1
00:00:02,909 --> 00:00:04,341
أتودّ كعكًا مكوّبًـا؟

2
00:00:04,343 --> 00:00:10,473
مكاننا الجديد بالخارج مشهورٌ
.مثل شهرة (بولا دين) في مباراة كرة سلة

3
00:00:11,951 --> 00:00:18,211
لكمّ من الوقت يجب علينا الجلوس بالخارج؟
.إنّنا متقرّسين، متقرّسين جدًّا

4
00:00:18,724 --> 00:00:23,519
يُمكنني رؤية تنفّسي، وخصيتاني
.فوق عند قفصي الصدري

5
00:00:24,830 --> 00:00:31,467
يُمكنني شمّ رائحة نفسه، وخصيتاني
.بالأعلى كما كانت من قبل

6
00:00:32,505 --> 00:00:36,006
.والزّبائن لا يُساعدون بذلك

7
00:00:36,008 --> 00:00:39,560
كيف فكّرنا أنّ بوجود (هان) أنّ
سيجعل الأمر محبوبًا أكثر؟

8
00:00:40,213 --> 00:00:46,100
يا (ماكس)، أدركتُ متأخّـرًا أنّ عدم
.جلبنا لتلك المصابيح السّاخنة كانت فكرة سيّئة

9
00:00:46,292 --> 00:00:52,585
!أوَتظنّين ذلك؟ -
.يا رفاق، لقد تبوّلتُ قليلاً لأبقي نفسي دافئًا -

10
00:00:54,894 --> 00:01:00,431
وأنا أيضًا تبوّلتُ قليلاً، لأنّ ليس
.لديّ خيارٌ آخـر

11
00:01:02,335 --> 00:01:04,535
.عظيم! إنّهم عالقون بالمقعد

12
00:01:06,906 --> 00:01:09,340
.إذهبي لجلب كاسحة الثّلج

13
00:01:10,910 --> 00:01:18,132
{\c&H234BF5&\3c&H131468&}{\fad(500,500)}
(فتاتيْن مُفلستيْن)
" الحـلقـة الـعاشرة من الموسم الرّابع "
(بعنوان (إنهيارُ الإنتقال

14
00:01:19,436 --> 00:01:21,404
{\c&H5B5CFF&\4c&H0809C5&}{\fad(300,1500)}
||مُساهدة مُمتــعـة||

15
00:01:21,780 --> 00:01:26,686
{\a6}{\c&H234BF5&\3c&H131468&}{\fad(2000,300)}
PRN19ce :تــرجـمة

16
00:01:26,950 --> 00:01:31,173
أتقرأ مجلّة (أس ويكلي) يا (إيـرل)؟
"النّجوم، إنّهم مثلنا تمامًا"

17
00:01:31,339 --> 00:01:35,054
حسنٌ، إن كانوا مثلنا، أين صورتهم وهم
يقلبون سراويلهم الداخليّة للخارج؟

18
00:01:38,495 --> 00:01:41,696
.تركتها (كارولين) في حمّام الرّجال

19
00:01:41,698 --> 00:01:47,727
وبما إنّني قلتُ هذا عالـيًا، أدركتُ
.أنّني كنتُ في حمّام النّساء

20
00:01:48,672 --> 00:01:50,838
.(لا يُمكنني الرّؤية يا (ماكس

21
00:01:52,208 --> 00:01:54,609
!ماكس)، لديّ أخبارُ مفاجئة)

22
00:01:54,611 --> 00:01:59,568
تعهّدتُ أنّني لن أتحمّس بشيءٍ مُجدّدًا
.(بعد آخـر فيلمِ (إنديانا جونز

23
00:02:00,016 --> 00:02:03,318
لقد وجدتُ مصباحَين عليهم خصمٌ
.(في (قائمة شـيري

24
00:02:03,320 --> 00:02:08,256
إنّه مثل موقع (كرايغزليست)، لكن ليس
.بوجود إحتمال قتلكِ من قبل طالبٍ بالكلّية مختلّ

25
00:02:08,692 --> 00:02:11,699
،وبشأن تلك المصابيح
!قطعًا لا

26
00:02:12,028 --> 00:02:15,473
،لا يُمكننا القلق بشأن عملنا بالخارج
.إنّنا بالكاد لدينا عملٌ داخليّ

27
00:02:15,765 --> 00:02:19,925
ولن ننجح أيضًا بهذا السّلوك، ساسألكِ
،مرّةً أخـرى

28
00:02:20,103 --> 00:02:23,465
(أرجوك استمعي لأشرطة (توني روبنز
.التي وجدناها بالقمامة

29
00:02:25,141 --> 00:02:29,981
يا فتيات، غدًا هو اليوم الذي كنتُ
.أنتظره لمدّة ثلاث سنوات

30
00:02:30,009 --> 00:02:32,175
أوَستنظّف أسنانك؟

31
00:02:33,183 --> 00:02:37,813
.أعتذر، هذا ماكنّا نحن ننتظره -
.(سأنتقل للعيش مع (صوفـي -

32
00:02:37,901 --> 00:02:42,724
من الآن فصاعدًا، مناداة الجنس
.ستكون من داخل المنزل

33
00:02:42,726 --> 00:02:47,035
لم أمنع نفسي من الإستماع؟ -
من ذاك البُعد؟ -

34
00:02:47,060 --> 00:02:50,865
يجب على أذنيك أن تُحمّس
.باقي أعضاء جسمك

35
00:02:50,867 --> 00:02:55,945
،ويا (أولـيغ)، إن احتجتَ أيّ مُساعدة بالإنتقال
أيُمكنني تقديم خدماتي؟

36
00:02:55,980 --> 00:03:01,737
.مُدرّبي (سكايلر) قال أنّني بدأتُ أصبح أقـوى -
.(أو بالأحـرى يضحك عليك (سكايلر -

37
00:03:02,345 --> 00:03:03,611
.(شكرًا لك يا (هـان

38
00:03:03,613 --> 00:03:07,634
وكقليلٍ من الإنتقام، سأغسل
.يداي هنا اللّيلة

39
00:03:08,318 --> 00:03:11,253
!أراكم لاحقًا يا جيران

40
00:03:11,588 --> 00:03:14,780
سينتقل (أوليغ) للعيش؟ هذا
.أسوء شيءٍ حدث لي قط

41
00:03:14,891 --> 00:03:20,412
.وقدر خسرتُ بليونيّ دولار -
.مالمُشكلة؟ تلك أخبارٌ جيّدة -

42
00:03:20,522 --> 00:03:22,363
.صوفي)، و(أولـيغ)، مغرمان ببعضهما)

43
00:03:22,365 --> 00:03:31,192
،أجـل! وسيكونان مغرمان ببعضهما على السّلم
.وفي الرّواق، وعلى كلّ سطحٍ من غرفة تنظيف الملابس

44
00:03:31,775 --> 00:03:38,911
ماذا تعرف عن الحبّ عامّةً يا (كرستين سينغل)؟ -
.أعرف أنّ المسيح لديه فتاةٌ لي -

45
00:03:39,082 --> 00:03:43,398
يجب عليه ذلك، إنّ دفعتُ 400
!دولار على ذلك الموقع اللّعين

46
00:03:44,854 --> 00:03:51,086
،أنظري، سنعقد إتّفاقًا أنّ مهما يحصل بشقّتهم
أو السلّم، او غرفة تنظيف الملابس

47
00:03:51,161 --> 00:03:55,476
.لا ندعوهم إلى شقّتنا -
!مرحبًا جميعًا -

48
00:04:00,970 --> 00:04:06,963
.إنّها تُمطر قططًا وماعز بالخارج -
أوَلا تعنين قططًا وكلابًا؟ -

49
00:04:07,189 --> 00:04:10,511
من اللّطيف أن يُصحَّح كلامك
.وأنت داخل من الباب

50
00:04:11,514 --> 00:04:16,387
مرحبًا عزيزتي، أيُمكنك تصديق أنّ
بغضون يومٍ واحد سنعيش بخطيئة؟

51
00:04:16,486 --> 00:04:19,842
.لا تقلق، والدايّ لن يعلما

52
00:04:20,390 --> 00:04:23,624
.سأقيم حفلة عشاءٍ ليلة غدٍ للإحتفال

53
00:04:23,626 --> 00:04:28,712
وأيضًا لأنّ لدي 15 باوندًا من اللّحم
.على وشك إنتهاء صلاحيّته

54
00:04:29,165 --> 00:04:31,065
إذًا، يا (ماكس) و(كارولين)، أستنضمّان؟

55
00:04:31,067 --> 00:04:33,452
...بالواقع يا (صوفي)، نحن مشغولتان -
.سنكون هناك -

56
00:04:34,437 --> 00:04:36,637
.إن كان هناك لحمًا بالأمر، فإنّي مشاركة

57
00:04:38,374 --> 00:04:40,475
ماذا بشأن الإتّفاق الذي عقدناه توًّا؟

58
00:04:40,477 --> 00:04:46,024
أكره أن أخبرك بهذا، لكن إن آلَ الأمر
.لكِ وللّحم، سأختار دومًا اللّحم

59
00:04:56,559 --> 00:04:59,867
تلك كانت (شـيري)، من (قائمة
.شيري)، تجبرك هي على مناداتها بذلك

60
00:04:59,963 --> 00:05:04,196
قالت أنّها تُفكّر أن تحسب لنا المصابيح
.بـ150 إذا استلمناها بأنفسنا

61
00:05:04,295 --> 00:05:08,622
وسأحاسبك بثلاث تُهم لمقاطعة فيديو
.الطّفل الجالس على كرسي الرّئاسة

62
00:05:10,707 --> 00:05:12,907
!شخصٌ ما سقط بالحياة الحقيقيّة

63
00:05:15,245 --> 00:05:19,156
<i>!أخبرتني أنّها كانت لديك -
.بل قلت أنّها ليست معي -</i>

64
00:05:19,215 --> 00:05:23,035
.إنّهما (أولـيغ) و(هان) ينقلان الأغراض -
!ابتعدي عن الباب -

65
00:05:23,227 --> 00:05:26,463
،سيرى (هان) قدميكِ أسفل الباب
.إنّهما تمامًا بمقاس طول عينيّه

66
00:05:27,724 --> 00:05:35,260
هذا كأنّه فيلم الرّعب (ساو3)، لأنّ لمّا
.انحنى (هان) أمكنني رؤية 3 إنشات من مؤخرته

67
00:05:36,099 --> 00:05:38,099
!إذًا رأيتٍ كلّ مؤخرّته؟

68
00:05:39,736 --> 00:05:42,137
<i>.ابتعدي -
.(افتحي الباب يا (ماكس -</i>

69
00:05:42,338 --> 00:05:45,497
<i>إنّي على وشك قتل (هان)، وأعلم
.أنّك تودين رؤيتي وأنا أقتله</i>

70
00:05:45,527 --> 00:05:47,375
!تبًّا! إنّه محقّ

71
00:05:51,514 --> 00:05:57,335
زيٌّ لطيفٌ يا (هان)، كأنّك واحدٌ من راقصين
"التّعري الذّكور من "لا رعدٌ من الأسفل

72
00:05:59,822 --> 00:06:04,918
هذه ثقيلةٌ جدًّا، ماذا فيها يا (أولـيغ)؟ -
!جـوارب -

73
00:06:06,429 --> 00:06:11,072
حقًّا يا (هان)؟ أوَكأنّ ذراعَيك متّصلة
!بجسمك كالزّينة

74
00:06:12,435 --> 00:06:16,657
(لأكون عادلة، لعلّ جوارب (أوليغ
.فيها بعض الأشياء الثقيلة

75
00:06:17,307 --> 00:06:23,800
يا (أوليغ)، ما كلّ هذه القمامة هنا؟
أوَفعلاً أشمّ رائحة فتاةٍ تصرخ؟

76
00:06:24,681 --> 00:06:31,054
،(أجلب الأشياء لأعلى وترفض (صوفي
لذا أعيدها للأسفل، ألايوجد مصعدٌ بهذا المكان المزريّ؟

77
00:06:32,121 --> 00:06:37,407
،يا (أوليغ)، لقد نسيتَ رسمتك
.وإنّي أرفض هذه تمامًا

78
00:06:37,527 --> 00:06:43,124
صوفي)، لم أحصل على موافقة بعد، عدا المضاجعة
.السريعة التي حظينا بها أمام بالوعة الحمام

79
00:06:43,666 --> 00:06:47,877
ليست سريعة، لقد حبسوني بالخارج
.واضطررتُ أكل غدائي بالشّاحنة

80
00:06:48,738 --> 00:06:55,810
،إذًا لمَ عساي أشتريتُ الشّاحنة المُتحرّكة؟ أعني
عدا المضاجعة العنيفة التي حظينا بها بالجوانب؟

81
00:06:55,979 --> 00:06:59,180
.لقد تركوني بالخارج بجانب الطّريق

82
00:07:00,116 --> 00:07:04,714
حسنٌ، علينا الرّجوع للدّاخل، نراكم
.اللّيلة في ماراثون اللّحم

83
00:07:05,288 --> 00:07:09,852
أوَتعلم يا (أوليغ)، لعلّي
كنتُ ظالمة

84
00:07:09,882 --> 00:07:16,271
،أعني، لديكَ كلّ هذه الأشياء التي تُحبّها
.وهنّ لديهن شقّة، ضعها بشقّتهن

85
00:07:16,833 --> 00:07:20,487
!(صـوفـي) -
!أراكنّ في الثّامنة -

86
00:07:21,445 --> 00:07:22,637
إذًا، ماذا تقُلنَ يا فتيات؟

87
00:07:22,639 --> 00:07:27,608
...قطعًا لا -
.بلى، (ماكس)، هناك منهجٌ لجنوني -

88
00:07:28,077 --> 00:07:31,901
أوليغ)، أيُمكنك معذرتنا دقيقة؟)
.وربّما عليك مساعدة (هان) بذلك الصّندوق

89
00:07:31,981 --> 00:07:35,182
بتلك السراويل القصيرة، يُمكنني
.رؤية فتاق سيحصل

90
00:07:38,288 --> 00:07:40,688
!خلتُنا لن ننخرط بالأمـر

91
00:07:40,690 --> 00:07:44,547
إن ساعدنا (أوليغ)، سيدعنا نستعمل الشاحنة
.المُتحركة، لنستلم مصابيحنا

92
00:07:44,548 --> 00:07:47,736
!قلتُ كلا مُسبقًا لهذه الفكره -
.لكنّنا تحدثنا بشأنها قليلاً -

93
00:07:47,871 --> 00:07:53,524
لم أكُ مصغية! ذلك الطّفل سقط
.بوجهه على بطاطا مهروسة

94
00:07:54,037 --> 00:08:00,351
لكنّك وافقتِ على حفلة العشاء، لذا إن
.حصلتٍ على لحمك، سأحصل على مصابيحي

95
00:08:00,677 --> 00:08:04,512
.فقط لأنّها قافية لا تجعلها مُناسبة

96
00:08:04,514 --> 00:08:07,315
(وإنّي متأكّدة أن هذا ماقالته (ريانا
.(لـ (كريس براون

97
00:08:17,359 --> 00:08:19,626
أين سنُقابل هذه الفتاة للمصابيح؟

98
00:08:19,628 --> 00:08:24,076
لم أتبعد لهذا الحدّ لشيءٍ لا أودّه مذُّ
.(أن (بلاند بارنتهود) انتقل لـ(نيوجرسي

99
00:08:24,866 --> 00:08:27,671
!مرحبًا
.أتاني غثيان من الشّاحنة بالخلف

100
00:08:27,806 --> 00:08:31,137
إنّك سائق سيّء أكثر من
.إعتقاد النّاس منّي

101
00:08:31,139 --> 00:08:34,782
!هيّا! هيّا
!سنتأخّر على العشاء

102
00:08:34,876 --> 00:08:39,278
أأحدٌ مهتمٌّ بلعبِ حجر ورقة مقص
ليُبادل بمقعده الأماميّ؟

103
00:08:39,350 --> 00:08:40,580
!كلا -
!كلا -

104
00:08:40,582 --> 00:08:45,431
يا فتيات، أيُمكنني سؤالكنّ بخصوص العلاقات؟ -
!كلا -

105
00:08:45,454 --> 00:08:48,088
وبجانب ذلك، ماذا نعرف عن العلاقات؟

106
00:08:48,090 --> 00:08:49,355
(هذا كأنّكَ تسأل (دونالد ترامب
.عن إسم حلّاقٍ جيّد

107
00:08:52,094 --> 00:08:57,644
أعني، ماخطبها؟ تارةً تطلب منّي الإنتقال معها
وتارةً لن تدعني أحتفظ برسمتي؟

108
00:08:57,662 --> 00:09:02,316
،أعني، إنّ (صوفي) اشترت بالفعل البقرة
.لعلّ عليها جعل البقرة تُقذر المكان

109
00:09:02,437 --> 00:09:05,004
إذًا إنّني مُحقّ؟

110
00:09:05,006 --> 00:09:10,324
...كلا، كلا، لكنّني أظنّ -
.كلا، لا تظنّين، أو فمكِ لن يكون يتحرّك الآن -

111
00:09:10,461 --> 00:09:17,213
إنّي فقط أقول، أنّ لديه الحقّ بنقل أغراضه
.لشقّة (صـوفي) وخارج شقتنا

112
00:09:17,252 --> 00:09:23,486
بالحديث عن أغراضه، هناك شيءٌ بصندوق
.هنا ويهتزّ... وتوقّف

113
00:09:24,626 --> 00:09:26,392
.لقد بدأ يهتزّ مُجدّدًا

114
00:09:26,394 --> 00:09:29,863
هذا فمي شبة الحقيقي مع فكٍّ
.حقيقيّ للحركة

115
00:09:29,865 --> 00:09:31,531
!يا (أوليغ)، انتبه للطّريق

116
00:09:31,533 --> 00:09:34,667
:لا يُمكن أن تكون آخر كلمةٍ أسمعها
"فمٌ شبه حقيقيّ"

117
00:09:38,607 --> 00:09:41,875
.(كلّ شيء يبدو جميلاً يا (صوفي

118
00:09:41,877 --> 00:09:43,576
.أترى، لن أتكلّم حتّى يصل باقي الضيوف

119
00:09:48,283 --> 00:09:52,018
يجب علي الإحتفاظ على بريقي
.للضّيوف الحقيقيّين

120
00:09:53,955 --> 00:09:57,119
.مرحبًا، عزيزتي -
!أين كنتَ بحقّ السّماء؟ -

121
00:09:57,626 --> 00:10:02,663
.ذلك كان بريقًا من نوعٍ صاخب -
...(إنّه خطئي أنّنا تأخّرنا يا (صوفي -

122
00:10:02,631 --> 00:10:06,356
.لا بأس بذلك، اجلسوا فقط -
...ألا تودّي أن تعرفي ماكنتُ أفعل -

123
00:10:06,357 --> 00:10:10,090
لا، فعلاً، لديّ طبق مشوي هنا
.أكثر اهتمامًا بكثير

124
00:10:11,673 --> 00:10:18,765
حمدًا لله أنّك هنا يا (ماكس)، كان هناك صمتٌ
.محرج كثير لدرجة إنّي تظاهرت بمكالمة موزة

125
00:10:20,215 --> 00:10:25,000
.سأذهب للإستحمام -
.يا (أوليغ)، إنّ العشاء جاهز -

126
00:10:25,084 --> 00:10:28,321
.ليس لديك وقتٌ للذّهاب لشقّتك الآن

127
00:10:28,323 --> 00:10:39,911
.كلا، كنتُ أعني أستحمَّ هنا -
هنا... في حمّامي؟ -

128
00:10:40,602 --> 00:10:50,684
.أجل، إنّي أعيش هنا الآن -
.أجل، هذا صحيح، تخيّل هذا -

129
00:10:51,947 --> 00:10:59,507
لمَ لا تجلس يا (أوليغ) هنا بجانب (إيرل)؟
.لأنّه عجوز ومتأكّدة أن حاسة شمّه سيّئة

130
00:11:00,689 --> 00:11:04,991
صوفي)، يجب عليكِ حقًّا كتابة كتاب)
"بعنوان " كيفية ضيافة الأصدقاء

131
00:11:06,561 --> 00:11:10,993
:هانحن ذا
.طبخة جدّتي للطّبق المشوي

132
00:11:11,199 --> 00:11:19,125
.هذا يبدو رائعًا، أحبّ جذور الخضروات بالشّتاء -
!أوَلا يُمكن أبدًا أن يكون الأمر عنّي؟ -

133
00:11:27,015 --> 00:11:29,182
.ماذا؟ هذه أغنيتي عن اللّحم

134
00:11:31,653 --> 00:11:34,487
.(أودّ عمل نخبٍ لـ(صـوفي

135
00:11:34,489 --> 00:11:40,853
لكمّ هذا لطيف، لكن ليس بتلك
.(الزّجاجة، تلك زجاجة جدّتي (شينكسي

136
00:11:41,004 --> 00:11:45,610
.عزيزتي، كنتُ في وسط نخب -
...أعتذر، لكن -

137
00:11:45,834 --> 00:11:52,667
(إنّها المُفضلة لديّ! جدّتي (شينكسي
.استبدلت إثنان من أقاربي العبيد لهؤلاء

138
00:11:55,310 --> 00:11:59,354
أتعلمين شيئًا مُضحكًا، لديّ
.شيءٌ مفضل أيضًا

139
00:11:59,714 --> 00:12:06,224
بالحقيقة، لمَ لا أذهب وأجلبه؟ -
.(لا يُمكنني التّصديق، إنّي على وشك مقابلة (لون أندرسون -

140
00:12:07,455 --> 00:12:12,421
أيُمكن لأحدكم مساعدتي برفع شوكتي؟
. ذراعيّ مازالت تؤلماني من الإنتقال

141
00:12:13,228 --> 00:12:14,594
.افتح فمك

142
00:12:16,731 --> 00:12:20,446
(على شخص آخر أن يُطعم (هان
.لأنّ لتوّه لعقَ خنصري

143
00:12:22,837 --> 00:12:24,671
إيرل)، مالذي تفعله هناك؟)

144
00:12:26,808 --> 00:12:32,520
(أتسكع فقط مع أحاسيس (أر و ب
.(ماري - ج - وانا" (ماريجوانا"

145
00:12:33,014 --> 00:12:37,527
جيّد، إذًا إنّك في مكانٍ جيّد لإطعام
.رجلٍ بالثلاثين من عمره

146
00:12:39,220 --> 00:12:43,733
.لا، لا، لا، لا، لا -
.أظنّ تلك "كلا" اللّغة البولندية -

147
00:12:44,259 --> 00:12:49,871
،بلى يا (صوفي)، إنّها رسمتي
.أعذريني بل رسمتنا

148
00:12:49,973 --> 00:12:52,865
.وسأعلّقها على جدارنا

149
00:12:52,867 --> 00:12:54,834
أهو فقط أنا، أم أنّ هذه
الحفلة بها توتّر كبير؟

150
00:12:59,207 --> 00:13:02,775
(لا أعتقد أنّ (صوفي) و(أوليغ
.سيدومان طويلاً

151
00:13:03,912 --> 00:13:07,180
يا ويلاه، أأنا أتحدث بصوتٍ عالٍ الآن؟

152
00:13:09,584 --> 00:13:16,771
.أخبرتكَ، لا أودّها هنا -
لا أفهم، إنّها مُجرّد رسمة، مالسّيء فيها؟ -

153
00:13:18,326 --> 00:13:20,493
!يا إلهي

154
00:13:22,997 --> 00:13:27,082
،جميلة، أليس كذلك؟ رسمتها بنفسي
.إنّها رسمة بالأرقام

155
00:13:27,335 --> 00:13:32,467
أتعني إنّها هراءٌ بالأرقام؟ -
لمَ حلماته بهذه الكُبر؟ -

156
00:13:32,974 --> 00:13:35,208
.لا تبدو كبيرة لذلك الحد بالنسبة لي

157
00:13:36,611 --> 00:13:44,041
.إنّني مخمورٌ جدًّا لهذا -
إنّني لستُ مخمورة بمايكفي -

158
00:13:45,453 --> 00:13:49,422
في ثقافتي، الحلمات الكبيرة تعني
.القوّة والثّراء

159
00:13:49,424 --> 00:13:53,972
في ثقافتنا، الحلمات الكبيرة تعني
"ارتدي قميصًا بالمسبح"

160
00:13:54,329 --> 00:13:58,155
.هاكِ، أحببتُها

161
00:13:59,300 --> 00:14:05,423
.تُصيفُ طابعًا خاصًّا بالغرفة -
.كلّ جدارٍ يحتاج حلمات -

162
00:14:05,974 --> 00:14:08,241
.ليعرف رجلٌ أين ينظر

163
00:14:10,378 --> 00:14:12,812
.(شكرًا لكِ لقولك لي أن افعل هذا يا (كارولين

164
00:14:14,582 --> 00:14:16,749
أوَفعلت؟

165
00:14:18,887 --> 00:14:22,121
لكنتُ نهضتُ وركضت لكنّ
.قدمايّ كحلوى التّافي

166
00:14:23,291 --> 00:14:32,186
جدّيًا، أخبرتيه ليُعلّق هذا الشّيء؟ -
.بالحقّ، لم أرى الرّسمة لمّا أقترحت هذا الإقتراح -

167
00:14:32,325 --> 00:14:39,467
،أعني، فهمتها، إنّها خلّابة
.لكنّها لا تُناسب الدّيكور

168
00:14:39,541 --> 00:14:48,971
ماذا؟! أوَهي أسوأ من هذه الأرجوحة؟ -
!سأقطّعك بسكّين نحت -

169
00:14:52,120 --> 00:14:58,058
.لا أحد سيقطّع أحدًا، وخصوصًا أنا -
ألا تتعلّمين قطّ؟ -

170
00:14:58,126 --> 00:15:01,856
،ضعي فقط بعض اللّحم في منديلك مثلي
.ولنخرج من هنا

171
00:15:02,864 --> 00:15:07,841
،صوفي)، لقد طلبتِ منّي الإنتقال معك)
.خمّني أمـرًا؟ لقد انتقلت

172
00:15:07,902 --> 00:15:13,939
أجل، طلبتُ منك الإنتقال معي، لكن ليس
.مع رسمة كبيرة غريبة

173
00:15:14,876 --> 00:15:19,183
كيف يُمكن لحلماتٍ أن تكون؟
.لأنّ... لا تهتموا

174
00:15:19,981 --> 00:15:24,574
وماهي مُشكلتك عامّةً؟
.لقد أعطيتُك دُرجًا

175
00:15:24,586 --> 00:15:28,966
!هذا
!هذا هو دُرجي أيُّها الجميع

176
00:15:29,824 --> 00:15:35,190
مافائدة هذه؟ لا يُمكنني حتّى
.وضع كمّامات الكُرات هنا

177
00:15:35,763 --> 00:15:42,867
!طلبتَ دُرجًا فاعطيتك
!ومن يحتاج لـ12 كمامات كراتٍ عامّةً؟

178
00:15:43,071 --> 00:15:48,593
إذًا الآن لا تُحبين كمامات الكُرات؟
من تكونين يا سيّدة؟

179
00:15:50,044 --> 00:15:57,834
سأخبرك من أنا، أنا السّيدة التي
!ستضع هذه بالقمامة

180
00:16:00,788 --> 00:16:04,602
.إن رميتٍ تلك، فسأرمي هذه -
.ويلاه، كلا -

181
00:16:04,759 --> 00:16:07,648
أوَتظنّك ستكسر واحدة من زجاجات
الجدّة (شينكسي)؟

182
00:16:07,862 --> 00:16:11,130
،كلا، إن كان هناك أحدٌ سيكسرها
!فسيكون أنا

183
00:16:12,734 --> 00:16:18,430
،هذا يُذكّرني بالجزء الأوّل لزواجي الثّاني
.والحزء الثّاني من زواجي الثّالث

184
00:16:20,241 --> 00:16:22,575
.يا (صوفي)، لقد اكتفيت

185
00:16:22,577 --> 00:16:24,610
،وكما قلتِ لي بموعدنا الأوّل

186
00:16:24,612 --> 00:16:27,346
لا أعلم كم من المزيد من هذا"
"يُمكنني تحمُّله

187
00:16:30,652 --> 00:16:38,861
حفلة ممتعة، ليست مُحرجة على الإطلاق، لكن
يجب علي الذّهاب، علي الصّحو مبكّرًا لـ... ماهو الشّيء؟

188
00:16:38,893 --> 00:16:40,293
الكنيسة؟

189
00:17:00,385 --> 00:17:05,884
،أعتذر عن حفلة العشاء ليلة أمس
.خرجت الأمور عن سيطرتي قليلاً

190
00:17:06,692 --> 00:17:12,341
لكنّني أقدّر حقًّا قيامكنّ مبكّرًا ومساعدتي
.(بإرجاع أغراض (أوليغ

191
00:17:12,698 --> 00:17:20,420
...أشعر فعلاً أنّه خطئي قليلاً -
جدّيًا! ألا يُمكن أبدًا أن يكون الأمر عنّي؟ -

192
00:17:21,907 --> 00:17:28,769
لأين سنأخذ أغراضه عامّةً؟ لا أظنّ الجمعيّة
.الخيريّة ستقبل مقعد حبٍّ، إن كان فعلاً مليء بالحبّ

193
00:17:30,215 --> 00:17:37,342
كنتُ أفكّر بما إنّي و(أوليغ)، حظينا
بشيءٍ مُميّز فعلاً

194
00:17:37,344 --> 00:17:43,476
.كنتُ أفكّر بأخذ أغراضه ورميها بالنّهر -
...حسنٌ، سأقولها فحسب -

195
00:17:43,562 --> 00:17:47,742
صوفي)، أوَسيقتلكِ الأمر إن تركتٍ)
أوليغ) يعلق رمسته اللّعينة؟)

196
00:17:55,040 --> 00:17:58,838
إذًا ماذا؟، ركنتِ الشّاحنة في منتصف
الشارع الرئيسي السّريع؟

197
00:17:59,059 --> 00:18:03,104
!ألا تتعلّمين قطّ؟
!كنتُ بالكاد سآكل سجادة شاحنة مُؤجّرة

198
00:18:03,682 --> 00:18:09,228
،يا (كارولين)، افهمي الأمر جيّدًا
.أوليغ)، كان مُخطئًا)

199
00:18:09,555 --> 00:18:13,223
.وتلك الحلمات كانت كبيرةً جدًّا

200
00:18:14,092 --> 00:18:16,960
.هذا أمر محرج

201
00:18:16,962 --> 00:18:21,850
أأنت بالشّاحنة؟ -
.كلا، إنّكنّ بشقّتي -

202
00:18:26,939 --> 00:18:29,205
.أظنّ شيئٌ ما صدمنا

203
00:18:33,078 --> 00:18:37,466
،تحتاجون فقط لعلاج أزواج، سأشرف عليه
.بما أنّني حظيتُ بواحدٍ مثله

204
00:18:37,614 --> 00:18:43,663
.ليس كأزواج، لكن يومًا ما -
.إنّي جالسة هنا أنتظر سيارة السّحب -

205
00:18:44,256 --> 00:18:47,532
كيف حال رقبتك يا (ماكس)؟ -
.ليست سيّئة جدًّا -

206
00:18:47,759 --> 00:18:52,950
السّيارة الثانية التي صدمتنا أعادت رقبتي
.من بعد مافعلتُه السّيارة الأولى

207
00:18:53,932 --> 00:18:57,567
.سأبدأ، هذه المرأة كاذبة ومحتالة

208
00:18:57,794 --> 00:19:01,695
،)حسنٌ، نحتاج الكثير من (أوبرا
.(والقليل من (جيري سبرينغر

209
00:19:01,773 --> 00:19:05,768
لا تحطّي من قدر (سبرينغر) فلديهم
.مقرمشات رائعة في الغرفة الخضراء

210
00:19:06,044 --> 00:19:07,877
أكنتِ ضيفة في برنامج (جيري سبرينغر)؟

211
00:19:07,879 --> 00:19:11,120
أجل، كانت الحلقة بعنوان" أكره رفيقتي
"بالسّكن ولا أعلم كيف أخبرها

212
00:19:12,884 --> 00:19:15,185
.إنّي و(أوليغ) لن نحلّ المشكلة بالنقاش

213
00:19:15,187 --> 00:19:19,180
إن كنتنّ تودّن إضاعة وقتكن، إذهبا
.لتعليم الطّلاب في المدرسة الثانوية

214
00:19:19,288 --> 00:19:23,874
،أتعلمين أمرًا؟ أفضل بكثير
.(سأتحدث نيابة عن (أوليغ

215
00:19:24,076 --> 00:19:27,263
حسنًا يا (ماكس) ستتحدّثين أنتِ نيابة عنّي؟ -
...لا أعلم إن كان يجب -

216
00:19:27,265 --> 00:19:33,238
أتودّين باقي اللّحم أم لا؟ -
.هذا الرّجل أحمق، وعلى الرّسمة الذّهاب، إنّها غبية -

217
00:19:33,939 --> 00:19:38,557
جيّد جدًّا يا (ماكس)، لكن المرة القادمة
...استقيمي ظهرك قليلاً، هكذا

218
00:19:39,311 --> 00:19:44,949
.حسنٌ، كوني أنا -
.كلا، لا أشعر بإنتصاب بالتّهديد الآن -

219
00:19:45,917 --> 00:19:50,143
لكن سأقول، في أيّ وقت ينتقلون النّاس
.عند بعضهم البعض، فإنّها تكون بالتّسوية

220
00:19:50,355 --> 00:19:54,284
،أنظروا لـ(ماكس)، لمّا احتجتُ مكانًا للبقاء
.جعلتني أحتفظ بحصاني

221
00:19:54,459 --> 00:19:57,827
دعيني فقط أقول، وقد قلت هذا
...(ببرنامج (سبرينغر

222
00:19:57,829 --> 00:20:01,831
.جعلتكِ تقيمين معي فقط بسبب الحصان

223
00:20:01,833 --> 00:20:06,049
وأنا أخـيرًا توقّفت عن الجدال
.عن مشي (ماكس) عاريةً

224
00:20:06,242 --> 00:20:08,085
متى حدث هذا؟ -
.غدًا -

225
00:20:09,441 --> 00:20:13,741
.يا (أوليغ)، لا أودّك أن تترك المشيء عاريًا

226
00:20:13,845 --> 00:20:18,533
.أعني، لطالما لن تجلس على شيءٍ أبيض -
.كلامٌ منطقيّ -

227
00:20:18,817 --> 00:20:22,419
.لا أحد يحبّ كعكة شوكولاتة على متّكأ

228
00:20:25,090 --> 00:20:30,670
.(نقطة لـ(صوفي -
!هـا! إنّني أفوز -

229
00:20:30,996 --> 00:20:36,579
.إنّه علاج، لذا لا يوجد فائزون أو خاسرون -
.يبدو كشيءٌ خاسرًا سيقوله -

230
00:20:38,003 --> 00:20:44,903
أتعلم يا (أوليغ)، إنّها ليست بشأن تلك الرسمة
...السّخيفة، إنّه فحسب

231
00:20:46,978 --> 00:20:51,214
...الكثير تغيّر في خلال وقت قصير

232
00:20:54,619 --> 00:20:57,020
.إنّي خائفة جدًّا

233
00:20:58,790 --> 00:21:03,236
.صوفي)، لا أحفل بأغراضي مادمتِ معي)

234
00:21:06,364 --> 00:21:11,961
ماذا فعلنا لتوّنا؟ لقد فرّقناهما، والآن
.أعدناهما لبعضهما

235
00:21:12,063 --> 00:21:15,943
أنتِ فعلت هذا، لا تعلمين متى
.(تتوقّفين، كلمات (جـيري

236
00:21:21,363 --> 00:21:29,944
{\a6}{\c&H234BF5&\3c&H131468&}{\fad(2000,300)}
PRN19ce :تــرجـمة

