمل لإستمع إليها .إنها متوقفه 320 00:26:30,230 --> 00:26:32,830 هل..سمعتي ما قلته؟ 321 00:26:32,830 --> 00:26:34,160 .نعم 322 00:26:34,160 --> 00:26:41,480 "منذ" إركبي" و حتى" هل فهمتي؟ ..و فى النصف، أنا كبيرة و قصيرة و 323 00:26:42,920 --> 00:26:47,950 .اه! هذا محرج حقاً !اه مرحج، محرج حقاً 324 00:26:47,950 --> 00:26:50,030 .إصمت 325 00:26:50,560 --> 00:26:53,150 .فلتجلس 326 00:26:53,460 --> 00:26:57,440 ..اششش، حقاً 327 00:27:00,150 --> 00:27:02,020 .زوجتي 328 00:27:02,020 --> 00:27:02,950 ..ما قلته فى المنتصف 329 00:27:02,950 --> 00:27:05,150 !إنظر أمامك 330 00:27:06,890 --> 00:27:08,270 .هيا 331 00:27:08,270 --> 00:27:12,080 !اه! سأجن حقاً 332 00:27:12,300 --> 00:27:15,360 1اه 333 00:27:35,220 --> 00:27:37,020 ماذا تفعل هنا؟ 334 00:27:38,420 --> 00:27:40,400 .أختار كرسي 335 00:27:40,400 --> 00:27:42,980 أين ستضعه؟ 336 00:27:42,980 --> 00:27:42,990 أنا أدعي أمام خبير؟ أين ستضعه؟ 337 00:27:42,990 --> 00:27:45,880 اوه، لست خبير فى ذوق المراهقين أيضاً 338 00:27:45,880 --> 00:27:49,580 اوه، لست خبير فى ذوق المراهقين أيضاً 339 00:27:49,580 --> 00:27:52,730 ..ذوق المراهقين، تعني 340 00:27:52,730 --> 00:27:54,410 .نعم 341 00:27:54,410 --> 00:27:57,210 .سأبقيه معي لبعض الوقت 342 00:28:01,220 --> 00:28:03,530 تمر بوقت صعب، صحيح؟ 343 00:28:03,530 --> 00:28:10,740 ..فى المنتصف إمرأة و طفل ..تحتاج أن تكون رجل أم والد 344 00:28:12,660 --> 00:28:15,780 .قابلت المعلمة سيو منذ عدة أيام 345 00:28:15,780 --> 00:28:17,950 .إنها تمر بوقت صعب حقاً 346 00:28:17,950 --> 00:28:25,920 هل تعرف أي كلمة لا يجب أن يقولها شخص قال"أنا أحبكِ"؟ 347 00:28:27,040 --> 00:28:29,680 ".أنا آسف" 348 00:28:30,460 --> 00:28:35,060 .الرجال لا يعرفون شىء سهل كهذا 349 00:28:35,630 --> 00:28:37,200 .إذن 350 00:28:54,480 --> 00:28:56,580 هل أعجبتك؟ 351 00:28:57,710 --> 00:29:01,400 شركة الهندسية تعمل جيداً صحيح؟ 352 00:29:02,610 --> 00:29:04,800 ما هذا؟ 353 00:29:05,370 --> 00:29:08,080 .نقطة ألون تحتاجها الغرفة 354 00:29:08,080 --> 00:29:11,470 .إنه كرسي للتفكير، مناسب للتربية 355 00:29:11,470 --> 00:29:13,080 .أنا لست فى 9 من عمري، أنا فى 19 من عمري 356 00:29:13,080 --> 00:29:16,470 ماذا لو أن اللون و الخامات تم إختيارهم من قبل فتى فى 19 من عمره؟ 357 00:29:20,400 --> 00:29:22,690 ما الذى فعلته؟ 358 00:29:22,690 --> 00:29:26,010 زينتها، و جعلتها غرفة .ممتلئة بالأمل و الأحلام 359 00:29:27,490 --> 00:29:29,310 ..أحلام 360 00:29:29,310 --> 00:29:30,620 .آمال 361 00:29:30,620 --> 00:29:34,420 .أعدها لما كانت عليه .هذا لا يليق بالمفهوم 362 00:29:34,420 --> 00:29:36,300 .لو أعطيتني مصروف أكبر ، فسأفكر فى الأمر 363 00:29:37,420 --> 00:29:38,780 هل 50$ فى الأسبوع لا تكفي؟ 364 00:29:38,780 --> 00:29:40,550 .أمي تعطيني 10،000 يانغ فى الأسبوع 365 00:29:40,550 --> 00:29:41,810 هل هذا معقول 366 00:29:41,810 --> 00:29:43,670 10،000يانغ تعني $150 367 00:29:43,670 --> 00:29:46,330 .مصاريف المعيشة فى طوكيو غالية 368 00:29:49,800 --> 00:29:52,150 .سأرسل رسالة لإمك لإتأكد 369 00:29:52,150 --> 00:29:53,930 .فهمت 370 00:29:54,350 --> 00:29:55,440 .إعطني النصف فقط 371 00:29:55,440 --> 00:29:57,610 .منذ الأن 30$ فى الأسبوع 372 00:29:58,240 --> 00:30:01,140 .عقاب للكذب 373 00:30:05,580 --> 00:30:08,540 ..من الأفضل أن لا تفعل هذا 374 00:30:14,800 --> 00:30:15,880 مرحباً؟ 375 00:30:15,880 --> 00:30:19,630 .هذا مكتب البيع وضعت منزلك للبيع، صحيح؟ 376 00:30:19,630 --> 00:30:21,320 .أعقتد أنك مخطىء 377 00:30:21,320 --> 00:30:27,180 ألست كيم دو جين من الشقة 702؟ .أتى إبنك وطلب منا أن نتصل بوالده 378 00:30:34,690 --> 00:30:38,780 هل ربما تنتقم مني؟ هل تفعل كل التمرد الذى لم تفعله بي منذ 20 عام؟ 379 00:30:40,400 --> 00:30:43,620 .آسف، لقد بالغت 380 00:30:45,500 --> 00:30:47,090 .حسناً 381 00:30:47,090 --> 00:30:49,460 .إذن فلننتهي من هذا 382 00:30:49,460 --> 00:30:52,400 .أرغب فى أن تذهب للمدرسة 383 00:30:52,400 --> 00:30:54,020 .لن أبقى فى كوريا لوقت طويل 384 00:30:54,020 --> 00:30:55,830 حتى لو كنت ستبقى لبضعة أيام .فلتذهب للمدرسة 385 00:30:55,830 --> 00:30:56,470 لماذا؟ 386 00:30:56,470 --> 00:31:01,810 ،قابلت أعمامك، إم تاي سان و جيونغ روك .و يون فى الثانوية 387 00:31:03,500 --> 00:31:07,040 .لقد طلبت من عمك يون بالفعل ان يهتم بأوراق نقلك 388 00:31:07,040 --> 00:31:12,420 .و هذا لإعلامك وليس للمناقشة .الأباء الكوريين يتصرفون هكذا 389 00:31:14,210 --> 00:31:17,020 أين سيذهب والدي الكوري؟ 390 00:31:17,020 --> 00:31:19,760 .هذه حياتي الخاصة .إهتم بشئونك 391 00:31:23,800 --> 00:31:34,930 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 392 00:31:39,100 --> 00:31:40,750 إشتريت هذه لإنها بدت جميلة .و أنا أمشى فى الشارع 393 00:31:40,750 --> 00:31:42,040 .لا تفكر فى شىء 394 00:31:42,040 --> 00:31:44,930 !إنها مشابه للتي معي 395 00:31:44,930 --> 00:31:48,510 ! صحيح! ظننت أنها مألوفة لدي 396 00:31:55,100 --> 00:31:56,530 لماذا تخفيها؟ 397 00:31:56,530 --> 00:31:57,800 هل سرقتها؟ 398 00:31:57,800 --> 00:32:03,230 ماري رغبت فى ان تشارك .إسورة ثنائيه أو شىء كهذا 399 00:32:03,230 --> 00:32:05,350 .فى هذا العمر، يفعلون هذا 400 00:32:06,350 --> 00:32:08,270 لكنك قبلت بها؟ 401 00:32:08,280 --> 00:32:10,200 .إلتقطت ما رمته هى 402 00:32:13,140 --> 00:32:15,060 .أحمق 403 00:32:15,390 --> 00:32:18,060 إذن ماذا عنك؟ 404 00:32:19,610 --> 00:32:21,610 هل قلت انني لست كذلك؟ 405 00:32:21,930 --> 00:32:23,140 ماذا بشأن مدرسة كولن؟ 406 00:32:23,140 --> 00:32:25,680 .سأنتهي من الأمر بعد أن أهتم بأمر واحد 407 00:32:25,680 --> 00:32:27,890 .سأهتم بهذا غداً 408 00:32:44,010 --> 00:32:48,570 نعم، معلمة سيو، كنت أتسائل .لو كان بإمكننا أن نتقابل لبعض الوقت 409 00:32:48,580 --> 00:32:51,340 .هناك شىء أرغب فى مناقشته معكِ 410 00:33:01,570 --> 00:33:04,650 .فكرت فى الأمر طوال الطريق إلى هنا 411 00:33:04,650 --> 00:33:07,140 ما الذى يرغب 412 00:33:07,140 --> 00:33:09,400 المحامي يون فى مناقشته معي؟ 413 00:33:10,220 --> 00:33:12,190 ما الذى تعتقديه؟ 414 00:33:12,190 --> 00:33:17,340 .إذن هذا الطفل قرر أن يبقى فى كوريا 415 00:33:18,420 --> 00:33:20,860 ،لو مكث فى كوريا 416 00:33:20,860 --> 00:33:25,270 .فهو على الأرجح يعيش مع كيم دو جين 417 00:33:25,780 --> 00:33:28,840 ،فى الحقيقة 418 00:33:29,610 --> 00:33:30,680 .نعم 419 00:33:32,150 --> 00:33:36,400 .فى الحقيقة، هو يشعر بالمسئولية أو الذنب 420 00:33:38,420 --> 00:33:43,180 .توقعت هذا بشخصية مثل شخصيته 421 00:33:43,180 --> 00:33:48,830 .لذا يمكنني أن أخمن ما ترغب فى قوله بعد هذا 422 00:33:48,830 --> 00:33:56,110 ،لو رغبت فى مناقشة شىء معي، كمعلمة بشأن مدرسة هذا الطفل، صحيح؟ 423 00:33:56,110 --> 00:33:57,740 .نعم 424 00:33:57,740 --> 00:34:03,590 .من عنوانه الحالي، فمدرستكِ من ضمن المدارس المحتمل إنتقاله إليها 425 00:34:03,590 --> 00:34:10,130 ،لو كنتِ تشعرين بعدم الراحة .يمكنني أن أستثني مدرستكِ 426 00:34:10,130 --> 00:34:15,890 يمكنه أن يعد .الشخصا الذين يعرفهم هنا فى كوريا على إصبعه 427 00:34:15,890 --> 00:34:19,420 ألن يصبح الأمر أفضل، لو أنني معه على الأقل؟ 428 00:34:19,420 --> 00:34:25,320 .لا أعرف إن كان علي أن أشكركِ أم أتأسف لكِ 429 00:34:25,320 --> 00:34:28,310 .هذا ليس خطأ الطفل 430 00:34:44,020 --> 00:34:45,440 .لقد إنتقلت إلى هنا 431 00:34:45,440 --> 00:34:50,150 أعرف. الصف الثاني فى لدور الثاني .فى أخر الطرقة 432 00:34:50,150 --> 00:34:52,430 .و أنا معلمة صفك 433 00:34:56,060 --> 00:34:56,050 (.سأعيش مع أجوشي( كيم دو جين 434 00:34:56,060 --> 00:34:59,370 (.سأعيش مع أجوشي( كيم دو جين 435 00:34:59,370 --> 00:35:03,950 "سمعت، مازلت تدعوه" أجوشي 436 00:35:03,950 --> 00:35:05,670 .حتى الأن 437 00:35:05,670 --> 00:35:07,430 .رحلت أمي 438 00:35:07,430 --> 00:35:08,840 .إنها شخص لطيف 439 00:35:08,840 --> 00:35:09,920 قابلتي أمي؟ 440 00:35:09,920 --> 00:35:13,440 .مرة عن طريق الصدفة، و مرة بموعد مسبق 441 00:35:14,010 --> 00:35:15,440 ألا تشعرين بعدم الراحة معي؟ 442 00:35:15,440 --> 00:35:18,610 .لم يسبق قط أن شعرت بعدم الراحة مع طالب لدي 443 00:35:18,610 --> 00:35:23,210 .إن لم يدرسوا، فأنا من أجعلهم يشعرون بعدم الراحة 444 00:35:36,590 --> 00:35:38,120 .أنا آسف 445 00:35:38,120 --> 00:35:40,130 .لا بأس مادمت تعرف 446 00:35:40,130 --> 00:35:42,050 لن تفوت الدراسة الأن؟ 447 00:35:42,050 --> 00:35:45,200 سأحاول، الرجل عليه .أن يتخرج على الأقل من الثانوية 448 00:35:45,200 --> 00:35:49,910 صحيح، سيكون من الأفضل .لو كان لديه حلم ، أيضاً 449 00:35:53,840 --> 00:35:57,490 .فلتبدأ الحضور للمدرية يوم الإثنين .فلتاتي مع والدك 450 00:35:57,490 --> 00:35:58,450 لماذا؟ 451 00:35:58,450 --> 00:36:03,240 .إنها فلسفتي فى التعليم .مقابلة بين المعلم و ولي أمر الطالب الذى إنتقل حديثاً 452 00:36:14,140 --> 00:36:18,130 .فى حالة إبنك، فهو كبير ليصل للصف الرابع 453 00:36:18,130 --> 00:36:23,020 ،لكن لإنه مكث فى الخارج لفترة طويلة ،فى حالة أنه لم يستطع أن يتواصل أكاديمياً 454 00:36:23,020 --> 00:36:27,120 .تم وضعه فى الصف الثاني 455 00:36:27,120 --> 00:36:30,970 ..سيذهب إلى هناك و 456 00:36:38,150 --> 00:36:41,500 هل سمعت ما قلته؟ 457 00:36:46,640 --> 00:36:53,990 هل ترعف أي مجال يهتم به إبنك؟ 458 00:36:54,610 --> 00:36:57,800 أ.عتقد أنه يعزف الغيتار 459 00:36:57,800 --> 00:37:04,030 هل سبق أن سألته عن أحلامه أو خططه للمستقبل؟ 460 00:37:04,030 --> 00:37:09,040 .لم نتقارب بعد 461 00:37:09,040 --> 00:37:12,250 ما هى أحلام والده؟ 462 00:37:15,230 --> 00:37:19,810 أم لسنا متقاربين بما يكفي لإعرف هذا؟ 463 00:37:22,100 --> 00:37:26,690 .إنتهى الإجتماع .يمكنك أن تغادر الأن 464 00:37:32,980 --> 00:37:39,990 ? ،قبل أن أراك هناك ? 465 00:37:39,990 --> 00:37:47,490 ?أشعر أن السماء تدور? 466 00:37:47,490 --> 00:37:58,130 ? .بخفة أكثر مما رأيتها من قبل ? 467 00:37:58,130 --> 00:38:01,700 من المهم أن تعرف الشخصية .جيداً كطال منقول 468 00:38:01,700 --> 00:38:03,480 .بهذه الطريقة فحياتك فى المدرسة ستكون سهلة 469 00:38:03,480 --> 00:38:07,860 ..هل تعرف كيف هى مخيفة حياة الثانوية؟ والدك و هذا الرجل 470 00:38:07,860 --> 00:38:09,890 ..أنت 471 00:38:09,890 --> 00:38:13,230 .على كل حال، فى كوريا من الأفضل أن تكون كبيراً 472 00:38:13,230 --> 00:38:17,500 .للمعرفة .تأكد من أنهم يعرفون أنك أكبر 473 00:38:17,500 --> 00:38:20,760 .لكن ليس كأنه ينقصه الجزء الخاص بالتصرف كحقير 474 00:38:20,760 --> 00:38:23,140 .مهما حدث، أفضل وسيلة هو السيطرة بقبضتك 475 00:38:23,140 --> 00:38:26,010 .الحقير الذ ى لديه قبضة قويه يربح على الأقل %50 476 00:38:26,010 --> 00:38:27,270 ،بمجرد ذهابك للمدرسة 477 00:38:27,270 --> 00:38:31,760 !فلتركل الباب الأمامي لتفتحه .حينها سينظر إليك جميع الطلبه 478 00:38:31,760 --> 00:38:34,010 ،و بعدها قل 479 00:38:34,010 --> 00:38:35,300 "من رئيس الصف؟" 480 00:38:35,300 --> 00:38:36,900 !بهذا الشكل 481 00:38:36,900 --> 00:38:38,340 هل ينجح هذا فى القرن الواحد و العشرون؟ 482 00:38:38,340 --> 00:38:40,860 .الوضع يأتي أولاً 483 00:38:40,860 --> 00:38:43,050 .بعد هذا عليك أن تتحكم به 484 00:38:43,050 --> 00:38:45,890 لا تحتاج أن تتشاجر معه، كيف؟ 485 00:38:47,140 --> 00:38:50,610 ".أرغب فى أن أتخرج بهدوء هذه المرة" 486 00:38:50,610 --> 00:38:52,710 ".تعاون من فضلك" 487 00:38:52,710 --> 00:38:56,160 !نعم! بهذا الشكل! فى عينه 488 00:38:59,820 --> 00:39:01,830 !حينها سيتراجع 489 00:39:02,700 --> 00:39:06,880 لكن هل لا بأس فى أن نعلمه هذا؟ 490 00:39:06,880 --> 00:39:11,800 .الأعمام الحقيقيين يعلمون الأشياء السيئة أولاً 491 00:39:20,950 --> 00:39:22,440 أذهبتي للتدرب مرةً أخرى؟ 492 00:39:22,440 --> 00:39:27,020 .نعم، ظننت أنني لدي موهبة طبيعية ، لكنن يبدوا أنه لدي موهبة 493 00:39:27,020 --> 00:39:29,640 .لو إرتحت لعدة أيام، يظهر هذا 494 00:39:29,640 --> 00:39:35,110 .سيأتي شخص ليرى المنزل غداً، أتو اليوم و لكن لم يجدوا أحد 495 00:39:35,110 --> 00:39:37,750 هل سيباع قريباً؟ 496 00:39:37,750 --> 00:39:41,490 .أعتقد أنه علي أن أجد مكان لإنتقل إليه هل بحثتي عن واحد؟ 497 00:39:41,490 --> 00:39:46,990 بحثت على الإنترنت .عن شقة بالقرب من المدرسة 498 00:39:47,910 --> 00:39:49,040 ماذا عنكِ؟ 499 00:39:49,040 --> 00:39:52,080 ..أنا؟ إما شقة بغرفة نوم واحدة أو 500 00:39:52,090 --> 00:39:52,900 غرفة واحدة؟ 501 00:39:52,900 --> 00:39:56,350 !سأجد غرفة كبيرة، غرفة كبيرة جداً 502 00:39:56,350 --> 00:39:57,210 .هونغ سيرا 503 00:39:57,210 --> 00:40:03,870 .توقفي عن الكلام. أتلقى شفقة كثيرة هذه الأيام، لدرجة أنني بدات اشفق على نفسي 504 00:40:03,870 --> 00:40:04,660 إيجار شهري؟ 505 00:40:04,660 --> 00:40:08,740 !اه! لا أعرف .فلنتحدث بشأن أمر أخر 506 00:40:09,210 --> 00:40:11,680 هل ترغبين فى ان أخبركِ بشىء ممتع؟ 507 00:40:11,680 --> 00:40:14,280 .إبن كيم دو جين فى صفي 508 00:40:14,280 --> 00:40:15,250 ماذا؟ 509 00:40:15,250 --> 00:40:19,840 .توقفتي عن التحدث أيضاً .كان بإمكاني أن أتجنب هذا، لكني أردت هذا 510 00:40:19,840 --> 00:40:20,950 لما لا؟ 511 00:40:20,950 --> 00:40:28,300 لإنه بالرغم من أنني .إنفصلت عن كيم دو جين، إلا إنني مازلت أحبه 512 00:40:28,300 --> 00:40:32,730 .لإنه سيأتي عندما أتصل به 513 00:40:32,730 --> 00:40:37,750 .لإنه والد طالب لدي 514 00:40:37,750 --> 00:40:40,270 هل إنفصلتم تماماً؟ 515 00:40:40,270 --> 00:40:44,570 .لا أعرف، إنه لا يتمسك بي حتى ما الشىء الجيد الذى فعله؟ 516 00:40:44,570 --> 00:40:46,630 !بالطبع لا يمكنه أن يتمسك بكِ 517 00:40:46,630 --> 00:40:48,470 .فكري فى الأمر من وجهه نظرة 518 00:40:48,470 --> 00:40:50,190 .ظهر طفلكِ ذات يوم فجأة 519 00:40:50,190 --> 00:40:51,760 ،هل يمكن أن تقولي لكيم دو جين 520 00:40:51,760 --> 00:40:54,540 ،ظهر إبني فجأة" ،بالرغم من انه ليس طفلك 521 00:40:54,540 --> 00:40:57,210 "لإننا نحب بعضنا، لا بأس بهذا؟ هل يمكن أن تقولي هذا؟ 522 00:40:57,210 --> 00:41:02,150 أم، " سأعطيك وقت لتفكر و تقرر ".إن كنت ترغب فى البقاء معي و لدي طفل 523 00:41:02,150 --> 00:41:04,590 .حتى انا لن أتمسك بكِ 524 00:41:04,590 --> 00:41:07,100 كيف يمكن أن يتمسك بكِ؟ بأي ضمير سيفعل هذا؟ 525 00:41:18,390 --> 00:41:21,800 أي نوع من الطللاب المنتقلين حديثاُ يتكيف بهذه السرعة؟ 526 00:41:21,800 --> 00:41:25,360 هل الطلبة اليابانيين يأتون لغرفة التمريض للتهرب من الصفوف أيضاً؟ 527 00:41:30,370 --> 00:41:32,240 .لم أذهب لمدرسة فى اليابان 528 00:41:32,240 --> 00:41:33,080 !تباً 529 00:41:34,170 --> 00:41:36,580 ألم يقل لك أحد شىء فى المنزل؟ 530 00:41:36,580 --> 00:41:41,150 .بالطبع فعلوا .جميع أباء العالم لهم نفس الطباع 531 00:41:41,520 --> 00:41:43,200 .لا تسأل أسلئة أخرى 532 00:41:43,200 --> 00:41:45,510 .هناك سر بشأن مولدي 533 00:41:53,490 --> 00:41:56,240 هل تعرف بشأن العالم الذى ستدخله؟ 534 00:41:56,240 --> 00:41:57,760 ماذا؟ 535 00:41:57,760 --> 00:42:02,190 .فى بلدنا، إن لم تكن غنياً فعليك أن تدرس 536 00:42:02,370 --> 00:42:04,450 هل أنت جيد فى الدراسة؟ 537 00:42:05,180 --> 00:42:07,780 أقول أنك تحتاج للنقود .إن لم تحب الدرسة 538 00:42:07,780 --> 00:42:09,490 كيف تربح النقود؟ 539 00:42:09,490 --> 00:42:12,480 !أحاول أن أكتشف هذا الأن 540 00:42:16,010 --> 00:42:18,000 تتهربون من الصفوف بشكل علني؟ 541 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 هل هذه جامعه؟ 542 00:42:23,170 --> 00:42:26,540 كم مضى منذ أن إنتقلت؟ و تهرب من الحصص؟ 543 00:42:26,540 --> 00:42:30,040 و أنت، كم مضى منذ أن إعتذرت؟ لكنك تهرب من الحصص مرةً أخرى؟ 544 00:42:30,040 --> 00:42:33,350 .و أنت، إكتب ثلاث صفح إعتذار 545 00:42:33,350 --> 00:42:36,030 .و أنت، أحضر والدك 546 00:42:40,230 --> 00:42:42,770 .لقد فوت إبنك الحصص 547 00:42:42,770 --> 00:42:45,370 .ثلاثة ايام بعد أن إنتقل 548 00:42:45,370 --> 00:42:48,330 .أنا ايضاً لعبت الهوكي لإحضر إلى هنا 549 00:42:49,500 --> 00:42:52,700 .لو إتصلتي فى هذا الوقت، فلا يوجد طريقة اخرى معلمة 550 00:42:52,700 --> 00:42:55,520 "إذن، كان يمكنك أن تقول"لا، لا يمكنني المجيء. لا أرغب فى هذا 551 00:42:55,520 --> 00:42:57,640 لماذا أتيت؟ 552 00:42:58,320 --> 00:43:00,540 .لإنه لدي فضول 553 00:43:01,460 --> 00:43:04,000 .بشأن ما ستقولينه 554 00:43:08,230 --> 00:43:13,620 هل تقول أنك ترغب فى رؤيتي؟ 555 00:43:16,170 --> 00:43:18,520 .دعني أعطيك شرط واحد 556 00:43:18,520 --> 00:43:26,080 لم يسبق أن فعلت هذا من قبل، لكني .سأقبل برشوة منك 557 00:43:26,080 --> 00:43:33,680 .سأرسل لك رسالة بالمكان الذى سأقبلها فيه .فلتبقي هاتفك بجانبك دائماً 558 00:43:42,070 --> 00:43:43,760 حقاً؟ 559 00:43:43,760 --> 00:43:46,170 الرجل الوسيم الذى إعتاد على إيصال المعلمة سيو؟ 560 00:43:46,170 --> 00:43:49,030 !نعم! هذا الرجل لديه طفل 561 00:43:49,030 --> 00:43:52,000 تعرفين هذا الطالب الذى إنتقل من اليابان؟ 562 00:43:52,000 --> 00:43:54,430 ما هذا؟ ما هذا؟ 563 00:43:54,430 --> 00:43:57,640 .بلا عجب، ظننت أنه جيد جداً 564 00:43:57,640 --> 00:43:59,420 إذن فهو مطلق؟ 565 00:43:59,420 --> 00:44:02,490 .حقاً؟ أنا لا أعرف حقاً 566 00:44:02,490 --> 00:44:08,170 !شىء لا يصدق! بعد أن تحدثت عن الأخلاق و إدارة الأخلاق و إستهلاك الأخلاق 567 00:44:08,170 --> 00:44:10,670 فى النهاية، رجل لديه طفل؟ 568 00:44:10,670 --> 00:44:13,240 !يا لها من ضربة، يا لها من ضربة 569 00:44:13,240 --> 00:44:14,680 هل هذا الرجل لديه نقود كثيرة؟ 570 00:44:14,680 --> 00:44:16,570 !بالتأكيد، لابد و أن لديه نقود كثيرة 571 00:44:16,570 --> 00:44:20,200 و إلا، هل جنت لتعقد حياتها بهذا الشكل؟ 572 00:44:22,120 --> 00:44:26,470 .أيجوو، معلمة سيو ! إنها غبية حقاً 573 00:44:34,480 --> 00:44:36,470 .سأقبل الرشوة فى عطلة نهاية الإسبوع 574 00:44:36,470 --> 00:44:37,570 .السبت فى الثانية 575 00:44:37,570 --> 00:44:40,550 . لا تخطط لمواعيد أخرى 576 00:44:49,840 --> 00:44:51,940 .موعد اليوم، نزهة 577 00:44:51,940 --> 00:44:54,650 .كل هذا جزء من النظام الأكاديمي 578 00:44:54,650 --> 00:44:56,510 .إجلس 579 00:45:01,790 --> 00:45:05,130 .إجلس والد كولن 580 00:45:15,310 --> 00:45:19,160 أليس هذا مكان علني لتقبلي فيه الرشوة؟ 581 00:45:19,160 --> 00:45:23,450 ،اه، صحيح، أنت تحب الأماكن المغلقة أليس كذلك، والد كولن؟ 582 00:45:23,450 --> 00:45:26,290 .ربما أذهب لمكان كهذا المرة القادمة 583 00:45:27,730 --> 00:45:32,050 ،على كل حال، لإننا فى نزهة .فقد قمت بتعبئة بعض الطعام 584 00:45:42,230 --> 00:45:47,500 ،أعطيتك هذا حتى تطعمني .ليس لتأكل أنت 585 00:45:48,630 --> 00:45:53,510 حاربت التعب طوال الصباح .لإعبىء هذا الطعام كأنني سأحارب 586 00:45:53,650 --> 00:45:58,250 .فلتعطيني البعض منه و تناول بعضة بشكل شهي 587 00:46:05,230 --> 00:46:11,180 .لابد و أنني أحبك كيم دو جين كثيراً 588 00:46:12,740 --> 00:46:18,860 بما يكفي لإحبك لدرجة أنني .قبلت أنك والد و لديه طفل 589 00:46:20,290 --> 00:46:23,680 ".إن لم أحبك اليوم، فعلي أن أقطع علاقتي بك" 590 00:46:23,680 --> 00:46:30,060 ".غداً لو أزعجني، فعلي أن أنهي هذا" 591 00:46:30,060 --> 00:46:33,390 .أقول هذا لنفسي كل مرة أراك فيها لكن كل مرة أراك فيها تضعف ركبتي و 592 00:46:33,390 --> 00:46:37,250 .يسقط قلبي 593 00:46:39,240 --> 00:46:41,850 .أموت لإنني أحبس دموعي 594 00:46:41,850 --> 00:46:47,360 كيف يمكن أن ننفصل و أنا بهذا الشكل؟ 595 00:46:51,070 --> 00:46:52,690 .هذا ليس القرار الصائب 596 00:46:52,690 --> 00:46:55,590 .لا أعتقد أنك فى وضع لتعطيني نصيحتك 597 00:46:55,930 --> 00:46:59,730 .أعرف أنك تفعل هذا لإنك لا ترغب فى أن تبدوا عديم الحياء 598 00:46:59,730 --> 00:47:06,260 .لكنك تحبني 599 00:47:09,790 --> 00:47:12,570 إذن، هل علي أن أتمسك بكِ لإنني أحبكِ؟ 600 00:47:12,570 --> 00:47:15,330 هل أتمسك بكِ لإنني أحبكِ؟ 601 00:47:15,330 --> 00:47:18,150 .النس تنفصل بدون سبب 602 00:47:18,150 --> 00:47:20,850 ..لكننا 603 00:47:26,640 --> 00:47:32,320 لا يوجد سبب لإمرأة مثلك .لتسير فى هذا الطريق السىء 604 00:47:32,320 --> 00:47:34,890 .أقول أنني سأسير فى هذا الطريق 605 00:47:34,890 --> 00:47:39,600 .عليك فقط أن تقف فى نهاية هذا الطريق 606 00:47:39,600 --> 00:47:41,290 ..كم عمر 607 00:47:57,800 --> 00:48:03,520 .لا أعتقد أن هذا..صوت دقات قلبي 608 00:48:13,230 --> 00:48:17,850 .إن لم ترغب فى الإعتراف بهذا، فلنقل أنه أنا 609 00:48:18,070 --> 00:48:19,840 .تناول بعض الطعام 610 00:48:55,850 --> 00:48:59,030 ماذا تفعل؟ لما لا تدخل؟ 611 00:49:12,720 --> 00:49:15,740 ماذا تفعل؟ لما لا تعانقني؟ 612 00:49:15,740 --> 00:49:19,630 .أشعر بالنعاس، عليك أن تربت علي حتى أنام 613 00:49:19,630 --> 00:49:25,610 .و عليك أن تمشط شعري حتى أصبح صلعاء 614 00:49:26,360 --> 00:49:31,710 ألا تراني أحاول؟ 615 00:49:32,160 --> 00:49:40,670 لوأنني أحاول بهذا القدر، حتى إن كنت تظن .أنه لا يمكنك، فعليك أن تتبعني على الأقل 616 00:49:42,030 --> 00:49:48,780 .بعد أن إنفصلنا بهذا الشكل، لم أنام بشكل جيد 617 00:49:49,670 --> 00:49:56,330 .لذا ربت علي، حتى أستغرق فى النوم من فضلك 618 00:49:57,180 --> 00:49:59,790 .هذا طلب 619 00:51:59,560 --> 00:52:01,470 كيف تأتون لمنزلي؟ 620 00:52:01,470 --> 00:52:04,800 ،لو إستمريتي فى فعل هذا !فسنذهب لمدرستكِ أيضاً 621 00:52:04,800 --> 00:52:08,460 .تلقيتي رسالتنا، صحيح؟ كان عليكِ أن تأتي و معكِ ختمكِ 622 00:52:08,470 --> 00:52:08,980 لماذا أفعل هذا؟ 623 00:52:08,980 --> 00:52:11,440 .أنتِ تستمرين فى إضاعة وقتنا 624 00:52:11,440 --> 00:52:14,100 بالرغم من هذا، فالمرأة التى عاشت فى منزلنا ،لإكثر من عقدين 625 00:52:14,100 --> 00:52:16,170 .لدينا مبلغ نتفق عليها 626 00:52:16,170 --> 00:52:19,730 ،إن لم ترغبي فى رؤيتها فى حالة سيئة .فلننهي هذا بشكل جيد 627 00:52:19,730 --> 00:52:21,350 .24سنة 628 00:52:21,350 --> 00:52:21,780 ماذا؟ 629 00:52:21,780 --> 00:52:26,000 .عاشت فى ذلك المنزل 24 سنة 630 00:52:26,000 --> 00:52:28,480 .تلك المرأة التى تتحدثون عنها 631 00:52:33,670 --> 00:52:35,430 ماذا تفعلون؟ !نحن فى منتصف الحديث 632 00:52:35,430 --> 00:52:36,730 .هذه أنا 633 00:52:36,730 --> 00:52:38,970 ما هو مقدار النقود التى حصلتي عليها أمي؟ 634 00:52:38,970 --> 00:52:40,340 كم مقدارها، حتى يتسببوا فى هذه الضجة؟ 635 00:52:40,340 --> 00:52:41,620 هل هذه المرأة مجنونة؟ 636 00:52:41,620 --> 00:52:46,630 تخليتي عن طفلتكِ لتعيشي هناك 24 عام و لا يمكنكِ ان تخرجي على الأقل بهذا المبلغ؟ 637 00:52:46,630 --> 00:52:48,530 لماذا تعيشين بهذا الشكل؟ لماذا؟ 638 00:52:48,530 --> 00:52:54,800 لإن الأمور وصلت لهذا الحد بجميع ميراث الأسرة، فهمتي؟ 639 00:52:54,800 --> 00:52:56,890 ..هذا حقاً 640 00:52:58,810 --> 00:53:00,560 .ايجوو، إنها تلعب بقذارة 641 00:53:00,560 --> 00:53:04,490 ،هيه، لإن والدتكِ لديها كارت رابح من الرجل العجوز 642 00:53:04,490 --> 00:53:07,180 !سنعطيها نقود كثيرة، حتى لا تندم على هذا 643 00:53:12,110 --> 00:53:13,530 .تسوية 644 00:53:13,530 --> 00:53:19,890 تقول أنها لن تذهب للمحكمة .و أنها ستترك الرجل العجوز 645 00:53:19,890 --> 00:53:23,500 لماذا يهم الأمر أن أسوي هذا نيابة عن أمي؟ 646 00:53:23,500 --> 00:53:25,310 .إنها قريبتكِ 647 00:53:25,310 --> 00:53:28,040 ،لو قلنا لها انكِ أخذتي النقود و وقعتي 648 00:53:28,040 --> 00:53:29,820 هل تعتقدي أنها ستحارب حتى النهاية؟ 649 00:53:29,820 --> 00:53:32,390 لو حاربت حتى النهاية، فهل ستكون إنسانة؟ 650 00:53:32,390 --> 00:53:33,800 .ستكون حشرة 651 00:53:33,800 --> 00:53:34,460 ماذا قلت؟ 652 00:53:34,460 --> 00:53:35,790 !هذه..هواك 653 00:53:35,790 --> 00:53:37,940 هل رأيتي شخص يصبح لطيف بعد أن يخسر نقوده؟ 654 00:53:37,940 --> 00:53:40,880 هل تعتقدي أننا مضحكون لإننا نتحدث بلطف؟ 655 00:53:43,730 --> 00:53:45,400 .لا تجرؤي على الهروب 656 00:53:45,400 --> 00:53:48,180 ،سواء لمنزلكِ أو للمدرسة .سنحطم كل شىء 657 00:53:48,180 --> 00:53:50,780 .لن أهرب 658 00:53:52,190 --> 00:53:54,660 .إنها غبية أيضاً 659 00:54:43,540 --> 00:54:45,700 .فلننسى ما حدث للتو 660 00:54:45,700 --> 00:54:47,600 .إبتهجي 661 00:54:47,600 --> 00:54:49,790 .علينا..أن نذهب لمكان ما 662 00:55:06,970 --> 00:55:08,290 !معذرةً 663 00:55:10,080 --> 00:55:12,100 .عليكِ أن تدفعي 664 00:55:20,850 --> 00:55:23,130 آسفة، كم المبلغ؟ 665 00:55:23,130 --> 00:55:25,240 $2,280. 666 00:55:25,780 --> 00:55:26,640 ماذا؟ 667 00:55:26,640 --> 00:55:30,460 ثلاثة فناجين قهوة، و طقم قهوة ، و كوب زجاجي 668 00:55:30,460 --> 00:55:32,340 .و أيضاً أتعاب تنظيف المقاعد 669 00:55:32,340 --> 00:55:34,700 ..ما الذى تقولينه 670 00:55:34,700 --> 00:55:36,220 .هذا مزعج 671 00:55:36,220 --> 00:55:39,890 !أخوتكِ أتوا و فعلوا هذا 672 00:55:39,890 --> 00:55:42,500 لو فعل إخوتكِ هذا فعليكِ أن تتحملي المسؤولية؟ 673 00:55:42,500 --> 00:55:44,320 أخوتي؟ 674 00:55:44,320 --> 00:55:45,950 .سأجن 675 00:55:45,950 --> 00:55:49,260 .صورت كل شىء فى حالة لو وصل الأمر لهذا 676 00:55:51,920 --> 00:55:54,630 ! **** *************هيه أنتم حقاً 677 00:55:54,630 --> 00:55:58,610 !سأقوم *** ****! ***** *** لكم جميعاً 678 00:55:58,610 --> 00:56:01,350 .آسفة، دعيني أشاهد هذا مرةً أخرى 679 00:56:02,940 --> 00:56:08,000 *** ****** *** هولك **** **** 680 00:56:10,250 --> 00:56:13,480 .إنها غبية أيضاً 681 00:56:22,050 --> 00:56:23,770 من أنتم؟ 682 00:56:23,770 --> 00:56:25,500 شاهدت من الخارج 683 00:56:25,500 --> 00:56:29,670 أخذت هاتفها .و هى تتحدث و ألقيته 684 00:56:29,670 --> 00:56:30,880 .أنت 685 00:56:30,880 --> 00:56:33,120 من أنتم؟ 686 00:56:33,120 --> 00:56:34,800 نحن؟ 687 00:56:34,800 --> 00:56:37,270 .نحن أخوة سيو يي سو ، التى كانت تجلس هنا 688 00:56:37,270 --> 00:56:38,740 ماذا؟ 689 00:56:43,410 --> 00:56:46,020 .هذا أخوها الذى يمكنه أن يلعن أفضل من اي شخص أخر 690 00:56:46,020 --> 00:56:50,740 !هذا ال*** يقوم بإستخدام العنف مع النساء 691 00:56:50,740 --> 00:56:56,820 *** **** ****! *** *********!! هووك! *** **** ! 692 00:56:56,820 --> 00:57:01,120 !هوووك ***سأقوم بقتلك **** **** ! 693 00:57:01,120 --> 00:57:05,050 .قد أفعل هذا، أنا إم تاي سان 694 00:57:13,040 --> 00:57:16,000 .و هذا الخ لديه نقود أكثر منكم 695 00:57:17,010 --> 00:57:21,810 .أنا لي جيونغ روك ، أنا متخصص فى النقود 696 00:57:22,830 --> 00:57:25,970 و أخوها هذا يمكنه أن يحل أي شىء 697 00:57:25,970 --> 00:57:27,610 .قانوني مهما كان 698 00:57:27,610 --> 00:57:32,550 .أنا المحامي شوي يون من شركة ميونغ يول للمحاماة 699 00:57:35,280 --> 00:57:36,820 .و أنا 700 00:57:38,010 --> 00:57:40,350 .أوبا الذى يحب سيو يي سو 701 00:57:41,980 --> 00:57:45,310 ،لا يجب أن تعرف سيو يي سو أنكم قابلتم إخوتها 702 00:57:45,310 --> 00:57:47,510 .حتى لا تتألم 703 00:57:47,960 --> 00:57:53,840 .طريقتهم تدل على انهم فى 45 - 50 من عمرهم 704 00:57:53,840 --> 00:57:57,780 ماذا؟ تتصرفون بهذا الشكل ماذا ستفعلون؟ 705 00:57:57,780 --> 00:58:00,540 .لا تزعجوا سيو يي سو مرةً أخرى 706 00:58:00,540 --> 00:58:03,450 ،لو لديكم ما تقولونه .فلتتصلوا بممثلها القانوني 707 00:58:03,450 --> 00:58:05,110 !هه 708 00:58:05,110 --> 00:58:08,940 !هذه الحقيـ**** تعيش بجمالها 709 00:58:17,350 --> 00:58:19,440 .هذا إنذار 710 00:58:19,440 --> 00:58:22,250 ،لو اتيتم لرؤية أو إتصلتم بتلك المرأة مرةً أخرى 711 00:58:22,260 --> 00:58:24,600 .فلن تنتهي الأمور بشكل راقي 712 00:58:24,600 --> 00:58:28,720 .لإنه يمكننا أن نتولى كل شىء بأي طريقة .بعنف، أو ماديا، أو قانونياً، أو شخصياً 713 00:58:28,720 --> 00:58:31,500 رأيتي؟ صحيح؟ 714 00:58:33,420 --> 00:58:40,720 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 715 00:58:44,930 --> 00:58:49,680 .و أنا أوبا الذى يحب سيو يي سو 716 00:59:20,120 --> 00:59:23,020 إنها دهنية، هل أضع بعض الثوم؟ 717 00:59:23,020 --> 00:59:27,850 كم مرة علي أن أخبرك أن البصل الأخضر و رقائق الفلفل و الثوم لا يتم إستخدامهم فى الطعام المستخدم فى اذلكرى السنوية؟ 718 00:59:27,850 --> 00:59:31,110 كيف لا تكون لديك حكمة و تكرر هذا كل عام؟ 719 00:59:31,110 --> 00:59:34,780 .هذا سحري، جمال الجهلة 720 00:59:34,780 --> 00:59:35,940 هل إشترينا خمر الأرز؟ 721 00:59:35,940 --> 00:59:37,050 .لقد أحضرناه 722 00:59:37,050 --> 00:59:38,770 .إنه فى الثلاجة 723 00:59:38,770 --> 00:59:42,270 .اه، جيونغ اه أحبت خمر الأرز جداً 724 00:59:42,820 --> 00:59:45,970 رأيت جيونغ اه تشرب 10زجاجات من خمر الأرز بمفردها 725 00:59:45,970 --> 00:59:48,710 .هيه، سنتسكب الحساء !إخفض الحرارة 726 00:59:51,020 --> 00:59:54,630 !طلب منك أن تخفضها لما رفعتها؟ 727 00:59:54,630 --> 00:59:58,970 !إنسى هذا، إغلقه فقط 728 01:00:04,850 --> 01:00:06,960 .قلت يكفي هذا الأن 729 01:00:06,960 --> 01:00:13,780 .اوه، ستجعلنا نحزن .جيونغ اه، شخص مهم لنا نحن أيضاً 730 01:00:14,310 --> 01:00:15,710 أنتِ بخير صحيح؟ 731 01:00:15,710 --> 01:00:18,900 .لا يوجد بي خطب 732 01:00:18,900 --> 01:00:20,710 .يجب أن توقفوه 733 01:00:20,710 --> 01:00:24,260 اه، لو أوقفناه، هل سيستمع؟ 734 01:00:24,780 --> 01:00:28,450 .فلتفعل هذا العام فقط .هذا العام فقط 735 01:00:28,450 --> 01:00:31,860 لو إستمريت فى فعل هذا، فسأقوم .بجعل المعبد يقوم بعمل نصب تذكاري 736 01:00:31,860 --> 01:00:34,850 ألا توجد إمرأة تحب إبني فى القانون؟ 737 01:00:34,860 --> 01:00:37,550 .إبحثوا من فضلكم 738 01:00:41,420 --> 01:00:46,390 لماذا لا توجد؟ هل تعرفين كم أنا محبوب؟ 739 01:00:47,010 --> 01:00:50,220 .أعتقد أننا كدنا أن ننتهي أين تضع السمك؟ 740 01:00:50,220 --> 01:00:52,810 هل تركته فى المطبخ؟- .أحضره فى الحال- 741 01:01:02,090 --> 01:01:07,030 أوني، مضى وقت صحيح؟ 742 01:01:07,030 --> 01:01:11,060 أتيت اليوم حتى تقضي وقت جيد 743 01:01:11,060 --> 01:01:13,230 .مع يون أوبا أمس 744 01:01:15,070 --> 01:01:21,330 فى الحقيقة أنا آسفة جداً 745 01:01:21,330 --> 01:01:24,090 .لإنني أقف أمامكِ بهذا الشكل 746 01:01:24,090 --> 01:01:28,200 .لهذا لم أستطع المجيء إلى هنا 747 01:01:28,200 --> 01:01:32,200 .لكن اليوم، هناك شىء علي أن أقوله 748 01:01:33,470 --> 01:01:40,120 .أعرف أنني سيئة حقاً لقولي هذا لكن 749 01:01:40,120 --> 01:01:43,690 ألا يمكنكِ أن تعطيني الإذن 750 01:01:43,690 --> 01:01:47,120 لإحب يون أوبا؟ 751 01:01:47,120 --> 01:01:50,490 ألا يمكنكِ أن تجعلي يون أوبا 752 01:01:50,490 --> 01:01:55,380 يحبني؟ 753 01:01:56,560 --> 01:02:00,490 .آسفة أوني 754 01:02:00,490 --> 01:02:07,870 .لإنني أحب يون أوبا، آسفة 755 01:02:57,000 --> 01:02:59,460 .أعتقد أنه علينا أن نتحدث 756 01:03:03,350 --> 01:03:06,250 كم مرة أخبرتك هذا؟ .هذا ليس من شأنك أنت 757 01:03:06,250 --> 01:03:09,770 .كنت هكذا دائماً .لكنكم أصبحت بهذا الشكل فجأة 758 01:03:09,770 --> 01:03:12,180 ماذا لو سائت الأمور مع تاي سان و يون بهذا الشكل؟ 759 01:03:12,180 --> 01:03:14,590 تاي سان شريكي فى العمل و 760 01:03:14,590 --> 01:03:17,490 .أشارك يون السكن 761 01:03:17,490 --> 01:03:18,400 ماذا أفعل؟ 762 01:03:18,400 --> 01:03:19,980 تفعل؟ ماذا تعني بتفعل؟ 763 01:03:19,980 --> 01:03:24,830 .فلنقف فى صف موظفتي .أفضل موظفتي،إم ماري 764 01:03:24,830 --> 01:03:30,670 .أنا مع يون الذى يبعد ماري بعيداً .لإن كلنا يتصرف كالأحمق 765 01:03:30,670 --> 01:03:32,830 .أفضل الأحمق 766 01:03:33,860 --> 01:04:09,570 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 767 01:04:45,930 --> 01:04:48,060 هل كنتِ تنتظريني؟ 768 01:04:48,060 --> 01:04:49,510 .نعم 769 01:04:51,590 --> 01:04:54,580 هل وقفتي لوقت طويل؟ 770 01:04:54,580 --> 01:04:56,080 .نعم 771 01:04:56,790 --> 01:05:01,770 إذن هل ستتوقف عن دفعي بعيداً؟ 772 01:05:45,580 --> 01:05:47,590 ،عندما تأتي إلي 773 01:05:47,590 --> 01:05:50,360 .إرتدي هذا 774 01:06:02,080 --> 01:06:06,620 .فى يوم جيد بشكل جميل 775 01:06:08,970 --> 01:06:13,150 ? حبي، حبي~ 776 01:06:13,150 --> 01:06:17,500 ?جبي أرغب فى رؤيتك ? 777 01:06:17,500 --> 01:06:21,630 ? ،سماع إسمكِ فقط ? 778 01:06:21,630 --> 01:06:27,760 ? .يؤلمني كأنني أتقطع? 779 01:06:27,760 --> 01:06:30,180 ? .حبي ?