1
00:00:27,712 --> 00:00:31,996
<font color="#3399CC">  <I>دير<I> (داونتون)، <I>الحلقــة الخامسة<I></ FONT>
<font color="ffffff">ترجمة: نايــف الدوســري </ FONT>

2
00:01:16,180 --> 00:01:19,100
أنا لا أعرف لماذا تنتظرني
.دائماً بينما لا حاجة لذلك

3
00:01:19,120 --> 00:01:22,527
لأنني أريد أن أكون أول من
.يحيك كل صباح

4
00:01:23,100 --> 00:01:25,120
.حسنا، كما قلت... ليس هناك حاجة لذلك

5
00:01:25,140 --> 00:01:27,140
.هناك

6
00:01:27,160 --> 00:01:29,140
.هناك حاجة ماسة

7
00:01:29,160 --> 00:01:33,980
وسوف أستمر بذلك حتي تفسري لي
ما الذي يحدث بيننا- أفسر ماذا؟

8
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
،حياتي كانت مثالية

9
00:01:36,020 --> 00:01:39,099
وبعد ذلك، في غضون يوم واحد
.أصبحت لا شيء

10
00:01:39,180 --> 00:01:42,060
.با لنسبة لي، ذلك يتطلب تفسيراً

11
00:01:42,080 --> 00:01:46,060
(أوه، صباح الخير،آنسة (باكستر
.(مرحبا،سيد (بيتس)، سيدة (بيتس

12
00:01:46,080 --> 00:01:49,100
هل يمكنك مساعدتي؟ -
بالطبع -

13
00:01:49,120 --> 00:01:51,980
هذه ماكنة خياطتي، وليس
.هناك مقابس للكهر باء في غرفتي

14
00:01:52,000 --> 00:01:54,020
.كما أن جناح الخياطة من مرافق غسيل الملابس

15
00:01:54,040 --> 00:01:57,020
كنت أتساءل إذا السيدة (هيوز) يمكن أن تسمح
.لى بأستخدامها في قاعة الخدم

16
00:01:57,040 --> 00:01:59,140
كنت سأطلب منها لوكنت مكانك -
نعم، بالطبع -

17
00:01:59,160 --> 00:02:02,020
.سأطلب منها

18
00:02:02,040 --> 00:02:04,220
ما رأيك بها؟

19
00:02:05,080 --> 00:02:09,180
هي لطيفة-الذي يدفعني إلى
.(التساؤل ماذا ترى في صديقنا (توماس

20
00:02:09,200 --> 00:02:11,180
.أنت تعرف المثل القديم

21
00:02:11,200 --> 00:02:14,409
"لا أحد غريب حتى عن أنفسنا"

22
00:02:15,220 --> 00:02:18,909
.سيفوتنا الإفطار،إذا لم نكن حريصين

23
00:02:22,120 --> 00:02:25,040
هل أنت سعيدة من أجلنا كوننا
سنعلم (الفريد) الطبخ؟

24
00:02:25,060 --> 00:02:27,180
.(يجدر بك أن تسألي السيد (كارسون

25
00:02:27,200 --> 00:02:30,080
تسألني ماذا؟ -
حول موظفي المطبخ -

26
00:02:30,100 --> 00:02:32,140
.مساعدة (ألفريد) للتدريب لإختباره

27
00:02:32,160 --> 00:02:35,140
لقد تم قبوله لذلك -
ليس بعد، لا -

28
00:02:35,160 --> 00:02:38,974
لكنه يجب أن يكون مستعد إذا ُقبِل -
أعتقد أني لا أمانع -

29
00:02:39,120 --> 00:02:42,180
.ألفريد)، عامل مجتهد، وأنا أشهد له)

30
00:02:42,200 --> 00:02:45,100
.وإذا كان الطبخ هو الطريق الذي يريد أن يتبع

31
00:02:45,120 --> 00:02:49,745
جيد- لم أكن أريد أن يؤدي
.ذلك الى ثورة

32
00:02:59,080 --> 00:03:01,632
.تفضلي، يا سيدتي

33
00:03:02,200 --> 00:03:04,220
...أعتقد أنني أحضرت كل شيء ولكن

34
00:03:04,240 --> 00:03:06,982
.سأبقى هنا بينما تدققين

35
00:03:07,000 --> 00:03:09,220
يبدو مثاليا، ولكن...ما هذا؟

36
00:03:09,240 --> 00:03:13,140
حسنا، الأمريكان غالبا يشربون
.عصير البرتقال مع الإفطار

37
00:03:13,160 --> 00:03:15,140
.لذا أعتقدت بأنك قد تحبين ذلك

38
00:03:15,160 --> 00:03:18,100
.(هذا إهتمام شديد منكِ، (باكستر

39
00:03:18,120 --> 00:03:20,180
.شكرا لك

40
00:03:20,200 --> 00:03:23,020
صباح الخير، ياسيدي -
صباح الخير -

41
00:03:23,040 --> 00:03:25,020
.تبدين بشوشة جداً

42
00:03:25,040 --> 00:03:28,000
.إنها (باكستر) ذكرتني بحقبة ماضية

43
00:03:28,020 --> 00:03:30,937
أنت مسرورة منها -
نعم، والحمد لله -

44
00:03:32,080 --> 00:03:36,100
ماذا ستفعل اليوم؟ -
توم) و(ماري) دعوني إلى المكتبة) -

45
00:03:36,120 --> 00:03:39,220
لديهم فكرة -
آمل أنه شيء لا تتشاجر بشأنه -

46
00:03:39,240 --> 00:03:43,080
كيف يمكنني الرد
.وأنا لا أعرف شيء عن الموضوع

47
00:03:45,200 --> 00:03:49,100
إذا لو وجدنا عملاً للصبي ذلك
.سيؤثر بالإيجاب على أمه

48
00:03:49,120 --> 00:03:52,060
أوه، ذلك سيكون له بالغ الأثر
.(على السيدة (بيج

49
00:03:52,080 --> 00:03:54,220
سيكون له فائدة اكثر من كلمة طيبة أثناع جلسة .تناول الشاي أو التعاطف

50
00:03:54,240 --> 00:03:57,140
حسنا، أنا لست بحاجة إلى أي شخص آخر هنا -
أعرف -

51
00:03:57,160 --> 00:04:00,100
لكن هل تستطيعين التحدث إلى
البستاني المسؤول في الدير؟

52
00:04:00,120 --> 00:04:03,220
(أو ربما حتى التحدث مع السيدة (غرانثام
.لأنها تهتم بحديقتها كثيراً

53
00:04:03,240 --> 00:04:06,100
.ليس من الضروري أن تخبريني بذلك

54
00:04:06,120 --> 00:04:08,180
أنا آسف
متى الجنازة؟

55
00:04:08,200 --> 00:04:10,140
غدا، هل ستذهب؟

56
00:04:10,160 --> 00:04:14,100
سأذهب كان أسلافه المستأجرين
."منذ عهد الملك "جورج الثالث

57
00:04:14,120 --> 00:04:16,980
حتى لوكان ماتقوله صحيحا، لم يتم دفع الإيجار
.منذ وقت طويل جداً

58
00:04:17,000 --> 00:04:19,140
تابعنا المسار القانوني
.حان الوقت لإنهاء الأمر

59
00:04:19,160 --> 00:04:22,100
تعنين إنهاء عقد الإيجار وزراعة الأرض بأنفسنا؟

60
00:04:22,120 --> 00:04:24,140
.هذا ما ناقشناه

61
00:04:24,160 --> 00:04:26,140
.ومع ذلك، هذا أمر محزن

62
00:04:26,160 --> 00:04:29,020
.بعد فترة طويلة في نفس العائلة

63
00:04:29,040 --> 00:04:32,948
إن العالم يتغير وعلينا أن نتغير معه -
لذا تستمري بإخباري -

64
00:04:33,200 --> 00:04:37,403
في معرض حديثك عن تغير العالم
.أعتقد أنك قد رأيت هذا

65
00:04:40,160 --> 00:04:45,112
يتم الإعلان عن الإرتباط بين
.(الكونت (جيلينغهام) والمبجلة (لين فوكس

66
00:04:45,160 --> 00:04:48,439
.(الأبنة الوحيدة للورد الراحل،(أوسويستون

67
00:04:49,140 --> 00:04:52,518
.حسنا، لا بد لي من كتابة رسالة تهنئة له

68
00:04:53,200 --> 00:04:56,451
.الآن...إسمحوا لي بالذهاب

69
00:05:03,180 --> 00:05:06,180
.ولكنها كهربائية ألا تخشين أن تعمل بنفسها

70
00:05:06,200 --> 00:05:08,140
وتخيط أصابعك على الطاولة؟

71
00:05:08,160 --> 00:05:10,980
لا آمل ذلك بالتأكيد -
كيف تعمل؟ -

72
00:05:11,000 --> 00:05:15,040
مع دواسة تحت قدمي -ووفقا لي لا أعتقد
.أن لها مكان في قاعة الخدم

73
00:05:15,060 --> 00:05:19,060
ليس هناك مقابس للكهرباء في غرفتها -
لكن يمكنها أن تعمل في غرفة الغسيل -

74
00:05:19,080 --> 00:05:22,080
أو الأفضل من ذلك
.يمكنك رميها تماما

75
00:05:22,100 --> 00:05:24,180
السيدة (باتمور)، ليست بالشخص الذي
.يحب التطور

76
00:05:24,200 --> 00:05:27,777
.كنت قد خمنت بالفعل

77
00:05:28,160 --> 00:05:31,686
(آنا) -
لقد نسيت شيئا -

78
00:05:35,180 --> 00:05:39,869
.(يجب عليك أن تغفر لي، سيد (بيتس
.أخشى أنني أبقي (آنا) مشغولة جدا

79
00:05:42,080 --> 00:05:44,450
هل ترغبين أن تجربي؟

80
00:05:49,160 --> 00:05:51,160
آنا)؟)

81
00:06:02,120 --> 00:06:05,160
لا أعرف لماذا تعاملين
.السيد (بيتس) بهذه القسوة

82
00:06:05,180 --> 00:06:08,180
.على الأقل عرفت الآن أنك لست حاملاً

83
00:06:08,200 --> 00:06:10,180
.لا

84
00:06:10,200 --> 00:06:13,140
...هل يمكن أن تبدأى بتجاوز هذا و

85
00:06:13,160 --> 00:06:15,100
قولي له شيئا؟

86
00:06:15,120 --> 00:06:17,717
.سيعلم إن كنت أكذب

87
00:06:19,000 --> 00:06:22,180
هو يرى من خلالي
.ويمكن أن يقرأني  مثل الكتاب

88
00:06:22,200 --> 00:06:24,180
.وأتمنى أن ينجح في قراءتك

89
00:06:24,200 --> 00:06:27,805
.ويخرجك من... حجاب الظلام هذا

90
00:06:29,020 --> 00:06:31,060
ألا تريدين أن تكوني صادقة معه؟

91
00:06:31,080 --> 00:06:33,060
.بالطبع أريد

92
00:06:33,080 --> 00:06:36,858
.لكني أعرفه، وأعرف ماسيفعله لو علم

93
00:06:37,020 --> 00:06:39,600
.ولا يمكنني المخاطرة بمستقبله

94
00:06:40,220 --> 00:06:43,060
.حسنا... هو سرك وليس لي

95
00:06:43,080 --> 00:06:45,438
.ولكن أعتقد أن ذلك خطأ

96
00:06:56,000 --> 00:06:58,980
هل أنت متأكد من رغبتك لتصبح بستاني؟

97
00:06:59,000 --> 00:07:02,100
أنا متأكد سيادتك -
(أنا لست سيادتها أنا فقط السيدة (كراولي -

98
00:07:02,120 --> 00:07:06,047
أنا لا أعرف الكثير الآن
.ولكني أعمل بجهد، وأتعلم بسرعة

99
00:07:06,200 --> 00:07:09,995
لا أستطيع أن أعدك بشيء لكنني
.سأحاول إيجاد شيء مناسب لك

100
00:07:10,000 --> 00:07:12,486
.شكرا جزيلا لك، سيادتك

101
00:07:18,000 --> 00:07:19,639
رافقيه للخارج؟

102
00:07:23,080 --> 00:07:27,100
سيصاب بخيبة أمل كبيرة عندما
.يكتشف أنني مجرد شخص عادي

103
00:07:27,120 --> 00:07:30,568
أنت جزء من العائلة
.أنت كذلك بالنسبة للقرويين

104
00:07:31,080 --> 00:07:33,100
.هذا ليس رأي العائلة

105
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
.أنا لست متأكدا من ذلك

106
00:07:35,100 --> 00:07:38,060
اللورد والسيدة (غرانثام) دائما
.ماكانوا كرماء معي كعادتهم

107
00:07:38,080 --> 00:07:42,020
وأنا أقدر ذلك، ولكنني لست
.واحدة منهم، وهذه نهاية الأمر

108
00:07:42,040 --> 00:07:44,020
.اللورد (غرانثام) يحترمك كثيراً

109
00:07:44,040 --> 00:07:47,180
ولكن إذا كان يساعدك على الأعتقاد
.أنك مكروهة، لا شيء مما أقوله سيغير رأيك

110
00:07:47,200 --> 00:07:50,671
.أعتقد ذلك قاسي بالأحرى

111
00:08:14,100 --> 00:08:18,180
لورد (غرانثام)- كانت جنازة لائقة للغاية
.كان ذلك ليسر والدك

112
00:08:18,200 --> 00:08:20,180
.شكرا لك

113
00:08:20,200 --> 00:08:23,120
هل فكرت ماذا سوف تفعل؟ -
أنا باق في مزرعة شجرة السرو -

114
00:08:23,140 --> 00:08:25,140
.طبعا

115
00:08:25,160 --> 00:08:28,060
أعلمنا متى ما كنت مستعد للمغادرة
.لا داعي للعجلة

116
00:08:28,080 --> 00:08:30,878
الحقيقية، يا سيدي هي
.انني لا اريد الإنتقال

117
00:08:31,000 --> 00:08:32,980
.أريد أن تأخذ الإيجار

118
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
ماذا؟ -
إذا كان لا يزال ممكنا -

119
00:08:36,020 --> 00:08:39,080
أنا آسف لقول ذلك ولكن
.لا أعتقد ذلك

120
00:08:39,100 --> 00:08:42,055
الإخطارات سلمت
.تم تسوية هذه المسألة

121
00:08:44,080 --> 00:08:48,089
تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك
.عندما يتم تسوية كل شيء

122
00:08:48,200 --> 00:08:52,060
سيد درو، ليس  جيداً أن تصورني
(كسيمون ليجري)،<font color=#7FFFO0>"تاجر الرقيق القاسي"</font>

123
00:08:52,140 --> 00:08:57,014
منحنا والدك وقتاً طويلاً للدفع
.وتركناه بسلام في أيامه الأخيرة

124
00:08:57,140 --> 00:09:00,055
.لم يخبرني عن الدين

125
00:09:00,160 --> 00:09:02,544
.أو كنت قد حاولت مساعدته

126
00:09:03,160 --> 00:09:07,120
لأن أجدادي عملوا في زراعة
."هذه الأرض منذ "الحروب النابليونية

127
00:09:07,140 --> 00:09:10,080
.بالتأكيد، يجب أن يمثل ذلك شيئا

128
00:09:10,100 --> 00:09:12,632
.وهذا يعني الكثير بالنسبة لي

129
00:09:13,100 --> 00:09:15,694
لذا، يمكن أن نتحدث عن ذلك يا سيدي؟

130
00:09:17,180 --> 00:09:19,180
رجاء؟

131
00:09:20,180 --> 00:09:25,036
تعال صباح الغد، إذا كنت تريد
.ولكني لا أعتقد أننا سنخرج بنيجة

132
00:09:28,040 --> 00:09:31,140
لا تزله مبكرا، دعه حتى
.يغلي أو سوف يبقى مذاق الدقيق

133
00:09:31,160 --> 00:09:34,060
هكذا... هل هذا يكفي؟ -
هذا صحيح، نعم -

134
00:09:34,080 --> 00:09:37,100
الآن ضعه على جانب واحد
.بينما تدقق أغلفتك

135
00:09:37,120 --> 00:09:41,980
يالها من رائحة طيبة- (الفريد) يعد
.الفطائر المصنوعة من البيض والجبن

136
00:09:42,000 --> 00:09:44,220
"معجنات صغيرة من "جبن فرنسي
.يمكن أن تكون بمثابة المقبلات الليلة

137
00:09:44,240 --> 00:09:48,486
هذا رأيك؟ - لماذا لا؟
.سأحضر البيض

138
00:09:49,160 --> 00:09:52,060
(أحسنت، (ديزي -
(ذلك صعب على سيدة (باتمور -

139
00:09:52,080 --> 00:09:55,826
أشعر بأنني أساعده
.ليتركنا، وهكذا كنت

140
00:09:56,000 --> 00:09:58,040
وهذا شيء طيب، الآن
.هو يقرر الرحيل

141
00:09:58,060 --> 00:10:02,180
وماذا بعد؟ - سيتم إضافة البيض والجبن
.(إلى الصلصة بيضاء إذا وافقت السيدة (باتمور

142
00:10:02,200 --> 00:10:06,607
أنا لا أمانع إطلاقاً، (ديزي)، يمكنك
.مساعدته في تحسين البشاميل

143
00:10:12,000 --> 00:10:14,698
.سيادتك، سيدتي

144
00:10:15,000 --> 00:10:17,980
هل ذلك بريد العصر؟
هل هناك أي شيء لي؟

145
00:10:18,000 --> 00:10:20,950
.هناك فقط رسالتين لسيادته، يا سيدتي

146
00:10:21,200 --> 00:10:23,200
هل كنت تنتظرين رسالة ما؟

147
00:10:23,220 --> 00:10:25,220
.ليس خصوصا

148
00:10:25,240 --> 00:10:28,060
لم أسمع من (مايكل) لفترة من الوقت
.هذا كل شيء

149
00:10:28,080 --> 00:10:30,569
.أتوقع بأنه مشغول

150
00:10:34,120 --> 00:10:36,220
ماذا كنت تفعلين؟

151
00:10:36,240 --> 00:10:39,060
.(كنت أكتب (لتوني جيلينغهام

152
00:10:39,080 --> 00:10:41,646
.أعطه تحياتي

153
00:10:43,080 --> 00:10:45,140
اخبريه أننا تواقون لمعرفة
.(الآنسة (لين فوكس

154
00:10:45,160 --> 00:10:49,020
.أنا مندهشة،إعتقدت أنه كان منجذب إليك

155
00:10:49,040 --> 00:10:52,435
هذه ليست المرة الأولى
.التي يساء فيها فهمه

156
00:10:53,200 --> 00:10:55,180
.(اعتقدت أنه كان (روبرت

157
00:10:55,200 --> 00:10:58,140
هل عاد من الجنازة؟ -
ليس بعد، على ما أعتقد -

158
00:10:58,160 --> 00:11:01,060
بما أنه ليس هنا،لما لا نتحدث عن عيد ميلاده؟

159
00:11:01,080 --> 00:11:04,140
هل عيد ميلاده قريب؟ -
قريبا، نعم -

160
00:11:04,160 --> 00:11:07,000
هل لديك أي خطط؟

161
00:11:07,020 --> 00:11:09,060
.لا شيء سوى الأطباق المفضلة لديه

162
00:11:09,080 --> 00:11:11,972
انها ليست خاصة -
لماذا لا نقيم حفلة؟ -

163
00:11:12,000 --> 00:11:15,829
حفلة صغيرة للترفيه عن أنفسنا -
هذا سوف يكون متعة -

164
00:11:19,200 --> 00:11:23,140
لكن (مالي) لربما يكون لديه مرشح
.يريد تقديمه

165
00:11:23,160 --> 00:11:25,140
.لذا، أنت تحتاجين إلى مساعدة إضافية

166
00:11:25,160 --> 00:11:27,160
.أفترض ذلك

167
00:11:28,160 --> 00:11:31,220
آخر صبي ذهب إلى منزل كاهن
.الأبرشية الكبير جداً

168
00:11:31,240 --> 00:11:33,689
إذا، سوف تقبلين بالشاب (بيج)؟

169
00:11:34,000 --> 00:11:36,060
.أبهرني إيجابياً

170
00:11:36,080 --> 00:11:39,366
.لعلمك، أشك أن هالتك لا تضيف مايصل

171
00:11:40,020 --> 00:11:42,140
.يجب أن يكون مثل إرتداء تاج باستمرار

172
00:11:42,160 --> 00:11:46,060
هل يمكنك مساعدتة؟
.والدته ستكون في غاية الامتنان

173
00:11:46,080 --> 00:11:49,100
مثلي تماما - نعم، ولكن
.أمتنانك  يبدو أنه لم يدم طويلاً

174
00:11:49,120 --> 00:11:54,060
حالما أوافق فإنك ستعودين
.لي مع طلب آخر

175
00:11:54,080 --> 00:11:56,160
هل ستفعلين؟

176
00:11:57,160 --> 00:11:59,220
.حسنا جداً، حسناً جداً

177
00:11:59,240 --> 00:12:03,638
لكنه من الأفضل أن يظهر
.بالصفات التي ذكرتها عنه

178
00:12:07,040 --> 00:12:09,980
اعتقد بأنني سأحصل على
.عشر دقائق إضافية قبل إنطلاق الجرس

179
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
.يمكنك أن تساعديني بهذا

180
00:12:12,020 --> 00:12:14,774
سيبي) قالت سيكون هناك)
.إعصار في أي لحظة

181
00:12:15,000 --> 00:12:18,020
إعصار؟ حقا؟ في (يوركشاير)؟

182
00:12:18,040 --> 00:12:21,020
.لذلك وضعنا جميع الحيوانات في الملجأ

183
00:12:21,040 --> 00:12:25,080
أنا واثقة أنك فعلت، أين المربية؟ -
تجمع الملابس للغسيل -

184
00:12:25,100 --> 00:12:29,693
قلت لها بأنني سأبقى مع الأطفال -
إنها اكثر إرتياحاً من أي مربية جلبناها -

185
00:12:30,120 --> 00:12:32,180
.(طفولتي مختلفة تماما عن (سيبي

186
00:12:32,200 --> 00:12:36,712
ولا لى، والله أعلم -
هل تعتقد أن طفولتها جيدة -

187
00:12:37,240 --> 00:12:42,060
وأننا نقوم بتربيتها جيداً؟-أعتقد أنك تبذلين كل مافي إستطاعتك من أجلها، إذا كان .هذا ماتقصدين

188
00:12:42,080 --> 00:12:44,060
.ليس تماما

189
00:12:44,080 --> 00:12:47,689
.أعتقد أنه حان الوقت للإعصار

190
00:12:55,240 --> 00:12:57,180
.هذا جاء لك في البريد الأخير

191
00:12:57,200 --> 00:13:01,020
تلك الرسالة التي ستحدد رؤيتهم لك؟ -
أعتقد ذلك -

192
00:13:01,040 --> 00:13:04,714
.حسنا، إفتحها هيا، لا تبقنا متلهفين

193
00:13:06,000 --> 00:13:09,093
أريد ذلك بشدة لا أستطيع تحمل
.معرفة إذا كنت سأصل إلى هناك، أم لا

194
00:13:09,160 --> 00:13:11,908
.أعطها لي، إذا

195
00:13:17,120 --> 00:13:19,980
حسنا، هم سيختبرونك -
حقا -

196
00:13:20,000 --> 00:13:22,949
.ولكن من غدا

197
00:13:23,040 --> 00:13:27,220
هم لا يعطونك الكثير من الوقت هذه الرسالة .أرسلت قبل 10 آيام لا بد أنها كانت ضائعة

198
00:13:27,240 --> 00:13:29,959
سيكون بخير
.إنه يعرف ماذا يفعل

199
00:13:30,000 --> 00:13:33,499
طبعاً يعرف، أليس كذلك (ديزي)؟ -
نعم هو يعرف -

200
00:13:35,180 --> 00:13:39,020
ما الذي يحدث؟ -
"ألفريد) سيختبر، في "فندق ريتز) -

201
00:13:39,040 --> 00:13:41,530
(أنا سعيدة لأجلك (ألفريد -
...(آنا) -

202
00:13:42,080 --> 00:13:44,040
.ذلك الجرس

203
00:13:48,040 --> 00:13:51,180
لا ينبغي أن تقلق، سيد (بيتس)  لديها .الكثير من المشاكل التي تثقل على  كاهلها

204
00:13:51,200 --> 00:13:53,756
.مثل الجميع هنا

205
00:13:56,740 --> 00:13:58,840
!تهانينا
!جيد جدا

206
00:13:58,860 --> 00:14:01,740
.هي محقة، لم أكن لأفعل أحسن منها بنفسي

207
00:14:01,760 --> 00:14:03,920
الآن خذها لهم، وقل أنك طبختها

208
00:14:03,940 --> 00:14:06,700
لا أستطيع -
حسنا،السيد (كارسون) يمكن أن يقول ذلك -

209
00:14:06,720 --> 00:14:08,860
وماذا يفترض أن يفعلوا؟
يعلقوا الأعلام؟

210
00:14:08,880 --> 00:14:11,800
لا تكن غيوراً من نجاحه -
أنا لست كذلك -

211
00:14:11,820 --> 00:14:14,920
أنا فقط لا يمكن أن أرى
.متعة في حياة مقيدة بالسلاسل إلى فرن

212
00:14:14,940 --> 00:14:17,720
هل الأطعمة المشهية جاهزة للتقديم؟

213
00:14:17,740 --> 00:14:19,780
!با لتأكيد

214
00:14:25,760 --> 00:14:28,720
أقول، أحسنت
.(سنأسف على فقدانك، (ألفريد

215
00:14:28,740 --> 00:14:31,800
ولكن أعتقد أنك ستنجح في الإمتحان -
آمل ذلك، سيدتي -

216
00:14:31,820 --> 00:14:35,860
متى يكون ذلك؟ - بعد غد
.أنا ذاهب إلى المدينة غدا صباحا

217
00:14:35,880 --> 00:14:39,720
.أطيب تمنياتنا معك

218
00:14:39,740 --> 00:14:41,720
.وسوف أكون أيضا في البلدة غدا

219
00:14:41,740 --> 00:14:46,030
(ليوم فقط  للذهاب إلى مكتب (مايكل
.وسوف سأعود لتناول العشاء

220
00:14:51,820 --> 00:14:53,820
وحيدة؟ -
على مايبدو -

221
00:14:53,840 --> 00:14:55,860
.ولا أعرف السبب

222
00:14:55,880 --> 00:14:58,780
كيف تواصلك مع سيادتها؟

223
00:14:58,900 --> 00:15:00,880
جيدة جدا... أعتقد ذلك

224
00:15:00,900 --> 00:15:06,037
أنت تحدثت عن "أمريكا" والسيدة (سيبيل) أشادت بذلك؟ - بالتأكيد

225
00:15:06,780 --> 00:15:09,514
.سمها ما شئت، لقد قالت ذلك

226
00:15:09,840 --> 00:15:12,920
هي ستتناول الطعام من يدك -
تلك النية -

227
00:15:12,940 --> 00:15:15,720
.لا أعداء في الطابق السفلي لا

228
00:15:15,740 --> 00:15:17,760
.(ذلك كان خطأ الآنسة (اوبراين

229
00:15:17,780 --> 00:15:19,840
.لا أحد يحبها، لذا لا أحد يتحدث معها

230
00:15:19,860 --> 00:15:22,800
انهم لا يحبونك  كثيرا -
هذا هو سبب وجودك هنا -

231
00:15:22,820 --> 00:15:26,428
.لتصحيح ذلك العيب من ناحيني

232
00:15:29,740 --> 00:15:32,178
هل صحيح أنك انتقلت
الى القصر مرة أخرى؟

233
00:15:32,740 --> 00:15:38,401
السيدة (هيوز) قالت ذلك - ذلك أسهل للإعتناء
.بسيادتها بالإضافة اليك

234
00:15:38,940 --> 00:15:41,318
.ولكن لديها خادمة الآن

235
00:15:41,700 --> 00:15:44,110
لماذا لا تعودين إلى الكوخ؟

236
00:15:45,940 --> 00:15:48,328
.لا أستطيع العودة اليه

237
00:15:49,820 --> 00:15:52,393
آنا)إذا كان لديك أي مشاكل)
.أتمنى بأن تخبريني

238
00:15:54,720 --> 00:15:57,050
هذا ليس هو الحال، سيدتي
.بأمانة

239
00:16:02,780 --> 00:16:04,920
جئت لأقول وداعا
.وأشكركم لمساعدتكم

240
00:16:04,940 --> 00:16:09,581
فقط أبقى هادئاً أنت تعرف ما يكفي لتحقيق .النجاح إذا حافظت على هدوئك

241
00:16:09,780 --> 00:16:12,920
(حظا سعيدا (الفريد -
هل هناك شيء أحتاج لمعرفته حول (لندن)؟ -

242
00:16:12,940 --> 00:16:15,840
سيكون هناك الكثير من الأشياء
.لتتعلمها عن (لندن) يا عزيزي

243
00:16:15,860 --> 00:16:19,533
وليس الوقت المناسب للحديث عن ذلك
.الآن أوسيفوته القطار

244
00:16:23,700 --> 00:16:25,760
.بعد ظهر هذا اليوم، عندما تنزل سيادتها

245
00:16:25,780 --> 00:16:29,720
أنا لا أريد أي محادثات جانبية
.أريدها أن ترى كل شيء مرتب ونظيف

246
00:16:29,740 --> 00:16:30,920
ما حدث لمئزرك؟

247
00:16:30,940 --> 00:16:33,444
لماذا؟- ما ينبغي

248
00:16:33,700 --> 00:16:36,840
!أوه، يا إلهي -
ما الأمر؟ -

249
00:16:36,860 --> 00:16:40,115
.حسنا... لا بد أن مسمار مزقه

250
00:16:40,740 --> 00:16:42,800
مئزري الآخر في الغسيل
.وسيادتها نازلة لأسفل

251
00:16:42,820 --> 00:16:47,700
لا تقلقي آنسة (باكستر)، ستصلحه أعطني أياه
.صحيح

252
00:16:49,740 --> 00:16:52,800
فكرت أنك لن تمانعي لو ركب
.ألفريد) في المقدمه، سيدتي)

253
00:16:52,820 --> 00:16:55,920
لأنه سيستقل نفس القطار -
بالطبع أنا لا أمانع -

254
00:16:55,940 --> 00:16:58,880
(نتمنى لك كل التوفيق (الفريد -
سأحتاجه، سيدتي -

255
00:16:58,900 --> 00:17:01,860
(هذه سفرته الأولى إلى (لندن -
لا بد أنه متحمس -

256
00:17:01,880 --> 00:17:05,225
.متحمس لا تصف ما أشعربه الآن

257
00:17:17,800 --> 00:17:20,840
أنت تريد إلغاء
.الرهن والتوقيع على عقد الإيجار

258
00:17:20,860 --> 00:17:22,880
ولكنك مازلت لا تستطيع دفع
.جميع المتأخرات

259
00:17:22,900 --> 00:17:24,880
.وهو لا يبدو عرضا مغريا جدا

260
00:17:24,900 --> 00:17:26,800
.سوف أدفع، ولن يأخذ ذلك فترة طويلة

261
00:17:26,820 --> 00:17:29,720
...وحتى مع ذلك

262
00:17:30,740 --> 00:17:33,251
.أنا من (يوركشاير)، يا سيدي

263
00:17:33,740 --> 00:17:36,185
.هذا هو المكان الذي أنتمي إليه

264
00:17:36,920 --> 00:17:41,755
ونحن نعمل على الأرض بالشراكة
.مع عائلة (كروليس) لأكثر من قرن

265
00:17:41,900 --> 00:17:45,365
في شراكة مع (كراوليس)؟

266
00:17:46,780 --> 00:17:51,197
أنا لا أقصد أن أكون وقحا -
لم أعتبر ذلك كوقاحة -

267
00:17:51,920 --> 00:17:53,920
.لقد كنا في شراكة

268
00:17:53,940 --> 00:17:56,880
.نحن في شراكة الآن مع كل مستأجرينا،أو ينبغي لنا

269
00:17:56,900 --> 00:18:00,241
إذا هل ستتركني أعود للبيت؟

270
00:18:02,740 --> 00:18:04,740
.سأرى ما يمكنني القيام به

271
00:18:04,760 --> 00:18:06,740
.شكرا لك يا سيدي

272
00:18:07,840 --> 00:18:10,405
.سأكون في المزرعة

273
00:18:11,740 --> 00:18:13,740
.(سيد (درو

274
00:18:15,740 --> 00:18:20,295
أفضل أن تذكر أنك على إستعداد
.لدفع المتأخرات بالكامل

275
00:18:20,940 --> 00:18:23,614
.سأقرضك الفرق بنفسي

276
00:18:23,700 --> 00:18:25,780
ستفعل ذلك من أجلي؟

277
00:18:26,860 --> 00:18:31,680
لن يكون أقل من 50 جنيه استرليني -
سأرسل الشيك عندما أكون متأكدا من النتيجة -

278
00:18:31,700 --> 00:18:34,614
لن تندم لذلك -
لا -

279
00:18:35,780 --> 00:18:37,780
.لا أعتقد أنني  سأندم

280
00:18:43,740 --> 00:18:45,840
هل (ألفريد) لديه فرصة للنجاح
في اختبار الطبخ؟

281
00:18:45,860 --> 00:18:47,840
.أعتقد أن فرصته كبيرة

282
00:18:47,860 --> 00:18:50,820
.ووفقا لرأي السيدة (باتمور) حول هذا الموضوع

283
00:18:50,840 --> 00:18:55,179
لأنني لدي فكرة من شأنها أن تسمح لنا
.بضرب عصفورين بحجر واحد

284
00:18:55,780 --> 00:18:59,900
سيكون عندنا نقص في الخدم
.والسيد (موليسلي) بحاجة لعمل

285
00:18:59,920 --> 00:19:02,840
مارأيك إذا تعاملنا مع كل المشاكل معا؟

286
00:19:02,860 --> 00:19:04,840
ونحل كلاهما -
بالضبط -

287
00:19:04,860 --> 00:19:07,800
ولكن هل سيقبل بالوظيفة؟ -
هل سيقبل بها -

288
00:19:07,820 --> 00:19:10,800
عندما يعمل بإصلاح الطرق
،وتوصيل طلبات البقالة

289
00:19:10,820 --> 00:19:12,880
ينبغي أن يكون راضيا بهذه الوظيفة
.انا متأكد من انه سوف يوافق على ذلك

290
00:19:12,900 --> 00:19:16,471
آمل أنك على حق -
أنا على حق -

291
00:19:17,900 --> 00:19:20,880
كان يجب أن تخبرنا قبل
.أن تتخذ قرارك

292
00:19:20,900 --> 00:19:23,840
ولكني لم أتخذ أي قرار، أخبرته
.أننا سنفكر بالموضوع لا اكثر

293
00:19:23,860 --> 00:19:25,840
.يبدو لي أنك توصلت لقرار

294
00:19:25,860 --> 00:19:28,860
إذا لم نحترم الماضي
.فإن بناء مستقبلنا سيكون اكثر صعوبة

295
00:19:28,880 --> 00:19:31,880
أين قرأت ذلك؟ -
لقد إختلقتها -

296
00:19:31,900 --> 00:19:35,760
اعتقد انها كانت جيدة إلى حد ما -
انه لامر جيد جدا -

297
00:19:35,780 --> 00:19:37,920
!لا نريد شاعرا في الأسرة

298
00:19:37,940 --> 00:19:40,558
هل سيكون سيئا إلى هذا الحد؟

299
00:19:41,760 --> 00:19:45,720
الشاعر النبيل الوحيد الذي
.(أعرفه هو اللورد (بايرون

300
00:19:45,740 --> 00:19:48,525
.أنتم جميعا تعرفون كيف انتهت

301
00:19:48,700 --> 00:19:52,760
إذا ستسمح للسيد (درو) بالبقاء -
طالما أنه سيسدد الديون، وهذا منصف -

302
00:19:52,780 --> 00:19:57,720
الى جانب ذلك، تحدث عن الشراكة بين المزارعين .والأسرة، وأنا أحببت ذلك

303
00:19:57,740 --> 00:20:00,800
حسنا، أعتقد ذلك الرائع -
!رأي ملكة المتمردين -

304
00:20:00,820 --> 00:20:05,740
شكرا لك - وأنت توافق، على الرغم من انه ليس
له الحق في تجديد عقد الإيجار؟

305
00:20:05,760 --> 00:20:08,760
لا حق قانونيا، لا
.لكننا نعتقد ان لديه الحق الأخلاقي

306
00:20:08,780 --> 00:20:12,527
الشفقة ينبغي أن تكون  على شجرة السرو
.المنتشرة في الأرض التي نريد زراعتها

307
00:20:12,700 --> 00:20:15,720
دبرت الأمور بدونه حتى الآن -
لم تقل رأيك -

308
00:20:15,740 --> 00:20:17,860
من تساند؟ -
المزارعين بالطبع -

309
00:20:17,880 --> 00:20:21,800
أنا لم أتخلى عن إشتراكيتي
.على الرغم من أنني اشك في بعض الأحيان

310
00:20:21,820 --> 00:20:24,840
في هذه الحالة
.أنا سعيد لسماع ذلك

311
00:20:24,860 --> 00:20:27,820
متى تخبره؟ -
لا يوجد إلحاح -

312
00:20:27,840 --> 00:20:32,082
لدينا يوم أو يومين للتفكير
. ويمكنك أن تخبريه بالنتيجة

313
00:20:46,820 --> 00:20:50,945
...هذا أمر غريب
.أن أكون إلى جانبك في صمت

314
00:20:53,940 --> 00:20:56,353
.لأنني أحبك

315
00:20:56,700 --> 00:20:59,247
.أريد أن أفهم لماذا لا تحبينني بعد الآن

316
00:20:59,740 --> 00:21:01,920
كنت أعتقد أننا يمكن أن نتحدث عن ذلك
.ولكن لا يبدو ذلك

317
00:21:01,940 --> 00:21:03,940
...لكن أنا لا

318
00:21:07,840 --> 00:21:11,760
سأذهب إلى (ريبون)  بعد ظهر اليوم
.(لأحضر بعض الأشياء للسيدة (ماري

319
00:21:11,780 --> 00:21:15,151
.إذا إفتقدوني، سأعود قبل الجرس

320
00:21:15,720 --> 00:21:17,720
...حسنا

321
00:21:17,740 --> 00:21:20,277
على الأقل أنا أعلم أنك
.سوف تعودين قبل الجرس

322
00:21:24,740 --> 00:21:27,720
.لا يمكنني التغلب على سرعتها

323
00:21:27,740 --> 00:21:29,740
.أشعر بالدوار من المراقبة فقط

324
00:21:30,740 --> 00:21:32,720
. أنا لا أعتقد أنه سيكون ظاهراً

325
00:21:32,740 --> 00:21:36,280
.ظاهراً، إنه أفضل من الجديد

326
00:21:36,760 --> 00:21:38,840
.ياللعجب! شكرا جزيلا

327
00:21:38,860 --> 00:21:42,309
.سيادتها في طريقها لأسفل

328
00:21:46,920 --> 00:21:50,605
.شخص آخر مشدود للعربة
<font color=#7FFFO0>"شخص آخر في الجيب"</font>

329
00:21:50,860 --> 00:21:53,680
.(أنا ممتنة لهذه المهمة، (توماس

330
00:21:53,700 --> 00:21:57,326
وكلانا يعرف لماذا
ولكن ماذا يحدث؟

331
00:21:57,740 --> 00:22:00,760
(حسنا، سوف يكون هناك تغييرات في (داونتون
.هذا هو المطلوب

332
00:22:00,780 --> 00:22:02,880
.أنا واثقة

333
00:22:02,900 --> 00:22:06,209
لذا أريد أن أعرف كل شيء
.عن ما يحدث أعلاه

334
00:22:06,860 --> 00:22:10,478
كل التفاصيل، بغض النظر عن
أهميتها، مفهوم؟

335
00:22:10,700 --> 00:22:13,671
هل الخادمات الأخرى
تطلعك على الأخبار؟

336
00:22:14,720 --> 00:22:17,740
آنسة (أوبراين)، نعم
.ولكن فقدنا الاتصال

337
00:22:17,760 --> 00:22:20,740
ماذا عن السيدة (بيتس)؟
هل هي عدو؟

338
00:22:20,760 --> 00:22:22,760
.انها تعرف ما يجري

339
00:22:22,780 --> 00:22:25,760
لا، انها ليست عدوا
.ولكنها عفيفة

340
00:22:25,780 --> 00:22:27,760
.لذلك ليس لدينا شيء مشترك

341
00:22:27,780 --> 00:22:32,359
وهي صامتة أيضا لم أتبادل
.أكثر من 4 كلمات معها منذ وصولي

342
00:22:33,900 --> 00:22:36,860
...تأكدي من إكتساب ثقتهم
.ليخبروك بكل شيء

343
00:22:36,880 --> 00:22:39,434
سيادتك، كيف يمكنني مساعدتك؟

344
00:22:39,940 --> 00:22:44,800
نزلت فقط لإقناعك -
أنا لا أرى لماذا هو أفضل من صندوق الثلج -

345
00:22:44,820 --> 00:22:48,223
.حسنا،الثلاجة أكثر كفاءة

346
00:22:48,860 --> 00:22:51,720
.تبقي المواد الغذائية طازجة لفترة أطول

347
00:22:51,740 --> 00:22:52,920
.لن نحتاج لطلبيات الثلج

348
00:22:52,940 --> 00:22:57,760
ولكن دائما سنحتاج لطلبيات الصحف
.ومشتريات البقالة، وغيرها من الأمور

349
00:22:57,780 --> 00:22:59,760
أم أننا سنتوقف عن ذلك أيضا؟

350
00:22:59,780 --> 00:23:01,760
.(سيدة (باتمور

351
00:23:01,780 --> 00:23:05,760
هل سيأتي اليوم الذي تتقبلي
فيه كل هذا التطور دون مقاومة؟

352
00:23:05,780 --> 00:23:07,760
.حسنا، سيدتي

353
00:23:07,780 --> 00:23:10,446
.لا أمانع في التخلص من مشد الخصر

354
00:23:12,820 --> 00:23:15,920
.(يجب أن تنفذ كل ما تأمرك به (مالي

355
00:23:15,940 --> 00:23:19,760
سأفعل، سيادتك -
جون) حريص  على التعلم،أليس كذلك؟) -

356
00:23:19,780 --> 00:23:22,740
نعم، يا سيدتي- لأنه
.دائما يوجد عمل لبستاني جيد

357
00:23:22,760 --> 00:23:26,840
(أنت مدين بوظيفتك إلى السيدة (كراولي
.وقد وعدتني

358
00:23:26,860 --> 00:23:29,720
.هي لن تخفف سيطرتها

359
00:23:29,740 --> 00:23:31,720
أنت تجعلينني، أبدو متحمسة جداً

360
00:23:31,740 --> 00:23:33,840
.الحروب شنت مع أقل حماسة

361
00:23:33,860 --> 00:23:37,818
حسنا، لنأمل أن نفوز بهذه
.(طاب يومك (جون

362
00:23:40,820 --> 00:23:43,880
يمكنك أن تقولي ما تريدين
.أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري

363
00:23:43,900 --> 00:23:48,293
.لا أحد يهتم بأي شيء بقدر ما تفعلين

364
00:23:55,820 --> 00:23:57,820
.هنا

365
00:24:26,420 --> 00:24:30,340
(اسمي (ارسين افينيون
.(أنا كبير الطباخين لفندق (ريتز

366
00:24:30,360 --> 00:24:34,340
اليوم... ستقومون بإعداد
.أربعة أطباق

367
00:24:34,360 --> 00:24:38,320
هل هذا واضح؟ -إذا لم يكن لديكم أسئلة
.نحن سوف نبدأ

368
00:24:38,340 --> 00:24:41,220
.(في عام 1917 في فندقنا في (نيويورك

369
00:24:41,240 --> 00:24:46,340
كبير الطباخين السيد (ديات) أجرى تغيير على
...شوربة كانت مشهورة من خلال السيد (غووف) و

370
00:24:46,360 --> 00:24:49,048
.(السيد العظيم (إسكوفير

371
00:24:50,260 --> 00:24:52,260
ماذا فعل؟

372
00:24:53,220 --> 00:24:56,380
قدمه باردا -
جيد جدا، نعم، كان يؤكل باردا -

373
00:24:56,400 --> 00:24:59,340
.سابقا،الحساء كان اسم بسيط

374
00:24:59,360 --> 00:25:02,300
...الكراث وشوربة البطاطة ولكن

375
00:25:02,320 --> 00:25:04,985
ماذا يطلق عليه الآن؟

376
00:25:06,320 --> 00:25:09,885
"الشوربة المبردة" -
هو كان الشوربة المبردة -

377
00:25:11,380 --> 00:25:14,761
.لذا...جميعكم لديكم التعليمات أمامكم

378
00:25:18,360 --> 00:25:20,701
.إبداو من فضلكم

379
00:25:21,440 --> 00:25:24,280
.(السيد (نابير

380
00:25:25,280 --> 00:25:27,260
ماذا؟

381
00:25:27,280 --> 00:25:29,280
.(مرحبا، (ماري

382
00:25:29,300 --> 00:25:31,280
لا يزال يمكنني أن أناديكِ (ماري)؟

383
00:25:31,300 --> 00:25:33,380
.بالطبع يمكنك، من الجميل رؤيتك

384
00:25:33,400 --> 00:25:36,220
ماسبب هذه الزيارة ؟

385
00:25:36,240 --> 00:25:40,028
أعمل في الحكومة، ولدينا
.(ابحاثا في (يوركشاير

386
00:25:40,200 --> 00:25:42,420
.أنا في ما يشبه البعثة الإستكشافية

387
00:25:42,440 --> 00:25:46,380
من حسن حظي - كنت في (ثيرسك)، وفجأة فكرت
لماذا لا أغتنم الفرصة؟

388
00:25:46,400 --> 00:25:49,220
.حسنا، يسرني أنك فكرت بذلك

389
00:25:49,240 --> 00:25:51,280
.اسمح لي أن أقدم لك بعض الشاي

390
00:25:51,300 --> 00:25:54,280
.سأطلب منهم أن يبلغوا أمي وأبي بوجودك

391
00:25:54,300 --> 00:25:56,300
...بينما نحن وحدنا

392
00:25:56,320 --> 00:25:58,340
.كنت تشغلين أفكاري بشكل كبير

393
00:25:58,360 --> 00:26:01,200
.منذ كل... هذه الأعمال المروعة

394
00:26:02,280 --> 00:26:06,656
من الجميل  معرفة ذلك -
...لهذا السبب من اللطيف رؤيتك وانت تبدين -

395
00:26:07,400 --> 00:26:10,240
...رائعة

396
00:26:12,240 --> 00:26:14,990
مرحبا، السيدة (ماري) تريد
.الشاي لأربعة أشخاص

397
00:26:18,380 --> 00:26:23,300
(أنا... سأبدأ من جديد؟ مرحبا؟ السيدة (ماري
تريد الشاي لأربعة أشخاص في المكتبة؟

398
00:26:23,320 --> 00:26:26,380
.(ليس سليما أن تسخر من (ألفريد

399
00:26:26,400 --> 00:26:29,812
عذرا، ولكن تخيلي نفسك
.(لم تذهبي قط إلى (لندن

400
00:26:30,280 --> 00:26:32,360
الشخص المحبوب عني -
(أنا لم أذهب إلى (لندن -

401
00:26:32,380 --> 00:26:34,360
.وبالنسبة لي، بالطبع

402
00:26:34,380 --> 00:26:38,976
قد يكون متوتراً، قد تكون فرصة رهيبة
.لكن لديه طموح

403
00:26:39,400 --> 00:26:41,998
.ذلك يحفزه، وانا معجبة بهذا

404
00:26:42,200 --> 00:26:43,360
.جيد

405
00:26:43,380 --> 00:26:47,588
.لأن لدي الكثير من الطموح يتعلق بك

406
00:26:49,200 --> 00:26:51,300
.لا تكن عاطفي جداً

407
00:26:53,280 --> 00:26:56,300
إذا... ما هو هذا الشيء الذي تعمل عليه؟

408
00:26:56,320 --> 00:26:59,340
إنه يتمحور حول الأقتصاد الريفي
.أنه غامض جداً

409
00:26:59,360 --> 00:27:01,400
حسنا،لا تقل لنا أي شيء
.إذا كان يجب أن تظل سرية

410
00:27:01,420 --> 00:27:03,420
.حسنا، انها... ليست سرية

411
00:27:03,440 --> 00:27:06,360
.العديد من العقارات تعاني الصعوبات

412
00:27:06,380 --> 00:27:09,380
.إدارتي تريد تقييم الأضرار من سنوات الحرب

413
00:27:09,400 --> 00:27:12,380
اذا كان بامكانهم الصمود
وهلم جرا، وهم؟

414
00:27:12,400 --> 00:27:15,858
بعض منهم نعم -
تبدو مثيرة للاهتمام  -

415
00:27:16,300 --> 00:27:19,280
.إنها مثيرة للاهتمام ومحبطة بشكل لا يصدق

416
00:27:19,300 --> 00:27:22,200
ما هي الأماكن التي تدرسونها
في (يوركشاير)؟

417
00:27:22,220 --> 00:27:24,300
لا يمكنني الإفصاح عن ذلك
.لن يكون عادل مع المالكين

418
00:27:24,320 --> 00:27:26,420
.نحن نركز على أولئك الذين لديهم مشاكل خطيرة

419
00:27:26,440 --> 00:27:29,340
(وستكونون سعداء لمعرفة أن (داونتون
.ليست من بينها

420
00:27:29,360 --> 00:27:34,220
ومع ذلك، نود معرفة رأيك إذا كنا نتخذ القرارات الصحيحة، أليس كذلك يا أبي؟

421
00:27:34,240 --> 00:27:36,264
.لا نريد إضافة أي شيء لعمله

422
00:27:38,320 --> 00:27:40,360
أين ستقيم
بينما أنت هنا؟

423
00:27:40,380 --> 00:27:43,320
نحن لم تقرر
.(هناك فندق جيد في (ريبون

424
00:27:43,340 --> 00:27:46,380
هراء، يجب عليك البقاء معنا -
لا أستطيع، ذلك غير ممكن -

425
00:27:46,400 --> 00:27:48,440
لماذا لا؟

426
00:27:49,200 --> 00:27:52,220
حسنا، رئيسي سيكون معي -
من هو؟ -

427
00:27:52,240 --> 00:27:54,420
(تشارلز بليك)
هل سبق أن صادفته؟

428
00:27:54,440 --> 00:27:57,180
لا أعتقد ذلك -
كلاكما يمكن أن تمكثا هنا -

429
00:27:57,200 --> 00:28:01,885
بهذه الطريقة، سنستفيد من كل ماتعرفونه
.مقابل وجبة العشاء

430
00:28:02,420 --> 00:28:04,871
ما الذي سيكون أفضل من ذلك؟

431
00:28:09,280 --> 00:28:11,420
.حسنا، سيد (نوجنت) عملك جيد

432
00:28:11,440 --> 00:28:14,420
يمكنني أن أفعل أفضل، إذا أعطيتني فرصة
.أنا متأكد من ذلك

433
00:28:14,440 --> 00:28:18,220
انك لم تختر المطبخ حتى الآن
.ليكون مصدر رزقك

434
00:28:18,240 --> 00:28:20,240
...لا، أمي كانت حريصة

435
00:28:20,260 --> 00:28:24,280
عوضا عن ذلك عملت كخادم
.(لدى السيد (إيرل غرانثام

436
00:28:24,300 --> 00:28:28,400
عملت كخادم نعم -
وهذا الأمر جعلك...تعيس؟ -

437
00:28:28,420 --> 00:28:30,420
.أنا لن أقول ذلك

438
00:28:30,440 --> 00:28:32,420
.لكني أريد تحقيق المزيد في حياتي

439
00:28:32,440 --> 00:28:36,260
فهمت ، سيكون أمامنا قرارات
.صعبة يجب إتخاذها

440
00:28:36,280 --> 00:28:39,216
.ولكن لا تقلق، لن تنتظر لفترة طويلة

441
00:28:45,280 --> 00:28:48,005
جميل منك أن تسمحي لي بتعكير صفوك
.في هذا الوقت

442
00:28:53,260 --> 00:28:55,260
...كما ترين

443
00:28:57,420 --> 00:29:00,340
يجب أن اصل إلى لب المشكلة
.التي تزعجني

444
00:29:00,360 --> 00:29:03,180
.وأعتقد أنك يمكن أن تساعديني

445
00:29:03,200 --> 00:29:07,728
أشك في ذلك -
الأمر هو أنني أعلم أنك تستطيعين -

446
00:29:08,240 --> 00:29:11,340
سمعتك تسألين (آنا) حول كونها
.تتصرف بقسوة معي

447
00:29:11,360 --> 00:29:14,958
ولكن هذا لا يعني -
نعم، إنه يعني شيء -

448
00:29:15,360 --> 00:29:18,200
.أنت تعرفين شيئاً حول مايجري

449
00:29:18,220 --> 00:29:20,240
.وانت تعتقدين...أنها ينبغي أن تخبرني

450
00:29:20,260 --> 00:29:22,260
...حسنا، أنا أعترف

451
00:29:22,280 --> 00:29:24,698
.أعتقد أنها كان ينبغي أن تخبرك

452
00:29:25,280 --> 00:29:27,300
.ولكن ليس من حقي أن أخبرك

453
00:29:27,320 --> 00:29:30,280
إذا لا يمكنني البقاء هنا -
ماذا؟ -

454
00:29:30,300 --> 00:29:32,360
.لقد كنت سعيدا في هذا المنزل

455
00:29:32,380 --> 00:29:35,240
.أسعد مما كنت استحق

456
00:29:35,260 --> 00:29:38,380
ولكن هذا فقط يجعل الوضع الحالي
.أصعب من أن يحتمل

457
00:29:38,400 --> 00:29:41,193
يمكنني ان أتخيل -
حقاً؟ -

458
00:29:41,340 --> 00:29:44,812
هل يمكنك سيدة (هيوز)؟
...لأنه إذا كان صحيحا

459
00:29:45,360 --> 00:29:47,901
.ستعرفين سبب مغادرتي

460
00:29:49,340 --> 00:29:51,926
.زوجتي لم تعد تحبني

461
00:29:52,440 --> 00:29:56,467
رؤيتها لي تعذبها، والذي بدوره
.فيه تعذيب لي

462
00:29:59,360 --> 00:30:01,400
...إذا كنت لن تقولي لي الحقيقة

463
00:30:01,420 --> 00:30:05,843
.سأقدم استقالتي الآن وسأذهب قبل أن تعود

464
00:30:13,240 --> 00:30:15,240
.فليكن ذلك

465
00:30:18,360 --> 00:30:20,340
!انتظر

466
00:30:20,360 --> 00:30:25,250
أين (آنا)؟ -
(ذهبت لقضاء حاجة في (ريبون -

467
00:30:27,360 --> 00:30:31,280
.هذا ليس صحيحا،(آنا) تحبك بجنون

468
00:30:31,300 --> 00:30:35,734
وأعتقد أن ألم فقدانك
.سوف يقضي عليها

469
00:30:37,300 --> 00:30:40,820
لذا ساخبرك الذي حدث
.لجعلك تبقى

470
00:30:42,220 --> 00:30:45,826
وإذا إرتكبت شيء خاطىء
.فأنا أطلب رحمة الله

471
00:30:54,420 --> 00:30:58,220
أنا آسف، سيدتي قالوا إنك
.لن تكوني هنا قبل السابعة

472
00:30:58,240 --> 00:31:00,240
.لا، ولن أكون

473
00:31:00,260 --> 00:31:02,897
.لكني تركت...رسالة على مكتبي

474
00:31:15,360 --> 00:31:17,340
...هل شخص ما

475
00:31:17,360 --> 00:31:19,380
هل جاء  شخص ما هنا؟

476
00:31:19,400 --> 00:31:21,360
.أنا لا أعرف، سيادتك

477
00:31:21,380 --> 00:31:23,380
.لا

478
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
لا، لماذا ستعرف؟

479
00:31:31,360 --> 00:31:33,300
.هذا كل شيء

480
00:31:33,320 --> 00:31:36,862
.لم تخبريني متى حدث ذلك

481
00:31:37,340 --> 00:31:39,300
هل أنت متأكد؟

482
00:31:39,320 --> 00:31:42,664
هل كانت الليلة الأخيرة من الحفلة المنزلية؟

483
00:31:45,240 --> 00:31:47,220
...عندما قالت لي

484
00:31:47,240 --> 00:31:50,736
.أنها أغمي عليها... وضربت رأسها

485
00:31:53,340 --> 00:31:55,340
هل حدث في ذلك الوقت؟

486
00:31:55,360 --> 00:31:59,260
نعم -
إذا أعرف من فعلها -

487
00:31:59,280 --> 00:32:01,280
.أخبرتك من كان

488
00:32:01,300 --> 00:32:03,360
!لكن أنا لا أصدقك

489
00:32:03,380 --> 00:32:06,420
أعتقد أنه كان خادم
.اللورد(جيلينغهام)، الذي أثارها

490
00:32:06,440 --> 00:32:09,260
.وكان يغازلها منذ لحظة وصوله

491
00:32:09,280 --> 00:32:12,026
.(لم يكن خادم اللورد (جيلينغهام

492
00:32:12,360 --> 00:32:16,260
لا أعتقد أنه ترك الحفلة
.لم يكن هو

493
00:32:16,280 --> 00:32:19,260
أتقسمين بذلك؟ -
لماذا ينبغي أن أقسم؟ -

494
00:32:19,280 --> 00:32:22,260
يجب أن تقسمي
.بكل ماهو عزيز عليك

495
00:32:22,280 --> 00:32:24,340
يمكنك؟ -
...قلت -

496
00:32:24,360 --> 00:32:28,724
كان غريبا لم يكن أي أحد
.ممن كانوا يقيمون بالمنزل

497
00:32:29,260 --> 00:32:32,300
رجل إقتحم المكان وإنتظر هنا
كم مرة يجب أن أكرر ذلك؟

498
00:32:32,320 --> 00:32:34,320
هل تقسمي؟

499
00:32:35,320 --> 00:32:37,360
حسنا، إذا كان ذلك يرضيك
.أنا اقسم

500
00:32:37,380 --> 00:32:40,220
على حياة أمك؟- أمي ميتة
.على قبرها إذا

501
00:32:40,240 --> 00:32:42,180
!قلت بأنني أقسم

502
00:32:42,200 --> 00:32:44,952
.لأنني سأكتشف من هو

503
00:32:45,260 --> 00:32:47,260
.يمكنك أن تحاول

504
00:32:47,280 --> 00:32:50,006
.أنا لا أعرف ما يمكن أن تجلب لك

505
00:33:29,200 --> 00:33:31,260
أنت
كيف حدث ذلك؟

506
00:33:31,280 --> 00:33:33,280
.أوه، جيد

507
00:33:33,300 --> 00:33:36,400
سمعت أن (إيفلين نابيير) كان هنا
.يوسفني أنني لم ألتقيه

508
00:33:36,420 --> 00:33:40,260
.نعم، كانت مجرد زيارة قصيرة

509
00:33:40,280 --> 00:33:42,819
هل هو لا يزال يسعي لـ (ماري)؟

510
00:33:43,440 --> 00:33:45,420
.لم أسأله

511
00:33:45,440 --> 00:33:49,300
إذا هل ستقيمين حفلة
عيد ميلاد (لروبرت)؟

512
00:33:49,320 --> 00:33:51,280
لماذا؟- هل حقا تريدين مني ذلك

513
00:33:51,300 --> 00:33:53,420
كنت أعتقد انها فكرة جيدة
.هذا كل شيء

514
00:33:53,440 --> 00:33:57,280
إذا أقمت حفلة هل ستساعدينني؟ -
!بالتأكيد، صه -

515
00:33:58,300 --> 00:34:02,260
إذا، هل توصلتم لقرارا نهائي بشأن (درو)؟

516
00:34:02,280 --> 00:34:08,359
أفترض ذلك، إذا كان ذلك يهمك -
وإشتراكية (توم) ستظمن بالتاكيد موافقته على الخطة -

517
00:34:08,360 --> 00:34:12,420
يمكنك الضحك، ولكن في الواقع لقد
.فكرت كثيرا مؤخراً

518
00:34:12,440 --> 00:34:17,180
حول ماذا؟- قناعاتي على ما أعتقد لست متأكد .منها بعد الآن

519
00:34:17,200 --> 00:34:20,380
منذ الحفلة المنزلية -
أنا لا أريد أن أسمع عن هذه الحفلة -

520
00:34:20,400 --> 00:34:25,300
قال شخص ما شيئا أزعجك
هذا هو كل شيء - من الذي كان وقحا؟

521
00:34:25,320 --> 00:34:27,300
.لا أحد، لقد أساء الفهم

522
00:34:27,320 --> 00:34:30,260
.أنا فقط... شعرت مثل دخيل

523
00:34:30,280 --> 00:34:34,400
جعلني أواجه حقيقة باني أعيش في
.مكان لا أنتمي إليه- مرحبا بك في النادي

524
00:34:34,420 --> 00:34:38,340
توقفي عن الشكوى -إذا عدت إلى (أيرلندا)،هل
ستشعر أنك في المنزل؟

525
00:34:38,360 --> 00:34:42,280
لا، أنا لا أعتقد ذلك
.لقد غيرتني كثيرا

526
00:34:42,300 --> 00:34:45,220
أنا رجل بلا مأوى
.بلا وطن

527
00:34:45,240 --> 00:34:47,260
...حسنا، إذا -
هناك أمريكا -

528
00:34:47,280 --> 00:34:49,360
لدي عائلة هناك
.وأنها تبلي بلاء حسنا

529
00:34:49,380 --> 00:34:53,220
هي ستكون بداية جديدة -
لكنك بدأت بداية جديدة هنا -

530
00:34:53,240 --> 00:34:55,989
لكني أتكلم عن العالم
.الذي ستنشأ (سيبي) فيه

531
00:34:56,200 --> 00:34:59,220
أليس من الأسهل بالنسبة لها
.أن تبدأ صفحة نظيفة

532
00:34:59,240 --> 00:35:01,400
بدلا من كونها ابنة سائق مغرور؟

533
00:35:01,420 --> 00:35:04,180
.حسنا، لا تفعل شيئا على عجل

534
00:35:04,200 --> 00:35:06,018
.(لا نريد أن نخسرك،(توم

535
00:35:07,420 --> 00:35:10,280
ماذا تقصد، أنت بحاجة الى التفكير في الأمر؟

536
00:35:10,300 --> 00:35:13,380
ما أقول لا يزعجني المساعدة
.عند نفاد الموظفين

537
00:35:13,400 --> 00:35:18,547
هذا جيد منك، لكن قبول وظيفة
...دائمة كخادم

538
00:35:19,360 --> 00:35:23,116
(أنا خادم متدرب، سيد (كار
.أنا كبير خدم متدرب

539
00:35:24,400 --> 00:35:29,300
لقبول... سقوطي مع وظيفة
...دائمة، ودون المستوى

540
00:35:29,320 --> 00:35:31,400
."أنت لا تتوقف عن القول "دائمة

541
00:35:31,420 --> 00:35:35,931
ولكن من حيث أجلس
.هي تبد وأقل من دائمة مع مرور الوقت

542
00:35:38,220 --> 00:35:40,220
.سأفكر جيدا

543
00:35:40,240 --> 00:35:42,747
.كريم جدا، وأنا يجب أن أقر بذلك

544
00:35:44,200 --> 00:35:46,180
.سأعلمك بجوابي عندما أقرر

545
00:35:46,200 --> 00:35:48,721
.سأنتظر جوابك بفارغ الصبر

546
00:36:11,240 --> 00:36:13,220
هل ستنتهين من ذلك أبداً؟

547
00:36:13,240 --> 00:36:15,240
.هو منتصف الليل تقريبا

548
00:36:15,260 --> 00:36:18,647
شخص ما يجب أن يقوم بذلك -
لكن هل يجب أن يكون أنت دائما-

549
00:36:31,280 --> 00:36:33,240
.أعرف

550
00:36:37,380 --> 00:36:39,380
.أعرف ما حدث

551
00:36:42,320 --> 00:36:44,360
السيدة (هيوز)، أخبرتني
.أجبرتها على ذلك

552
00:36:44,380 --> 00:36:49,539
ثم هي مخطئة لم يكن من حقها أن تخبرك -
(لم أعطها أي  خيار (آنا -

553
00:36:52,260 --> 00:36:54,260
ماذا قالت؟

554
00:36:56,360 --> 00:36:58,360
...كيف

555
00:37:00,240 --> 00:37:02,300
.كيف حدث ذلك

556
00:37:03,340 --> 00:37:05,340
.عندما حدث ذلك

557
00:37:07,400 --> 00:37:09,400
.(سألتها إذا كان (جرين

558
00:37:09,420 --> 00:37:12,977
من؟ -
(السيد (جرين -

559
00:37:13,440 --> 00:37:16,300
.خادم اللورد (جيلينغهام) وأقسمت أنه لم يكن هو

560
00:37:16,320 --> 00:37:19,763
لا، لم يكن هو
...وتحدثت عن رجل

561
00:37:20,260 --> 00:37:23,200
إقتحم المكان وكان ينتظرك
.شخص غريب

562
00:37:23,220 --> 00:37:24,380
.هذا صحيح

563
00:37:24,400 --> 00:37:27,153
...لأنه، إذا كان الخادم

564
00:37:28,380 --> 00:37:30,380
.فهو رجل ميت

565
00:37:30,400 --> 00:37:35,195
لم يكن هو أنت تقول ذلك لأنه لا يعجبك -
لا ، لا يعجبني -

566
00:37:35,320 --> 00:37:38,320
ليس هناك عذر لاتهامه
.بينما هو لم يفعل شيئا

567
00:37:38,340 --> 00:37:42,039
هل كنت لأجلس على طاولة واحدة
معه للإفطار لو كان هو؟

568
00:37:42,400 --> 00:37:44,380
.نحن لا نستطيع أن نعرف من كان

569
00:37:44,400 --> 00:37:47,751
.ليس لدينا وسيلة لتتبعه

570
00:37:49,360 --> 00:37:51,936
لماذا لم تخبريني؟

571
00:37:53,440 --> 00:37:56,700
.لأنني أعرف كيف يمكن ان يجعلك ذلك تعاني

572
00:37:58,400 --> 00:38:00,991
.حسنا، الآن فضح كل شيء

573
00:38:02,360 --> 00:38:04,360
.لا مزيد من الأسرار

574
00:38:04,380 --> 00:38:06,933
.أنا سعيدة، أخيرا

575
00:38:07,400 --> 00:38:11,101
ليس لدي أي خوف من أن يكتشف الأمر
.لأنني اكتشفت

576
00:38:11,360 --> 00:38:14,209
.لا أستطيع إخفاء العار

577
00:38:14,380 --> 00:38:16,340
لماذا الحديث عن العار؟

578
00:38:16,360 --> 00:38:20,497
أنا لا أقبل أن
.هناك أي عيب في هذا

579
00:38:22,280 --> 00:38:24,938
.لكن أنا قذرة بالنسبة لك

580
00:38:25,340 --> 00:38:28,200
.ولا يمكن أبدا أن أكون غير ملوثة

581
00:38:28,220 --> 00:38:30,320
.أنت لست قذرة

582
00:38:34,240 --> 00:38:36,240
...أنت خلقتي

583
00:38:36,260 --> 00:38:38,260
...الأعلى لي

584
00:38:38,280 --> 00:38:41,732
ومقدسة بسبب كل هذا الألم
.الذي تعرضت له

585
00:38:44,360 --> 00:38:46,340
.أنت زوجتي

586
00:38:46,360 --> 00:38:48,865
...وأنا ما سبق أن كنت أفخر

587
00:38:50,280 --> 00:38:53,394
.. ولا أحبك أكثر
.مما أحبك الآن في هذه اللحظة

588
00:38:55,320 --> 00:38:57,320
حقا؟

589
00:38:57,340 --> 00:39:00,200
.حقا

590
00:39:22,360 --> 00:39:24,360
.صباح الخير

591
00:39:32,400 --> 00:39:34,320
.(ألفريد)

592
00:39:34,340 --> 00:39:37,376
هل تلك النتيجة؟

593
00:39:37,380 --> 00:39:41,300
أعتقد ذلك، نعم -
تريدني أن فتحه؟ -

594
00:39:41,320 --> 00:39:44,828
لا، سأفعل ذلك بنفسي -
حظا سعيدا -

595
00:39:50,340 --> 00:39:53,220
حسنا؟

596
00:39:53,240 --> 00:39:55,340
أنا لم أنجح -
ماذا؟ -

597
00:39:55,360 --> 00:39:59,420
أنا آسفة- تقول بأن عملي كان جيداً وأني كنت تقريبا في المراكز الأربعة الاولى ولكن ليس .تماما

598
00:39:59,440 --> 00:40:02,380
أتوقع أنهم يقولون ذلك للجميع -
(هذا يكفي، (جيمس -

599
00:40:02,400 --> 00:40:07,380
و(ألفريد) - أن تفشل في أول محاولة
.لا يعني أنك لن تنجح لاحقا

600
00:40:07,400 --> 00:40:11,340
صحيح تماما -
هل يمكنني التحدث إليك، سيد (كارسون)؟ -

601
00:40:11,360 --> 00:40:13,360
.بالتأكيد

602
00:40:21,300 --> 00:40:23,300
.لقد فكرت كثيرا

603
00:40:23,320 --> 00:40:28,299
هل، حقا؟ -
في البداية احتاجها للتعامل مع إحباط أبي -

604
00:40:28,320 --> 00:40:30,300
.عندما علم  بطريقي الذي أسلكه نحو الهاوية

605
00:40:30,320 --> 00:40:34,340
لكن قمت بقياس الفوائد التي سأجنيها
.من العمل هنا

606
00:40:34,360 --> 00:40:38,180
حقا؟
.هل فكرت في كل شيء

607
00:40:38,200 --> 00:40:41,340
أعتقد أنني يمكن أن أحتوي على
.مهاراتي واوجهها

608
00:40:41,360 --> 00:40:46,180
إلى... شيء أكثر تواضعا
.دون فقدان كرامتي

609
00:40:46,200 --> 00:40:48,380
!مجرد نزوة -
كل الأمور في الاعتبار -

610
00:40:48,400 --> 00:40:53,220
وبعد دراسة متأنية، عليك أن تكون سعيدا .لمعرفة أنني أقبل عرضك

611
00:40:53,240 --> 00:40:56,340
أي عرض؟ -
لحل محل (ألفريد) كخادم -

612
00:40:56,360 --> 00:41:00,380
يا عزيزي السيد (موليسلي)، أخشى
.أن ألفريد لن يغادر الآن

613
00:41:00,400 --> 00:41:04,260
من المؤسف أنك لم تقبل الوظيفة
.عندما تكلمنا آخر مرة

614
00:41:04,280 --> 00:41:06,300
.وبعد ذلك، سأكون عالق معك

615
00:41:06,320 --> 00:41:09,772
.لقد ضيعت على نفسك الفرصة

616
00:41:10,360 --> 00:41:12,968
.كما أفعل عادة

617
00:41:14,400 --> 00:41:16,839
!الدراسة المتأنية

618
00:41:18,380 --> 00:41:21,240
.ابتهج، يافتى

619
00:41:21,260 --> 00:41:23,220
.قرأت الرسالة

620
00:41:23,240 --> 00:41:26,420
كانت رمية خاطئة قريبة جدا، لذا
.في المرة القادمة، ستصيب الهدف

621
00:41:26,440 --> 00:41:29,400
أعتقد أن (جيمي) محق
.يقولون ذلك لكل من يفشل

622
00:41:29,420 --> 00:41:34,220
حسنا، أعتقد انك تعمل بجد
.وأنت تستحق أن تنجح

623
00:41:34,240 --> 00:41:37,702
.عليك فقط أن تستمر بالعمل، وستنجح

624
00:41:39,400 --> 00:41:42,406
.أنا لا أقول إنه أخذها

625
00:41:43,200 --> 00:41:45,220
.ولكن أنا لا أعرف من غيره يمكنه القيام بذلك

626
00:41:45,240 --> 00:41:47,260
.وبكلمة اخرى تقولين أنه أخذها

627
00:41:47,280 --> 00:41:49,420
.أعرف بأنه كان في هذه الغرفة

628
00:41:49,440 --> 00:41:54,260
بشكل شرعي -
حقا، دكتور (كلاركسون)، لست شاهد للإدعاء -

629
00:41:54,280 --> 00:41:59,310
حقا؟ -دعونا نستعرض الحقائق.
.لقد فقدت سكينة قيمة لقطع الورق

630
00:41:59,400 --> 00:42:03,220
كانت هدية من ملك السويد
.(للراحل اللورد (غرانثام

631
00:42:03,240 --> 00:42:04,907
.الأمر الذي سيشكل الفارق

632
00:42:05,200 --> 00:42:08,260
.ما يجعل الخسارة أكبر، نعم

633
00:42:08,280 --> 00:42:10,320
.وأنا أتفق تماما

634
00:42:10,340 --> 00:42:14,220
ولكن لا يمكنني تقبل ذلك دون وجود
.(دليل ملموس ضد الشاب (بيج

635
00:42:14,240 --> 00:42:17,240
حسنا، إذا كنت تصر
.أنا لن أفصله، رغم ذلك

636
00:42:18,240 --> 00:42:20,240
لكن لن أسمح له بدخول
.المنزل مرة ثانية

637
00:42:20,260 --> 00:42:22,380
وسأتحدث إلى البستاني
.المسؤول حول هذا الموضوع

638
00:42:22,400 --> 00:42:25,340
ذلك سيضر به كثيرا -
ماذا تفضلين؟ -

639
00:42:25,360 --> 00:42:30,240
أن أدعو المجرمين المحليين
للدخول وسرقة المنزل؟

640
00:42:30,260 --> 00:42:33,260
لماذا لا يتم أعلامكم
عندما يدخل البستاني للمنزل؟

641
00:42:33,280 --> 00:42:36,220
حتى يتسنى لك أو
.للخدم مراقبته

642
00:42:36,240 --> 00:42:39,380
ثم سيكون لدينا الوقت للبحث
.عن السكين المفقودة

643
00:42:39,400 --> 00:42:44,082
أو هل بالفعل شممت رائحة الدم؟
كمسألة إهتمام- بالمناسبة هل تشكين أبداً؟

644
00:42:44,200 --> 00:42:46,840
.(أنا لا أشك في أمانة الشاب (بيج

645
00:42:47,380 --> 00:42:50,674
.هذا ليس إطلاقا ماكنت أسأل

646
00:42:54,360 --> 00:42:56,340
.أنا ممتن جدا، سيدتي

647
00:42:56,360 --> 00:43:01,134
ليس عليك القيام بذلك، ولكن هذا يدفعني
.أن أثبت لك أنني جدير بثقتك

648
00:43:01,200 --> 00:43:03,360
لا أستطيع أن أدعي أن لي الفضل
.(سيد (درو

649
00:43:03,380 --> 00:43:06,280
.كان سيادته من قرر بقائك

650
00:43:06,300 --> 00:43:08,300
.أنت مدين بالشكر له

651
00:43:08,320 --> 00:43:10,300
.سيكون عنده شكري، سيدتي

652
00:43:10,320 --> 00:43:13,260
وسيكون عنده بقية الدفعة
.قبل أن يلاحظ

653
00:43:13,280 --> 00:43:16,178
أي دفعة؟ -
ما تبقى من الدين -

654
00:43:19,320 --> 00:43:21,380
اعتقدت أنك تعرفين -
نعم اعرف -

655
00:43:21,400 --> 00:43:25,220
بالطبع نحن نعرف، آسفة
.لقد كنت شاردة الذهن

656
00:43:25,240 --> 00:43:27,220
كم مقدارها؟- لقد نسيت

657
00:43:27,240 --> 00:43:29,220
.فقط 50 جنيها استرلينيا متبقية

658
00:43:29,240 --> 00:43:33,468
بعث الشيك حتى أتمكن من دفع
.كامل المبلغ، وأصبح خالي من الدين

659
00:43:34,240 --> 00:43:39,530
حسنا، شكرا لك، سيد (درو) أنا واثقة أنه سيكون لدينا العديد من سنوات النجاح  في .المستقبل

660
00:43:44,400 --> 00:43:46,400
هل ستتحديه؟

661
00:43:46,420 --> 00:43:50,260
لا، إذا كان أبي يثق كفاية في
.درو) ليقرضه المال)

662
00:43:50,280 --> 00:43:53,272
.وإخفاء ذلك منا، فإن ذلك يعني شيئا

663
00:43:54,360 --> 00:43:59,229
ما هي، بالضبط؟- أنني وأنت في شراكة
.مع رجل محترم

664
00:44:04,240 --> 00:44:06,390
سيدة (هيوز)، هل يمكن أن نتحدث؟

665
00:44:11,400 --> 00:44:14,340
أعلم أنك تحدثت مع السيد (بيتس) عني
.بينما كنت خارجا أمس

666
00:44:14,360 --> 00:44:17,876
...وضعني في موقف صعب

667
00:44:19,220 --> 00:44:21,280
.كنت أخشى ان يعرف من كان

668
00:44:21,300 --> 00:44:24,220
لكنك انكرته -
أنكره؟ -

669
00:44:24,240 --> 00:44:27,380
أقسمت على قبر أمي أنه لم يكن هو... كان الله .في عوني

670
00:44:27,400 --> 00:44:31,124
.يبدو انه صدق كلامك

671
00:44:32,220 --> 00:44:35,220
.في الواقع...عدت للعيش مرة ثانية في الكوخ

672
00:44:35,240 --> 00:44:39,094
.أنا... أنا سعيدة بذلك

673
00:44:39,400 --> 00:44:43,260
على الأقل إذا لعنت إلى الأبد
.كان لسبب ما

674
00:44:43,280 --> 00:44:45,280
.لن تكوني ملعونة

675
00:44:45,300 --> 00:44:48,220
.أظهر السيد (بيتس) روح سخية جدا

676
00:44:48,240 --> 00:44:51,855
.كما كنت أعرف أنه سيكون... في النهاية

677
00:44:53,240 --> 00:44:56,781
.هكذا... نحن سنحاول نسيان ما حدث

678
00:44:57,300 --> 00:45:00,886
أكره التفكير أن ذلك الرجل الشرير
.قد أفلت دون عقاب

679
00:45:01,220 --> 00:45:03,972
.ولكن ربما ذلك للأفضل

680
00:45:05,300 --> 00:45:07,766
.اعتقدت بأنك تودين أن تعرفي

681
00:45:13,240 --> 00:45:16,739
لماذا هذه الإبتسامة العريضة؟
ما رأيك؟- هو لن يغادر

682
00:45:22,320 --> 00:45:26,757
.السيد (بيتس)، يسعدني أن أراك

683
00:45:28,200 --> 00:45:30,220
.أخبرتني (آنا) بما حدث بينكما

684
00:45:30,240 --> 00:45:33,331
وهذا يجعلني أكثر سعادة
. ولا أستطيع التعبير

685
00:45:33,393 --> 00:45:35,299
.أعتقد أن كل شيء تم وانتهى

686
00:45:35,340 --> 00:45:38,481
.(لا شيء تم وإنتهى سيدة (هيوز

687
00:45:39,420 --> 00:45:44,708
لكن (آنا) قالت ...هل تعتقدين أنني سأزيد على أعبائها بعد ما عاشته؟

688
00:45:45,420 --> 00:45:48,775
أنا لا أعرف اسمه
.لذلك لا أستطيع إخبارك

689
00:45:49,320 --> 00:45:52,220
.(لا إذا كنت ستهددني بسكين، سيد (بيتس

690
00:45:52,240 --> 00:45:54,220
.أفهم، وأنا لن اضغط عليك

691
00:45:54,240 --> 00:45:56,220
.ولكن كوني مدركة

692
00:45:56,240 --> 00:45:58,240
.لا شيء إنتهى

693
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
.ولم يتم شيء

694
00:46:10,440 --> 00:46:14,300
<I>تلاشى (مايكل) في الهواء -<I>
<I>إذا كان أي شيء قد حدث، كنا سنعرف -<I>

695
00:46:14,320 --> 00:46:18,220
<I>كنت غبية لأعتقد أننا يمكن أن ننسى ذلك - <I>
<I>أنا فشلت، وليس أنت -<I>

696
00:46:18,240 --> 00:46:19,440
<I>هل يمكنني أن أقاطعكم؟<I>

697
00:46:20,200 --> 00:46:22,220
<I>السيد (نابير) والسيد (بليك) سيكونون<I>
<I>.هنا في غضون أيام قليلة<I>

698
00:46:22,240 --> 00:46:26,420
<I>أنت هنا لتقديم المشورة إلى ملاك الأراضي حول كيفية تخطي هذه <I><I>الأزمة،أليس كذلك؟- ليس بالضبط<I>

699
00:46:26,440 --> 00:46:29,300
<I>.يبدو أنك جلبت خائن بيننا<I>

700
00:46:29,320 --> 00:46:33,300
<I>ليس خائنا - يمكنك أيضا<I>
<I>.أضرام النار في الدير والرقص حولها<I>

701
00:46:33,320 --> 00:46:37,180
<I>تطلين وجهك بالنيلج، وتعوين -<I>
<I>سأفعل لو كان ذلك سيفيد -<I>

702
00:46:37,200 --> 00:46:39,360
<I>هذا جاء في بريد المساء -<I>
<I>هل هناك مشكلة؟ -<I>

703
00:46:39,881 --> 00:46:48,669
<font color=#00FF00>ترجمة:نــــايف الدوســـــري</font>
---------------------------------
<font color="#851544">doasr.422@hotmail.com</font>