0
00:00:00,589 --> 00:00:06,659
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
1
00:00:09,040 --> 00:00:13,480
.سأتصل بك بمجرد وصولي لشنغاهاي
.أرسل لي مترجم فى ظرف ثلاث ساعات
2
00:00:13,480 --> 00:00:15,730
.حتى لو كانوا يعرفون الإنجليزية، فسيكون الأمر صعب علينا
3
00:00:15,730 --> 00:00:19,050
.فلتقم بالحجز فى مطعم كوري لإنني سمعت أنهم يحبون الطعام الكوري
4
00:00:19,610 --> 00:00:21,470
.حسناً
5
00:00:21,470 --> 00:00:23,600
هل يمكن أن تضع امتعتك هنا؟
6
00:00:31,910 --> 00:00:33,480
نعم. لماذا؟
7
00:00:38,030 --> 00:00:39,680
.سأذهب فى الحال
8
00:00:41,230 --> 00:00:43,790
!أيها العميل! أيها العميل
9
00:00:48,520 --> 00:00:50,260
.كان هذا فى جيب بنطالك
10
00:00:50,260 --> 00:00:51,430
اوه، حقاً؟
11
00:00:51,430 --> 00:00:54,320
.اه، مؤخراً بدا إصبعي يصغر
12
00:00:54,330 --> 00:00:56,250
من هيو جي؟
13
00:00:57,320 --> 00:01:00,370
ليس عي أن أقول هذا
فى هذا الوضع، لكن
14
00:01:01,930 --> 00:01:03,280
ما هو إسمها الأخير؟
15
00:01:03,280 --> 00:01:05,810
!هيه، لي جيونغ روك
16
00:01:08,450 --> 00:01:11,640
..الرقم الذى تتصل به
17
00:01:13,720 --> 00:01:15,140
ماذا؟
18
00:01:17,120 --> 00:01:19,640
.لا تمزح
19
00:01:23,140 --> 00:01:25,910
.سأذهب الأن
20
00:01:26,270 --> 00:01:27,940
تذهب؟ أين؟
21
00:01:27,940 --> 00:01:30,160
.لو ذهبت الأن فسنحصل على الطلاق فى الحال
22
00:01:30,160 --> 00:01:33,850
.هذا أمر عاجل
.حتى لو طلقتني فعلي أن أذهب
23
00:01:46,670 --> 00:01:49,430
مدير إم، لما لا تغني لنا؟
24
00:01:49,430 --> 00:01:52,230
.جرب شىء عميق جداً
25
00:01:52,230 --> 00:01:55,930
كيف عرفتم أنني أجيد الغناء؟
26
00:01:57,090 --> 00:01:59,130
،ليس مجرد مقطع واحد
27
00:02:01,460 --> 00:02:04,180
..أنا متخصص، لذا
28
00:02:05,530 --> 00:02:06,980
.لحظة
29
00:02:13,650 --> 00:02:15,140
ما خطب هذا الشخص؟
30
00:02:16,610 --> 00:02:19,100
..طرأ أمر عاجل
31
00:02:19,100 --> 00:02:22,340
إم تاي سان، ماذا تفعل الأن؟
32
00:02:22,340 --> 00:02:23,570
ألا ترغب فى العقد معي؟
33
00:02:23,570 --> 00:02:27,720
.آسف، لكن الأمر أكثر أهمية من هذا
34
00:02:27,720 --> 00:02:30,180
!إم تاي سان
35
00:04:10,060 --> 00:04:11,900
!يون-
!هيه، يون-
36
00:04:17,080 --> 00:04:18,760
.أنا بخير
37
00:04:31,800 --> 00:04:51,690
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
38
00:04:58,290 --> 00:05:04,270
الخطين الأسودين فى عصابة اليد
.تعني أنهم من أسرة المتوفي
39
00:05:04,270 --> 00:05:07,060
خط واحد يعني
.إما أصدقاء أو معارف
40
00:05:07,060 --> 00:05:10,300
.خط للقلب، و خط لليد
41
00:05:10,300 --> 00:05:13,650
.هؤلاء النذال الذين وقفوا بجانبي بهذين الخطين
42
00:05:13,650 --> 00:05:16,840
سيكون هذا أصعب وداع
أقوم به فى حياتي
43
00:05:16,840 --> 00:05:20,430
.أنهم أسعد حظ لي فى هذه الدنيا
44
00:05:26,480 --> 00:05:28,820
كرامة الرجال المحترمين
45
00:05:33,830 --> 00:05:34,940
الحلقة 16
46
00:05:35,600 --> 00:05:37,290
سيو يي سو
47
00:05:46,250 --> 00:05:48,570
أين أنتِ؟
48
00:05:54,430 --> 00:05:56,520
اي نوع من الإتصال هذا؟
49
00:05:56,520 --> 00:05:59,380
.طلبت منك أن لاتتكلم معي
50
00:06:07,040 --> 00:06:08,490
من هذا؟
51
00:06:08,980 --> 00:06:09,990
ما الذى يعنيك فى هذا؟
52
00:06:09,990 --> 00:06:11,000
من هذا؟
53
00:06:11,000 --> 00:06:13,290
.أمي
54
00:06:13,290 --> 00:06:16,510
.اه، بالتفكير فى الأمر، فأمي
55
00:06:16,510 --> 00:06:19,150
.تخلت عن طفلتها و قامت بتربية أطفال شخص أخر لإكثر من 20 عام
56
00:06:19,150 --> 00:06:20,910
.إنها هذا النوع من الأشخاص
57
00:06:20,910 --> 00:06:24,770
هل ترغب فى المجيء معي و الحصول على بعض النصائح؟
58
00:06:27,030 --> 00:06:27,020
،إن لم ترغب فى المجيء معي
.فلتترك يدي
59
00:06:27,030 --> 00:06:32,370
،إن لم ترغب فى المجيء معي
.فلتترك يدي
60
00:06:42,220 --> 00:06:43,860
.حسناً
61
00:06:43,860 --> 00:06:46,190
.فلنذهب معاً
62
00:06:47,430 --> 00:06:49,230
.بدلاً من أن أتسائل ماذا يجري
63
00:06:49,240 --> 00:06:53,200
،لو بكيتي بمفردكِ
،أو وصلتي لمنزلكِ بسلام
64
00:06:53,200 --> 00:06:55,520
،بمفردي
65
00:06:56,060 --> 00:06:58,640
.أفضل أن أذهب معكِ
66
00:07:18,070 --> 00:07:20,400
.أنتِ جميلة إبنتي
67
00:07:21,540 --> 00:07:23,650
كم مضى ؟
68
00:07:24,340 --> 00:07:27,520
.أعتقد أنها المرة الأولى منذ أن أصبحتي فى 30 من عمركِ
69
00:07:27,890 --> 00:07:30,190
لماذا لا تجيبي على إتصالي؟
70
00:07:30,190 --> 00:07:35,430
.كلانا ليس من النوع الذى يتصل ليرحب بالأخر
.إتصلت لإنه لدي ما أخبركِ به
71
00:07:35,430 --> 00:07:38,900
ما الذى لديك لتقوليه؟
ماذا يمكن أن تقولي لي؟
72
00:07:38,900 --> 00:07:41,990
ألم يأتي الإبن الأكبر و الإبن الصغر
لإسرة سيونغ بوك لرؤيتكِ؟
73
00:07:41,990 --> 00:07:45,540
لما لا يأتوا لرؤيتي؟
.إتصلوا و أتوا لرؤيتي
74
00:07:45,540 --> 00:07:47,420
لماذا يزعجوني؟ لماذا؟
75
00:07:47,420 --> 00:07:51,070
.إنهم غرباء عني
لماذا يفعلون هذا بي؟
76
00:07:51,070 --> 00:07:52,840
.هذا واضح
77
00:07:52,840 --> 00:07:56,560
.زوجة الأب و الأبناء الشرعيين يتشاجرون بشأن الثروة
78
00:07:56,560 --> 00:07:59,750
أعتقد أنهم يحاولون
.أن يقنعوكِ بأن تجعليني أتراجع
79
00:07:59,750 --> 00:08:02,890
،والدهم سيموت فى اي وقت الأن
.إما اليوم أو غداً
80
00:08:03,760 --> 00:08:09,360
.من فضلكِ، أنا لا أهتم لحياتكِ أبداً
81
00:08:09,360 --> 00:08:14,050
."منذ أن كنت فى 12 من عملري لم يكن لدي شخص أدعوه"أمي
82
00:08:14,050 --> 00:08:16,370
لماذا تفعلين هذا بي حقاً؟
83
00:08:16,960 --> 00:08:21,370
،ظننت أنني لو غيرت حياتي
.فحياة أطفالي ستتغير أيضاً
84
00:08:21,370 --> 00:08:26,830
.إنني لم استطع أن أقدم لكِ ما رغبت فيه بهذه الحياة التى عشتها
85
00:08:28,100 --> 00:08:29,660
.لكن الحياة لا تسير فى الطريق الذى رغبت فيه
86
00:08:29,660 --> 00:08:33,240
.لا أرغب فى سماع هذا
هل طلب منكِ أحد أي شىء؟
87
00:08:33,240 --> 00:08:36,670
أمي، ألستِ آسفة على اي شىء بالنسبة لي؟
88
00:08:36,670 --> 00:08:38,310
إذن، ماذا يمكن أن أفعل الأن؟
89
00:08:39,700 --> 00:08:43,970
.يعتقدوا أن الطلاق أفضل من الطعن
90
00:08:43,970 --> 00:08:47,320
.أربعة و عشرون عام لا تعني شىء لهم
91
00:08:47,320 --> 00:08:54,150
.لذا مهما قالوا، لا يجب أن تقابليهم
.سأتكفل بالباقي
92
00:09:13,950 --> 00:09:20,510
.تبقى فقط الرسم النهائي، لذا دعوا هذا للمدير شين. منذ اليوم، ستبداون العمل على هذا
93
00:09:20,510 --> 00:09:22,040
.إنها مدينة علوية فى دونغ تان
94
00:09:22,050 --> 00:09:22,750
مدينة علوية؟
95
00:09:22,750 --> 00:09:24,970
.مبنى مزدوج فى المدينة
96
00:09:26,870 --> 00:09:28,480
كنت فى الإجتماع الأولي، صحيح؟
97
00:09:28,480 --> 00:09:30,280
.فلتحصل على التفاصيل من رئيس الفريق شوي
98
00:09:30,280 --> 00:09:31,070
.حسناً
99
00:09:31,070 --> 00:09:32,820
لكن ماذا عن المدير كيم؟
100
00:09:33,430 --> 00:09:39,260
لماذا لدى بانغ نام الكثير من الفضول لتسأل؟
.المدير كيم لديه موعد، لذا كان عليه أن يغادر
101
00:09:39,260 --> 00:09:43,340
.و لا تتصلوا بالمدير كيم فى الوقت الحالين إنه فى رحلة عمل مع المديرشين
102
00:09:43,340 --> 00:09:45,370
.ستجعل الشركة تفلس
103
00:09:47,170 --> 00:09:50,160
لماذا أتيت؟
.طلبت منك أن ترتاح قليلاً
104
00:09:50,160 --> 00:09:52,070
ماذا فعلت لإستحق الراحة؟
105
00:09:52,070 --> 00:09:54,010
هؤلاء الإثنين سيكونوا مسئولين عن المدينة العلوية؟
106
00:09:54,010 --> 00:09:55,060
.نعم-
-Yes.
107
00:09:55,060 --> 00:09:56,640
.سأفعل هذا لو كنت مشغول، لذا فلتذهب لتهتم بعملك
108
00:09:56,640 --> 00:09:59,960
هل أنت بخير حقاً؟ لما لا تذهب للجبل أو لمكان لتغير جو؟
109
00:09:59,960 --> 00:10:03,060
أحتاج للعمل، أين توقفتم؟
110
00:10:03,060 --> 00:10:04,840
.لقد جلينا للتو ايضاً
111
00:10:04,840 --> 00:10:06,830
.إذن سأذهب لموقع البناء
112
00:10:06,830 --> 00:10:11,200
.اوه، من المفترض أن أقابلهم فى المقهى فى الرابعة
هل ترغب فى المجىء
113
00:10:11,200 --> 00:10:12,380
.حسناً
114
00:10:16,030 --> 00:10:18,250
.سيكون هناك 44 منزل فى المدينة
115
00:10:18,250 --> 00:10:21,230
.نرغب فى مقيمين فى عمر 10 - 40 عام
116
00:10:21,230 --> 00:10:23,360
.هذه المدينه لابد وأن يكون لديها قصة
117
00:10:23,360 --> 00:10:27,330
لا توجد أسوار و يتقاسمون الحديقة؟
118
00:10:27,330 --> 00:10:31,380
.نعم. المفهوم هو منزل به حديقة كبيرة على طابقين ، حيث يعيش الناس فى الخيال حولها
119
00:10:31,380 --> 00:10:36,190
.اه، غرفة فى الطابق الثاني جيدة
هل سيكون هناك شخص يبني لي منزلاً كهذا؟
120
00:10:41,920 --> 00:10:44,360
عليكم أن تعملوا على النموذج
.و العرض معاً
121
00:10:44,360 --> 00:10:47,410
..ااه-
.إنه هكذا دائماً-
122
00:10:57,890 --> 00:11:00,430
~مرحباً
123
00:11:01,270 --> 00:11:03,180
!صديقي
124
00:11:06,810 --> 00:11:08,220
لماذا ترتدون بهذا الشكل؟
125
00:11:08,220 --> 00:11:11,320
.هذا ليس الأسلوب الذى نريده أيضاً
126
00:11:11,320 --> 00:11:16,790
.إنه مفهوم له معنى عميق-
~أنت الوحيد فقط ?
127
00:11:16,790 --> 00:11:20,690
أنت الوحيد فقط~ نعم~ نعم?
128
00:11:22,300 --> 00:11:23,600
ماذا تفعلون؟
129
00:11:23,600 --> 00:11:25,290
هل تقومون بتجربة أداء لبرنامج ترفيهي معاً؟
130
00:11:25,290 --> 00:11:27,460
!رأيتم؟ لقد ضحك
131
00:11:27,460 --> 00:11:31,530
متى أخر مرة ضحكت فيها؟-
!حسناً-
132
00:11:31,530 --> 00:11:34,860
لتجعلوني أضحك فقط، قمتم
بإرتداء ملابس بهذا الشكل و إنتظرتوني؟
133
00:11:34,860 --> 00:11:38,730
،حتى لو إستهزأ بنا العالم بأسره
.فلا بأس طالما ضحكت
134
00:11:38,730 --> 00:11:42,680
.حتى لو إستهزأ بنا العالم بأسره-
.أسرع و إجلس-
135
00:11:42,680 --> 00:11:45,430
.الجنون يحتاج أن تنضم إلينا الأن
136
00:11:46,800 --> 00:11:49,150
.أيها المجانين
137
00:11:53,400 --> 00:11:54,690
.لا تقلق بشأن الشركة
138
00:11:54,690 --> 00:11:57,420
.فى الوقت الحالي، فلتهتم بإبنك فقط
139
00:11:57,420 --> 00:12:01,510
،لا تقلق بشأن إبنك
.عليك فقط أن تقلق بشأن المعلمة سيو
140
00:12:01,510 --> 00:12:04,500
.لا يمكنكم أن تهتموا بأنفسكم حتى
141
00:12:04,500 --> 00:12:05,280
.هذا صحيح
142
00:12:05,280 --> 00:12:08,240
.هذا أصح شىء بالنسبة لي
143
00:12:08,240 --> 00:12:10,080
.اوه، هاتفك يهتز
144
00:12:10,080 --> 00:12:11,870
.نعم،أعرف
145
00:12:13,950 --> 00:12:18,560
.إنها سيرا، إن أجبت فلن تأتي لرؤيتي
146
00:12:22,090 --> 00:12:27,630
.فلتجرب إرتداء هذا، فلن تفكر فى أي شىء أخر لمدة 30 دقيقة من شدة الإحراج
147
00:12:27,630 --> 00:12:30,840
.سأعود للمكتب-
.حسناً-
148
00:12:32,300 --> 00:12:34,360
،و لو أضفت هذا
149
00:12:36,160 --> 00:12:38,430
.!حسناً، 20 دقيقة زيادة
150
00:12:38,430 --> 00:12:39,980
.سأصعد أيضاً
151
00:12:46,560 --> 00:12:49,350
.لحظة
152
00:12:50,210 --> 00:12:52,570
.هذا كذب
153
00:12:53,540 --> 00:12:55,140
ما هذا؟
154
00:12:55,150 --> 00:12:55,140
لن اتمكن من التفكير فى شىء أخر؟
155
00:12:55,150 --> 00:12:58,140
لن اتمكن من التفكير فى شىء أخر؟
156
00:12:58,140 --> 00:13:01,450
.أحد فساتين يي سو بهذا اللون
157
00:13:01,460 --> 00:13:06,610
!الجميع لديه لون كهذا
!إنه لون عام
158
00:13:06,610 --> 00:13:09,340
.لكنها لا ترتديه بشكل عام
160
00:13:25,150 --> 00:13:33,740
? .إستديري، أنا بجانبكِ ?
161
00:13:33,740 --> 00:13:39,350
? .أديري رأسكِ ?
162
00:13:39,350 --> 00:13:43,670
? ،تنظرين فقط لمكان أخر ?
163
00:13:43,670 --> 00:13:47,330
? .كما تفعلين دائماً?
164
00:13:48,240 --> 00:13:54,090
? .تنظرين فقط بعيداً ?
165
00:13:57,510 --> 00:14:01,180
،بدلاً من أن اتسائل ماذا حدث
،لو كنتِ تبكين بمفردكِ
166
00:14:01,180 --> 00:14:03,470
..أو ذهبت يللمنزل بسلام أم لا
167
00:14:03,870 --> 00:14:06,550
،أفضل السابق
168
00:14:06,550 --> 00:14:09,730
.بدلاً من أن أقلق بمفردي
169
00:14:20,900 --> 00:14:27,680
? ،أتظاهر أنني لا أعرف
أتظاهر أنني كذلك?
170
00:14:27,680 --> 00:14:31,170
? أتظاهر نني لم أرى?
171
00:14:31,170 --> 00:14:38,740
? ،بعد أن قابلتكِ
.تعلمت أن أحبكِ كل يوم سراً ?
172
00:14:38,740 --> 00:14:42,180
?،بالرغم من إشتياقي إليكِ ?
173
00:14:42,180 --> 00:14:45,810
? ،بالرغم من أنني أرغب فى ان امسك بكِ ?
174
00:14:45,810 --> 00:14:49,470
? ،بالرغم من أنني أرغب فى إحتضانكِ ?
175
00:14:49,470 --> 00:14:56,790
? "أبتعد بدون حتى أن أقول" أحبكِ ?
176
00:14:56,790 --> 00:15:00,730
? بالرغم من إشتياقي إليكِ?
177
00:15:24,180 --> 00:15:26,380
.إتصلت بكِ للتو
178
00:15:26,380 --> 00:15:27,880
.أعرف
179
00:15:28,770 --> 00:15:30,400
كيف تعرفين أنه أنا؟
180
00:15:30,400 --> 00:15:32,910
.لإنني أراقبك
181
00:15:37,600 --> 00:15:38,550
لماذا أنتِ هنا..؟
182
00:15:38,550 --> 00:15:44,000
هل غير المسموح لي التواجد هنا؟
هل هذا الحي ملكك؟
183
00:15:44,000 --> 00:15:45,220
هل أتيتِ لرؤيتي؟
184
00:15:45,220 --> 00:15:47,560
.لا يوجد سبب أخر
185
00:15:47,560 --> 00:15:50,660
.لم ابكي و ذهبت لمنزلي بسلام
186
00:15:50,660 --> 00:15:53,140
لكن لماذا سأكون هنا؟
187
00:15:54,450 --> 00:15:55,850
هل كنتِ تقفين هنا منذ فترة طويلة؟
188
00:15:55,850 --> 00:15:57,100
.لا داعي لتعرف هذا
189
00:15:57,100 --> 00:15:59,150
هل..أكلتي؟
190
00:15:59,150 --> 00:16:00,360
.لن آكل
191
00:16:00,360 --> 00:16:03,180
هل هناك فيلم..ترغبين فى رؤيته؟
192
00:16:03,180 --> 00:16:05,630
.لا
193
00:16:09,880 --> 00:16:11,140
هل ترغبين فى أن نتريض لبعض الوقت؟
194
00:16:11,140 --> 00:16:13,710
.لا أرغب فى هذا
195
00:16:16,850 --> 00:16:19,630
هل أستمر فى الوقوف أم
196
00:16:19,630 --> 00:16:21,060
أدخل؟
197
00:16:21,060 --> 00:16:23,150
لماذا تسألني هذا؟
198
00:16:23,150 --> 00:16:26,400
هل ترغب فى الوقوف أم الدخول؟
199
00:16:27,680 --> 00:16:31,020
هل ترغب فى رؤيتي أم لا؟
200
00:16:32,230 --> 00:16:34,430
هل ترغب فى ان تحتضني
201
00:16:34,430 --> 00:16:37,470
أم لا؟
202
00:16:38,740 --> 00:16:42,980
.حاول أن تجيب، يقتلني الفضول لمعرفة هذا
203
00:16:42,980 --> 00:16:46,690
".معلمة اخلاق تواعد شخص لديه إبن"
204
00:16:46,700 --> 00:16:48,900
"هل هى مجنونة؟"
205
00:16:48,900 --> 00:16:51,440
"لماذا تقوم إمرأة عادية بمواعدة رجل لديه طفل؟"
206
00:16:51,440 --> 00:16:53,850
".لابد و أنه يوجد خطب ما بتلك المرأة أيضاً"
207
00:16:53,850 --> 00:16:56,510
".إنهم يتواعدان لإنهما متشابهين"
208
00:16:56,510 --> 00:17:00,550
.هكذا سيراكِ الناس سيو يي سو
209
00:17:01,000 --> 00:17:06,210
.لم أحب سيو يي سو لإجعلها إمراة بها عيوب
210
00:17:06,210 --> 00:17:08,740
...إذن
211
00:17:34,720 --> 00:17:37,220
.لدي ما أخبركِ به
212
00:17:37,220 --> 00:17:39,480
بهذا الزي؟
213
00:17:40,660 --> 00:17:42,220
هل ترغبين فى التشاجر معي فى امر ما؟
214
00:17:42,220 --> 00:17:44,140
.هذا لموعدي القادم
215
00:17:45,140 --> 00:17:48,210
.وضعت المنزل للبيع
.سأبيعه
216
00:17:48,210 --> 00:17:49,270
ماذا؟
217
00:17:49,270 --> 00:17:53,000
عشت و علي قروض كثيرة
.لم يعد بإمكاني أن أتولى الأمر أكثر من هذا
218
00:17:53,000 --> 00:17:55,330
.لقد فوت دفع الفائدة بشكل كبير
219
00:17:55,330 --> 00:17:58,020
.هذا المنزل فاخر جداً بالنسبة لمستواي
220
00:17:58,020 --> 00:17:59,430
.و السيارة أيضاً
221
00:17:59,430 --> 00:18:02,910
إذن..سبب
..عدم رؤيتي للسيارة منذ عدة أيام
222
00:18:02,910 --> 00:18:09,080
.نعم، على كل حال، سأعطيكِ نقودكِ أولاً بمجرد أن أبيع المنزل حتى تبحثي عن منزل
223
00:18:09,080 --> 00:18:11,250
ماذا ستفعلين؟
224
00:18:11,250 --> 00:18:13,220
.علي أن أنتقل لمكان مناسب أنا أيضاً
225
00:18:13,220 --> 00:18:15,650
هل سيباع إن عرضيه للبيع بسرعة؟
..مؤخراً، من
226
00:18:15,650 --> 00:18:19,680
.سأبيعه بسعر السوق
.لقد أتى شخص ما ليعاينه بالفعل
227
00:18:20,530 --> 00:18:22,790
.آسفة لإنني لم أخبركِ مقدماً
228
00:18:22,790 --> 00:18:27,000
.إذن، سأفعل التالي فى جدولي
229
00:18:33,210 --> 00:18:35,360
كيف تشعر؟
230
00:18:35,360 --> 00:18:36,340
بشأن ماذا؟
231
00:18:36,340 --> 00:18:38,980
كيف تشعر الأن
بعد أن رأيتني يتدهور بي الحال هكذا؟
232
00:18:38,980 --> 00:18:41,000
.أخفضي صوتكِ هذا مكتب
233
00:18:41,000 --> 00:18:43,680
إذن لماذا جعلتني آتي لإبحث عنك؟ لماذا؟
234
00:18:43,680 --> 00:18:46,880
رغبت فى أن أحضر لإبحث عنك
لإنك دفعت ديني؟
235
00:18:46,880 --> 00:18:48,950
،لو دفع تاي سان ديني
236
00:18:48,950 --> 00:18:51,310
هل تعتقد انني كنت سأرفع ذيلي و أحاول إغرائك؟
237
00:18:51,310 --> 00:18:55,280
،لو كنتِ من هذا النوع من النساء
.كنا سنصبح أسعد مما نحن الأن
238
00:18:55,280 --> 00:18:57,390
.لا تتصرف كشخص جيد
239
00:18:57,390 --> 00:18:59,790
!لا تتصرف كانك رجل جيد
240
00:19:00,770 --> 00:19:03,130
.كان عليك أن تشاهد فقط
241
00:19:03,130 --> 00:19:05,890
كان عليك أن تتركني أحل الأمر
!مهما حدث
242
00:19:05,890 --> 00:19:10,010
كيف يمكنني أن أشاهد فقط ؟ و أنا أشعر
أنني سأفقد عقلي، ماذا يمكن أن أفعل غير هذا؟
243
00:19:10,010 --> 00:19:12,510
.بالرغم من هذا فكان عليك أن تدعني أتولى الأمر
244
00:19:12,510 --> 00:19:16,440
كيف أذهب إليك الأن؟
!سيكون هذا محرج جداً
245
00:19:16,440 --> 00:19:19,600
هل كنتِ تفكرين فى العودة حتى؟
246
00:19:19,600 --> 00:19:21,690
.كنت فى طريقي
247
00:19:23,330 --> 00:19:26,030
لكن كيف يمكن أن تراني فى هذا الوضع؟
248
00:19:26,030 --> 00:19:31,360
،حتى لو علم العالم بأسره
!فلا يجب أن يعرف إم تاي سان
249
00:19:38,510 --> 00:19:40,590
..أنا فى منتصف إجتماع، لذا
250
00:19:40,590 --> 00:19:43,590
.لا تكذب، أنا أمك، أتيت لسيول الأن
.فى المستشفى
251
00:19:43,590 --> 00:19:43,580
مستشفى؟لماذا؟
252
00:19:43,590 --> 00:19:46,160
مستشفى؟لماذا؟
253
00:19:46,160 --> 00:19:48,950
أمي، هل تتألمين؟
254
00:19:48,950 --> 00:19:52,370
.أنا فى المستشفى لإنني أتألم
.أنا فى مستشفى قريبة من مكانك
255
00:19:52,370 --> 00:19:54,210
قريبة أين؟ مستشفى ميونغ انداي؟
256
00:19:54,210 --> 00:19:57,610
.نعم، أنا فى الطابق الأول
.أرتدي فستان أبيض
257
00:19:57,610 --> 00:20:00,100
.حسناً، سأذهب الأن
258
00:20:00,100 --> 00:20:02,160
هل والدتك مريضة؟
259
00:20:02,160 --> 00:20:04,210
.دعني أذهب لإرى أولاً
260
00:20:14,930 --> 00:20:19,850
،سمعت أنك لا تستريح للمواعيد المدبرة
.أعتقد أنه لهذا فعلت أمك هذا
261
00:20:20,320 --> 00:20:25,040
.نعم، أعتقد هذا
262
00:20:47,240 --> 00:20:50,470
.لا أعتقد أن عمر الرجل مهم
263
00:20:53,450 --> 00:20:54,480
معذرةً؟
264
00:20:54,480 --> 00:20:57,030
فى حالة شعورك بالتوتر
265
00:20:57,030 --> 00:20:59,860
.اوه..نعك
266
00:20:59,860 --> 00:21:01,830
سمعت أنك مهندس؟
267
00:21:01,830 --> 00:21:05,330
أدعى مهندس، لكني
.أعمل فى المقاولات
268
00:21:05,330 --> 00:21:07,920
معذرة، لكن ماذا تعملين؟
269
00:21:07,920 --> 00:21:10,380
.أنا إبنة مدير المستشفى
270
00:21:12,320 --> 00:21:13,940
.هذه مستشفى أبي
271
00:21:13,940 --> 00:21:19,110
.قال أبي أنه حان الوقت لإتزوج و أنه علي هذا، لذا فسأفعل هذا
272
00:21:19,110 --> 00:21:20,350
.اوه، فهمت
273
00:21:20,350 --> 00:21:24,020
.لا بأس لدي فى 2 أو ثلاثة
274
00:21:24,290 --> 00:21:25,080
هه؟
275
00:21:25,080 --> 00:21:29,730
.أطفال
.أرغب فى الحصول على طفل مرة كل عامين
276
00:21:30,260 --> 00:21:34,300
.و يمكنني أن أطهو وجبتين فى اليوم
277
00:21:34,300 --> 00:21:36,560
.لكن الثلاث وجبات سيكون هذا صعب
278
00:21:36,560 --> 00:21:37,350
.نعم
279
00:21:37,350 --> 00:21:40,860
.لو كنت تعتقد أنني ظريفة، يمكنك أن تضحك بصوت عالي
280
00:21:51,100 --> 00:21:54,280
.أنتِ حقاً..زوجة مستقبلية رائعة
281
00:21:54,280 --> 00:21:59,480
الجميع يقول انني جيدة..لكن الرجال
.لا يتصلون إن ظنوا أنني جيدة بشكل زائد
282
00:21:59,480 --> 00:22:07,060
.حسناً، لقد قلت كل ما لدي
.لو رغبت فى رؤيتي ، فلتتصل بي قبل السادسة، إذن
283
00:22:19,460 --> 00:22:21,420
لماذا أتيتِ؟
284
00:22:21,420 --> 00:22:25,150
.لإنني ظننت ان والدتك مريضى
.بالرغم من انني بالغت
285
00:22:25,150 --> 00:22:28,080
.تلك المرأة كانت محقة
.يجب أن تتزوجها
286
00:22:28,080 --> 00:22:33,670
ربما افعل، فلديها رغبة فى طهو وجبتين
.و الحصول على طفل كل عامين
287
00:22:34,570 --> 00:22:38,930
.لقد خسرت، أنا لا أسخر هنا
288
00:22:38,930 --> 00:22:44,550
،ليس كأنني أرغب فى الزواج، لكن لو فعلت
كيف يمكن ان أصبح أفضل من تلك المرأة؟
289
00:22:45,080 --> 00:22:50,260
بشأن السابق، سأتمكن من
.رد الدين فى نهاية هذا الشهر، إذن
290
00:22:50,260 --> 00:22:54,090
.إلى اللقاء
291
00:22:54,090 --> 00:22:56,010
.هونغ سيرا
292
00:22:58,350 --> 00:23:01,360
.لا تقلق، لن أتراجع الأن
293
00:23:01,360 --> 00:23:03,690
..حقاً، أنتِ
294
00:23:07,240 --> 00:23:11,950
.يجب أن تصبحي الأولى، لا يمكنني أن أنتظر
295
00:23:16,220 --> 00:23:19,060
لماذا تفعل هذا؟
هل تشفق علي؟
296
00:23:19,060 --> 00:23:24,660
!هل ترغبين فى الموت؟ أنا أحبكِ
!فلتاتي بيت ذراعي
297
00:24:14,060 --> 00:24:17,160
.اوه، جميلة، هيا
298
00:24:17,160 --> 00:24:18,920
هل ترغب فى أن أركب هذا؟
299
00:24:18,920 --> 00:24:22,650
فكرت فى الأمر، هناك العديد
من الأوغاد
300
00:24:22,650 --> 00:24:24,350
الذين يوصلون بالسيارة
كثيرون فى كوريا، لكن
301
00:24:24,350 --> 00:24:26,030
لكني لا أعتقد ان هناك أوغاد
302
00:24:26,030 --> 00:24:28,430
.سيوصلونكِ بالدراجة
303
00:24:36,370 --> 00:24:40,990
.العالم سيبدوا كفيديو غنائي
304
00:24:46,110 --> 00:24:48,070
.إركبي، إركبي
305
00:24:57,030 --> 00:25:01,890
.إمسكي بي بشدة، بشدة
306
00:25:07,440 --> 00:25:09,400
!واه-
!اه-
307
00:25:13,410 --> 00:25:17,140
.طلبت منكِ أن تمسكي جيداً
.لا تستمعين أبداً
308
00:25:28,980 --> 00:25:32,960
،هل تعرفين؟ من بين جميع النساء الذين عرفتهم
309
00:25:32,960 --> 00:25:37,830
،أنتِ أقضرهم و لديكِ أسوأ شخصية
310
00:25:37,830 --> 00:25:41,570
.و أكبرهم و أقلهم ظرفاً
311
00:25:41,570 --> 00:25:44,380
فى الحقيقة، لو إستثنينا النقود، فهل تمتلكين شىء أخر؟
312
00:25:44,380 --> 00:25:48,900
.حسناً، لديكِ نقود كثيرة، هذا شىء جيد
313
00:25:50,040 --> 00:25:53,640
.اه، العرق يسير فى ظهري
.هذا صعب حقاً
314
00:25:55,060 --> 00:26:02,020
.على كل حال، بالرغم من كل عيوبكِ، فأنتِ إدمان
315
00:26:02,020 --> 00:26:08,260
.منذ الأن، كما تفعلين الأن فلتلتصقي بظهري
316
00:26:08,260 --> 00:26:11,520
فهمتي؟
317
00:26:12,130 --> 00:26:16,890
فهمت، كيف تشغل هذا؟
318
00:26:18,810 --> 00:26:19,740
لم تكوني تستمعي للموسيقى؟
319
00:26:19,740 --> 00:26:21,890
.يجب أن تعمل لإستمع إليها
.إنها متوقفه
320
00:26:30,230 --> 00:26:32,830
هل..سمعتي ما قلته؟
321
00:26:32,830 --> 00:26:34,160
.نعم
322
00:26:34,160 --> 00:26:41,480
"منذ" إركبي" و حتى" هل فهمتي؟
..و فى النصف، أنا كبيرة و قصيرة و
323
00:26:42,920 --> 00:26:47,950
.اه! هذا محرج حقاً
!اه مرحج، محرج حقاً
324
00:26:47,950 --> 00:26:50,030
.إصمت
325
00:26:50,560 --> 00:26:53,150
.فلتجلس
326
00:26:53,460 --> 00:26:57,440
..اششش، حقاً
327
00:27:00,150 --> 00:27:02,020
.زوجتي
328
00:27:02,020 --> 00:27:02,950
..ما قلته فى المنتصف
329
00:27:02,950 --> 00:27:05,150
!إنظر أمامك
330
00:27:06,890 --> 00:27:08,270
.هيا
331
00:27:08,270 --> 00:27:12,080
!اه! سأجن حقاً
332
00:27:12,300 --> 00:27:15,360
1اه
333
00:27:35,220 --> 00:27:37,020
ماذا تفعل هنا؟
334
00:27:38,420 --> 00:27:40,400
.أختار كرسي
335
00:27:40,400 --> 00:27:42,980
أين ستضعه؟
336
00:27:42,980 --> 00:27:42,990
أنا أدعي أمام خبير؟
أين ستضعه؟
337
00:27:42,990 --> 00:27:45,880
اوه، لست خبير فى ذوق المراهقين أيضاً
338
00:27:45,880 --> 00:27:49,580
اوه، لست خبير فى ذوق المراهقين أيضاً
339
00:27:49,580 --> 00:27:52,730
..ذوق المراهقين، تعني
340
00:27:52,730 --> 00:27:54,410
.نعم
341
00:27:54,410 --> 00:27:57,210
.سأبقيه معي لبعض الوقت
342
00:28:01,220 --> 00:28:03,530
تمر بوقت صعب، صحيح؟
343
00:28:03,530 --> 00:28:10,740
..فى المنتصف إمرأة و طفل
..تحتاج أن تكون رجل أم والد
344
00:28:12,660 --> 00:28:15,780
.قابلت المعلمة سيو منذ عدة أيام
345
00:28:15,780 --> 00:28:17,950
.إنها تمر بوقت صعب حقاً
346
00:28:17,950 --> 00:28:25,920
هل تعرف أي كلمة لا يجب
أن يقولها شخص قال"أنا أحبكِ"؟
347
00:28:27,040 --> 00:28:29,680
".أنا آسف"
348
00:28:30,460 --> 00:28:35,060
.الرجال لا يعرفون شىء سهل كهذا
349
00:28:35,630 --> 00:28:37,200
.إذن
350
00:28:54,480 --> 00:28:56,580
هل أعجبتك؟
351
00:28:57,710 --> 00:29:01,400
شركة الهندسية تعمل جيداً صحيح؟
352
00:29:02,610 --> 00:29:04,800
ما هذا؟
353
00:29:05,370 --> 00:29:08,080
.نقطة ألون تحتاجها الغرفة
354
00:29:08,080 --> 00:29:11,470
.إنه كرسي للتفكير، مناسب للتربية
355
00:29:11,470 --> 00:29:13,080
.أنا لست فى 9 من عمري، أنا فى 19 من عمري
356
00:29:13,080 --> 00:29:16,470
ماذا لو أن اللون و الخامات
تم إختيارهم من قبل فتى فى 19 من عمره؟
357
00:29:20,400 --> 00:29:22,690
ما الذى فعلته؟
358
00:29:22,690 --> 00:29:26,010
زينتها، و جعلتها غرفة
.ممتلئة بالأمل و الأحلام
359
00:29:27,490 --> 00:29:29,310
..أحلام
360
00:29:29,310 --> 00:29:30,620
.آمال
361
00:29:30,620 --> 00:29:34,420
.أعدها لما كانت عليه
.هذا لا يليق بالمفهوم
362
00:29:34,420 --> 00:29:36,300
.لو أعطيتني مصروف أكبر ، فسأفكر فى الأمر
363
00:29:37,420 --> 00:29:38,780
هل 50$ فى الأسبوع لا تكفي؟
364
00:29:38,780 --> 00:29:40,550
.أمي تعطيني 10،000 يانغ فى الأسبوع
365
00:29:40,550 --> 00:29:41,810
هل هذا معقول
366
00:29:41,810 --> 00:29:43,670
10،000يانغ تعني $150
367
00:29:43,670 --> 00:29:46,330
.مصاريف المعيشة فى طوكيو غالية
368
00:29:49,800 --> 00:29:52,150
.سأرسل رسالة لإمك لإتأكد
369
00:29:52,150 --> 00:29:53,930
.فهمت
370
00:29:54,350 --> 00:29:55,440
.إعطني النصف فقط
371
00:29:55,440 --> 00:29:57,610
.منذ الأن 30$ فى الأسبوع
372
00:29:58,240 --> 00:30:01,140
.عقاب للكذب
373
00:30:05,580 --> 00:30:08,540
..من الأفضل أن لا تفعل هذا
374
00:30:14,800 --> 00:30:15,880
مرحباً؟
375
00:30:15,880 --> 00:30:19,630
.هذا مكتب البيع
وضعت منزلك للبيع، صحيح؟
376
00:30:19,630 --> 00:30:21,320
.أعقتد أنك مخطىء
377
00:30:21,320 --> 00:30:27,180
ألست كيم دو جين من الشقة 702؟
.أتى إبنك وطلب منا أن نتصل بوالده
378
00:30:34,690 --> 00:30:38,780
هل ربما تنتقم مني؟ هل تفعل كل التمرد الذى لم تفعله بي منذ 20 عام؟
379
00:30:40,400 --> 00:30:43,620
.آسف، لقد بالغت
380
00:30:45,500 --> 00:30:47,090
.حسناً
381
00:30:47,090 --> 00:30:49,460
.إذن فلننتهي من هذا
382
00:30:49,460 --> 00:30:52,400
.أرغب فى أن تذهب للمدرسة
383
00:30:52,400 --> 00:30:54,020
.لن أبقى فى كوريا لوقت طويل
384
00:30:54,020 --> 00:30:55,830
حتى لو كنت ستبقى لبضعة أيام
.فلتذهب للمدرسة
385
00:30:55,830 --> 00:30:56,470
لماذا؟
386
00:30:56,470 --> 00:31:01,810
،قابلت أعمامك، إم تاي سان و جيونغ روك
.و يون فى الثانوية
387
00:31:03,500 --> 00:31:07,040
.لقد طلبت من عمك يون بالفعل ان يهتم بأوراق نقلك
388
00:31:07,040 --> 00:31:12,420
.و هذا لإعلامك وليس للمناقشة
.الأباء الكوريين يتصرفون هكذا
389
00:31:14,210 --> 00:31:17,020
أين سيذهب والدي الكوري؟
390
00:31:17,020 --> 00:31:19,760
.هذه حياتي الخاصة
.إهتم بشئونك
391
00:31:23,800 --> 00:31:34,930
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
392
00:31:39,100 --> 00:31:40,750
إشتريت هذه لإنها بدت جميلة
.و أنا أمشى فى الشارع
393
00:31:40,750 --> 00:31:42,040
.لا تفكر فى شىء
394
00:31:42,040 --> 00:31:44,930
!إنها مشابه للتي معي
395
00:31:44,930 --> 00:31:48,510
! صحيح! ظننت أنها مألوفة لدي
396
00:31:55,100 --> 00:31:56,530
لماذا تخفيها؟
397
00:31:56,530 --> 00:31:57,800
هل سرقتها؟
398
00:31:57,800 --> 00:32:03,230
ماري رغبت فى ان تشارك
.إسورة ثنائيه أو شىء كهذا
399
00:32:03,230 --> 00:32:05,350
.فى هذا العمر، يفعلون هذا
400
00:32:06,350 --> 00:32:08,270
لكنك قبلت بها؟
401
00:32:08,280 --> 00:32:10,200
.إلتقطت ما رمته هى
402
00:32:13,140 --> 00:32:15,060
.أحمق
403
00:32:15,390 --> 00:32:18,060
إذن ماذا عنك؟
404
00:32:19,610 --> 00:32:21,610
هل قلت انني لست كذلك؟
405
00:32:21,930 --> 00:32:23,140
ماذا بشأن مدرسة كولن؟
406
00:32:23,140 --> 00:32:25,680
.سأنتهي من الأمر بعد أن أهتم بأمر واحد
407
00:32:25,680 --> 00:32:27,890
.سأهتم بهذا غداً
408
00:32:44,010 --> 00:32:48,570
نعم، معلمة سيو، كنت أتسائل
.لو كان بإمكننا أن نتقابل لبعض الوقت
409
00:32:48,580 --> 00:32:51,340
.هناك شىء أرغب فى مناقشته معكِ
410
00:33:01,570 --> 00:33:04,650
.فكرت فى الأمر طوال الطريق إلى هنا
411
00:33:04,650 --> 00:33:07,140
ما الذى يرغب
412
00:33:07,140 --> 00:33:09,400
المحامي يون فى مناقشته معي؟
413
00:33:10,220 --> 00:33:12,190
ما الذى تعتقديه؟
414
00:33:12,190 --> 00:33:17,340
.إذن هذا الطفل قرر أن يبقى فى كوريا
415
00:33:18,420 --> 00:33:20,860
،لو مكث فى كوريا
416
00:33:20,860 --> 00:33:25,270
.فهو على الأرجح يعيش مع كيم دو جين
417
00:33:25,780 --> 00:33:28,840
،فى الحقيقة
418
00:33:29,610 --> 00:33:30,680
.نعم
419
00:33:32,150 --> 00:33:36,400
.فى الحقيقة، هو يشعر بالمسئولية أو الذنب
420
00:33:38,420 --> 00:33:43,180
.توقعت هذا بشخصية مثل شخصيته
421
00:33:43,180 --> 00:33:48,830
.لذا يمكنني أن أخمن ما ترغب فى قوله بعد هذا
422
00:33:48,830 --> 00:33:56,110
،لو رغبت فى مناقشة شىء معي، كمعلمة
بشأن مدرسة هذا الطفل، صحيح؟
423
00:33:56,110 --> 00:33:57,740
.نعم
424
00:33:57,740 --> 00:34:03,590
.من عنوانه الحالي، فمدرستكِ من ضمن المدارس المحتمل إنتقاله إليها
425
00:34:03,590 --> 00:34:10,130
،لو كنتِ تشعرين بعدم الراحة
.يمكنني أن أستثني مدرستكِ
426
00:34:10,130 --> 00:34:15,890
يمكنه أن يعد
.الشخصا الذين يعرفهم هنا فى كوريا على إصبعه
427
00:34:15,890 --> 00:34:19,420
ألن يصبح الأمر أفضل، لو أنني معه على الأقل؟
428
00:34:19,420 --> 00:34:25,320
.لا أعرف إن كان علي أن أشكركِ أم أتأسف لكِ
429
00:34:25,320 --> 00:34:28,310
.هذا ليس خطأ الطفل
430
00:34:44,020 --> 00:34:45,440
.لقد إنتقلت إلى هنا
431
00:34:45,440 --> 00:34:50,150
أعرف. الصف الثاني فى لدور الثاني
.فى أخر الطرقة
432
00:34:50,150 --> 00:34:52,430
.و أنا معلمة صفك
433
00:34:56,060 --> 00:34:56,050
(.سأعيش مع أجوشي( كيم دو جين
434
00:34:56,060 --> 00:34:59,370
(.سأعيش مع أجوشي( كيم دو جين
435
00:34:59,370 --> 00:35:03,950
"سمعت، مازلت تدعوه" أجوشي
436
00:35:03,950 --> 00:35:05,670
.حتى الأن
437
00:35:05,670 --> 00:35:07,430
.رحلت أمي
438
00:35:07,430 --> 00:35:08,840
.إنها شخص لطيف
439
00:35:08,840 --> 00:35:09,920
قابلتي أمي؟
440
00:35:09,920 --> 00:35:13,440
.مرة عن طريق الصدفة، و مرة بموعد مسبق
441
00:35:14,010 --> 00:35:15,440
ألا تشعرين بعدم الراحة معي؟
442
00:35:15,440 --> 00:35:18,610
.لم يسبق قط أن شعرت بعدم الراحة مع طالب لدي
443
00:35:18,610 --> 00:35:23,210
.إن لم يدرسوا، فأنا من أجعلهم يشعرون بعدم الراحة
444
00:35:36,590 --> 00:35:38,120
.أنا آسف
445
00:35:38,120 --> 00:35:40,130
.لا بأس مادمت تعرف
446
00:35:40,130 --> 00:35:42,050
لن تفوت الدراسة الأن؟
447
00:35:42,050 --> 00:35:45,200
سأحاول، الرجل عليه
.أن يتخرج على الأقل من الثانوية
448
00:35:45,200 --> 00:35:49,910
صحيح، سيكون من الأفضل
.لو كان لديه حلم ، أيضاً
449
00:35:53,840 --> 00:35:57,490
.فلتبدأ الحضور للمدرية يوم الإثنين
.فلتاتي مع والدك
450
00:35:57,490 --> 00:35:58,450
لماذا؟
451
00:35:58,450 --> 00:36:03,240
.إنها فلسفتي فى التعليم
.مقابلة بين المعلم و ولي أمر الطالب الذى إنتقل حديثاً
452
00:36:14,140 --> 00:36:18,130
.فى حالة إبنك، فهو كبير ليصل للصف الرابع
453
00:36:18,130 --> 00:36:23,020
،لكن لإنه مكث فى الخارج لفترة طويلة
،فى حالة أنه لم يستطع أن يتواصل أكاديمياً
454
00:36:23,020 --> 00:36:27,120
.تم وضعه فى الصف الثاني
455
00:36:27,120 --> 00:36:30,970
..سيذهب إلى هناك و
456
00:36:38,150 --> 00:36:41,500
هل سمعت ما قلته؟
457
00:36:46,640 --> 00:36:53,990
هل ترعف أي مجال يهتم به إبنك؟
458
00:36:54,610 --> 00:36:57,800
أ.عتقد أنه يعزف الغيتار
459
00:36:57,800 --> 00:37:04,030
هل سبق أن سألته
عن أحلامه أو خططه للمستقبل؟
460
00:37:04,030 --> 00:37:09,040
.لم نتقارب بعد
461
00:37:09,040 --> 00:37:12,250
ما هى أحلام والده؟
462
00:37:15,230 --> 00:37:19,810
أم لسنا متقاربين بما يكفي لإعرف هذا؟
463
00:37:22,100 --> 00:37:26,690
.إنتهى الإجتماع
.يمكنك أن تغادر الأن
464
00:37:32,980 --> 00:37:39,990
? ،قبل أن أراك هناك ?
465
00:37:39,990 --> 00:37:47,490
?أشعر أن السماء تدور?
466
00:37:47,490 --> 00:37:58,130
? .بخفة أكثر مما رأيتها من قبل ?
467
00:37:58,130 --> 00:38:01,700
من المهم أن تعرف الشخصية
.جيداً كطال منقول
468
00:38:01,700 --> 00:38:03,480
.بهذه الطريقة فحياتك فى المدرسة ستكون سهلة
469
00:38:03,480 --> 00:38:07,860
..هل تعرف كيف هى مخيفة حياة الثانوية؟ والدك و هذا الرجل
470
00:38:07,860 --> 00:38:09,890
..أنت
471
00:38:09,890 --> 00:38:13,230
.على كل حال، فى كوريا من الأفضل أن تكون كبيراً
472
00:38:13,230 --> 00:38:17,500
.للمعرفة
.تأكد من أنهم يعرفون أنك أكبر
473
00:38:17,500 --> 00:38:20,760
.لكن ليس كأنه ينقصه الجزء الخاص بالتصرف كحقير
474
00:38:20,760 --> 00:38:23,140
.مهما حدث، أفضل وسيلة هو السيطرة بقبضتك
475
00:38:23,140 --> 00:38:26,010
.الحقير الذ ى لديه قبضة قويه يربح على الأقل %50
476
00:38:26,010 --> 00:38:27,270
،بمجرد ذهابك للمدرسة
477
00:38:27,270 --> 00:38:31,760
!فلتركل الباب الأمامي لتفتحه
.حينها سينظر إليك جميع الطلبه
478
00:38:31,760 --> 00:38:34,010
،و بعدها قل
479
00:38:34,010 --> 00:38:35,300
"من رئيس الصف؟"
480
00:38:35,300 --> 00:38:36,900
!بهذا الشكل
481
00:38:36,900 --> 00:38:38,340
هل ينجح هذا فى القرن الواحد و العشرون؟
482
00:38:38,340 --> 00:38:40,860
.الوضع يأتي أولاً
483
00:38:40,860 --> 00:38:43,050
.بعد هذا عليك أن تتحكم به
484
00:38:43,050 --> 00:38:45,890
لا تحتاج أن تتشاجر معه، كيف؟
485
00:38:47,140 --> 00:38:50,610
".أرغب فى أن أتخرج بهدوء هذه المرة"
486
00:38:50,610 --> 00:38:52,710
".تعاون من فضلك"
487
00:38:52,710 --> 00:38:56,160
!نعم! بهذا الشكل! فى عينه
488
00:38:59,820 --> 00:39:01,830
!حينها سيتراجع
489
00:39:02,700 --> 00:39:06,880
لكن هل لا بأس فى أن نعلمه هذا؟
490
00:39:06,880 --> 00:39:11,800
.الأعمام الحقيقيين يعلمون الأشياء السيئة أولاً
491
00:39:20,950 --> 00:39:22,440
أذهبتي للتدرب مرةً أخرى؟
492
00:39:22,440 --> 00:39:27,020
.نعم، ظننت أنني لدي موهبة طبيعية ، لكنن يبدوا أنه لدي موهبة
493
00:39:27,020 --> 00:39:29,640
.لو إرتحت لعدة أيام، يظهر هذا
494
00:39:29,640 --> 00:39:35,110
.سيأتي شخص ليرى المنزل غداً، أتو اليوم و لكن لم يجدوا أحد
495
00:39:35,110 --> 00:39:37,750
هل سيباع قريباً؟
496
00:39:37,750 --> 00:39:41,490
.أعتقد أنه علي أن أجد مكان لإنتقل إليه
هل بحثتي عن واحد؟
497
00:39:41,490 --> 00:39:46,990
بحثت على الإنترنت
.عن شقة بالقرب من المدرسة
498
00:39:47,910 --> 00:39:49,040
ماذا عنكِ؟
499
00:39:49,040 --> 00:39:52,080
..أنا؟ إما شقة بغرفة نوم واحدة أو
500
00:39:52,090 --> 00:39:52,900
غرفة واحدة؟
501
00:39:52,900 --> 00:39:56,350
!سأجد غرفة كبيرة، غرفة كبيرة جداً
502
00:39:56,350 --> 00:39:57,210
.هونغ سيرا
503
00:39:57,210 --> 00:40:03,870
.توقفي عن الكلام. أتلقى شفقة كثيرة هذه الأيام، لدرجة أنني بدات اشفق على نفسي
504
00:40:03,870 --> 00:40:04,660
إيجار شهري؟
505
00:40:04,660 --> 00:40:08,740
!اه! لا أعرف
.فلنتحدث بشأن أمر أخر
506
00:40:09,210 --> 00:40:11,680
هل ترغبين فى ان أخبركِ بشىء ممتع؟
507
00:40:11,680 --> 00:40:14,280
.إبن كيم دو جين فى صفي
508
00:40:14,280 --> 00:40:15,250
ماذا؟
509
00:40:15,250 --> 00:40:19,840
.توقفتي عن التحدث أيضاً
.كان بإمكاني أن أتجنب هذا، لكني أردت هذا
510
00:40:19,840 --> 00:40:20,950
لما لا؟
511
00:40:20,950 --> 00:40:28,300
لإنه بالرغم من أنني
.إنفصلت عن كيم دو جين، إلا إنني مازلت أحبه
512
00:40:28,300 --> 00:40:32,730
.لإنه سيأتي عندما أتصل به
513
00:40:32,730 --> 00:40:37,750
.لإنه والد طالب لدي
514
00:40:37,750 --> 00:40:40,270
هل إنفصلتم تماماً؟
515
00:40:40,270 --> 00:40:44,570
.لا أعرف، إنه لا يتمسك بي حتى
ما الشىء الجيد الذى فعله؟
516
00:40:44,570 --> 00:40:46,630
!بالطبع لا يمكنه أن يتمسك بكِ
517
00:40:46,630 --> 00:40:48,470
.فكري فى الأمر من وجهه نظرة
518
00:40:48,470 --> 00:40:50,190
.ظهر طفلكِ ذات يوم فجأة
519
00:40:50,190 --> 00:40:51,760
،هل يمكن أن تقولي لكيم دو جين
520
00:40:51,760 --> 00:40:54,540
،ظهر إبني فجأة"
،بالرغم من انه ليس طفلك
521
00:40:54,540 --> 00:40:57,210
"لإننا نحب بعضنا، لا بأس بهذا؟
هل يمكن أن تقولي هذا؟
522
00:40:57,210 --> 00:41:02,150
أم، " سأعطيك وقت لتفكر و تقرر
".إن كنت ترغب فى البقاء معي و لدي طفل
523
00:41:02,150 --> 00:41:04,590
.حتى انا لن أتمسك بكِ
524
00:41:04,590 --> 00:41:07,100
كيف يمكن أن يتمسك بكِ؟ بأي ضمير سيفعل هذا؟
525
00:41:18,390 --> 00:41:21,800
أي نوع من الطللاب المنتقلين حديثاُ يتكيف بهذه السرعة؟
526
00:41:21,800 --> 00:41:25,360
هل الطلبة اليابانيين يأتون
لغرفة التمريض للتهرب من الصفوف أيضاً؟
527
00:41:30,370 --> 00:41:32,240
.لم أذهب لمدرسة فى اليابان
528
00:41:32,240 --> 00:41:33,080
!تباً
529
00:41:34,170 --> 00:41:36,580
ألم يقل لك أحد شىء فى المنزل؟
530
00:41:36,580 --> 00:41:41,150
.بالطبع فعلوا
.جميع أباء العالم لهم نفس الطباع
531
00:41:41,520 --> 00:41:43,200
.لا تسأل أسلئة أخرى
532
00:41:43,200 --> 00:41:45,510
.هناك سر بشأن مولدي
533
00:41:53,490 --> 00:41:56,240
هل تعرف بشأن العالم الذى ستدخله؟
534
00:41:56,240 --> 00:41:57,760
ماذا؟
535
00:41:57,760 --> 00:42:02,190
.فى بلدنا، إن لم تكن غنياً فعليك أن تدرس
536
00:42:02,370 --> 00:42:04,450
هل أنت جيد فى الدراسة؟
537
00:42:05,180 --> 00:42:07,780
أقول أنك تحتاج للنقود
.إن لم تحب الدرسة
538
00:42:07,780 --> 00:42:09,490
كيف تربح النقود؟
539
00:42:09,490 --> 00:42:12,480
!أحاول أن أكتشف هذا الأن
540
00:42:16,010 --> 00:42:18,000
تتهربون من الصفوف بشكل علني؟
541
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
هل هذه جامعه؟
542
00:42:23,170 --> 00:42:26,540
كم مضى منذ أن إنتقلت؟
و تهرب من الحصص؟
543
00:42:26,540 --> 00:42:30,040
و أنت، كم مضى منذ أن إعتذرت؟
لكنك تهرب من الحصص مرةً أخرى؟
544
00:42:30,040 --> 00:42:33,350
.و أنت، إكتب ثلاث صفح إعتذار
545
00:42:33,350 --> 00:42:36,030
.و أنت، أحضر والدك
546
00:42:40,230 --> 00:42:42,770
.لقد فوت إبنك الحصص
547
00:42:42,770 --> 00:42:45,370
.ثلاثة ايام بعد أن إنتقل
548
00:42:45,370 --> 00:42:48,330
.أنا ايضاً لعبت الهوكي لإحضر إلى هنا
549
00:42:49,500 --> 00:42:52,700
.لو إتصلتي فى هذا الوقت، فلا يوجد طريقة اخرى معلمة
550
00:42:52,700 --> 00:42:55,520
"إذن، كان يمكنك أن تقول"لا، لا يمكنني المجيء. لا أرغب فى هذا
551
00:42:55,520 --> 00:42:57,640
لماذا أتيت؟
552
00:42:58,320 --> 00:43:00,540
.لإنه لدي فضول
553
00:43:01,460 --> 00:43:04,000
.بشأن ما ستقولينه
554
00:43:08,230 --> 00:43:13,620
هل تقول أنك ترغب فى رؤيتي؟
555
00:43:16,170 --> 00:43:18,520
.دعني أعطيك شرط واحد
556
00:43:18,520 --> 00:43:26,080
لم يسبق أن فعلت هذا من قبل، لكني
.سأقبل برشوة منك
557
00:43:26,080 --> 00:43:33,680
.سأرسل لك رسالة بالمكان الذى سأقبلها فيه
.فلتبقي هاتفك بجانبك دائماً
558
00:43:42,070 --> 00:43:43,760
حقاً؟
559
00:43:43,760 --> 00:43:46,170
الرجل الوسيم الذى إعتاد
على إيصال المعلمة سيو؟
560
00:43:46,170 --> 00:43:49,030
!نعم! هذا الرجل لديه طفل
561
00:43:49,030 --> 00:43:52,000
تعرفين هذا الطالب الذى إنتقل من اليابان؟
562
00:43:52,000 --> 00:43:54,430
ما هذا؟ ما هذا؟
563
00:43:54,430 --> 00:43:57,640
.بلا عجب، ظننت أنه جيد جداً
564
00:43:57,640 --> 00:43:59,420
إذن فهو مطلق؟
565
00:43:59,420 --> 00:44:02,490
.حقاً؟ أنا لا أعرف حقاً
566
00:44:02,490 --> 00:44:08,170
!شىء لا يصدق! بعد أن تحدثت عن الأخلاق و إدارة الأخلاق و إستهلاك الأخلاق
567
00:44:08,170 --> 00:44:10,670
فى النهاية، رجل لديه طفل؟
568
00:44:10,670 --> 00:44:13,240
!يا لها من ضربة، يا لها من ضربة
569
00:44:13,240 --> 00:44:14,680
هل هذا الرجل لديه نقود كثيرة؟
570
00:44:14,680 --> 00:44:16,570
!بالتأكيد، لابد و أن لديه نقود كثيرة
571
00:44:16,570 --> 00:44:20,200
و إلا، هل جنت لتعقد حياتها بهذا الشكل؟
572
00:44:22,120 --> 00:44:26,470
.أيجوو، معلمة سيو
! إنها غبية حقاً
573
00:44:34,480 --> 00:44:36,470
.سأقبل الرشوة فى عطلة نهاية الإسبوع
574
00:44:36,470 --> 00:44:37,570
.السبت فى الثانية
575
00:44:37,570 --> 00:44:40,550
. لا تخطط لمواعيد أخرى
576
00:44:49,840 --> 00:44:51,940
.موعد اليوم، نزهة
577
00:44:51,940 --> 00:44:54,650
.كل هذا جزء من النظام الأكاديمي
578
00:44:54,650 --> 00:44:56,510
.إجلس
579
00:45:01,790 --> 00:45:05,130
.إجلس والد كولن
580
00:45:15,310 --> 00:45:19,160
أليس هذا مكان علني لتقبلي فيه الرشوة؟
581
00:45:19,160 --> 00:45:23,450
،اه، صحيح، أنت تحب الأماكن المغلقة
أليس كذلك، والد كولن؟
582
00:45:23,450 --> 00:45:26,290
.ربما أذهب لمكان كهذا المرة القادمة
583
00:45:27,730 --> 00:45:32,050
،على كل حال، لإننا فى نزهة
.فقد قمت بتعبئة بعض الطعام
584
00:45:42,230 --> 00:45:47,500
،أعطيتك هذا حتى تطعمني
.ليس لتأكل أنت
585
00:45:48,630 --> 00:45:53,510
حاربت التعب طوال الصباح
.لإعبىء هذا الطعام كأنني سأحارب
586
00:45:53,650 --> 00:45:58,250
.فلتعطيني البعض منه و تناول بعضة بشكل شهي
587
00:46:05,230 --> 00:46:11,180
.لابد و أنني أحبك كيم دو جين كثيراً
588
00:46:12,740 --> 00:46:18,860
بما يكفي لإحبك لدرجة أنني
.قبلت أنك والد و لديه طفل
589
00:46:20,290 --> 00:46:23,680
".إن لم أحبك اليوم، فعلي أن أقطع علاقتي بك"
590
00:46:23,680 --> 00:46:30,060
".غداً لو أزعجني، فعلي أن أنهي هذا"
591
00:46:30,060 --> 00:46:33,390
.أقول هذا لنفسي كل مرة أراك فيها
لكن كل مرة أراك فيها تضعف ركبتي و
592
00:46:33,390 --> 00:46:37,250
.يسقط قلبي
593
00:46:39,240 --> 00:46:41,850
.أموت لإنني أحبس دموعي
594
00:46:41,850 --> 00:46:47,360
كيف يمكن أن ننفصل و أنا بهذا الشكل؟
595
00:46:51,070 --> 00:46:52,690
.هذا ليس القرار الصائب
596
00:46:52,690 --> 00:46:55,590
.لا أعتقد أنك فى وضع لتعطيني نصيحتك
597
00:46:55,930 --> 00:46:59,730
.أعرف أنك تفعل هذا لإنك لا ترغب فى أن تبدوا عديم الحياء
598
00:46:59,730 --> 00:47:06,260
.لكنك تحبني
599
00:47:09,790 --> 00:47:12,570
إذن، هل علي أن أتمسك بكِ لإنني أحبكِ؟
600
00:47:12,570 --> 00:47:15,330
هل أتمسك بكِ لإنني أحبكِ؟
601
00:47:15,330 --> 00:47:18,150
.النس تنفصل بدون سبب
602
00:47:18,150 --> 00:47:20,850
..لكننا
603
00:47:26,640 --> 00:47:32,320
لا يوجد سبب لإمرأة مثلك
.لتسير فى هذا الطريق السىء
604
00:47:32,320 --> 00:47:34,890
.أقول أنني سأسير فى هذا الطريق
605
00:47:34,890 --> 00:47:39,600
.عليك فقط أن تقف فى نهاية هذا الطريق
606
00:47:39,600 --> 00:47:41,290
..كم عمر
607
00:47:57,800 --> 00:48:03,520
.لا أعتقد أن هذا..صوت دقات قلبي
608
00:48:13,230 --> 00:48:17,850
.إن لم ترغب فى الإعتراف بهذا، فلنقل أنه أنا
609
00:48:18,070 --> 00:48:19,840
.تناول بعض الطعام
610
00:48:55,850 --> 00:48:59,030
ماذا تفعل؟
لما لا تدخل؟
611
00:49:12,720 --> 00:49:15,740
ماذا تفعل؟
لما لا تعانقني؟
612
00:49:15,740 --> 00:49:19,630
.أشعر بالنعاس، عليك أن تربت علي حتى أنام
613
00:49:19,630 --> 00:49:25,610
.و عليك أن تمشط شعري حتى أصبح صلعاء
614
00:49:26,360 --> 00:49:31,710
ألا تراني أحاول؟
615
00:49:32,160 --> 00:49:40,670
لوأنني أحاول بهذا القدر، حتى إن كنت تظن
.أنه لا يمكنك، فعليك أن تتبعني على الأقل
616
00:49:42,030 --> 00:49:48,780
.بعد أن إنفصلنا بهذا الشكل، لم أنام بشكل جيد
617
00:49:49,670 --> 00:49:56,330
.لذا ربت علي، حتى أستغرق فى النوم من فضلك
618
00:49:57,180 --> 00:49:59,790
.هذا طلب
619
00:51:59,560 --> 00:52:01,470
كيف تأتون لمنزلي؟
620
00:52:01,470 --> 00:52:04,800
،لو إستمريتي فى فعل هذا
!فسنذهب لمدرستكِ أيضاً
621
00:52:04,800 --> 00:52:08,460
.تلقيتي رسالتنا، صحيح؟ كان عليكِ أن تأتي و معكِ ختمكِ
622
00:52:08,470 --> 00:52:08,980
لماذا أفعل هذا؟
623
00:52:08,980 --> 00:52:11,440
.أنتِ تستمرين فى إضاعة وقتنا
624
00:52:11,440 --> 00:52:14,100
بالرغم من هذا، فالمرأة التى عاشت فى منزلنا
،لإكثر من عقدين
625
00:52:14,100 --> 00:52:16,170
.لدينا مبلغ نتفق عليها
626
00:52:16,170 --> 00:52:19,730
،إن لم ترغبي فى رؤيتها فى حالة سيئة
.فلننهي هذا بشكل جيد
627
00:52:19,730 --> 00:52:21,350
.24سنة
628
00:52:21,350 --> 00:52:21,780
ماذا؟
629
00:52:21,780 --> 00:52:26,000
.عاشت فى ذلك المنزل 24 سنة
630
00:52:26,000 --> 00:52:28,480
.تلك المرأة التى تتحدثون عنها
631
00:52:33,670 --> 00:52:35,430
ماذا تفعلون؟
!نحن فى منتصف الحديث
632
00:52:35,430 --> 00:52:36,730
.هذه أنا
633
00:52:36,730 --> 00:52:38,970
ما هو مقدار النقود التى حصلتي عليها أمي؟
634
00:52:38,970 --> 00:52:40,340
كم مقدارها، حتى يتسببوا فى هذه الضجة؟
635
00:52:40,340 --> 00:52:41,620
هل هذه المرأة مجنونة؟
636
00:52:41,620 --> 00:52:46,630
تخليتي عن طفلتكِ لتعيشي هناك 24 عام
و لا يمكنكِ ان تخرجي على الأقل بهذا المبلغ؟
637
00:52:46,630 --> 00:52:48,530
لماذا تعيشين بهذا الشكل؟ لماذا؟
638
00:52:48,530 --> 00:52:54,800
لإن الأمور وصلت لهذا الحد
بجميع ميراث الأسرة، فهمتي؟
639
00:52:54,800 --> 00:52:56,890
..هذا حقاً
640
00:52:58,810 --> 00:53:00,560
.ايجوو، إنها تلعب بقذارة
641
00:53:00,560 --> 00:53:04,490
،هيه، لإن والدتكِ لديها كارت رابح من الرجل العجوز
642
00:53:04,490 --> 00:53:07,180
!سنعطيها نقود كثيرة، حتى لا تندم على هذا
643
00:53:12,110 --> 00:53:13,530
.تسوية
644
00:53:13,530 --> 00:53:19,890
تقول أنها لن تذهب للمحكمة
.و أنها ستترك الرجل العجوز
645
00:53:19,890 --> 00:53:23,500
لماذا يهم الأمر أن أسوي هذا نيابة عن أمي؟
646
00:53:23,500 --> 00:53:25,310
.إنها قريبتكِ
647
00:53:25,310 --> 00:53:28,040
،لو قلنا لها انكِ أخذتي النقود و وقعتي
648
00:53:28,040 --> 00:53:29,820
هل تعتقدي أنها ستحارب حتى النهاية؟
649
00:53:29,820 --> 00:53:32,390
لو حاربت حتى النهاية، فهل ستكون إنسانة؟
650
00:53:32,390 --> 00:53:33,800
.ستكون حشرة
651
00:53:33,800 --> 00:53:34,460
ماذا قلت؟
652
00:53:34,460 --> 00:53:35,790
!هذه..هواك
653
00:53:35,790 --> 00:53:37,940
هل رأيتي شخص يصبح لطيف بعد أن يخسر نقوده؟
654
00:53:37,940 --> 00:53:40,880
هل تعتقدي أننا مضحكون
لإننا نتحدث بلطف؟
655
00:53:43,730 --> 00:53:45,400
.لا تجرؤي على الهروب
656
00:53:45,400 --> 00:53:48,180
،سواء لمنزلكِ أو للمدرسة
.سنحطم كل شىء
657
00:53:48,180 --> 00:53:50,780
.لن أهرب
658
00:53:52,190 --> 00:53:54,660
.إنها غبية أيضاً
659
00:54:43,540 --> 00:54:45,700
.فلننسى ما حدث للتو
660
00:54:45,700 --> 00:54:47,600
.إبتهجي
661
00:54:47,600 --> 00:54:49,790
.علينا..أن نذهب لمكان ما
662
00:55:06,970 --> 00:55:08,290
!معذرةً
663
00:55:10,080 --> 00:55:12,100
.عليكِ أن تدفعي
664
00:55:20,850 --> 00:55:23,130
آسفة، كم المبلغ؟
665
00:55:23,130 --> 00:55:25,240
$2,280.
666
00:55:25,780 --> 00:55:26,640
ماذا؟
667
00:55:26,640 --> 00:55:30,460
ثلاثة فناجين قهوة، و طقم قهوة ، و كوب زجاجي
668
00:55:30,460 --> 00:55:32,340
.و أيضاً أتعاب تنظيف المقاعد
669
00:55:32,340 --> 00:55:34,700
..ما الذى تقولينه
670
00:55:34,700 --> 00:55:36,220
.هذا مزعج
671
00:55:36,220 --> 00:55:39,890
!أخوتكِ أتوا و فعلوا هذا
672
00:55:39,890 --> 00:55:42,500
لو فعل إخوتكِ هذا
فعليكِ أن تتحملي المسؤولية؟
673
00:55:42,500 --> 00:55:44,320
أخوتي؟
674
00:55:44,320 --> 00:55:45,950
.سأجن
675
00:55:45,950 --> 00:55:49,260
.صورت كل شىء فى حالة لو وصل الأمر لهذا
676
00:55:51,920 --> 00:55:54,630
! **** *************هيه أنتم حقاً
677
00:55:54,630 --> 00:55:58,610
!سأقوم *** ****! ***** *** لكم جميعاً
678
00:55:58,610 --> 00:56:01,350
.آسفة، دعيني أشاهد هذا مرةً أخرى
679
00:56:02,940 --> 00:56:08,000
*** ****** *** هولك **** ****
680
00:56:10,250 --> 00:56:13,480
.إنها غبية أيضاً
681
00:56:22,050 --> 00:56:23,770
من أنتم؟
682
00:56:23,770 --> 00:56:25,500
شاهدت من الخارج
683
00:56:25,500 --> 00:56:29,670
أخذت هاتفها
.و هى تتحدث و ألقيته
684
00:56:29,670 --> 00:56:30,880
.أنت
685
00:56:30,880 --> 00:56:33,120
من أنتم؟
686
00:56:33,120 --> 00:56:34,800
نحن؟
687
00:56:34,800 --> 00:56:37,270
.نحن أخوة سيو يي سو ، التى كانت تجلس هنا
688
00:56:37,270 --> 00:56:38,740
ماذا؟
689
00:56:43,410 --> 00:56:46,020
.هذا أخوها الذى يمكنه أن يلعن أفضل من اي شخص أخر
690
00:56:46,020 --> 00:56:50,740
!هذا ال*** يقوم بإستخدام العنف مع النساء
691
00:56:50,740 --> 00:56:56,820
*** **** ****! *** *********!! هووك! *** **** !
692
00:56:56,820 --> 00:57:01,120
!هوووك ***سأقوم بقتلك **** **** !
693
00:57:01,120 --> 00:57:05,050
.قد أفعل هذا، أنا إم تاي سان
694
00:57:13,040 --> 00:57:16,000
.و هذا الخ لديه نقود أكثر منكم
695
00:57:17,010 --> 00:57:21,810
.أنا لي جيونغ روك ، أنا متخصص فى النقود
696
00:57:22,830 --> 00:57:25,970
و أخوها هذا يمكنه أن يحل أي شىء
697
00:57:25,970 --> 00:57:27,610
.قانوني مهما كان
698
00:57:27,610 --> 00:57:32,550
.أنا المحامي شوي يون من شركة ميونغ يول للمحاماة
699
00:57:35,280 --> 00:57:36,820
.و أنا
700
00:57:38,010 --> 00:57:40,350
.أوبا الذى يحب سيو يي سو
701
00:57:41,980 --> 00:57:45,310
،لا يجب أن تعرف سيو يي سو أنكم قابلتم إخوتها
702
00:57:45,310 --> 00:57:47,510
.حتى لا تتألم
703
00:57:47,960 --> 00:57:53,840
.طريقتهم تدل على انهم فى 45 - 50 من عمرهم
704
00:57:53,840 --> 00:57:57,780
ماذا؟ تتصرفون بهذا الشكل ماذا ستفعلون؟
705
00:57:57,780 --> 00:58:00,540
.لا تزعجوا سيو يي سو مرةً أخرى
706
00:58:00,540 --> 00:58:03,450
،لو لديكم ما تقولونه
.فلتتصلوا بممثلها القانوني
707
00:58:03,450 --> 00:58:05,110
!هه
708
00:58:05,110 --> 00:58:08,940
!هذه الحقيـ**** تعيش بجمالها
709
00:58:17,350 --> 00:58:19,440
.هذا إنذار
710
00:58:19,440 --> 00:58:22,250
،لو اتيتم لرؤية أو إتصلتم بتلك المرأة مرةً أخرى
711
00:58:22,260 --> 00:58:24,600
.فلن تنتهي الأمور بشكل راقي
712
00:58:24,600 --> 00:58:28,720
.لإنه يمكننا أن نتولى كل شىء بأي طريقة
.بعنف، أو ماديا، أو قانونياً، أو شخصياً
713
00:58:28,720 --> 00:58:31,500
رأيتي؟ صحيح؟
714
00:58:33,420 --> 00:58:40,720
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
715
00:58:44,930 --> 00:58:49,680
.و أنا أوبا الذى يحب سيو يي سو
716
00:59:20,120 --> 00:59:23,020
إنها دهنية، هل أضع بعض الثوم؟
717
00:59:23,020 --> 00:59:27,850
كم مرة علي أن أخبرك أن البصل الأخضر و رقائق الفلفل و الثوم لا يتم إستخدامهم فى الطعام المستخدم فى اذلكرى السنوية؟
718
00:59:27,850 --> 00:59:31,110
كيف لا تكون لديك حكمة
و تكرر هذا كل عام؟
719
00:59:31,110 --> 00:59:34,780
.هذا سحري، جمال الجهلة
720
00:59:34,780 --> 00:59:35,940
هل إشترينا خمر الأرز؟
721
00:59:35,940 --> 00:59:37,050
.لقد أحضرناه
722
00:59:37,050 --> 00:59:38,770
.إنه فى الثلاجة
723
00:59:38,770 --> 00:59:42,270
.اه، جيونغ اه أحبت خمر الأرز جداً
724
00:59:42,820 --> 00:59:45,970
رأيت جيونغ اه تشرب
10زجاجات من خمر الأرز بمفردها
725
00:59:45,970 --> 00:59:48,710
.هيه، سنتسكب الحساء
!إخفض الحرارة
726
00:59:51,020 --> 00:59:54,630
!طلب منك أن تخفضها
لما رفعتها؟
727
00:59:54,630 --> 00:59:58,970
!إنسى هذا، إغلقه فقط
728
01:00:04,850 --> 01:00:06,960
.قلت يكفي هذا الأن
729
01:00:06,960 --> 01:00:13,780
.اوه، ستجعلنا نحزن
.جيونغ اه، شخص مهم لنا نحن أيضاً
730
01:00:14,310 --> 01:00:15,710
أنتِ بخير صحيح؟
731
01:00:15,710 --> 01:00:18,900
.لا يوجد بي خطب
732
01:00:18,900 --> 01:00:20,710
.يجب أن توقفوه
733
01:00:20,710 --> 01:00:24,260
اه، لو أوقفناه، هل سيستمع؟
734
01:00:24,780 --> 01:00:28,450
.فلتفعل هذا العام فقط
.هذا العام فقط
735
01:00:28,450 --> 01:00:31,860
لو إستمريت فى فعل هذا، فسأقوم
.بجعل المعبد يقوم بعمل نصب تذكاري
736
01:00:31,860 --> 01:00:34,850
ألا توجد إمرأة تحب إبني فى القانون؟
737
01:00:34,860 --> 01:00:37,550
.إبحثوا من فضلكم
738
01:00:41,420 --> 01:00:46,390
لماذا لا توجد؟ هل تعرفين كم أنا محبوب؟
739
01:00:47,010 --> 01:00:50,220
.أعتقد أننا كدنا أن ننتهي
أين تضع السمك؟
740
01:00:50,220 --> 01:00:52,810
هل تركته فى المطبخ؟-
.أحضره فى الحال-
741
01:01:02,090 --> 01:01:07,030
أوني، مضى وقت صحيح؟
742
01:01:07,030 --> 01:01:11,060
أتيت اليوم حتى تقضي وقت جيد
743
01:01:11,060 --> 01:01:13,230
.مع يون أوبا أمس
744
01:01:15,070 --> 01:01:21,330
فى الحقيقة أنا آسفة جداً
745
01:01:21,330 --> 01:01:24,090
.لإنني أقف أمامكِ بهذا الشكل
746
01:01:24,090 --> 01:01:28,200
.لهذا لم أستطع المجيء إلى هنا
747
01:01:28,200 --> 01:01:32,200
.لكن اليوم، هناك شىء علي أن أقوله
748
01:01:33,470 --> 01:01:40,120
.أعرف أنني سيئة حقاً لقولي هذا لكن
749
01:01:40,120 --> 01:01:43,690
ألا يمكنكِ أن تعطيني الإذن
750
01:01:43,690 --> 01:01:47,120
لإحب يون أوبا؟
751
01:01:47,120 --> 01:01:50,490
ألا يمكنكِ أن تجعلي يون أوبا
752
01:01:50,490 --> 01:01:55,380
يحبني؟
753
01:01:56,560 --> 01:02:00,490
.آسفة أوني
754
01:02:00,490 --> 01:02:07,870
.لإنني أحب يون أوبا، آسفة
755
01:02:57,000 --> 01:02:59,460
.أعتقد أنه علينا أن نتحدث
756
01:03:03,350 --> 01:03:06,250
كم مرة أخبرتك هذا؟
.هذا ليس من شأنك أنت
757
01:03:06,250 --> 01:03:09,770
.كنت هكذا دائماً
.لكنكم أصبحت بهذا الشكل فجأة
758
01:03:09,770 --> 01:03:12,180
ماذا لو سائت الأمور مع تاي سان و يون بهذا الشكل؟
759
01:03:12,180 --> 01:03:14,590
تاي سان شريكي فى العمل و
760
01:03:14,590 --> 01:03:17,490
.أشارك يون السكن
761
01:03:17,490 --> 01:03:18,400
ماذا أفعل؟
762
01:03:18,400 --> 01:03:19,980
تفعل؟ ماذا تعني بتفعل؟
763
01:03:19,980 --> 01:03:24,830
.فلنقف فى صف موظفتي
.أفضل موظفتي،إم ماري
764
01:03:24,830 --> 01:03:30,670
.أنا مع يون الذى يبعد ماري بعيداً
.لإن كلنا يتصرف كالأحمق
765
01:03:30,670 --> 01:03:32,830
.أفضل الأحمق
766
01:03:33,860 --> 01:04:09,570
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
767
01:04:45,930 --> 01:04:48,060
هل كنتِ تنتظريني؟
768
01:04:48,060 --> 01:04:49,510
.نعم
769
01:04:51,590 --> 01:04:54,580
هل وقفتي لوقت طويل؟
770
01:04:54,580 --> 01:04:56,080
.نعم
771
01:04:56,790 --> 01:05:01,770
إذن هل ستتوقف عن دفعي بعيداً؟
772
01:05:45,580 --> 01:05:47,590
،عندما تأتي إلي
773
01:05:47,590 --> 01:05:50,360
.إرتدي هذا
774
01:06:02,080 --> 01:06:06,620
.فى يوم جيد بشكل جميل
775
01:06:08,970 --> 01:06:13,150
? حبي، حبي~
776
01:06:13,150 --> 01:06:17,500
?جبي أرغب فى رؤيتك ?
777
01:06:17,500 --> 01:06:21,630
? ،سماع إسمكِ فقط ?
778
01:06:21,630 --> 01:06:27,760
? .يؤلمني كأنني أتقطع?
779
01:06:27,760 --> 01:06:30,180
? .حبي ?