﻿1
00:00:55,990 --> 00:00:57,180
."من أنتَ بحقِ الجحيّم؟"

2
00:00:57,870 --> 00:01:00,370
.(شيبون) -
.إبقى بعيداً عني -

3
00:01:02,700 --> 00:01:06,210
لقد تلاعبتَ بنا. أنا
و (بروك) و (إيميت)؟

4
00:01:06,290 --> 00:01:08,130
.كل شيء بشأنكَ؛ كذبة

5
00:01:10,460 --> 00:01:13,840
.شيبون) أنصتي إلي) -
.إياكَ -

6
00:01:15,380 --> 00:01:17,970
.حسناً، حسناً

7
00:01:18,890 --> 00:01:20,310
...حسناً

8
00:01:22,220 --> 00:01:23,640
.ضعي المسدس جانباً

9
00:01:29,900 --> 00:01:32,570
.(إنهُ أنا، (شيبون -
...كلا -

10
00:01:34,690 --> 00:01:39,160
.هل سمعتني؟ إنه أنا

11
00:01:41,160 --> 00:01:42,910
.بربكّ

12
00:01:44,830 --> 00:01:46,620
.إنه أنا فحسب

13
00:01:46,620 --> 00:01:48,750
.أنتَ لا توجد

14
00:01:49,920 --> 00:01:52,670
."أنتَ لا توجد"

15
00:01:54,170 --> 00:01:55,920
!أنـتَ لا تـوجد

16
00:03:11,000 --> 00:03:13,830
|| بـــانــشــي : الموسم 03؛ الحلقة 04 ||
."عنـوان الحـلقــة : الحياة الواقعيّة هي الكابوس"

17
00:03:19,550 --> 00:03:22,800
~ .(تـرجـمــة : (طــارق رووث ~

18
00:03:35,310 --> 00:03:36,820
.أنا بحاجة لوقت للتفكير، فقط أخرج

19
00:03:36,860 --> 00:03:40,570
.يجبُ علينا التحدثُ بهذا الشأن -
!أخرج، عليكَ اللعنة -

20
00:03:41,030 --> 00:03:42,610
!الآن

21
00:04:21,820 --> 00:04:24,570
.مساء الخير -
أين (ماريو) و (فرانك)؟ -

22
00:04:24,660 --> 00:04:28,120
توجب عليهما العمل لنوبة إضافيّة
."في فندق "رايمارو

23
00:04:28,160 --> 00:04:30,040
.لديهم مشكلة سباكة

24
00:04:30,080 --> 00:04:32,580
.إنهما غارقان في القاذورات، بالمعنى الحرفيّ

25
00:04:32,660 --> 00:04:34,830
.أعطني شارتكما

26
00:04:34,870 --> 00:04:37,250
.لقد تم التأكد منهما بالفعل

27
00:04:37,330 --> 00:04:39,000
.و سأقوم بالتأكد منهما مجدداً

28
00:04:39,000 --> 00:04:40,750
.إعذر صديقي

29
00:04:40,800 --> 00:04:43,010
.إنه بطيء الفهم منذ وقوع حادثة له

30
00:04:46,640 --> 00:04:49,050
ماذا؟ أهنالكَ خطب ما؟

31
00:04:49,100 --> 00:04:50,680
لماذا قمتَ بقص شعركَ، يا رجل؟

32
00:04:50,680 --> 00:04:52,350
ماذا؟

33
00:04:53,350 --> 00:04:54,730
.تلك الفروة

34
00:04:59,520 --> 00:05:01,530
.أنتَ تعلم، تواجدي بالقرب من رجل مثل هذا

35
00:05:01,530 --> 00:05:05,280
.لم أرغب بالتباهي

36
00:05:06,360 --> 00:05:07,620
.شكراً

37
00:05:07,620 --> 00:05:09,830
.طابت ليلتكما

38
00:05:09,870 --> 00:05:12,040
.شكراً، و أنتَ كذلك

39
00:05:26,130 --> 00:05:28,640
.حسناً

40
00:05:45,320 --> 00:05:47,360
.لقد نجحتُ فالدخول

41
00:05:48,570 --> 00:05:50,740
أترى، ما أراه؟

42
00:05:50,830 --> 00:05:53,370
.اللعنة، إنهما يراقبانِ تلكَ الأجهزة كالصقور

43
00:05:53,410 --> 00:05:55,910
.فلنغير زاوية المشاهدة إذن

44
00:06:00,250 --> 00:06:01,960
.حسناً

45
00:06:02,000 --> 00:06:05,760
."حسناً أنتَ في مأمن، إذهب و أحصل على الوصفة"

46
00:06:05,800 --> 00:06:09,390
."إنها "خوارزمية -
."نفس المعنى -"

47
00:06:46,460 --> 00:06:48,130
"واحد من الحراس يتحرك"

48
00:06:48,170 --> 00:06:50,550
.من الأفضل لكَ أن تستعجل -
.من الأفضل لكَ أن تهدأ -

49
00:06:50,590 --> 00:06:53,260
.أنا لا أشاهد مقاطع "يوتوب" ههنا

50
00:06:54,890 --> 00:06:56,850
.اللعنة، لقد دخل للمصعد

51
00:07:04,900 --> 00:07:06,280
.مرحباً -
.مرحباً -

52
00:07:06,320 --> 00:07:08,650
أين شريككَ؟ -
.لقد ذهب للحمام -

53
00:07:13,320 --> 00:07:15,830
."أنصت، من الأفضل أن تسرع يا رجل"

54
00:07:15,870 --> 00:07:17,950
.سيتفاقم الوضع هنا، سريعاً

55
00:07:18,000 --> 00:07:20,500
.حصلت عليكِ

56
00:07:20,540 --> 00:07:21,920
.(جوب)

57
00:07:22,960 --> 00:07:24,080
.(جوب)

58
00:07:27,500 --> 00:07:29,340
.(جوب)

59
00:08:34,150 --> 00:08:37,120
.أسفة لتأخري -
.(45دقيقة يا (كاري -

60
00:08:37,160 --> 00:08:39,580
.لم تستطع مدرستها الإنتظار

61
00:08:42,040 --> 00:08:43,500
مالذي قالته؟

62
00:08:43,540 --> 00:08:46,330
حسناً، (ديفا) لا تنجز واجباتها المدرسيّة
.و تفتعل الشغب في الفصل

63
00:08:46,370 --> 00:08:49,090
.و بشكل عام، سلوكها مقيت

64
00:08:49,130 --> 00:08:51,010
و على ما يبدوا، المدرسة تعتقد
،بأن إبنتنا

65
00:08:51,050 --> 00:08:54,050
.تفتقد لأي نصح، أو إنضباط داخل المنزل

66
00:08:54,090 --> 00:08:56,010
و ذلك خطئي؟ -
.أنا لا أوجه أي إتهامات -

67
00:08:56,050 --> 00:08:58,430
حسناً، لقد فعلت للتو، و هذا
.قادم من عمدة يقوم بمضاجعة العاهرات

68
00:08:58,430 --> 00:09:00,470
،أجل، و كأنَ  هجركِ أسرتكِ لمطاردة

69
00:09:00,510 --> 00:09:03,430
والدكِ زعيم العصاباتِ، عبارة عن
درس في القيم العائليّة ؟

70
00:09:03,480 --> 00:09:05,770
.(اللعنة عليك، يا (جوردن

71
00:09:06,770 --> 00:09:09,110
كاري) هلا توقفتِ، رجاءً؟)

72
00:09:10,650 --> 00:09:14,820
.أنظري، يجبُ علينا أن نبلي أفضل

73
00:09:16,740 --> 00:09:20,280
لقد إكتشفتُ بأني كنتُ
ألقي اللوم على الجميع

74
00:09:20,330 --> 00:09:23,330
.لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث

75
00:09:23,370 --> 00:09:27,460
.الأمر و ما فيه... إنها أسرتنا

76
00:09:28,960 --> 00:09:31,960
و لكني تعلمين أني لم أكن يوماً
.الضحية في حياتي

77
00:09:31,960 --> 00:09:35,090
.و لقد إكتفيتُ من ذلك

78
00:09:35,130 --> 00:09:38,470
.أريد إنجاح علاقتنا من أجل سعادتنا جميعاً

79
00:09:46,850 --> 00:09:50,310
.من مكان نشأتي، فإنه من المتعارف

80
00:09:50,310 --> 00:09:53,480
.الشرب في صحة إنجاز مهمة بنجاح

81
00:09:55,320 --> 00:09:56,900
منجزة"؟"

82
00:09:58,360 --> 00:10:01,700
تلك الخوارزمية، كانت مجرد البداية
.لهذه العملية اللعينة

83
00:10:01,740 --> 00:10:05,330
إن النجاحاتِ الصغيرة هي التي
.تمدكَ بالقوة للإستمرار بالقتال

84
00:10:05,370 --> 00:10:08,370
أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه

85
00:10:08,420 --> 00:10:11,460
و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ
.يجبُ أن يكون مواعظ و حكم

86
00:10:11,500 --> 00:10:14,130
.الأمر أبعد ما يكون عن الإنتهاء

87
00:10:14,170 --> 00:10:16,090
.حسناً

88
00:10:16,130 --> 00:10:17,760
.بصحتكَ

89
00:10:26,430 --> 00:10:28,270
من قمتَ بإغضابهِ هذه المرة؟

90
00:10:34,570 --> 00:10:37,110
لربما سيجدر بنا الإنسحاب

91
00:10:37,150 --> 00:10:39,150
عنماذا، العملية؟

92
00:10:39,200 --> 00:10:41,370
.عن كل شيء

93
00:10:42,620 --> 00:10:44,410
!كل شيء، كل شيء؟

94
00:10:44,450 --> 00:10:46,490
مامدى خطورة الموقف؟

95
00:10:48,040 --> 00:10:50,920
.شيبون) تملتكُ ملف الشرطة الخاص بي) -
.اللعنة -

96
00:10:50,960 --> 00:10:53,630
إذن لماذا لانزال هنا؟

97
00:10:53,670 --> 00:10:55,880
.لربما لن تقوم بالإبلاغِ عني

98
00:10:56,920 --> 00:10:59,550
.دعني أشرح شيء لكَ

99
00:10:59,550 --> 00:11:01,510
.هنالك عناصر شرطة مزيفين... مثلكَ أنتَ

100
00:11:01,550 --> 00:11:04,640
.و هنالك الشرطة الحقيقيّة... مثلها هي

101
00:11:04,680 --> 00:11:08,230
الفرق بينهما هو أن الشرطة الحقيقيّة
.ستقوم بالإبلاغِ عنكَ

102
00:11:08,230 --> 00:11:10,730
.لربما لن تفعل

103
00:11:10,770 --> 00:11:13,190
هلا رجاءً أخبرتَ هذا الرجل

104
00:11:13,190 --> 00:11:15,690
أن قد آن الأوان للنجاة بأنفسنا؟

105
00:11:16,360 --> 00:11:19,690
.أنتما الإثنانِ إفعلا ما يجب عليكما فعله

106
00:11:19,740 --> 00:11:21,450
.(و لكني ذاهب للعمل، يا (جوب

107
00:11:24,330 --> 00:11:28,080
ياعزيزي، أريدكَ أن تحاول جاهداً

108
00:11:28,080 --> 00:11:31,540
تذكر مالذي حدثَ لك أخر مرة
.وثقت فيها بإمرأة

109
00:11:32,670 --> 00:11:34,750
.بئس الأمر، سأحزم أمتعتي

110
00:11:54,440 --> 00:11:56,690
متى كنتِ ستخبريني؟ -
.(بروك) -

111
00:11:56,730 --> 00:11:59,230
(أنـتِ تعملين لصالحِ (براكتر) الأن يا (إيملي
هل فقدتِ صوابكِ؟

112
00:11:59,280 --> 00:12:01,030
آنى لكَ معرفة ذلك؟

113
00:12:01,070 --> 00:12:02,820
.لقد إتصلتُ بوكالتكِ -
قمت بماذا؟ -

114
00:12:02,860 --> 00:12:04,280
.لم تردي على إتصالاتي -
.(اللعنـة، يا (بروك -

115
00:12:04,320 --> 00:12:06,030
.لقد كنت قلقاً عليكِ -
.أنتَ تتجسس علي -

116
00:12:06,070 --> 00:12:07,780
.أنا لا أتجسس عليكِ -
.أنتَ غير معقول -

117
00:12:07,830 --> 00:12:09,490
ألديكِ أدنى فكرة عن مدى
خطورة (براكتر)؟

118
00:12:09,540 --> 00:12:11,000
و عن نوعية الأشخاص الذين يتعامل معهم؟

119
00:12:11,040 --> 00:12:12,540
و الأن أنتِ تعيشين في منزله اللعين؟

120
00:12:12,580 --> 00:12:13,830
.إن أمه تحتضر

121
00:12:13,870 --> 00:12:15,540
.حسناً، من الواضح أنها ليست الوحيدة

122
00:12:15,580 --> 00:12:19,250
لقد كنت هنالك منذ مدة
.أنتشل جتث رجال العصاباتِ من مسبحهِ

123
00:12:19,300 --> 00:12:22,260
.إم) أشياء سيئة تحدثُ هناك)

124
00:12:22,300 --> 00:12:24,640
.أنا أهتم بالمرضى

125
00:12:24,640 --> 00:12:26,140
.ذلك ما أفعله

126
00:12:26,180 --> 00:12:27,930
.و ما سأستمر بفعله

127
00:12:27,970 --> 00:12:31,230
.أنصتي يا (إم)، أنا أتوسل إليكِ

128
00:12:31,270 --> 00:12:33,310
.إبتعدي قدر الإمكانِ عن ذلك الرجل

129
00:12:33,350 --> 00:12:35,190
الوحيد الذي يتوجب علي الإبتعاد
.عنه؛ هو أنتَ

130
00:12:35,270 --> 00:12:36,650
.(إيملي)

131
00:12:41,320 --> 00:12:44,070
.ذلك مثير جداً

132
00:12:44,110 --> 00:12:47,530
.فقط إتصل بي، إذا تغير أي شيء

133
00:12:48,990 --> 00:12:51,660
.(لقد تمت إجرائات نقل جثة (تومي ليتلبون

134
00:12:53,410 --> 00:12:56,830
أنا جد واثق بأن شقيقهُ يسعى
.جاهداً لإعادتهِ للتجمعات

135
00:12:59,340 --> 00:13:01,500
.أرغب بالذهابِ، أيضاً

136
00:13:04,670 --> 00:13:06,510
.حسناً

137
00:13:09,930 --> 00:13:12,020
.شكراً لكَ، يا خالي

138
00:13:20,360 --> 00:13:22,030
.أمي تدفعني للجنون

139
00:13:22,070 --> 00:13:23,820
لديها مشكلة مع كل شيء
.أقوم به

140
00:13:23,860 --> 00:13:27,160
.يمكنكِ إستبدالها بأمي، في أي وقت

141
00:13:27,200 --> 00:13:28,700
.أسفة

142
00:13:28,740 --> 00:13:31,330
.أجل، لم أعتقد بأنكِ ستوافقين

143
00:13:32,830 --> 00:13:34,450
كيف حال (ماكس)؟

144
00:13:35,580 --> 00:13:37,880
.بخير، أعتقد

145
00:13:40,460 --> 00:13:43,130
ماكس) أراد الحصولَ على هذه اللعبة)
.منذ أشهر

146
00:13:43,170 --> 00:13:45,970
75دولاراً من أجل لعبة فيديو؟
ماهذا بحق الجحيم؟

147
00:13:46,010 --> 00:13:47,630
.إنه محض جنون

148
00:13:58,230 --> 00:13:59,610
كيف حالها؟

149
00:13:59,650 --> 00:14:02,400
.إنها مرتاحة

150
00:14:02,440 --> 00:14:04,490
الأدوية الجديدة تتفاعل بشكل جيد
.مع آلامها

151
00:14:04,530 --> 00:14:06,280
.ذلك جيد

152
00:14:06,320 --> 00:14:08,280
.شكراً لعنايتكِ الفائقة بها

153
00:14:08,320 --> 00:14:10,820
.حسناً، ذلك ما تستحقه

154
00:14:10,870 --> 00:14:12,580
.ذلكَ ما نستحقهُ جميعاً

155
00:14:12,580 --> 00:14:14,580
.أجل

156
00:14:15,750 --> 00:14:17,540
كيف حالكَ أنتَ يا سيد (براكتر)؟

157
00:14:17,580 --> 00:14:19,580
أنا؟

158
00:14:21,080 --> 00:14:23,250
.حسناً، لست أنا من يحتضر

159
00:14:23,250 --> 00:14:27,260
.و لكنكَ تعاني، و لا تتناول أي أدوية للشفاء

160
00:14:30,180 --> 00:14:32,810
من مساوئ أن تكون
قوياً لمن حولكَ

161
00:14:32,850 --> 00:14:35,470
هو أنه لا يتبقى لك أي وقت
.للإعتناء بنفسك

162
00:14:35,520 --> 00:14:37,930
...إذا ما رغبت يوما بالحديث، أو

163
00:14:40,600 --> 00:14:42,940
.لن أذهب لأي مكان

164
00:14:46,690 --> 00:14:48,780
أتريدين الجلوس؟

165
00:15:12,970 --> 00:15:14,930
.التفاح في الطاولة التالثة

166
00:15:20,310 --> 00:15:21,900
.الطاولة السادسة جاهزون لطلب

167
00:15:21,940 --> 00:15:23,650
.الطاولة التاسعة بحاجة للمعالق

168
00:15:23,690 --> 00:15:27,820
و الطاولة 12 يطلبون تعبئة
.كؤوس القهوة

169
00:15:51,170 --> 00:15:52,970
.بعض المساعدة ههنا

170
00:15:53,010 --> 00:15:55,260
.الطاولة ال 12 لايزالون راغبين بالقهوة

171
00:15:55,300 --> 00:15:57,350
.(كاري)

172
00:16:19,620 --> 00:16:22,620
ماذا الأن؟ -
.سننتظر -

173
00:16:41,060 --> 00:16:43,190
.إبقي هنا

174
00:17:23,350 --> 00:17:25,480
.إصعد

175
00:17:28,270 --> 00:17:30,440
.لقد كنتُ أتعلم مع خالي

176
00:17:30,440 --> 00:17:32,690
.أنتِ لستِ مؤهلة للسياقة

177
00:17:32,730 --> 00:17:35,110
حسناً، فلنذهب لكي أحصل على
.بعض التأهيل

178
00:18:36,380 --> 00:18:38,170
ماهذا بحق الجحيم؟

179
00:19:55,880 --> 00:19:58,050
لقد إتصلت بي، مالذي يحدث؟

180
00:19:58,050 --> 00:20:01,380
.(سأقوم بسحب طلب كفالة (براكتر

181
00:20:01,420 --> 00:20:03,220
.لست أفهم

182
00:20:03,220 --> 00:20:05,390
.سنقوم برفع الطلب، في الصباح الباكر

183
00:20:05,390 --> 00:20:07,510
.سبيرلنغ) سيفتح أبواب الجحيم علينا)

184
00:20:08,850 --> 00:20:11,600
.حسناً، تلك هي المتعة الحقيقيّة

185
00:20:21,570 --> 00:20:23,740
.بالمناسبة، أنا أسف لأني كنتُ أحمقاً

186
00:20:23,780 --> 00:20:26,450
.لم تكن أحمق

187
00:20:26,490 --> 00:20:29,240
.بل كنتَ وغداً

188
00:22:11,890 --> 00:22:14,180
لربما يجدرُ بي الذهاب، لكي
.أترككِ ترتبينَ حاجاتكِ

189
00:22:14,180 --> 00:22:16,180
.لديكَ أسرارٌ أيها الرئيس

190
00:22:16,180 --> 00:22:17,810
أولسنا جميعاً؟

191
00:22:19,690 --> 00:22:22,520
...لو تفاقمت الأمور، و أردت التحدث

192
00:22:26,860 --> 00:22:29,700
.سأراكِ غداً -
.أجل -

193
00:22:34,660 --> 00:22:35,870
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

194
00:22:35,910 --> 00:22:38,830
."رجاءً أترك رسالة"

195
00:22:45,210 --> 00:22:46,550
.(هوود) -
أجل؟ -

196
00:22:46,590 --> 00:22:48,090
لقد تلقيت إتصالاً للتوّ
.من دائرة الوقاية المدنيّة

197
00:22:48,130 --> 00:22:49,630
.هنالك حادثة في الطريق الزراعيّ السادس

198
00:22:49,680 --> 00:22:52,350
.إهتم أنتَ بالأمر -
."شابيّن من المجمعات السكنيّة، كلاهما ينتمي ل"الريد بونز -

199
00:22:53,720 --> 00:22:55,850
.(لقد كانا ينقلانِ جثة (تومي ليتلستون

200
00:22:58,230 --> 00:22:59,850
.ياللروعة، فلنذهب

201
00:23:19,330 --> 00:23:22,290
.تاكيلا"، أينكان مالديك"

202
00:23:22,330 --> 00:23:26,090
.(ستتناول مشروب "النيجو" يا (شيلد

203
00:23:26,090 --> 00:23:29,760
إمرأة حسناءُ مثلكِ
.أعتقد بأنها تستحق الأفضل

204
00:23:29,800 --> 00:23:31,430
هل ستدفعُ ثمنها؟

205
00:23:31,470 --> 00:23:32,930
.أجل، يا سيدتي

206
00:23:34,600 --> 00:23:36,100
.فلتضاعف الجرعة

207
00:23:42,980 --> 00:23:44,360
.و إستمر بإعطائي

208
00:24:14,180 --> 00:24:16,220
و أنا من إعتقد بأنه يحضى
.بيوم سيء

209
00:24:16,260 --> 00:24:18,390
مالذي لدينا؟

210
00:24:18,430 --> 00:24:20,810
.(السائق يدعى (هاكان إيفن

211
00:24:20,810 --> 00:24:23,350
.هو من وقع على إستلام الجثة من المشرحة

212
00:24:23,390 --> 00:24:25,980
سنحتاجُ لسجل الأسنانِ من أجل
.كشف هوية الشخص الأخر

213
00:24:25,980 --> 00:24:28,480
أيوجد أي شهود؟ -
.ليس في هذا المكان -

214
00:24:28,520 --> 00:24:32,610
لقد تم التأكد من وجود أثار إطاراتِ أخرى
.كانت هنالك سيارة ثانية

215
00:24:32,650 --> 00:24:35,370
.لربما كانت حادثة سير -
.أجل -

216
00:24:36,910 --> 00:24:38,830
.أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة

217
00:24:38,910 --> 00:24:40,330
أحقاً؟

218
00:24:40,330 --> 00:24:42,620
.شيتون) سيرى الأمر كإعلان للحرب)

219
00:24:42,660 --> 00:24:44,710
.(حسناً، تلكَ مشكلة (براكتر

220
00:24:44,750 --> 00:24:46,330
و إذن، مالذي ستفعله بخصوصها؟

221
00:24:46,330 --> 00:24:48,210
.لا شيء -
ماذا؟ -

222
00:24:49,300 --> 00:24:51,170
.سنبقى بعيدينَ عن الأمر

223
00:25:01,600 --> 00:25:03,180
.إنه شهي للغاية

224
00:25:03,180 --> 00:25:05,350
.لديكِ إبتسامة جد جذابة

225
00:25:05,400 --> 00:25:07,900
.أحقاً، لا أزال أمتلكها -
.أجل، يا سيدتي -

226
00:25:07,940 --> 00:25:09,360
.ذلكَ جيد

227
00:25:09,400 --> 00:25:12,940
هل تلك دراجتكَ المركونه بالخارج؟

228
00:25:12,990 --> 00:25:15,660
إنها مثيرة أليس كذلك؟ -
.أجل -

229
00:25:17,030 --> 00:25:19,330
.كنتُ أحلم بإمتلاكِ دراجة مثلها

230
00:25:19,370 --> 00:25:21,370
مالذي تعنيه ب"كنتِ"؟

231
00:25:21,370 --> 00:25:23,410
.لربما في حياة أخرى

232
00:25:23,450 --> 00:25:26,920
.حسناً، هذه قصة مفجعة

233
00:25:29,000 --> 00:25:32,960
.(و لكن لا تقلقي، لأن صديقكِ الجديد (سكايفر

234
00:25:33,010 --> 00:25:35,420
.حسناً، سيحول حلمكِ لحقيقة

235
00:25:36,470 --> 00:25:38,550
آذلكَ صحيح؟

236
00:25:38,590 --> 00:25:40,350
.ذلك صحيح

237
00:25:41,390 --> 00:25:43,560
...أعتقد أنه

238
00:25:43,560 --> 00:25:47,190
لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ
.أكثر خصوصيّة

239
00:25:47,230 --> 00:25:50,360
.ذلك يبدوا رائعاً، و لكن، كلا

240
00:25:50,400 --> 00:25:52,980
.يجب علي الذهاب

241
00:25:53,030 --> 00:25:55,190
.لربما مرة أخرى -
ماذا؟ -

242
00:25:56,150 --> 00:25:58,700
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

243
00:25:58,780 --> 00:26:01,870
.لقد إبتعتكِ 6 كؤوس شراب

244
00:26:01,910 --> 00:26:04,950
.كإستثمار لهذه الحفلة الصغيرة

245
00:26:05,000 --> 00:26:08,080
.لذا، لن تذهبي لأي مكان

246
00:26:08,080 --> 00:26:10,750
.قبل أن تريني

247
00:26:10,750 --> 00:26:12,960
.البعض من رد الجميل

248
00:26:39,610 --> 00:26:42,280
."عندما أقولَ "كلا
.فأنا أعنيها

249
00:27:17,650 --> 00:27:18,940
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

250
00:27:18,940 --> 00:27:21,450
."رجاءً أترك رسالة"

251
00:27:34,130 --> 00:27:35,550
أينَ أنت؟

252
00:27:35,550 --> 00:27:37,710
.يجدرُ بك سؤالي أين لست موجوداً

253
00:27:37,760 --> 00:27:39,880
لأنه خلال 20 دقيقة، الإجابة
ستكون

254
00:27:39,920 --> 00:27:41,800
.بانشي"، ولاية "بنسلفانيا" اللعينة"

255
00:27:41,840 --> 00:27:44,050
.أمهلني حتى المساء، و سأرافقكَ

256
00:27:44,100 --> 00:27:46,640
."يجبُ علي إنهاء بعض الإلتزاماتِ المتراكمة"

257
00:27:46,720 --> 00:27:48,680
.حسناً، قمت بإنهائها بسرعة يا عزيزي

258
00:27:48,680 --> 00:27:51,560
.و لنرحل من هنا بغير عودة

259
00:28:03,660 --> 00:28:04,990
.مرحباً

260
00:28:06,530 --> 00:28:08,330
.(ديفا) -
ماذا؟ -

261
00:28:09,830 --> 00:28:12,170
لما لستِ فالمدرسة؟ -
.لقد تأخرت فحسب -

262
00:28:12,250 --> 00:28:13,830
.حسناً، لربما لأنكِ ذاهبة فالإتجاه الخطإ نحوها

263
00:28:13,880 --> 00:28:16,540
و كأنهُ لم يسبق لك التملص من المدرسة؟ -
.لم يسبق أن تم ظبطي متملصاً -

264
00:28:16,540 --> 00:28:19,340
مهلاً (ديفا)، أنا أسف بشأن ما حدث
.ذلك اليوم

265
00:28:19,380 --> 00:28:20,840
.لقد تجاوزت الأمر؛ حقاً

266
00:28:20,880 --> 00:28:24,390
.أنصتي، لم أرغب في نهركِ

267
00:28:24,390 --> 00:28:26,550
.لقد فاجأتني بمجيِئكِ

268
00:28:26,590 --> 00:28:28,970
.و لم أدري ماذا أقول، أنا أسف

269
00:28:29,010 --> 00:28:30,850
حسناً، لن أكرر ذلكَ مجدداً، إتفقنا؟

270
00:28:30,930 --> 00:28:33,140
من الأن فصاعداً، أنتَ عبارة عن الوغد
.الذي تسببَ في حمل أمي

271
00:28:33,190 --> 00:28:36,610
.حسناً لا بأس، أنا هو الوغد

272
00:28:36,610 --> 00:28:39,190
أعني، لم أسبب لكِ غير المتاعب
.منذ مجيء إلى هنا

273
00:28:39,280 --> 00:28:40,570
.لذا، أنا متفهم لشعوركِ

274
00:28:40,690 --> 00:28:42,280
.ذلك صحيح

275
00:28:42,280 --> 00:28:44,030
.اللعنة

276
00:28:44,070 --> 00:28:45,780
لما أنتَ تهتم حتى؟ -
.فقط هكذا -

277
00:28:45,820 --> 00:28:48,030
لماذا؟

278
00:28:49,620 --> 00:28:53,040
.والدي لم يهتم بي مطلقاً

279
00:28:53,120 --> 00:28:55,040
...إتفقنا؟ أعني

280
00:28:55,040 --> 00:28:57,290
.أعتقدُ أنه كان محقاً

281
00:28:58,380 --> 00:29:01,130
.و لكني كرهتهُ بسبب ذلك

282
00:29:01,210 --> 00:29:03,720
.و لا أزال، أتمنى أني لا أكرهه، و لكني أفعل

283
00:29:06,050 --> 00:29:08,600
.(لا أريدكِ أن تكرهيني يا (ديفا

284
00:29:10,060 --> 00:29:12,970
و لكن لا يمكنني إجباركِ على فعل شيء
.لا تريدينه، لا أحد بمقدرته ذلك

285
00:29:14,560 --> 00:29:17,100
ذلك قرار سيتوجب عليكِ
.إتخاذه بنفسكِ

286
00:29:19,480 --> 00:29:21,070
أنتَ سترحل، أليس كذلك؟

287
00:29:24,570 --> 00:29:26,570
.يجب علي

288
00:29:29,580 --> 00:29:31,740
هل يهم أني أرغب منكَ البقاء؟

289
00:29:35,330 --> 00:29:37,920
.أجل

290
00:29:38,000 --> 00:29:42,510
إنه يهم، إتفقنا؟

291
00:29:46,340 --> 00:29:49,260
.و لكني تسببتُ في فوضى عارمة

292
00:29:51,180 --> 00:29:55,100
.و يجب علي الرحيل -
.حسناً -

293
00:29:58,100 --> 00:30:00,060
.أنا لا أكرهكَ

294
00:30:02,860 --> 00:30:04,440
.حسناً، لربما قليلاً

295
00:30:07,410 --> 00:30:09,620
.يمكنني الإكتفاء بذلك

296
00:30:19,790 --> 00:30:22,340
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

297
00:30:22,380 --> 00:30:24,260
مرحباً يا (جاكسون)، ألدينا موعد مسبق؟

298
00:30:24,300 --> 00:30:26,300
.لقد أبرمنا إتفاقاً

299
00:30:26,300 --> 00:30:27,880
.حسناً، موقفنا قد تغير

300
00:30:27,930 --> 00:30:29,640
.لا تستطيعُ فعل ذلك

301
00:30:29,640 --> 00:30:31,050
.لقد قمت بفعله

302
00:30:31,100 --> 00:30:32,810
.براكتر) سيتم إحالته للقضاء)

303
00:30:32,810 --> 00:30:34,470
.(أنتَ ترتكب غلطة فادحة، يا (جوردن

304
00:30:34,470 --> 00:30:36,810
حذاري، يا (جاكسون) نبرة صوتكَ
.و كأنها تهديد

305
00:30:36,890 --> 00:30:38,810
.إنهُ مجرد إنذار

306
00:30:38,810 --> 00:30:40,730
.سأهاجمكَ بكل ما أملكه

307
00:30:40,730 --> 00:30:43,480
.حسناً، كل ما لديكَ هو زبونٌ مدان

308
00:30:47,150 --> 00:30:49,320
.يجدرُ بكِ إقناعُ رئيسكِ

309
00:30:49,320 --> 00:30:50,910
.فمهنتكِ على المحكّ ههنا، أيضاً

310
00:30:50,950 --> 00:30:52,990
.أقدر لكَ إهتمامكَ

311
00:32:20,580 --> 00:32:22,920
.اللعنـة

312
00:33:15,380 --> 00:33:17,300
إذن، هل ترغبين بالحديث عن الأمر؟

313
00:33:17,300 --> 00:33:20,350
لقد كان فعلا أرعن، لقد إنسقت
.فحسب

314
00:33:31,610 --> 00:33:33,860
.بتُ أشعر و كأني محاصرة

315
00:33:33,900 --> 00:33:35,530
.أستمر بالإستيقاظ من الأحلام

316
00:33:35,570 --> 00:33:38,320
لأكتشفَ بأن الحياة الواقعيّة
.هي التي أضحت كوابيس

317
00:33:38,370 --> 00:33:41,700
.و من ثم أقوم بفعل هذه الحماقاتِ الخطرة

318
00:33:41,740 --> 00:33:43,200
أعلمُ ذلك

319
00:33:43,250 --> 00:33:47,170
.الأمر و ما فيه... أرغب بالحريّة

320
00:33:49,130 --> 00:33:51,340
.حسناً، أعرف ذلك الإحساس

321
00:33:58,800 --> 00:34:00,810
.من الجيد وجودكَ بالجوار

322
00:34:05,600 --> 00:34:08,350
.حسناً

323
00:34:09,690 --> 00:34:12,150
.بخصوصِ ذلك -
ماذا؟ -

324
00:34:14,320 --> 00:34:15,740
ماذا؟

325
00:35:01,240 --> 00:35:04,410
أعلم بأني سأكون أنانيّة، و لكني
.لا أريدُ منكَ الرحيل

326
00:35:06,250 --> 00:35:08,080
.ليس الأن

327
00:35:08,120 --> 00:35:11,080
حسناً، لم يتبقى لي خيارٌ أخر، أليس كذلك؟

328
00:35:14,250 --> 00:35:15,630
هل تعتقد بأنها ستقوم بإعتقالكَ؟

329
00:35:15,670 --> 00:35:17,590
ذلك لا يهم حقاً، أليس كذلك؟

330
00:35:19,090 --> 00:35:21,260
.إنها تعلم

331
00:35:50,040 --> 00:35:52,370
إلى أين ستذهب؟

332
00:35:52,420 --> 00:35:53,630
.لا أعلم

333
00:35:55,880 --> 00:35:57,170
.أينكان

334
00:36:07,970 --> 00:36:10,230
.(ديفا)

335
00:36:13,310 --> 00:36:15,440
.ستكون بخير

336
00:36:17,820 --> 00:36:19,990
.إنها قوية

337
00:36:20,820 --> 00:36:22,610
.مثل أمها

338
00:36:28,330 --> 00:36:31,330
و ماذا عنكَ؟

339
00:36:31,370 --> 00:36:32,960
هل ستكونُ بخير؟

340
00:36:37,040 --> 00:36:38,800
.بالطبع

341
00:37:48,570 --> 00:37:50,450
تفضل؟

342
00:37:52,580 --> 00:37:55,410
.مرحباً -
.مرحباً -

343
00:37:55,460 --> 00:37:57,540
تبدين منزعجة، هل أنتِ بخير؟

344
00:38:01,880 --> 00:38:03,380
.سأكونُ على مايرام

345
00:38:05,220 --> 00:38:07,300
تعلمين أنه يجب علينا التحدثُ
.بشأن المدرسة

346
00:38:07,340 --> 00:38:10,100
.أجل

347
00:38:10,100 --> 00:38:12,720
.و لكن، ليس الليلة

348
00:38:12,760 --> 00:38:14,600
.إنعمي ببعض النوم

349
00:38:14,640 --> 00:38:16,890
.حسناً، تصبحينَ على خير

350
00:38:16,940 --> 00:38:18,900
.تصبحينَ على خير

351
00:38:22,110 --> 00:38:24,110
.يمكنكِ تغييرُ ملابسك الأن

352
00:38:41,670 --> 00:38:43,630
هل ستذهب؟

353
00:38:44,670 --> 00:38:46,170
."ترغبينَ بالتصدي ل"ريد بونز

354
00:38:46,220 --> 00:38:48,470
.إفعلي ذلك

355
00:38:48,470 --> 00:38:49,840
،أنا مسن و متعب للغاية

356
00:38:49,880 --> 00:38:51,850
.لكي أحشر أنفي فيما لا يخصني

357
00:38:51,890 --> 00:38:53,850
.(نحن الشرطة، يا (كارل

358
00:38:56,680 --> 00:38:58,480
.سأذهب للمنزل

359
00:38:58,520 --> 00:39:00,770
لا تتصلي بي، إلا إذا
.كان المبنى يحترق

360
00:40:28,320 --> 00:40:30,570
"لا أزال أعتقد بأنكَ غير مؤهل لتكونَ شرطيّاً"

361
00:40:30,570 --> 00:40:32,740
."(و لكني أعتقد بأنكَ جادٌ بشأن الإيقاع ب(براكتر"

362
00:40:32,740 --> 00:40:36,030
و هذه البلدة كانت بإنتظار شخص لفعل"
."ذلك، منذ مدة طويلة

363
00:40:36,080 --> 00:40:40,410
."أيها المأمور، أتعرف لماذا هم يهابونني؟"

364
00:40:40,410 --> 00:40:44,330
."لماذا ذلك؟ -"
."لأنه يجدر بهم الخوف -"

365
00:40:44,370 --> 00:40:46,380
."و لربما يجب عليك فعل المثل"

366
00:40:46,420 --> 00:40:51,260
."ليسَ لديك أدلة، أو جثة، أو حتى أسم"

367
00:40:51,260 --> 00:40:52,680
."هل بإمكانكَ سجنه؟"

368
00:40:52,720 --> 00:40:55,430
".هل تستطيعُ  إعتقاله حتى؟"

369
00:40:57,010 --> 00:41:00,390
أي حكم بالإدانة من شأنهِ أن
.يسجنكَ ل 5 سنوات

370
00:41:00,430 --> 00:41:01,850
.ذلكَ غير مقبول

371
00:41:01,890 --> 00:41:05,270
سأرفع كل إلتماس ممكن، لكي
.يتم إبطاء الإجرائات

372
00:41:05,270 --> 00:41:08,610
و لكن في حالة عدم حدوث معجزة، قضيتك سينتهي بها
.المطاف في النيابة

373
00:41:08,650 --> 00:41:11,610
.إذن، يجب عليك تحقيق معجزة لي

374
00:41:11,650 --> 00:41:13,650
هل تفهم؟

375
00:41:17,660 --> 00:41:20,200
أجل؟ -
.(كاي) معكَ (إيملي) -

376
00:41:21,200 --> 00:41:22,750
.والدتكَ تعاني للغاية

377
00:41:23,660 --> 00:41:26,120
."يجدرُ بكَ العودة للمنزل الآن"

378
00:41:26,120 --> 00:41:27,630
.لم يتبقى لها الكثيرُ من الوقت

379
00:41:27,670 --> 00:41:29,170
."(شكراً لكِ، يا (إيملي"

380
00:41:29,210 --> 00:41:31,300
.أنا فالطريقِ إليكِ

381
00:41:32,840 --> 00:41:35,090
.أصلح هذا الأمر

382
00:41:38,140 --> 00:41:39,760
.لقد أغلقنا

383
00:41:39,810 --> 00:41:41,930
.غادر

384
00:41:43,350 --> 00:41:45,600
.أخرجي -
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ -

385
00:41:45,640 --> 00:41:47,190
.يجدرُ بكِ الرحيل الأن

386
00:41:47,190 --> 00:41:47,270
.أينكانَ ما تريدهُ أيها المأمور، سيتوجب عليك الإنتظار
.يجدرُ بكِ الرحيل الأن

387
00:41:47,270 --> 00:41:49,150
.أينكانَ ما تريدهُ أيها المأمور، سيتوجب عليك الإنتظار

388
00:41:49,190 --> 00:41:50,360
!كلا

389
00:42:02,160 --> 00:42:03,540
.يا إلهي

390
00:42:07,870 --> 00:42:09,290
.إتصل بالشرطة

391
00:42:09,330 --> 00:42:11,170
.إنه عبارة عن الشرطة

392
00:42:12,500 --> 00:42:14,470
.اللعنة

393
00:45:03,880 --> 00:45:05,970
.(هوود)

394
00:45:11,180 --> 00:45:13,890
.هيا، إنهض

395
00:45:13,940 --> 00:45:15,600
.إنهض

396
00:45:17,100 --> 00:45:19,520
هل أنتَ بخير؟

397
00:45:19,570 --> 00:45:21,940
كاي براكتر) أنتَ رهن الإعتقال)
.لإهانتكَ لضابطِ شرطة

398
00:45:21,990 --> 00:45:24,900
مهلاً، مهلاً، لقد كانَ دفاعاً عن النفس
.هوود) هو من بادر بالهجومِ عليه)

399
00:45:24,990 --> 00:45:27,320
.تراجع، أو سوف أقوم بإعتقالكَ أيضاً

400
00:45:28,450 --> 00:45:29,910
.إذهبي إلى جدتكِ، إنها بحاجتك

401
00:45:29,950 --> 00:45:31,200
.حسناً، فلنذهب

402
00:45:50,350 --> 00:45:52,220
.أسفة لجعلكم تنتظرون

403
00:45:52,220 --> 00:45:53,520
.يمكنكما الدخول الأن

404
00:45:53,560 --> 00:45:55,640
.سيأتي المأمور بعد لحظات

405
00:45:55,690 --> 00:45:58,190
.إذهب

406
00:46:08,570 --> 00:46:09,950
هل لي بمساعدتكَ؟

407
00:46:09,990 --> 00:46:12,240
.أرغب بالتحدثِ مع المأمور، رجاءً

408
00:46:13,910 --> 00:46:15,370
هل يتوقعُ مجيئكَ؟

409
00:46:15,410 --> 00:46:17,870
.كلا يا سيدتي -
.تفضل بالجلوس -

410
00:46:21,040 --> 00:46:24,510
.إذهب و إنتظرهُ هناك

411
00:46:24,550 --> 00:46:26,930
.حسناً يا سيدتي

412
00:46:26,930 --> 00:46:29,220
ما فعلتهُ لا يسكتُ عليه، لدي
.دزينة من الشهود

413
00:46:29,300 --> 00:46:30,890
على إستعدادٍ لشهادةِ بأنكَ أنتَ
.من إفتعل القتال

414
00:46:30,890 --> 00:46:33,270
لما لا تخرس؟ -
مالذي حدثَ بحق الجحيم؟ -

415
00:46:33,310 --> 00:46:35,180
.لقد حاول قتلَ موكلي -
.لم أكن أخاطبكَ أنت -

416
00:46:35,230 --> 00:46:36,940
ألديكَ أي فكرة عن مدى سوء الوضع؟

417
00:46:36,940 --> 00:46:38,230
.و كأني أهتم

418
00:46:38,270 --> 00:46:40,480
.(هوود) -
.إجلس مكانكَ -

419
00:47:19,850 --> 00:47:21,940
كيف حالكَ، يا فتى المزرعة؟

420
00:47:29,450 --> 00:47:31,610
.إبقوا على وفاق

421
00:47:50,300 --> 00:47:52,050
.(مهلا، (هوود

422
00:47:52,140 --> 00:47:55,350
.حسناً، لا تهتم سوف أتكلف بالأمر

423
00:48:40,680 --> 00:48:43,100
.لن أقومَ بالإبلاغِ عنكَ

424
00:48:44,440 --> 00:48:47,610
،ليس لأني لا أرغبُ بذلك

425
00:48:47,690 --> 00:48:51,360
بل لأن الحقيقة من ستدمرَ
.هذا المكان

426
00:48:51,440 --> 00:48:55,370
ستمحي كل الأعمال الجيدة
.التي قام بها رجال الشرطة الحقيقيون

427
00:49:01,870 --> 00:49:04,040
أنتِ تعلمين بأني حاولت أن
.أفعل الصواب بواسطة تلكَ الشارة

428
00:49:05,380 --> 00:49:08,040
.تلك الشارة لم تكن لكَ في المقام الأول

429
00:49:17,050 --> 00:49:19,220
رابييت) كان رئيسكَ؟)

430
00:49:20,560 --> 00:49:22,390
قمتَ بسرقته؟

431
00:49:26,480 --> 00:49:27,900
.أجل

432
00:49:31,070 --> 00:49:33,570
...و (كاري هوبويل) أنتما الإثنانِ كنتما

433
00:49:33,570 --> 00:49:36,910
.أجل -
.يا إلهي -

434
00:49:41,240 --> 00:49:46,580
لماذا أنا؟ -
شيبون) مهما كنتِ تعتقدين) -

435
00:49:46,580 --> 00:49:50,090
.فعلاقتنا لم تكن كذبة

436
00:49:52,920 --> 00:49:54,920
،شيبون)، قسماً بالله)

437
00:50:03,430 --> 00:50:07,850
المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان
.عندما كنتُ معكِ

438
00:50:07,850 --> 00:50:09,770
.لقد وثقت بكَ، و أدخلتكَ لحياتي

439
00:50:09,820 --> 00:50:11,520
.أعلم -
،لقد هددتَ حياتي -

440
00:50:11,520 --> 00:50:12,690
.و وظيفتي، و أنا سمحت لكَ بذلك

441
00:50:12,690 --> 00:50:14,940
.(شيبون) -
.كلا -

442
00:50:16,610 --> 00:50:18,950
!إياكَ و أن تلمسني

443
00:50:23,870 --> 00:50:26,580
.إليكَ ما ستفعله

444
00:50:26,620 --> 00:50:28,880
.ستخرج الأن

445
00:50:28,960 --> 00:50:32,340
.(و ستنهي محضر إيقافِ (براكتر

446
00:50:32,590 --> 00:50:35,630
.و بعدها ستقدم إستقالتكَ في هدوء

447
00:50:41,050 --> 00:50:43,140
و ماذا بعد؟

448
00:50:44,640 --> 00:50:46,980
.و بعد ذلك سترحل

449
00:50:57,700 --> 00:50:58,820
!إنبطحـي

450
00:51:01,780 --> 00:51:04,290
~ .تـــرجـمــة : طــارق عمــر ~
.(المـغـــرب)
D7MxD :تعديل التوقيت

