1
00:00:01,122 --> 00:00:02,450
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

2
00:00:01,122 --> 00:00:40,450
<i>{\1c&HC0C0C0&\4c&H0000FF&\fnArabic Typesetting\b1\an9}" ... (سابقًا في (الأصليّون"</i>

3
00:00:02,485 --> 00:00:05,239
تجشّم أخواي عناءً مضنيًا
.لإخفاء شيء ما عنّي

4
00:00:05,274 --> 00:00:09,515
،ربّما يتعذّر عليّ تبيُّنه منهما
.لكنّي حتمًا سأنتزعه منك

5
00:00:09,550 --> 00:00:12,394
مارسل) ومصّاصي الدماء خاصّته)
.اختفوا على نحو مبهم

6
00:00:12,429 --> 00:00:16,385
،لدينا شعائر تستبق الزواج
فما هي تحديدًا؟

7
00:00:16,420 --> 00:00:19,729
،كلاكما يُفضي بالحقيقة
.ومن ثم يتم التطهر من الأسرار

8
00:00:19,764 --> 00:00:21,840
سأخوض نقاشًا بسيطًا
مع العروس المنشودة

9
00:00:21,875 --> 00:00:25,543
لأذكرها بأن بعض الأسرار
.يتعيّن أن تظل دفينة

10
00:00:25,578 --> 00:00:29,083
.(إنّك الأخت، (ريبيكا -
.حتمًا أنت فتاة الحصاد -

11
00:00:29,443 --> 00:00:32,995
كاسي)، صحيح؟)
أنّى تحديدًا يمكن الفرار من هذا السجن؟

12
00:00:32,996 --> 00:00:34,163
.لا مفرّ من هنا

13
00:00:34,164 --> 00:00:35,846
.يقولون أن هذا المنزل مسكون بشبح

14
00:00:35,881 --> 00:00:39,376
،كان هناك أحد في غرفتي"
"فتاة سوداء الثوب

15
00:01:06,784 --> 00:01:07,737
"(إنّي (فريا"

16
00:01:25,380 --> 00:01:26,880
!أمي

17
00:01:29,651 --> 00:01:32,987
!أمي

18
00:01:37,392 --> 00:01:41,729
!أمي، أمي

19
00:01:41,730 --> 00:01:46,406
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 12: (( محيص

20
00:02:02,540 --> 00:02:04,527
{\pos(190,230)}
هل بوسعكم مساعدتي؟

21
00:02:04,528 --> 00:02:08,132
{\pos(190,230)}
أبحث عن الهجينة
.التي تدعو نفسها ملكتكم

22
00:02:09,942 --> 00:02:13,726
{\pos(190,230)}
أفضل أن تخبروني بمكانها
.قبلما يغلبني الغضب

23
00:02:13,761 --> 00:02:16,157
{\pos(190,230)}
...فإنّه بالنهاية

24
00:02:18,599 --> 00:02:21,371
{\pos(190,230)}.ثمّة أطفال حاضرين

25
00:02:27,375 --> 00:02:29,862
.أوجلتني

26
00:02:30,733 --> 00:02:33,534
{\pos(190,230)}
.قلقلت أن تفرّي في منتصف الليل

27
00:02:33,569 --> 00:02:36,129
{\pos(190,230)}
.كلّا، إنّما خرجت لهنا متفكّرة

28
00:02:39,153 --> 00:02:44,833
{\pos(190,230)}
جاك)، أعلم أن عليّ إفشاء)
.أعظم أسراري، لكن لا يمكنني

29
00:02:45,550 --> 00:02:47,128
{\pos(190,230)}
.يتعذر عليّ حتّى إخبارك بالسبب

30
00:02:47,129 --> 00:02:51,442
{\pos(190,230)}
أتحسبين حقًّا أنّك تطمرين سرًّا من
الجسامة بحيث لا يمكنك إخباري إيّاه؟

31
00:02:51,477 --> 00:02:56,437
{\pos(190,230)}
.(مآل إفشائه غير آمن يا (جاك -
ومتى آنسنا الأمان قطّ يا (هيلي)؟ -

32
00:02:56,891 --> 00:03:00,321
{\pos(190,230)}
.لبث قومنا ملعونين ومطاردين ومنفيّين

33
00:03:00,342 --> 00:03:03,477
{\pos(190,230)}
لكنّك وإيّاي قادران بهذا الزواج
.على تغيير كلّ ذلك

34
00:03:03,478 --> 00:03:08,073
{\pos(190,220)}
بوسعنا تخليق قطيع جديد
.يتحلّى بقدرتك على التحوُّل إراديًّا

35
00:03:10,109 --> 00:03:11,833
{\pos(190,220)}
.لذا سيفضي كلّ منا للآخر بأسراره

36
00:03:11,868 --> 00:03:15,755
{\pos(190,220)}
،ما لم نفعل، فسيفشل تحويل القوّة
.وسنعود لسيرتنا الأولى

37
00:03:19,159 --> 00:03:20,579
.انظري

38
00:03:21,966 --> 00:03:29,755
{\pos(190,220)}
،حتى إن ألغينا الزفاف
.فما زال ثمّة نبأ عليّ إخبارك به

39
00:03:30,777 --> 00:03:33,117
{\pos(190,210)}
جاك)، أوقن أنّك حييت حياةً ملحميّة)

40
00:03:33,152 --> 00:03:37,019
{\pos(190,220)}
لكنّي أستبعد أن أسرارك
.تضاهي أسراري مثقال ذرّ

41
00:03:37,054 --> 00:03:39,498
.ثمّة هكذا سرّ

42
00:03:42,049 --> 00:03:46,338
.إنّه بشأن موت والديك

43
00:04:05,284 --> 00:04:07,914
.تبدين مروّعة -
.لم أنَم كفاية -

44
00:04:07,949 --> 00:04:12,035
.سمعت أنّك خرقت منع التجوال ثانيةً

45
00:04:12,457 --> 00:04:14,528
.إن هو إلّا سوء تفاهم بسيط

46
00:04:14,563 --> 00:04:18,795
،سحرة (الأقرباء) يحبّون تولّي القيادة
.وإنّي لا أحفل بتلقّي الأوامر من الغير

47
00:04:18,830 --> 00:04:21,367
...وعليه

48
00:04:22,956 --> 00:04:25,425
أنّى لك هذه؟ -
.سرقتها من حجرة الأطعمة -

49
00:04:25,426 --> 00:04:26,154
...(لكن (الأقرباء

50
00:04:26,189 --> 00:04:29,024
أأغفلت ما رميتُ له
بكوني لا أحفل بالقواعد؟

51
00:04:29,397 --> 00:04:32,367
.خذي التفاحة -
.إنّك جُننت -

52
00:04:35,101 --> 00:04:42,377
إنّي روح حرّة، ولهذا لا أنوي تمضية
.ليلة أخرى حبيسة هذا السجن اللعين

53
00:04:42,485 --> 00:04:44,110
عمَّ تتكلّمين؟

54
00:04:44,111 --> 00:04:46,446
تعلمين أن أيّة تعويذة
.يمكن كسرها بالقوة كافية

55
00:04:46,447 --> 00:04:49,593
.لذا علينا الاستقواء بشيء قويّ

56
00:04:50,417 --> 00:04:54,994
،دخلتُ الغرفة ذات الباب الموصد
.ثمّة مخلوقة داخلها، شخص ما

57
00:04:55,029 --> 00:04:57,609
لا أعرف هويّتها ولا سبب
.وجودها هنا، ولا أبالي

58
00:04:57,991 --> 00:05:00,216
.بيت القصيد أنّها قويّة

59
00:05:00,251 --> 00:05:03,645
إنّي حتّى لم أعهد قبلًا
الإحساس بقوّة ساحرة ورغم ذلك

60
00:05:03,680 --> 00:05:07,163
بوسعي استشعار قوّتها تنبثق
.من تلك الغرفة في موجات

61
00:05:08,768 --> 00:05:12,655
أنت وإيّاي بوسعنا الاستقواء بها
.والفرار من سجن المخابيل هذا

62
00:05:24,517 --> 00:05:26,904
من هذه الفتاة الجديدة التي تتابع التلفاز؟

63
00:05:26,939 --> 00:05:30,655
ساحرة مجنونة أخرى
.أودعت هنا في منتصف الليل

64
00:05:35,500 --> 00:05:38,845
هل من شيء جيّد يُعرَض؟ -
.هذه الرسوم بوسعها التحرّك -

65
00:05:39,570 --> 00:05:44,470
إنّهم يصوّرون قارضًا
.يضايق قطًّا عنيدًا بشدّة

66
00:05:44,471 --> 00:05:48,155
.إن هي إلّا رسوم متحرّكة

67
00:05:54,774 --> 00:05:57,316
هل التقينا قبلًا؟

68
00:06:00,870 --> 00:06:02,684
.أحزر أن الإجابة لا

69
00:06:07,459 --> 00:06:11,741
،حافظي على قوّتك يا حب
.واستمتعي بالرسوم المتحرّكة

70
00:06:28,914 --> 00:06:34,493
...يا للهول، ماذا
كم لبثت نائمة؟

71
00:06:35,201 --> 00:06:38,490
،طوال الليل
.وقد كان نومًا متقطعًا رغم ذلك

72
00:06:38,491 --> 00:06:42,277
كنت تتمتمين بشأن
.(رغبتك في قتل (كلاوس

73
00:06:42,855 --> 00:06:47,263
،إنّي بالواقع مسرور باستيقاظك
.إذ أنّنا مستعدّون للبدء

74
00:06:48,841 --> 00:06:51,280
أموقن أنّك ملمّ بكيفيّة إتمام هذا؟

75
00:06:51,437 --> 00:06:55,890
،)تحلّي بقليل من الإيمان يا (دافينا
.إنّي أخطط لهذا منذ أكثر من قرن

76
00:06:59,244 --> 00:07:02,138
لا يراودك التردد، صحيح؟

77
00:07:02,582 --> 00:07:05,945
أنت من وددت التخلّص من
.النغل بدون إيذاء أصدقائك

78
00:07:06,385 --> 00:07:10,626
.إنّي تجاوزت مرحلة التردد -
.هذه فتاتي المنشودة -

79
00:07:13,926 --> 00:07:17,817
،ربّما عليك إغلاقه
.فما انفك يطنّ طيلة الصباح

80
00:07:22,170 --> 00:07:23,773
،أيدن): منذ 3 ساعات، هاتفيني)"
"منذ ساعة، (جوش) و(مارسل) مفقودان

81
00:07:23,808 --> 00:07:24,980
"منذ دقيقة، هاتفيني بأسرع وقت"

82
00:07:26,571 --> 00:07:29,473
.جوش) و(مارسل) ما زالا مفقودين)

83
00:07:34,127 --> 00:07:36,664
كيف سقط ذوو العظمة؟

84
00:07:38,208 --> 00:07:40,093
بقليل من السحر البسيط

85
00:07:40,128 --> 00:07:44,873
والآن يرقد أمامي مصّاصي
.الدماء ذوي العظمة سابقًا

86
00:07:45,257 --> 00:07:46,935
كيف تشعرون؟

87
00:07:46,936 --> 00:07:51,510
الشره قويّ جدًّا وكأنّه شظايا
.زجاجيّة تزحف خلال شرايينكم

88
00:07:51,597 --> 00:07:53,097
...وطبعًا

89
00:07:55,515 --> 00:07:59,421
،أشكرك على ذلك
.فإنّك من قدتهم لهذا المآل

90
00:08:00,469 --> 00:08:05,316
.لكن ربّما ما يزال بوسعك إنقاذهم

91
00:08:07,543 --> 00:08:12,316
خلال ألف عام، فإنّك كنت أقرب
شخص إلى صديق بالنسبة لأخي

92
00:08:12,417 --> 00:08:16,469
وأتساءل، ما الأسرار التي يأمنك عليها؟

93
00:08:17,220 --> 00:08:22,827
وماذا عليّ أن أفعله بك
لأنتزع هذه الأسرار؟

94
00:08:36,340 --> 00:08:38,375
ماذا تريد؟

95
00:08:38,376 --> 00:08:42,846
،يمكننا البدء بمجاملة شائعة
.بوسعك دعوتي للدخول

96
00:08:42,847 --> 00:08:47,990
.هيهات يا مصّاص الدماء -
.إنّي هجين يا عزيزتي، نصف مذؤوب -

97
00:08:48,025 --> 00:08:50,521
أنت وإيّاي ربّما نكون
.قريبين من بعيد، هذا وارد

98
00:08:50,522 --> 00:08:55,058
،إنّي بالواقع أبحث عن أخرى من نوعي
.فثمّة إشاعة أنّها على مقربة

99
00:08:55,059 --> 00:08:56,894
ما مرادك من (هيلي)؟

100
00:08:56,895 --> 00:09:03,150
،آمل تذكرتها بأهميّة الأسرة
.وأن أثنيها عن أخطائها الحمقاء

101
00:09:03,185 --> 00:09:06,413
،جاكسون) معها الآن)
.وبوسع كل منهما العناية بالآخر

102
00:09:06,448 --> 00:09:10,962
لمَ لا تتركهما وشأنهما؟ -
.ربّما يجب أن أفعل -

103
00:09:11,322 --> 00:09:13,693
طبعًا بوسعي الوثوق
في طبيعة (جاكسون) الأنانيّة

104
00:09:13,728 --> 00:09:18,323
(حيث رغبته في الزواج من (هيلي
وإنقاذها من أهوال كينونتها الراهنة

105
00:09:18,358 --> 00:09:23,653
في مقابل تقوية قطيع مذؤوبين
.ليكونون جيشه الشخصيّ

106
00:09:24,993 --> 00:09:29,726
،أتعلمين، بعد إعادة النظر
.أعتقد أن عليّ تهنئة العروس والعريس

107
00:09:29,727 --> 00:09:35,557
حتمًا هما قريبان يُجريان
الشعائر السابقة لزفافهما

108
00:09:35,566 --> 00:09:41,373
وطالما لا تمكنك مساعدتي لإيجادهما

109
00:09:43,873 --> 00:09:48,477
فأفترض أن عليّ مطاردتهما
بنفسي، أليس كذلك؟

110
00:09:53,953 --> 00:09:55,956
ما هذا المكان؟

111
00:09:55,957 --> 00:09:59,132
هنا يدفن المذؤوبون
المنشقين عن القطيع

112
00:09:59,167 --> 00:10:05,799
،الخونة والقتلة، مثل هذا
.(ريتشارد إكسافيور دوماس)

113
00:10:05,800 --> 00:10:09,045
.كان زوج (ماري) وجدّي

114
00:10:09,145 --> 00:10:12,639
،كان قائدًا في عهده
كان مناضلًا وثوريًّا

115
00:10:12,640 --> 00:10:15,776
كان مقدامًا في الحرب
.مع مصّاصي الدماء

116
00:10:15,777 --> 00:10:20,004
حين اكتشف خطّة والديك
ووالديّ لتوحيد القطيعين

117
00:10:20,039 --> 00:10:25,628
ومحاولة إبرام السلام مع
.مارسل) وطاقمه... جنّ جنونه)

118
00:10:28,121 --> 00:10:31,395
هو من قتلهما، أليس كذلك؟

119
00:10:31,993 --> 00:10:34,866
.هو قاتل والديّ

120
00:10:36,355 --> 00:10:43,082
ودّ منعهما عن كلّ ما
.آمنا بوجوب إتمامه، وقد فعل

121
00:10:45,705 --> 00:10:50,340
قضيت حياتي بأسرها
.أتساءل عمّا حاق بهما

122
00:10:53,660 --> 00:10:56,605
لمَ انتظرت طويلًا حتّى تخبرني؟

123
00:10:56,983 --> 00:10:59,686
.(كلّا، ما علمت إلّا حين أخبرتني (ماري

124
00:10:59,687 --> 00:11:04,300
قالت أنّها كتمت سرّ ما
فعله جدّي لعقدين زمنيين

125
00:11:04,940 --> 00:11:08,299
.وأن هذا أوان إفشائه

126
00:11:08,695 --> 00:11:12,176
وارتأيت أنّه يتحتّم
عليّ أخبارك به بنفسي

127
00:11:16,035 --> 00:11:19,229
الحقيقة أنّي لم أكُن موقنًا
.من قدرتي على ذلك

128
00:11:21,207 --> 00:11:23,723
.(إنّي لا أحمّلك لومًا يا (جاك

129
00:11:27,025 --> 00:11:33,820
.أظنني أكره الأسرار كرهًا جمًّا -
.ذلك كان سرّي -

130
00:11:33,821 --> 00:11:40,288
،أيًّا يكُن سرّك
.إن أبيتِ إخباري به، فلا تفعلي

131
00:11:41,590 --> 00:11:48,102
،هذا لن يغيّر من الأمر شيئًا
.أقلّها مشاعري نحوك

132
00:11:50,536 --> 00:11:53,839
.يا لها من مشاعر رومانسيّة  خالصة

133
00:11:55,975 --> 00:11:59,745
إلّا أنّي أتساءل ما إن كنت راقبت
هذا المشهد الجميل طويلًا كفاية

134
00:11:59,746 --> 00:12:02,602
.(لأناقش أمرًا على انفراد مع (هيلي

135
00:12:02,916 --> 00:12:08,702
،لا بأس، اذهب
.(سأوافيك في بيت (ماري

136
00:12:14,260 --> 00:12:18,435
،الليلة هي الليلة الموعودة
.حالما ينام الجميع سأصحبك

137
00:12:22,002 --> 00:12:24,680
أنّى لك هذه؟

138
00:12:26,006 --> 00:12:27,673
.إيّاك، تجاهلي الأمر فحسب

139
00:12:27,674 --> 00:12:29,974
أتعلمين ما أفعله باللصوص؟

140
00:12:34,629 --> 00:12:38,402
.هذا يؤلم، إليكما عنّي -
.أيّتها الساقطة الحقيرة -

141
00:12:45,925 --> 00:12:49,789
...درس اليوم، إن تأخذي منّا

142
00:12:50,696 --> 00:12:53,819
.إلّا ونأخذ الضعف منك

143
00:13:00,955 --> 00:13:04,029
إنّك ساعدتني، لمَ؟

144
00:13:04,064 --> 00:13:06,911
.لأنّي حمقاء لعينة

145
00:13:09,215 --> 00:13:14,265
أو لعلّي أحب فكرة تلاحمنا
.نحن الفتيات سويًّا

146
00:13:21,693 --> 00:13:23,728
أفقدت صوابك؟

147
00:13:23,729 --> 00:13:27,154
أتفكرين حقًّا بإتمام
شعيرة الإفصاح البلهاء تلك؟

148
00:13:27,200 --> 00:13:30,781
.بالواقع إنّي حائرة نوعًا ما -
.إذًا دعيني أبسّط لك الأمر -

149
00:13:30,816 --> 00:13:34,205
لا يمكنك بأيّ حال من الأحوال
أن تفشي أيّ أسرار أسريّة

150
00:13:34,240 --> 00:13:37,876
.وخاصّة سرّ يعرّض ابنتنا للخطر -
.(عدا أن الأمر ليس بهذه البساطة يا (كلاوس -

151
00:13:37,877 --> 00:13:41,550
،)إنّك رأيت ما فعله (فين
.إن قوّته تستفحل بتعاقب الأيّام

152
00:13:42,770 --> 00:13:45,291
إنّه الآن يسيطر على أكثر
.من نصف المذؤوبين

153
00:13:45,326 --> 00:13:47,138
.هذا الزواج بإمكانه تغيير ذلك

154
00:13:47,238 --> 00:13:51,405
ثمرة خطّتك غير جديرة
.بالمخاطرة المحدّقة بابنتنا

155
00:13:51,440 --> 00:13:55,291
لن تكون مخاطرة طالما
.(أثق بـ (جاكسون)، فكّر يا (كلاوس

156
00:13:55,326 --> 00:13:58,062
يمكننا الحظو بجيش
.من المذؤوبين الخارقين

157
00:13:58,063 --> 00:14:00,064
جيش بإمكانه حماية
.هوب) كواحدة منهم)

158
00:14:00,065 --> 00:14:02,270
.لا حاجة لـ (هوب) بجيش مذؤوبين

159
00:14:02,305 --> 00:14:05,687
،سأحميها بنفسي
وبسهولة سأحمي بيتنا أيضًا

160
00:14:05,722 --> 00:14:07,071
بدون هرعك موزعة الأسرار

161
00:14:07,072 --> 00:14:09,707
على كلّ عضو مجنّس
.من أخوية المذؤوبين خاصّتك

162
00:14:09,708 --> 00:14:16,150
،سحقًا يا (كلاوس)، هذه فرصتنا
.بإمكاننا إعادتها للبيت

163
00:14:17,249 --> 00:14:23,246
.يتحتّم أقلّها أن نفكر في ذلك -
.وقد فكّرت فيه، وارتأيته خبلًا -

164
00:14:23,281 --> 00:14:27,622
،وفي هذه الحالة
.فلا رادّ لحكمي، ولا حتّى أنت

165
00:14:29,618 --> 00:14:33,599
.ستخبرين (جاكسون) أن الزواج لاغٍ

166
00:14:34,565 --> 00:14:41,338
من حسن الحظّ أنّي لا أتلقى
.الأوامر من أحد، خاصّة أنت

167
00:14:48,579 --> 00:14:51,408
.هكذا لم نعُد في عرين سريّ

168
00:14:51,443 --> 00:14:53,728
لا تبال به، أأحضرت
الأغراض التي طلبتها منك؟

169
00:14:53,763 --> 00:14:57,333
أجل، هذا كل ما
.تركه (جوش) في منزلي

170
00:15:00,327 --> 00:15:02,630
انتقل عمليًّا للسكن معك، صحيح؟

171
00:15:02,730 --> 00:15:06,146
.كول)، رجاء اصمت)

172
00:15:09,833 --> 00:15:15,335
.ها نحن أولاء -
.هيّا استقوي بي، ستفعلينها أسرع، هيّا -

173
00:15:29,875 --> 00:15:33,257
.هنا في المنعطف -
.أجل، أعرف هذا المكان -

174
00:15:33,258 --> 00:15:35,637
إنّها الحانة الصغيرة
(التي أدراتها الساحرة (لينور

175
00:15:35,672 --> 00:15:38,862
.قبلما تتلبس أمي جسدها -
.عظيم شكرًا لكما على المساعدة -

176
00:15:38,863 --> 00:15:41,164
انتظر، ماذا؟
.لا يمكنك الذهاب وحدك

177
00:15:41,165 --> 00:15:45,903
توخيًا للدقة المطلقة، فإنّه عمليًّا
.وبالتأكيد بوسعه الذهاب وحده

178
00:15:46,104 --> 00:15:47,337
.كلّا، إنّها مهمّة انتحارية

179
00:15:47,338 --> 00:15:51,282
أجل، وما الأشدّ بشاعة من مهمّة
انتحاريّة فرديّة غير أخرى جماعيّة؟

180
00:15:51,317 --> 00:15:54,227
لن أترك (جوش) أسيرًا
لدى مخبول يمقت مصّاصي الدماء؟

181
00:15:55,079 --> 00:15:57,379
.ولا أنا

182
00:16:42,736 --> 00:16:44,304
.فرغت من الإنصات لك

183
00:16:44,305 --> 00:16:46,648
أعلمني حين يكون لديك
.موضوع حقيقيّ للنقاش

184
00:16:46,683 --> 00:16:47,165
!(هيلي)

185
00:16:47,166 --> 00:16:50,310
لن أقف هنا صامتة بينما تملي
عليّ ما يمكنني وما لا يمكنني فعله

186
00:16:50,311 --> 00:16:51,580
.لحماية ابنتي

187
00:16:51,615 --> 00:16:53,451
.ابنتنا -
.صدقت -

188
00:16:53,486 --> 00:16:57,251
.ابنتنا، لكن أمك هي من حاولت قتلها

189
00:16:57,252 --> 00:17:00,020
ومن عساه يدري بما يكيده
أخوك الذي يعادلها جنونًا؟

190
00:17:00,021 --> 00:17:02,567
.(سأتدبر أمر (فين -
ثم ماذا؟ -

191
00:17:02,602 --> 00:17:08,309
(ستظل (هوب) ابنة (كلاوس مايكلسون
.الهجين القاتل ذو الألف عدو

192
00:17:08,899 --> 00:17:14,720
ألا تفهم؟
.إنّه أنت، أنت مصدر الخطر

193
00:17:15,446 --> 00:17:20,029
إنّك ارتيابيّ جدًّا لدرجة أنّك تعجز
.عن إدراك أن هذا العرس سيساعدها

194
00:17:20,576 --> 00:17:23,543
،يمكنها العودة للبيت
.المذؤوبون سيكونون في صفّنا

195
00:17:23,544 --> 00:17:28,181
.لا يمكن الوثوق في المذؤوبين -
.عقلك الإرتيابيّ لا يثق في أحد -

196
00:17:28,182 --> 00:17:30,765
أين تنتهي ريبتك؟ -
!لا نهاية لها -

197
00:17:30,985 --> 00:17:35,230
هل يجب أن أذكرك
بأنّي قتلت أبي لحمايتها؟

198
00:17:35,382 --> 00:17:39,922
حقًّا؟ ألهذا قتلته؟

199
00:17:42,028 --> 00:17:49,205
أم أنّك كنت مرتعبًا جدًّا
أن تثق في أي أحد؟

200
00:17:51,471 --> 00:17:55,240
.أوقن أن هذا الزفاف سيحقق غايتنا

201
00:17:56,937 --> 00:18:04,065
،ستمكننا إعادة ابنتنا الصغيرة للبيت
.لكن يتحتم أن تثق فيّ

202
00:18:09,255 --> 00:18:14,232
.إنّي أثق فيك أكثر مما تعلمين

203
00:18:18,399 --> 00:18:21,537
.(إنّما لا أثق بـ (جاكسون

204
00:18:26,039 --> 00:18:32,765
،لا يمكنك تحرير نفسك
.(هذه الحبال غمست في (الفيرفين

205
00:18:34,348 --> 00:18:37,024
لكنّي خففت التعويذة
التي أثارت شرهك

206
00:18:37,417 --> 00:18:42,141
بما يتيح لنا
.فرصة لإجراء حوار حضاريّ

207
00:18:47,226 --> 00:18:50,429
.(لنبدأ بصديقتنا المشتركة (كاميل

208
00:18:50,430 --> 00:18:53,675
الموضوع الذي أمضينا
فيه أغلب وقتنا معًا

209
00:18:53,710 --> 00:18:56,330
.(كان علاقتها المضطربة بـ (نيكلاوس

210
00:18:57,756 --> 00:19:03,114
وثق فيها، لكنّها لا تعلم شيئًا
.يمكنني استخدامه ضده

211
00:19:03,584 --> 00:19:12,318
،إلّا أنّي حادثت أخي مؤخّرًا
.وأدركت أن لديه سرًّا

212
00:19:12,357 --> 00:19:21,126
،سرّ يستميت لحمايته
.وأعتقد هذا السرّ نقطة ضعف

213
00:19:21,127 --> 00:19:27,556
لذا أخبرني يا (مارسل)، ما هو؟

214
00:19:27,995 --> 00:19:32,899
أتحسبه حقًّا قد يأمنني على
أي شيء يمكن استخدامه ضده؟

215
00:19:32,934 --> 00:19:38,477
،)إنّك حليف (كلاوس
.وأظنّك تعلم شيئًا

216
00:19:38,478 --> 00:19:44,316
يمكنك أن تظن ما تشاء
.طالما لا تمانع أن تعرف أنّك مغفّل

217
00:19:51,574 --> 00:19:55,228
.نبئني بما تعلم

218
00:19:57,330 --> 00:20:00,271
.سأخبرك ما أذكره

219
00:20:02,467 --> 00:20:06,805
منذ قرنين كنت طفلًا
.هائمًا في المجمع السكنيّ

220
00:20:06,806 --> 00:20:11,298
،وجدت تابوتًا
:فضبطني (كلاوس) وقال

221
00:20:12,464 --> 00:20:18,483
هذا أخي (فين)، وإنّنا نحتفظ"
."به على هذه الحال لأنّه مُضجِر

222
00:20:23,388 --> 00:20:25,557
ريبيكا)؟)

223
00:20:25,558 --> 00:20:29,327
أتحاولين إصابتي بسكتة قلبيّة؟

224
00:20:29,328 --> 00:20:33,298
أما زالت جميلة، (نيو أورلينز)؟

225
00:20:33,299 --> 00:20:37,018
أحببتها حبًّا جمًّا
.في آخر مرّة رأيتها

226
00:20:37,801 --> 00:20:42,092
نيو أورلينز) ستظلّ جميلة بعد)
.ردح طويل من مواراة ثراها لجثتينا

227
00:20:42,127 --> 00:20:45,906
،عليك الآن العودة لغرفتك
.فلديّ أمور لأفعلها

228
00:20:45,911 --> 00:20:50,381
ماذا جاء بك هنا؟

229
00:20:52,885 --> 00:20:56,821
.كنت أحاول مساعدة أخوتي

230
00:20:56,822 --> 00:21:03,227
(فإذا بأخي المحتال (كول
.خانني وزجّ بي هنا

231
00:21:03,228 --> 00:21:08,483
...حين أصل إليه -
لمَ تقاتلين أفراد أسرتك؟ -

232
00:21:08,500 --> 00:21:10,971
.يجب أن تؤازريهم

233
00:21:12,904 --> 00:21:19,923
.الأمر معقّد، تعقيد ألف عام

234
00:21:28,541 --> 00:21:31,481
أنصتي، أحسبني وجدت
.مهربًا من وجرة العذاب هذه

235
00:21:31,516 --> 00:21:33,891
إن وددت المجيء معي، فوافني
.لدى الباب الأماميّ خلال 20 دقيقة

236
00:21:33,892 --> 00:21:36,866
.في مطلق الأحوال، تمني لي التوفيق

237
00:21:46,237 --> 00:21:49,683
.(تحسبًا لعودة (كلاوس

238
00:21:50,374 --> 00:21:53,791
.النطق باسم الشطان يحضره

239
00:21:56,205 --> 00:21:59,040
أتساءل إن يكن بوسع
.جاكسون) الخروج للعب)

240
00:21:59,041 --> 00:22:00,828
.لا بأس

241
00:22:04,655 --> 00:22:06,890
أين (هيلي)؟ -
.تستريح -

242
00:22:06,891 --> 00:22:11,898
اُنهكت بعد يومكما المتعب حيث
.التحضير للزفاف وذلك الأمر التافه

243
00:22:11,933 --> 00:22:15,229
،لا يهم
.فهذا يعطينا فرصة للنقاش

244
00:22:15,333 --> 00:22:18,502
.أودّ وعدك بأن يظل الأمر بيني وإياك

245
00:22:18,503 --> 00:22:21,568
،طبعًا
.لك مني وعد رجل نبيل

246
00:22:31,345 --> 00:22:33,831
.غلام شجاع

247
00:22:43,693 --> 00:22:45,634
!(كلاوس)

248
00:22:45,734 --> 00:22:49,732
!طالما تودّ قتالي، فتعال

249
00:22:51,535 --> 00:22:58,243
،إنّك فهمت نواياي بالخطأ
.لم أجئ هنا لقتالك بالمرّة

250
00:22:58,609 --> 00:23:02,712
.إن هذا سيكون إعدامًا

251
00:23:02,713 --> 00:23:06,446
أخبرني كيف تودّ المود بالتحديد؟

252
00:23:16,044 --> 00:23:19,023
.أغلب ضحاياي يبدأون بالصراخ الآن

253
00:23:21,455 --> 00:23:25,191
أحبّذ أن توفر عليّ ملل
أي كلمات أخيرة

254
00:23:25,226 --> 00:23:28,643
،لكن إن كنت مصرًّا
.فهذا هو أوانه

255
00:23:28,644 --> 00:23:31,679
.لا أجارك الله من جهنّم يا نغل -
.نغل، أجل -

256
00:23:31,680 --> 00:23:37,278
،هكذا أنا تحديدًا
.(والفضل لمعلّمك النفيس (أنسل

257
00:23:39,121 --> 00:23:40,377
يحدوني الفضول

258
00:23:40,412 --> 00:23:45,760
هل علّمك معاملتي بهذا الاشمئزاز؟
أم أنّك تولّيني هذا الاحتقار من نفسك؟

259
00:23:45,761 --> 00:23:51,599
أهكذا الأمر؟
تغار لكوني أمضيت وقتًا مع أبيك؟

260
00:23:52,477 --> 00:23:57,672
إنّك كنت تلميذه الأعزّ
.الحائز على كلّ حكمته

261
00:23:58,940 --> 00:24:01,262
.انظر كيف أثمر إحسانه إليك

262
00:24:05,713 --> 00:24:14,021
...لتعلّمت منه بنفسك
.لو أنّك لم تقتله

263
00:24:18,026 --> 00:24:21,920
أرى أنّك أجدت فن تقويم الآخرين
.من بين كل فنون النفاق

264
00:24:22,530 --> 00:24:26,000
الحقّ أنّك أسوأ منّي

265
00:24:26,607 --> 00:24:31,572
(إذ تستغل أبرّ نوايا (هيلي
.لمسعاك الخاص نحو امتلاك القوّة

266
00:24:31,573 --> 00:24:32,639
!إنّك مخطئ

267
00:24:32,640 --> 00:24:36,844
تودّ قوّتها ليتسنّى لك شنّ
.حروب والفوز بأقاليم

268
00:24:36,845 --> 00:24:40,013
.فهذا بالنهاية ما يفعله المذؤوبون

269
00:24:44,486 --> 00:24:46,954
.إنّك لا تفقه أمرًا عن كينونة المذؤوب

270
00:24:46,955 --> 00:24:50,122
.بلى، لا أفقه

271
00:24:50,682 --> 00:24:55,755
لم أنعم بالعيش بين قومي
ولا بالفرصة لمعرفة أبي حقًّا

272
00:24:58,435 --> 00:25:00,434
.لكنك عرفته

273
00:25:00,735 --> 00:25:04,732
.ربما آنس فيك الابن الذي أراده دومًا

274
00:25:05,573 --> 00:25:09,507
إنّي سعيد لكوني اجتنبت
.هكذا مصير مؤسف

275
00:25:17,633 --> 00:25:19,468
.لقد اقتنعت

276
00:25:21,454 --> 00:25:25,625
،إنّك لا تعلم شيئًا
(مما يعني أن سرّ (كلاوس

277
00:25:25,626 --> 00:25:31,545
،هام جدًّا لدرجة أنّه يخفيه عنك
.ربّما ثمّة سبل أخرى قد تفيدني عبرها

278
00:25:35,736 --> 00:25:37,604
.أخي

279
00:25:37,605 --> 00:25:39,172
ماذا جاء بك يا (كول)؟

280
00:25:39,173 --> 00:25:47,891
،)سمعت إشاعة بأنّك تأسر (مارسل
.ويصادف أنّي مدين له

281
00:25:51,952 --> 00:25:55,821
.يا ابن الـ... سأقتلكما

282
00:25:59,959 --> 00:26:04,664
.جسارة منك أن تجيء لهنا

283
00:26:04,665 --> 00:26:08,492
كل ما يشفع لك عندي زال
.لحظة انضمامك لأخوتنا الحقراء

284
00:26:08,493 --> 00:26:12,105
،)إنّك تعرفني يا (فين
إنّي أنضم للطرف الذي أتوسم فوزه

285
00:26:12,106 --> 00:26:16,983
وإحقاقًا للحق، فأنت وأمنا
تصرفتما بحمق قليلًا، صحيح؟

286
00:26:17,018 --> 00:26:22,140
لكنّي سمعت كيف حوّلت أبانا العزيز
.لبطارية السحر الأسود خاصّتك

287
00:26:22,175 --> 00:26:28,065
:فقلت في نفسي
.هذا تصرف جاحد، لكنّه ذكيّ

288
00:26:30,323 --> 00:26:35,614
،والآن أدرك حقيقة الوضع
وبعد معاملة ثلاتهم لنا

289
00:26:35,714 --> 00:26:38,478
فلسوف يسرّني أن
.أشهد ما سيحيق بهم

290
00:26:43,661 --> 00:26:48,174
لمَ فعلت ذلك؟ -
.لكونك منافق حقير -

291
00:26:48,175 --> 00:26:53,482
.(لقد أثبت جدارتي أكثر منك يا (فين

292
00:26:53,517 --> 00:26:56,824
.أنا من أورد (ريبيكا) جسدًا آخر

293
00:26:56,859 --> 00:26:59,785
(وبينما كان يبحث (كلاوس
عن أختنا الصغيرة العزيزة

294
00:26:59,786 --> 00:27:03,188
.كنت أصنع خاتمًا سيرقده نائمًا لقرون

295
00:27:03,189 --> 00:27:06,351
.لا أريد تنويمه، بل قتله

296
00:27:06,386 --> 00:27:10,300
،أجل، وستحتاج لحلفاء
.وهم معي

297
00:27:10,797 --> 00:27:14,166
.دافينا كلير)، إنّها فتاة حصاد)

298
00:27:14,167 --> 00:27:18,001
.إنّها كالخاتم في إصبعي، حقًّا

299
00:27:18,905 --> 00:27:23,143
،بوجودها في صفّنا
.فلن يعترض أيّ شيء طريقنا

300
00:27:25,878 --> 00:27:29,180
.(كاسي)

301
00:28:12,592 --> 00:28:14,254
كاسي)، أين كنت بحق السماء؟)

302
00:28:14,354 --> 00:28:18,772
،)آسفة يا (ريبيكا
.لكنّك لم تتركي لي خيارًا

303
00:28:19,098 --> 00:28:21,470
.أخبرتك أنّه لا مهرب

304
00:28:21,570 --> 00:28:26,470
اضطررت للجوء للقوم الوحيدين
.الذين بإمكاني الوثوق فيهم

305
00:28:27,539 --> 00:28:31,085
.وأخبرتهم أن عليهم تدبر أمرك

306
00:28:31,744 --> 00:28:36,382
ندمي الوحيد هو أنّي لم
أوقفك قبلما تقتلين واحدة منّا

307
00:28:36,782 --> 00:28:40,517
.والآن يتحتّم أن تُعاقبي

308
00:28:41,403 --> 00:28:43,832
.ماذا؟ كلّا، لم أقتلها

309
00:28:45,135 --> 00:28:47,991
،لكن إحقاقًا للحق
.لن أرحم أحدًا يشاء إيذائي

310
00:28:57,001 --> 00:29:03,225
كلّكم حقراء جدًّا كالفأر الذي يضايق
.القطّ في تلك الرسوم المتحرّكة

311
00:29:04,243 --> 00:29:07,243
.أنتم من تتعيّن معاقبتهم

312
00:29:13,084 --> 00:29:20,096
ما كان الآخرون إلّا مستبدين
جاهلين، لكنّك فتاة لبيبة وقويّة

313
00:29:20,823 --> 00:29:23,677
.ورغم ذلك تخونين صديقتك

314
00:29:38,342 --> 00:29:41,220
.إنّي أمقت الخونة

315
00:29:57,027 --> 00:30:00,263
كيف فعلت ذلك؟

316
00:30:11,346 --> 00:30:16,510
،إنّي أطلت في هذا بما يكفي
.لكن بالكاد يمكنك لومي

317
00:30:16,511 --> 00:30:20,013
فإنّي أرى الجسارة
.المتناهية لمكيدتك مهينة جدًّا

318
00:30:20,526 --> 00:30:22,922
هيلي) جزء من أسرتي الآن)

319
00:30:22,923 --> 00:30:26,086
فإذا بك تسعى لاستغلالها
.في طموحاتك الحقيرة

320
00:30:26,087 --> 00:30:28,622
!لستُ أستغلّها

321
00:30:28,657 --> 00:30:31,921
اعترف فحسب بنواياك الحقّة
من مهزلة العُرس هذه

322
00:30:31,956 --> 00:30:35,185
.وسوف أقتلك سريعًا

323
00:30:35,220 --> 00:30:38,365
...إنّي أحب (هيلي)، وسأناضل لأجلها

324
00:30:41,598 --> 00:30:43,964
.إلى أن أقضي نحبي

325
00:30:48,146 --> 00:30:50,965
إنّك تتحلّى بروح قتالية
أقوى مما تصوّرت

326
00:30:53,304 --> 00:30:56,249
.لكنّي رغم ذلك لم أتأثر بها

327
00:30:58,768 --> 00:31:04,391
أخبرتني ذات يوم أن
.قومي هم قومك أيضًا

328
00:31:04,917 --> 00:31:16,735
طالما ستقتلني الآن، فاوعدني
.أن تساعد (هيلي) على تحرير قومنا

329
00:31:29,015 --> 00:31:32,458
إنّي أثق به يا (كلاوس)، أتسمعني؟

330
00:31:33,683 --> 00:31:38,703
،لن تقتله
.ليس إلّا إذا وددت تجاوزي إليه

331
00:31:41,936 --> 00:31:46,199
أتحسبينه حقًّا جديرًا بثقتك؟

332
00:31:46,843 --> 00:31:48,156
.أجل

333
00:31:52,205 --> 00:31:56,024
.إنّك عنيدة أيّتها المذؤوبة الصغيرة

334
00:31:56,276 --> 00:31:59,508
.ربّما قضى القدر أن تكونا لبعضكما

335
00:32:08,221 --> 00:32:12,157
.توكّلي إذًا وأخبريه

336
00:32:13,218 --> 00:32:17,848
.أقيمي زفافك وأنقذي مذؤوبيك

337
00:32:19,510 --> 00:32:23,927
لكن اذكر كلماتي، إن خنتها قطّ

338
00:32:24,406 --> 00:32:30,443
فلسوف أجدك وأضع
.رأسك على وتد قائم

339
00:32:30,444 --> 00:32:33,755
.ربّما سأتركه قائمًا في حديقة جدتك

340
00:32:40,653 --> 00:32:42,687
.أقبل

341
00:32:45,250 --> 00:32:48,662
(كلاوس) يعلم أنّك سجنت (ريبيكا)

342
00:32:48,697 --> 00:32:52,331
ورغم ذلك لم يقتفيك
ليتبيّن مكانها منك عبر تعذيبك؟

343
00:32:52,332 --> 00:32:55,462
.إنّي ذكيّ كفاية للاختباء

344
00:32:59,472 --> 00:33:03,768
(إيلايجا) أيضًا يعلم أن (ريبيكا)
.مفقودة، إلّا أنّه ما يزال غائبًا

345
00:33:04,277 --> 00:33:10,149
،برغم قوّتي، عجزت عن إيجاده
وهذا يوحي بأنّه بذل جهدًا عظيمًا

346
00:33:10,150 --> 00:33:15,221
.ليختبئ، وإن (إيلايجا) لا يختبئ من أحد

347
00:33:17,222 --> 00:33:20,880
.إلّا إذا كان يخبئ شيئًا

348
00:33:22,169 --> 00:33:27,399
.فين)، تبدو مثل (شارلوك هولمز) في ثمالته)

349
00:33:27,917 --> 00:33:34,705
وإنّك مغفل لو تجاسرت على الظن
.بأنّي لن أعلم بوجود صديقيك في الوراء

350
00:33:41,973 --> 00:33:44,075
.دافينا)، وجدته)

351
00:33:46,966 --> 00:33:51,188
.اسمح لي بإرسالة رسالة لخليلتك

352
00:33:53,507 --> 00:33:56,352
جوش)، هذا أنا، أأنت بخير؟)

353
00:34:04,483 --> 00:34:05,983
.هيّا بنا

354
00:34:11,223 --> 00:34:13,225
...جوش)، أرجوك)

355
00:34:16,580 --> 00:34:18,030
.دافينا)، هيّا بنا لنرحل)

356
00:34:23,112 --> 00:34:27,005
إنّك الفتاة عظيمة القوى ساكنة
.التابوت، هكذا أجريت السحر

357
00:34:27,006 --> 00:34:28,674
لمَ لم تخبريني فحسب؟

358
00:34:30,393 --> 00:34:33,512
.أفقت توًّا من سبات دام قرنًا

359
00:34:34,120 --> 00:34:40,696
وددت التعرف على شخصيتك
.الحقيقيّة، وإنّك لم تخيّبي أملي

360
00:34:41,320 --> 00:34:46,135
،)إنّك تنعمين ببريق يا (ريبيكا
.إنّك عنيدة، وعطوفة أيضًا

361
00:34:46,526 --> 00:34:50,352
.إنّك لا تضاهين أخوتنا نصف شرورهم

362
00:34:50,987 --> 00:34:53,932
ماذا قلت؟ -
.إنّك محقّة، وقد أصبتِ -

363
00:34:53,933 --> 00:34:57,636
،لقد التقينا قبلًا
.حفل عيد الميلاد المجيد عام 1914

364
00:34:57,637 --> 00:35:01,345
كنت توّاقة جدًّا لأنعم
.بنظرات خاطفة إلى أسرتي

365
00:35:03,909 --> 00:35:08,543
.ريبيكا)، تعلمين من أكون)

366
00:35:10,382 --> 00:35:13,284
.الفتاة الصغيرة التي تراود كوابيسي

367
00:35:13,285 --> 00:35:15,805
...هذه أنت حقًّا

368
00:35:19,190 --> 00:35:21,145
.(فريا)

369
00:35:38,109 --> 00:35:43,169
،نمت 100 عام
.وها قد تحررت أخيرًا الآن

370
00:35:43,204 --> 00:35:49,864
أخبري أخوتنا أنّي آتية لرؤيتهم قريبًا
.وأتوقّع أن يقابلوني بأبرّ خصالهم

371
00:36:08,217 --> 00:36:12,902
الآن، هل فرغت من
حيلتك الصغيرة يا أخي؟

372
00:36:23,399 --> 00:36:26,669
(يبدو أن صديقتك (دافينا
.هربت بأحد أسراي

373
00:36:26,670 --> 00:36:28,737
.لم أجئ للقتال

374
00:36:28,738 --> 00:36:31,683
الساحرة الصغيرة طلبت منّي
.أن أكون عامل إلهاء

375
00:36:31,718 --> 00:36:33,997
إنّها تنقلب لحوحة جدًّا
إن أرادت شيئًا، أتعلم؟

376
00:36:36,108 --> 00:36:37,546
ألا تفقه؟

377
00:36:37,547 --> 00:36:43,485
وُهبنا نعمة، ميلاد جديد
.طاهر من كينونة مصّاص الدماء

378
00:36:43,486 --> 00:36:46,981
جُعلنا طاهرين، وما طلب
منك إلّا مقابل زهيد

379
00:36:47,016 --> 00:36:50,308
.ولم تقدر حتّى على الإيفاء به

380
00:36:50,627 --> 00:36:58,882
،فين)، إنّك غاضب)
.وفي غضبك لا تفكر بوضوح

381
00:36:59,335 --> 00:37:03,289
.امنحني فرصة -
.(لا تستحق فرصة أخرى يا (كول -

382
00:37:05,322 --> 00:37:10,719
لذا سأمنحك الشيء الذي
أعلم أنّه أكثر ما تخشاه

383
00:37:13,055 --> 00:37:15,671
.الموت -
.لا، لا -

384
00:37:17,653 --> 00:37:24,192
،ألعنك بالبقاء في هذا الجسد
.وألّا تقدر على مغادرته لآخر

385
00:37:24,193 --> 00:37:28,184
أودّك خلال الأيام المقبلة
أن تتفكّر فيما سينزل بك

386
00:37:28,219 --> 00:37:33,767
سيكون موتك هباء، وستموت وحيدًا
.ثم ستتبعه الظلمات

387
00:37:35,737 --> 00:37:40,248
،بدأ العد التنازليّ من الآن
.احرص على توديع أعزائك

388
00:37:41,410 --> 00:37:45,747
.اذهب يا أخي ولن أفتقدك

389
00:37:51,352 --> 00:37:57,503
،هاك، اترك هذه الضمادة كما هي
.ستتحسن في الصباح

390
00:37:59,794 --> 00:38:04,934
.ماري)، إنّي في غاية الأسف) -
علام؟ لكونك على معرفة بوحش؟ -

391
00:38:05,838 --> 00:38:08,554
لكونك أقمت صلات مع
قوم طالحين في ماضيك؟

392
00:38:09,382 --> 00:38:13,936
،جميعنا مُبتلون بذلك
.وبعضنا بلاؤه أسوأ من الآخرين

393
00:38:15,910 --> 00:38:19,747
.حين سقط (جاك)، قاتلت لأجله

394
00:38:20,401 --> 00:38:23,617
الكثير من الأزواج والزوجات
.لا يصلون لهذه المرحلة

395
00:38:28,122 --> 00:38:31,555
أأنت بخير؟ -
.سأنجو -

396
00:38:32,561 --> 00:38:36,081
،ثمّة شيء لا أفهمه
لمَ عساه لم يقتلني؟

397
00:38:36,431 --> 00:38:39,233
.يخشى (كلاوس) أن يثق في أيّ أحد

398
00:38:39,733 --> 00:38:42,789
أظنّه أدرك أن عدم
.الوثوق بك سيكون أسوأ سبيلًا

399
00:38:42,905 --> 00:38:46,219
إذ أن المطاف انتهى به
.محاطًا بالأعداء وحيدًا

400
00:38:56,150 --> 00:38:59,932
أريد أن أخبرك قصّة

401
00:39:01,455 --> 00:39:05,035
عن رضيعة جميله

402
00:39:06,427 --> 00:39:10,743
ووالدين أقسما أن يضحيا
.بحياتيهما لحمايتها

403
00:39:20,174 --> 00:39:22,443
.الزفاف يخدم مصلحتنا

404
00:39:22,444 --> 00:39:24,445
بما أنهم سيكونون
(حديثي قوّة تحكمهم (هيلي

405
00:39:24,446 --> 00:39:26,580
.فإن المذؤوبين سيغدون مصدر قوّة لأسرتنا

406
00:39:26,581 --> 00:39:29,670
.أفترض أنّك ستأمن (جاكسون) على سرّنا

407
00:39:29,705 --> 00:39:32,565
،عليّ الاعتراف يا أخي
.إنّي مندهش قليلًا لفعلك ذلك

408
00:39:32,587 --> 00:39:34,655
الثقة في (جاكسون) ما
.هي إلّا وسيلة لغاية

409
00:39:34,656 --> 00:39:37,471
،لو قتلته ببساطة
.لانقلبت (هيلي) عليّ

410
00:39:37,492 --> 00:39:41,107
.ليتك رأيت ضراوتها في الدفاع عنه

411
00:39:41,207 --> 00:39:43,463
.كانت مذهلة

412
00:39:43,464 --> 00:39:46,633
.معلوم أنّي لا أستخف بشأن الأسرار

413
00:39:46,634 --> 00:39:50,209
حالما يتم العُرس ويغدو
المذؤوبون فائقون للأبد

414
00:39:50,438 --> 00:39:54,148
(فإن مصير (جاكسون
.سيصبح أقل وضوحًا

415
00:39:58,846 --> 00:40:00,880
.(مرحبًا (نيك

416
00:40:08,928 --> 00:40:13,528
لا أفترضك تصوّرت أن مبدأ
.دائمًا وأبدًا سينتهي بنا لهنا

417
00:40:18,431 --> 00:40:20,500
.(ريبيكا)

418
00:40:21,514 --> 00:40:25,401
إنّك قطعًا لن تصدق مجريات
.الأسبوع الذي مررت به

419
00:40:33,546 --> 00:40:38,722
،جيّد أنّك صحوت
.سؤال أخير فحسب

420
00:40:39,795 --> 00:40:41,284
.اتّفقنا

421
00:40:42,481 --> 00:40:46,270
.حرر رجالي وسأخبرك أيّما تشاء

422
00:40:46,271 --> 00:40:48,467
!ما أشد إيثارك

423
00:40:50,566 --> 00:40:54,990
لكننا استوضحنا فعليًّا
.أنّك لا تعلم أيّ شيء هام

424
00:40:55,025 --> 00:41:01,011
إلّا أنّه ثمّة معتقد شائع بين
المذؤوبين بأنّك آخر شخص

425
00:41:01,046 --> 00:41:06,493
،رأى ابنة (نيكلاوس) حيّة
.جثّة الرضيعة كانت معك

426
00:41:08,518 --> 00:41:13,405
لذا أخبرني كيف ماتت الرضيعة تحديدًا؟

427
00:41:17,694 --> 00:41:19,733
.إنّك لا تذكر

428
00:41:20,060 --> 00:41:23,706
.لا تذكر لأنّك أُذهنت للنسيان

429
00:41:25,399 --> 00:41:31,450
لم (نيكلاوس) يمحو الحقيقة بالإذهان
من مصاص دماء يعتبره ابنه المتبنى؟

430
00:41:32,965 --> 00:41:40,601
ماذا غير الرغبة في حماية ابنته؟

431
00:41:43,783 --> 00:41:47,900
.إنّها ما تزال حيّة

432
00:41:49,088 --> 00:41:57,462
والآن أنت ومصّاصي الدماء
.خاصتك ستساعدونني لإيجادها

433
00:42:00,011 --> 00:42:30,002
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

