1
00:00:56,356 --> 00:00:59,322
."من أنتَ بحقِ الجحيّم؟"

2
00:00:59,356 --> 00:01:01,824
.(شيبون) -
.إبقى بعيداً عني -

3
00:01:04,162 --> 00:01:07,695
لقد تلاعبتَ بنا. أنا
و (بروك) و (إيميت)؟

4
00:01:07,748 --> 00:01:09,581
.كل شيء بشأنكَ؛ كذبة

5
00:01:11,918 --> 00:01:15,305
.شيبون) أنصتي إلي) -
.إياكَ -

6
00:01:16,839 --> 00:01:19,423
.حسناً، حسناً

7
00:01:20,344 --> 00:01:21,792
...حسناً

8
00:01:23,681 --> 00:01:25,129
.ضعي المسدس جانباً

9
00:01:31,386 --> 00:01:34,039
.(إنهُ أنا، (شيبون -
...كلا -

10
00:01:36,142 --> 00:01:40,644
.هل سمعتني؟ إنه أنا

11
00:01:42,647 --> 00:01:44,364
.بربكّ

12
00:01:46,318 --> 00:01:48,085
.إنه أنا فحسب

13
00:01:48,086 --> 00:01:50,203
.أنتَ لا توجد

14
00:01:51,408 --> 00:01:54,124
."أنتَ لا توجد"

15
00:01:55,628 --> 00:01:57,377
!أنـتَ لا تـوجد

16
00:03:12,463 --> 00:03:15,322
|| بـــانــشــي : الموسم 03؛ الحلقة 04 ||
."عنـوان الحـلقــة : الحياة الواقعيّة هي الكابوس"

17
00:03:21,021 --> 00:03:24,265
~ .(تـرجـمــة : (طــارق رووث ~

18
00:03:36,806 --> 00:03:38,307
.أنا بحاجة لوقت للتفكير، فقط أخرج

19
00:03:38,342 --> 00:03:42,028
.يجبُ علينا التحدثُ بهذا الشأن -
!أخرج، عليكَ اللعنة -

20
00:03:42,481 --> 00:03:44,097
!الآن

21
00:04:23,303 --> 00:04:26,053
.مساء الخير -
أين (ماريو) و (فرانك)؟ -

22
00:04:26,105 --> 00:04:29,606
توجب عليهما العمل لنوبة إضافيّة
."في فندق "رايمارو

23
00:04:29,643 --> 00:04:31,526
.لديهم مشكلة سباكة

24
00:04:31,561 --> 00:04:34,061
.إنهما غارقان في القاذورات، بالمعنى الحرفيّ

25
00:04:34,111 --> 00:04:36,314
.أعطني شارتكما

26
00:04:36,365 --> 00:04:38,732
.لقد تم التأكد منهما بالفعل

27
00:04:38,784 --> 00:04:40,450
.و سأقوم بالتأكد منهما مجدداً

28
00:04:40,486 --> 00:04:42,234
.إعذر صديقي

29
00:04:42,287 --> 00:04:44,489
.إنه بطيء الفهم منذ وقوع حادثة له

30
00:04:48,127 --> 00:04:50,544
ماذا؟ أهنالكَ خطب ما؟

31
00:04:50,579 --> 00:04:52,161
لماذا قمتَ بقص شعركَ، يا رجل؟

32
00:04:52,163 --> 00:04:53,830
ماذا؟

33
00:04:54,833 --> 00:04:56,215
.تلك الفروة

34
00:05:00,971 --> 00:05:03,006
.أنتَ تعلم، تواجدي بالقرب من رجل مثل هذا

35
00:05:03,008 --> 00:05:06,761
.لم أرغب بالتباهي

36
00:05:07,846 --> 00:05:09,061
.شكراً

37
00:05:09,096 --> 00:05:11,314
.طابت ليلتكما

38
00:05:11,350 --> 00:05:13,515
.شكراً، و أنتَ كذلك

39
00:05:27,614 --> 00:05:30,115
.حسناً

40
00:05:46,801 --> 00:05:48,849
.لقد نجحتُ فالدخول

41
00:05:50,052 --> 00:05:52,219
أترى، ما أراه؟

42
00:05:52,271 --> 00:05:54,856
.اللعنة، إنهما يراقبانِ تلكَ الأجهزة كالصقور

43
00:05:54,890 --> 00:05:57,390
.فلنغير زاوية المشاهدة إذن

44
00:06:01,731 --> 00:06:03,448
.حسناً

45
00:06:03,483 --> 00:06:07,236
."حسناً أنتَ في مأمن، إذهب و أحصل على الوصفة"

46
00:06:07,288 --> 00:06:10,871
."إنها "خوارزمية -
."نفس المعنى -"

47
00:06:47,942 --> 00:06:49,606
"واحد من الحراس يتحرك"

48
00:06:49,658 --> 00:06:52,028
.من الأفضل لكَ أن تستعجل -
.من الأفضل لكَ أن تهدأ -

49
00:06:52,079 --> 00:06:54,746
.أنا لا أشاهد مقاطع "يوتوب" ههنا

50
00:06:56,364 --> 00:06:58,333
.اللعنة، لقد دخل للمصعد

51
00:07:06,376 --> 00:07:07,758
.مرحباً -
.مرحباً -

52
00:07:07,794 --> 00:07:10,128
أين شريككَ؟ -
.لقد ذهب للحمام -

53
00:07:14,802 --> 00:07:17,302
."أنصت، من الأفضل أن تسرع يا رجل"

54
00:07:17,353 --> 00:07:19,436
.سيتفاقم الوضع هنا، سريعاً

55
00:07:19,470 --> 00:07:21,971
.حصلت عليكِ

56
00:07:22,023 --> 00:07:23,391
.(جوب)

57
00:07:24,444 --> 00:07:25,560
.(جوب)

58
00:07:28,980 --> 00:07:30,816
.(جوب)

59
00:08:35,628 --> 00:08:38,598
.أسفة لتأخري -
.(45دقيقة يا (كاري -

60
00:08:38,632 --> 00:08:41,048
.لم تستطع مدرستها الإنتظار

61
00:08:43,519 --> 00:08:44,968
مالذي قالته؟

62
00:08:45,020 --> 00:08:47,806
حسناً، (ديفا) لا تنجز واجباتها المدرسيّة
.و تفتعل الشغب في الفصل

63
00:08:47,858 --> 00:08:50,557
.و بشكل عام، سلوكها مقيت

64
00:08:50,609 --> 00:08:52,476
و على ما يبدوا، المدرسة تعتقد
،بأن إبنتنا

65
00:08:52,528 --> 00:08:55,529
.تفتقد لأي نصح، أو إنضباط داخل المنزل

66
00:08:55,565 --> 00:08:57,481
و ذلك خطئي؟ -
.أنا لا أوجه أي إتهامات -

67
00:08:57,533 --> 00:08:59,902
حسناً، لقد فعلت للتو، و هذا
.قادم من عمدة يقوم بمضاجعة العاهرات

68
00:08:59,904 --> 00:09:01,954
،أجل، و كأنَ  هجركِ أسرتكِ لمطاردة

69
00:09:01,988 --> 00:09:04,905
والدكِ زعيم العصاباتِ، عبارة عن
درس في القيم العائليّة ؟

70
00:09:04,956 --> 00:09:07,241
.(اللعنة عليك، يا (جوردن

71
00:09:08,243 --> 00:09:10,578
كاري) هلا توقفتِ، رجاءً؟)

72
00:09:12,129 --> 00:09:16,300
.أنظري، يجبُ علينا أن نبلي أفضل

73
00:09:18,220 --> 00:09:21,755
لقد إكتشفتُ بأني كنتُ
ألقي اللوم على الجميع

74
00:09:21,806 --> 00:09:24,806
.لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث

75
00:09:24,842 --> 00:09:28,929
.الأمر و ما فيه... إنها أسرتنا

76
00:09:30,432 --> 00:09:33,432
و لكني تعلمين أني لم أكن يوماً
.الضحية في حياتي

77
00:09:33,434 --> 00:09:36,569
.و لقد إكتفيتُ من ذلك

78
00:09:36,606 --> 00:09:39,939
.أريد إنجاح علاقتنا من أجل سعادتنا جميعاً

79
00:09:48,332 --> 00:09:51,785
.من مكان نشأتي، فإنه من المتعارف

80
00:09:51,787 --> 00:09:54,954
.الشرب في صحة إنجاز مهمة بنجاح

81
00:09:56,791 --> 00:09:58,374
منجزة"؟"

82
00:09:59,843 --> 00:10:03,177
تلك الخوارزمية، كانت مجرد البداية
.لهذه العملية اللعينة

83
00:10:03,212 --> 00:10:06,798
إن النجاحاتِ الصغيرة هي التي
.تمدكَ بالقوة للإستمرار بالقتال

84
00:10:06,850 --> 00:10:09,850
أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه

85
00:10:09,886 --> 00:10:12,937
و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ
.يجبُ أن يكون مواعظ و حكم

86
00:10:12,974 --> 00:10:15,607
.الأمر أبعد ما يكون عن الإنتهاء

87
00:10:15,643 --> 00:10:17,559
.حسناً

88
00:10:17,612 --> 00:10:19,227
.بصحتكَ

89
00:10:27,904 --> 00:10:29,736
من قمتَ بإغضابهِ هذه المرة؟

90
00:10:36,045 --> 00:10:38,577
لربما سيجدر بنا الإنسحاب

91
00:10:38,630 --> 00:10:40,630
عنماذا، العملية؟

92
00:10:40,666 --> 00:10:42,832
.عن كل شيء

93
00:10:44,088 --> 00:10:45,886
!كل شيء، كل شيء؟

94
00:10:45,921 --> 00:10:47,971
مامدى خطورة الموقف؟

95
00:10:49,509 --> 00:10:52,392
.شيبون) تملتكُ ملف الشرطة الخاص بي) -
.اللعنة -

96
00:10:52,427 --> 00:10:55,094
إذن لماذا لانزال هنا؟

97
00:10:55,146 --> 00:10:57,347
.لربما لن تقوم بالإبلاغِ عني

98
00:10:58,399 --> 00:11:01,017
.دعني أشرح شيء لكَ

99
00:11:01,019 --> 00:11:02,984
.هنالك عناصر شرطة مزيفين... مثلكَ أنتَ

100
00:11:03,020 --> 00:11:06,105
.و هنالك الشرطة الحقيقيّة... مثلها هي

101
00:11:06,157 --> 00:11:09,693
الفرق بينهما هو أن الشرطة الحقيقيّة
.ستقوم بالإبلاغِ عنكَ

102
00:11:09,695 --> 00:11:12,194
.لربما لن تفعل

103
00:11:12,246 --> 00:11:14,664
هلا رجاءً أخبرتَ هذا الرجل

104
00:11:14,665 --> 00:11:17,164
أن قد آن الأوان للنجاة بأنفسنا؟

105
00:11:17,834 --> 00:11:21,168
.أنتما الإثنانِ إفعلا ما يجب عليكما فعله

106
00:11:21,203 --> 00:11:22,922
.(و لكني ذاهب للعمل، يا (جوب

107
00:11:25,792 --> 00:11:29,545
ياعزيزي، أريدكَ أن تحاول جاهداً

108
00:11:29,547 --> 00:11:33,014
تذكر مالذي حدثَ لك أخر مرة
.وثقت فيها بإمرأة

109
00:11:34,134 --> 00:11:36,217
.بئس الأمر، سأحزم أمتعتي

110
00:11:55,904 --> 00:11:58,154
متى كنتِ ستخبريني؟ -
.(بروك) -

111
00:11:58,206 --> 00:12:00,706
(أنـتِ تعملين لصالحِ (براكتر) الأن يا (إيملي
هل فقدتِ صوابكِ؟

112
00:12:00,743 --> 00:12:02,494
آنى لكَ معرفة ذلك؟

113
00:12:02,546 --> 00:12:04,295
.لقد إتصلتُ بوكالتكِ -
قمت بماذا؟ -

114
00:12:04,330 --> 00:12:05,745
.لم تردي على إتصالاتي -
.(اللعنـة، يا (بروك -

115
00:12:05,797 --> 00:12:07,499
.لقد كنت قلقاً عليكِ -
.أنتَ تتجسس علي -

116
00:12:07,550 --> 00:12:09,249
.أنا لا أتجسس عليكِ -
.أنتَ غير معقول -

117
00:12:09,302 --> 00:12:10,969
ألديكِ أدنى فكرة عن مدى
خطورة (براكتر)؟

118
00:12:11,003 --> 00:12:12,468
و عن نوعية الأشخاص الذين يتعامل معهم؟

119
00:12:12,504 --> 00:12:14,003
و الأن أنتِ تعيشين في منزله اللعين؟

120
00:12:14,055 --> 00:12:15,304
.إن أمه تحتضر

121
00:12:15,341 --> 00:12:17,005
.حسناً، من الواضح أنها ليست الوحيدة

122
00:12:17,057 --> 00:12:20,726
لقد كنت هنالك منذ مدة
 .أنتشل جتث رجال العصاباتِ من مسبحهِ

123
00:12:20,762 --> 00:12:23,729
.إم) أشياء سيئة تحدثُ هناك)

124
00:12:23,766 --> 00:12:26,098
.أنا أهتم بالمرضى

125
00:12:26,100 --> 00:12:27,601
.ذلك ما أفعله

126
00:12:27,653 --> 00:12:29,402
.و ما سأستمر بفعله

127
00:12:29,437 --> 00:12:32,687
.أنصتي يا (إم)، أنا أتوسل إليكِ

128
00:12:32,739 --> 00:12:34,774
.إبتعدي قدر الإمكانِ عن ذلك الرجل

129
00:12:34,826 --> 00:12:36,659
الوحيد الذي يتوجب علي الإبتعاد
.عنه؛ هو أنتَ

130
00:12:36,744 --> 00:12:38,111
.(إيملي)

131
00:12:42,784 --> 00:12:45,534
.ذلك مثير جداً

132
00:12:45,586 --> 00:12:49,004
.فقط إتصل بي، إذا تغير أي شيء

133
00:12:50,458 --> 00:12:53,124
.(لقد تمت إجرائات نقل جثة (تومي ليتلبون

134
00:12:54,878 --> 00:12:58,294
أنا جد واثق بأن شقيقهُ يسعى
.جاهداً لإعادتهِ للتجمعات

135
00:13:00,802 --> 00:13:02,968
.أرغب بالذهابِ، أيضاً

136
00:13:06,139 --> 00:13:07,972
.حسناً

137
00:13:11,394 --> 00:13:13,478
.شكراً لكَ، يا خالي

138
00:13:21,821 --> 00:13:23,486
.أمي تدفعني للجنون

139
00:13:23,538 --> 00:13:25,288
لديها مشكلة مع كل شيء
.أقوم به

140
00:13:25,324 --> 00:13:28,627
.يمكنكِ إستبدالها بأمي، في أي وقت

141
00:13:28,662 --> 00:13:30,161
.أسفة

142
00:13:30,213 --> 00:13:32,796
.أجل، لم أعتقد بأنكِ ستوافقين

143
00:13:34,299 --> 00:13:35,914
كيف حال (ماكس)؟

144
00:13:37,053 --> 00:13:39,336
.بخير، أعتقد

145
00:13:41,923 --> 00:13:44,591
ماكس) أراد الحصولَ على هذه اللعبة)
.منذ أشهر

146
00:13:44,643 --> 00:13:47,427
75دولاراً من أجل لعبة فيديو؟
ماهذا بحق الجحيم؟

147
00:13:47,479 --> 00:13:49,095
.إنه محض جنون

148
00:13:59,691 --> 00:14:01,074
كيف حالها؟

149
00:14:01,108 --> 00:14:03,861
.إنها مرتاحة

150
00:14:03,914 --> 00:14:05,944
الأدوية الجديدة تتفاعل بشكل جيد
.مع آلامها

151
00:14:05,997 --> 00:14:07,748
.ذلك جيد

152
00:14:07,783 --> 00:14:09,764
.شكراً لعنايتكِ الفائقة بها

153
00:14:09,799 --> 00:14:12,285
.حسناً، ذلك ما تستحقه

154
00:14:12,337 --> 00:14:14,035
.ذلكَ ما نستحقهُ جميعاً

155
00:14:14,037 --> 00:14:16,037
.أجل

156
00:14:17,209 --> 00:14:19,006
كيف حالكَ أنتَ يا سيد (براكتر)؟

157
00:14:19,042 --> 00:14:21,043
أنا؟

158
00:14:22,546 --> 00:14:24,714
.حسناً، لست أنا من يحتضر

159
00:14:24,716 --> 00:14:28,714
.و لكنكَ تعاني، و لا تتناول أي أدوية للشفاء

160
00:14:31,639 --> 00:14:34,272
من مساوئ أن تكون
قوياً لمن حولكَ

161
00:14:34,307 --> 00:14:36,940
هو أنه لا يتبقى لك أي وقت
.للإعتناء بنفسك

162
00:14:36,976 --> 00:14:39,393
...إذا ما رغبت يوما بالحديث، أو

163
00:14:42,065 --> 00:14:44,397
.لن أذهب لأي مكان

164
00:14:48,153 --> 00:14:50,237
أتريدين الجلوس؟

165
00:15:14,428 --> 00:15:16,397
.التفاح في الطاولة التالثة

166
00:15:21,770 --> 00:15:23,353
.الطاولة السادسة جاهزون لطلب

167
00:15:23,406 --> 00:15:25,106
.الطاولة التاسعة بحاجة للمعالق

168
00:15:25,158 --> 00:15:29,275
و الطاولة 12 يطلبون تعبئة
.كؤوس القهوة

169
00:15:52,631 --> 00:15:54,433
.بعض المساعدة ههنا

170
00:15:54,469 --> 00:15:56,719
.الطاولة ال 12 لايزالون راغبين بالقهوة

171
00:15:56,769 --> 00:15:58,803
.(كاري)

172
00:16:21,076 --> 00:16:24,076
ماذا الأن؟ -
.سننتظر -

173
00:16:42,513 --> 00:16:44,648
.إبقي هنا

174
00:17:24,805 --> 00:17:26,937
.إصعد

175
00:17:29,725 --> 00:17:31,893
.لقد كنتُ أتعلم مع خالي

176
00:17:31,895 --> 00:17:34,143
.أنتِ لستِ مؤهلة للسياقة

177
00:17:34,196 --> 00:17:36,563
حسناً، فلنذهب لكي أحصل على
.بعض التأهيل

178
00:18:37,850 --> 00:18:39,651
ماهذا بحق الجحيم؟

179
00:19:57,344 --> 00:19:59,514
لقد إتصلت بي، مالذي يحدث؟

180
00:19:59,516 --> 00:20:02,848
.(سأقوم بسحب طلب كفالة (براكتر

181
00:20:02,900 --> 00:20:04,681
.لست أفهم

182
00:20:04,683 --> 00:20:06,852
.سنقوم برفع الطلب، في الصباح الباكر

183
00:20:06,854 --> 00:20:08,988
.سبيرلنغ) سيفتح أبواب الجحيم علينا)

184
00:20:10,323 --> 00:20:13,073
.حسناً، تلك هي المتعة الحقيقيّة

185
00:20:23,034 --> 00:20:25,205
.بالمناسبة، أنا أسف لأني كنتُ أحمقاً

186
00:20:25,257 --> 00:20:27,921
.لم تكن أحمق

187
00:20:27,957 --> 00:20:30,708
.بل كنتَ وغداً

188
00:22:13,359 --> 00:22:15,643
لربما يجدرُ بي الذهاب، لكي
.أترككِ ترتبينَ حاجاتكِ

189
00:22:15,645 --> 00:22:17,644
.لديكَ أسرارٌ أيها الرئيس

190
00:22:17,646 --> 00:22:19,278
أولسنا جميعاً؟

191
00:22:21,150 --> 00:22:23,984
...لو تفاقمت الأمور، و أردت التحدث

192
00:22:28,321 --> 00:22:31,157
.سأراكِ غداً -
.أجل -

193
00:22:36,131 --> 00:22:37,328
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

194
00:22:37,380 --> 00:22:40,299
."رجاءً أترك رسالة"

195
00:22:46,674 --> 00:22:48,007
.(هوود) -
أجل؟ -

196
00:22:48,059 --> 00:22:49,558
لقد تلقيت إتصالاً للتوّ
.من دائرة الوقاية المدنيّة

197
00:22:49,593 --> 00:22:51,093
.هنالك حادثة في الطريق الزراعيّ السادس

198
00:22:51,145 --> 00:22:53,812
.إهتم أنتَ بالأمر -
."شابيّن من المجمعات السكنيّة، كلاهما ينتمي ل"الريد بونز -

199
00:22:55,181 --> 00:22:57,316
.(لقد كانا ينقلانِ جثة (تومي ليتلستون

200
00:22:59,686 --> 00:23:01,320
.ياللروعة، فلنذهب

201
00:23:20,791 --> 00:23:23,757
.تاكيلا"، أينكان مالديك"

202
00:23:23,792 --> 00:23:27,543
.(ستتناول مشروب "النيجو" يا (شيلد

203
00:23:27,545 --> 00:23:31,213
إمرأة حسناءُ مثلكِ
.أعتقد بأنها تستحق الأفضل

204
00:23:31,265 --> 00:23:32,882
هل ستدفعُ ثمنها؟

205
00:23:32,935 --> 00:23:34,385
.أجل، يا سيدتي

206
00:23:36,053 --> 00:23:37,554
.فلتضاعف الجرعة

207
00:23:44,446 --> 00:23:45,811
.و إستمر بإعطائي

208
00:24:15,643 --> 00:24:17,677
و أنا من إعتقد بأنه يحضى
.بيوم سيء

209
00:24:17,729 --> 00:24:19,846
مالذي لدينا؟

210
00:24:19,898 --> 00:24:22,264
.(السائق يدعى (هاكان إيفن

211
00:24:22,266 --> 00:24:24,818
.هو من وقع على إستلام الجثة من المشرحة

212
00:24:24,852 --> 00:24:27,436
سنحتاجُ لسجل الأسنانِ من أجل
.كشف هوية الشخص الأخر

213
00:24:27,438 --> 00:24:29,936
أيوجد أي شهود؟ -
.ليس في هذا المكان -

214
00:24:29,989 --> 00:24:34,075
لقد تم التأكد من وجود أثار إطاراتِ أخرى
.كانت هنالك سيارة ثانية

215
00:24:34,110 --> 00:24:36,828
.لربما كانت حادثة سير -
.أجل -

216
00:24:38,366 --> 00:24:40,281
.أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة

217
00:24:40,366 --> 00:24:41,782
أحقاً؟

218
00:24:41,784 --> 00:24:44,085
.شيتون) سيرى الأمر كإعلان للحرب)

219
00:24:44,120 --> 00:24:46,170
.(حسناً، تلكَ مشكلة (براكتر

220
00:24:46,205 --> 00:24:47,788
و إذن، مالذي ستفعله بخصوصها؟

221
00:24:47,790 --> 00:24:49,673
.لا شيء -
ماذا؟ -

222
00:24:50,759 --> 00:24:52,627
.سنبقى بعيدينَ عن الأمر

223
00:25:03,055 --> 00:25:04,638
.إنه شهي للغاية

224
00:25:04,640 --> 00:25:06,807
.لديكِ إبتسامة جد جذابة

225
00:25:06,859 --> 00:25:09,359
.أحقاً، لا أزال أمتلكها -
.أجل، يا سيدتي -

226
00:25:09,395 --> 00:25:10,812
.ذلكَ جيد

227
00:25:10,863 --> 00:25:14,398
هل تلك دراجتكَ المركونه بالخارج؟

228
00:25:14,450 --> 00:25:17,117
إنها مثيرة أليس كذلك؟ -
.أجل -

229
00:25:18,487 --> 00:25:20,786
.كنتُ أحلم بإمتلاكِ دراجة مثلها

230
00:25:20,821 --> 00:25:22,823
مالذي تعنيه ب"كنتِ"؟

231
00:25:22,825 --> 00:25:24,873
.لربما في حياة أخرى

232
00:25:24,908 --> 00:25:28,377
.حسناً، هذه قصة مفجعة

233
00:25:30,465 --> 00:25:34,417
.(و لكن لا تقلقي، لأن صديقكِ الجديد (سكايفر

234
00:25:34,469 --> 00:25:36,888
.حسناً، سيحول حلمكِ لحقيقة

235
00:25:37,921 --> 00:25:40,005
آذلكَ صحيح؟

236
00:25:40,058 --> 00:25:41,839
.ذلك صحيح

237
00:25:42,843 --> 00:25:45,010
...أعتقد أنه

238
00:25:45,012 --> 00:25:48,647
لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ
.أكثر خصوصيّة

239
00:25:48,683 --> 00:25:51,849
.ذلك يبدوا رائعاً، و لكن، كلا

240
00:25:51,851 --> 00:25:54,437
.يجب علي الذهاب

241
00:25:54,489 --> 00:25:56,688
.لربما مرة أخرى -
ماذا؟ -

242
00:25:57,608 --> 00:26:00,189
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

243
00:26:00,241 --> 00:26:03,329
.لقد إبتعتكِ 6 كؤوس شراب

244
00:26:03,364 --> 00:26:06,414
.كإستثمار لهذه الحفلة الصغيرة

245
00:26:06,450 --> 00:26:09,534
.لذا، لن تذهبي لأي مكان

246
00:26:09,536 --> 00:26:12,203
.قبل أن تريني

247
00:26:12,205 --> 00:26:14,422
.البعض من رد الجميل

248
00:26:41,066 --> 00:26:43,733
."عندما أقولَ "كلا
.فأنا أعنيها

249
00:27:19,100 --> 00:27:20,435
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

250
00:27:20,437 --> 00:27:22,939
."رجاءً أترك رسالة"

251
00:27:35,618 --> 00:27:37,001
أينَ أنت؟

252
00:27:37,036 --> 00:27:39,169
.يجدرُ بك سؤالي أين لست موجوداً

253
00:27:39,204 --> 00:27:41,340
لأنه خلال 20 دقيقة، الإجابة
ستكون

254
00:27:41,376 --> 00:27:43,257
.بانشي"، ولاية "بنسلفانيا" اللعينة"

255
00:27:43,291 --> 00:27:45,510
.أمهلني حتى المساء، و سأرافقكَ

256
00:27:45,546 --> 00:27:48,127
."يجبُ علي إنهاء بعض الإلتزاماتِ المتراكمة"

257
00:27:48,179 --> 00:27:50,131
.حسناً، قمت بإنهائها بسرعة يا عزيزي

258
00:27:50,133 --> 00:27:53,017
.و لنرحل من هنا بغير عودة

259
00:28:05,147 --> 00:28:06,478
.مرحباً

260
00:28:07,984 --> 00:28:09,816
.(ديفا) -
ماذا؟ -

261
00:28:11,318 --> 00:28:13,653
لما لستِ فالمدرسة؟ -
.لقد تأخرت فحسب -

262
00:28:13,704 --> 00:28:15,286
.حسناً، لربما لأنكِ ذاهبة فالإتجاه الخطإ نحوها

263
00:28:15,321 --> 00:28:17,992
و كأنهُ لم يسبق لك التملص من المدرسة؟ -
.لم يسبق أن تم ظبطي متملصاً -

264
00:28:17,994 --> 00:28:20,828
مهلاً (ديفا)، أنا أسف بشأن ما حدث
.ذلك اليوم

265
00:28:20,830 --> 00:28:22,328
.لقد تجاوزت الأمر؛ حقاً

266
00:28:22,330 --> 00:28:25,833
.أنصتي، لم أرغب في نهركِ

267
00:28:25,835 --> 00:28:28,000
.لقد فاجأتني بمجيِئكِ

268
00:28:28,051 --> 00:28:30,420
.و لم أدري ماذا أقول، أنا أسف

269
00:28:30,472 --> 00:28:32,337
حسناً، لن أكرر ذلكَ مجدداً، إتفقنا؟

270
00:28:32,389 --> 00:28:34,606
من الأن فصاعداً، أنتَ عبارة عن الوغد
.الذي تسببَ في حمل أمي

271
00:28:34,642 --> 00:28:38,060
.حسناً لا بأس، أنا هو الوغد

272
00:28:38,096 --> 00:28:40,679
أعني، لم أسبب لكِ غير المتاعب
.منذ مجيء إلى هنا

273
00:28:40,731 --> 00:28:42,046
.لذا، أنا متفهم لشعوركِ

274
00:28:42,148 --> 00:28:43,732
.ذلك صحيح

275
00:28:43,767 --> 00:28:45,485
.اللعنة

276
00:28:45,520 --> 00:28:47,237
لما أنتَ تهتم حتى؟ -
.فقط هكذا -

277
00:28:47,271 --> 00:28:49,520
لماذا؟

278
00:28:51,074 --> 00:28:54,525
.والدي لم يهتم بي مطلقاً

279
00:28:54,578 --> 00:28:56,527
...إتفقنا؟ أعني

280
00:28:56,529 --> 00:28:58,747
.أعتقدُ أنه كان محقاً

281
00:28:59,832 --> 00:29:02,617
.و لكني كرهتهُ بسبب ذلك

282
00:29:02,669 --> 00:29:05,202
.و لا أزال، أتمنى أني لا أكرهه، و لكني أفعل

283
00:29:07,539 --> 00:29:10,041
.(لا أريدكِ أن تكرهيني يا (ديفا

284
00:29:11,510 --> 00:29:14,462
و لكن لا يمكنني إجباركِ على فعل شيء
.لا تريدينه، لا أحد بمقدرته ذلك

285
00:29:16,049 --> 00:29:18,550
ذلك قرار سيتوجب عليكِ
.إتخاذه بنفسكِ

286
00:29:20,938 --> 00:29:22,520
أنتَ سترحل، أليس كذلك؟

287
00:29:26,059 --> 00:29:28,024
.يجب علي

288
00:29:31,063 --> 00:29:33,228
هل يهم أني أرغب منكَ البقاء؟

289
00:29:36,785 --> 00:29:39,403
.أجل

290
00:29:39,455 --> 00:29:43,990
إنه يهم، إتفقنا؟

291
00:29:47,829 --> 00:29:50,745
.و لكني تسببتُ في فوضى عارمة

292
00:29:52,667 --> 00:29:56,553
.و يجب علي الرحيل -
.حسناً -

293
00:29:59,590 --> 00:30:01,557
.أنا لا أكرهكَ

294
00:30:04,346 --> 00:30:05,893
.حسناً، لربما قليلاً

295
00:30:08,899 --> 00:30:11,100
.يمكنني الإكتفاء بذلك

296
00:30:21,244 --> 00:30:23,828
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

297
00:30:23,863 --> 00:30:25,747
مرحباً يا (جاكسون)، ألدينا موعد مسبق؟

298
00:30:25,782 --> 00:30:27,782
.لقد أبرمنا إتفاقاً

299
00:30:27,784 --> 00:30:29,368
.حسناً، موقفنا قد تغير

300
00:30:29,418 --> 00:30:31,085
.لا تستطيعُ فعل ذلك

301
00:30:31,121 --> 00:30:32,536
.لقد قمت بفعله

302
00:30:32,588 --> 00:30:34,286
.براكتر) سيتم إحالته للقضاء)

303
00:30:34,288 --> 00:30:35,957
.(أنتَ ترتكب غلطة فادحة، يا (جوردن

304
00:30:35,959 --> 00:30:38,292
حذاري، يا (جاكسون) نبرة صوتكَ
.و كأنها تهديد

305
00:30:38,345 --> 00:30:40,295
.إنهُ مجرد إنذار

306
00:30:40,297 --> 00:30:42,181
.سأهاجمكَ بكل ما أملكه

307
00:30:42,215 --> 00:30:44,931
.حسناً، كل ما لديكَ هو زبونٌ مدان

308
00:30:48,637 --> 00:30:50,770
.يجدرُ بكِ إقناعُ رئيسكِ

309
00:30:50,805 --> 00:30:52,388
.فمهنتكِ على المحكّ ههنا، أيضاً

310
00:30:52,439 --> 00:30:54,473
.أقدر لكَ إهتمامكَ

311
00:32:22,060 --> 00:32:24,394
.اللعنـة

312
00:33:16,862 --> 00:33:18,779
إذن، هل ترغبين بالحديث عن الأمر؟

313
00:33:18,781 --> 00:33:21,832
لقد كان فعلا أرعن، لقد إنسقت
.فحسب

314
00:33:33,095 --> 00:33:35,346
.بتُ أشعر و كأني محاصرة

315
00:33:35,381 --> 00:33:37,014
.أستمر بالإستيقاظ من الأحلام

316
00:33:37,050 --> 00:33:39,799
لأكتشفَ بأن الحياة الواقعيّة
.هي التي أضحت كوابيس

317
00:33:39,851 --> 00:33:43,186
.و من ثم أقوم بفعل هذه الحماقاتِ الخطرة

318
00:33:43,221 --> 00:33:44,686
أعلمُ ذلك

319
00:33:44,724 --> 00:33:48,641
.الأمر و ما فيه... أرغب بالحريّة

320
00:33:50,615 --> 00:33:52,812
.حسناً، أعرف ذلك الإحساس

321
00:34:00,289 --> 00:34:02,289
.من الجيد وجودكَ بالجوار

322
00:34:07,079 --> 00:34:09,828
.حسناً

323
00:34:11,166 --> 00:34:13,634
.بخصوصِ ذلك -
ماذا؟ -

324
00:34:15,803 --> 00:34:17,218
ماذا؟

325
00:35:02,714 --> 00:35:05,883
أعلم بأني سأكون أنانيّة، و لكني
.لا أريدُ منكَ الرحيل

326
00:35:07,721 --> 00:35:09,553
.ليس الأن

327
00:35:09,606 --> 00:35:12,556
حسناً، لم يتبقى لي خيارٌ أخر، أليس كذلك؟

328
00:35:15,727 --> 00:35:17,111
هل تعتقد بأنها ستقوم بإعتقالكَ؟

329
00:35:17,146 --> 00:35:19,063
ذلك لا يهم حقاً، أليس كذلك؟

330
00:35:20,566 --> 00:35:22,732
.إنها تعلم

331
00:35:51,512 --> 00:35:53,845
إلى أين ستذهب؟

332
00:35:53,897 --> 00:35:55,098
.لا أعلم

333
00:35:57,351 --> 00:35:58,650
.أينكان

334
00:36:09,446 --> 00:36:11,696
.(ديفا)

335
00:36:14,784 --> 00:36:16,919
.ستكون بخير

336
00:36:19,289 --> 00:36:21,455
.إنها قوية

337
00:36:22,291 --> 00:36:24,093
.مثل أمها

338
00:36:29,798 --> 00:36:32,798
و ماذا عنكَ؟

339
00:36:32,850 --> 00:36:34,435
هل ستكونُ بخير؟

340
00:36:38,524 --> 00:36:40,273
.بالطبع

341
00:37:50,042 --> 00:37:51,926
تفضل؟

342
00:37:54,048 --> 00:37:56,881
.مرحباً -
.مرحباً -

343
00:37:56,932 --> 00:37:59,016
تبدين منزعجة، هل أنتِ بخير؟

344
00:38:03,356 --> 00:38:04,856
.سأكونُ على مايرام

345
00:38:06,693 --> 00:38:08,776
تعلمين أنه يجب علينا التحدثُ
.بشأن المدرسة

346
00:38:08,810 --> 00:38:11,563
.أجل

347
00:38:11,564 --> 00:38:14,199
.و لكن، ليس الليلة

348
00:38:14,233 --> 00:38:16,066
.إنعمي ببعض النوم

349
00:38:16,118 --> 00:38:18,368
.حسناً، تصبحينَ على خير

350
00:38:18,403 --> 00:38:20,372
.تصبحينَ على خير

351
00:38:23,575 --> 00:38:25,575
.يمكنكِ تغييرُ ملابسك الأن

352
00:38:43,144 --> 00:38:45,093
هل ستذهب؟

353
00:38:46,146 --> 00:38:47,646
."ترغبينَ بالتصدي ل"ريد بونز

354
00:38:47,681 --> 00:38:49,931
.إفعلي ذلك

355
00:38:49,933 --> 00:38:51,315
،أنا مسن و متعب للغاية

356
00:38:51,351 --> 00:38:53,318
.لكي أحشر أنفي فيما لا يخصني

357
00:38:53,353 --> 00:38:55,320
.(نحن الشرطة، يا (كارل

358
00:38:58,159 --> 00:38:59,942
.سأذهب للمنزل

359
00:38:59,994 --> 00:39:02,244
لا تتصلي بي، إلا إذا
.كان المبنى يحترق

360
00:40:29,780 --> 00:40:32,031
"لا أزال أعتقد بأنكَ غير مؤهل لتكونَ شرطيّاً"

361
00:40:32,033 --> 00:40:34,199
."(و لكني أعتقد بأنكَ جادٌ بشأن الإيقاع ب(براكتر"

362
00:40:34,201 --> 00:40:37,502
و هذه البلدة كانت بإنتظار شخص لفعل"
."ذلك، منذ مدة طويلة

363
00:40:37,537 --> 00:40:41,872
."أيها المأمور، أتعرف لماذا هم يهابونني؟"

364
00:40:41,874 --> 00:40:45,793
 ."لماذا ذلك؟ -"
."لأنه يجدر بهم الخوف -"

365
00:40:45,845 --> 00:40:47,847
."و لربما يجب عليك فعل المثل"

366
00:40:47,881 --> 00:40:52,718
."ليسَ لديك أدلة، أو جثة، أو حتى أسم"

367
00:40:52,720 --> 00:40:54,136
."هل بإمكانكَ سجنه؟"

368
00:40:54,187 --> 00:40:56,887
".هل تستطيعُ  إعتقاله حتى؟"

369
00:40:58,474 --> 00:41:01,859
أي حكم بالإدانة من شأنهِ أن
.يسجنكَ ل 5 سنوات

370
00:41:01,894 --> 00:41:03,311
.ذلكَ غير مقبول

371
00:41:03,363 --> 00:41:06,731
سأرفع كل إلتماس ممكن، لكي
.يتم إبطاء الإجرائات

372
00:41:06,733 --> 00:41:10,066
و لكن في حالة عدم حدوث معجزة، قضيتك سينتهي بها
.المطاف في النيابة

373
00:41:10,119 --> 00:41:13,068
.إذن، يجب عليك تحقيق معجزة لي

374
00:41:13,120 --> 00:41:15,124
هل تفهم؟

375
00:41:19,126 --> 00:41:21,662
أجل؟ -
.(كاي) معكَ (إيملي) -

376
00:41:22,663 --> 00:41:24,215
.والدتكَ تعاني للغاية

377
00:41:25,134 --> 00:41:27,585
."يجدرُ بكَ العودة للمنزل الآن"

378
00:41:27,587 --> 00:41:29,086
.لم يتبقى لها الكثيرُ من الوقت

379
00:41:29,138 --> 00:41:30,636
."(شكراً لكِ، يا (إيملي"

380
00:41:30,671 --> 00:41:32,755
.أنا فالطريقِ إليكِ

381
00:41:34,309 --> 00:41:36,558
.أصلح هذا الأمر

382
00:41:39,597 --> 00:41:41,230
.لقد أغلقنا

383
00:41:41,265 --> 00:41:43,399
.غادر

384
00:41:44,820 --> 00:41:47,071
.أخرجي -
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ -

385
00:41:47,105 --> 00:41:48,737
.يجدرُ بكِ الرحيل الأن

386
00:41:48,674 --> 00:41:50,607
.أينكانَ ما تريدهُ أيها المأمور، سيتوجب عليك الإنتظار

387
00:41:50,658 --> 00:41:51,824
!كلا

388
00:42:03,621 --> 00:42:05,003
.يا إلهي

389
00:42:09,342 --> 00:42:10,759
.إتصل بالشرطة

390
00:42:10,794 --> 00:42:12,630
.إنه عبارة عن الشرطة

391
00:42:13,964 --> 00:42:15,930
.اللعنة

392
00:45:05,344 --> 00:45:07,429
.(هوود)

393
00:45:12,635 --> 00:45:15,352
.هيا، إنهض

394
00:45:15,388 --> 00:45:17,053
.إنهض

395
00:45:18,559 --> 00:45:20,975
هل أنتَ بخير؟

396
00:45:21,027 --> 00:45:23,394
كاي براكتر) أنتَ رهن الإعتقال)
.لإهانتكَ لضابطِ شرطة

397
00:45:23,446 --> 00:45:26,399
مهلاً، مهلاً، لقد كانَ دفاعاً عن النفس
.هوود) هو من بادر بالهجومِ عليه)

398
00:45:26,451 --> 00:45:28,817
.تراجع، أو سوف أقوم بإعتقالكَ أيضاً

399
00:45:29,901 --> 00:45:31,368
.إذهبي إلى جدتكِ، إنها بحاجتك

400
00:45:31,404 --> 00:45:32,653
.حسناً، فلنذهب

401
00:45:51,837 --> 00:45:53,674
.أسفة لجعلكم تنتظرون

402
00:45:53,676 --> 00:45:55,009
.يمكنكما الدخول الأن

403
00:45:55,011 --> 00:45:57,094
.سيأتي المأمور بعد لحظات

404
00:45:57,146 --> 00:45:59,679
.إذهب

405
00:46:10,023 --> 00:46:11,408
هل لي بمساعدتكَ؟

406
00:46:11,443 --> 00:46:13,692
.أرغب بالتحدثِ مع المأمور، رجاءً

407
00:46:15,362 --> 00:46:16,828
هل يتوقعُ مجيئكَ؟

408
00:46:16,864 --> 00:46:19,364
.كلا يا سيدتي -
.تفضل بالجلوس -

409
00:46:22,537 --> 00:46:25,955
.إذهب و إنتظرهُ هناك

410
00:46:26,007 --> 00:46:28,373
.حسناً يا سيدتي

411
00:46:28,375 --> 00:46:30,708
ما فعلتهُ لا يسكتُ عليه، لدي
.دزينة من الشهود

412
00:46:30,760 --> 00:46:32,343
على إستعدادٍ لشهادةِ بأنكَ أنتَ
.من إفتعل القتال

413
00:46:32,379 --> 00:46:34,713
 لما لا تخرس؟ -
مالذي حدثَ بحق الجحيم؟ -

414
00:46:34,765 --> 00:46:36,631
.لقد حاول قتلَ موكلي -
.لم أكن أخاطبكَ أنت -

415
00:46:36,684 --> 00:46:38,383
ألديكَ أي فكرة عن مدى سوء الوضع؟

416
00:46:38,385 --> 00:46:39,718
.و كأني أهتم

417
00:46:39,720 --> 00:46:41,968
.(هوود) -
.إجلس مكانكَ -

418
00:47:21,309 --> 00:47:23,427
كيف حالكَ، يا فتى المزرعة؟

419
00:47:30,935 --> 00:47:33,103
.إبقوا على وفاق

420
00:47:51,789 --> 00:47:53,538
.(مهلا، (هوود

421
00:47:53,591 --> 00:47:56,791
.حسناً، لا تهتم سوف أتكلف بالأمر

422
00:48:42,139 --> 00:48:44,554
.لن أقومَ بالإبلاغِ عنكَ

423
00:48:45,891 --> 00:48:49,091
،ليس لأني لا أرغبُ بذلك

424
00:48:49,143 --> 00:48:52,846
بل لأن الحقيقة من ستدمرَ
.هذا المكان

425
00:48:52,897 --> 00:48:56,814
ستمحي كل الأعمال الجيدة
.التي قام بها رجال الشرطة الحقيقيون

426
00:49:03,357 --> 00:49:05,522
أنتِ تعلمين بأني حاولت أن
.أفعل الصواب بواسطة تلكَ الشارة

427
00:49:06,861 --> 00:49:09,529
.تلك الشارة لم تكن لكَ في المقام الأول

428
00:49:18,505 --> 00:49:20,706
رابييت) كان رئيسكَ؟)

429
00:49:22,043 --> 00:49:23,874
قمتَ بسرقته؟

430
00:49:27,931 --> 00:49:29,381
.أجل

431
00:49:32,552 --> 00:49:35,053
...و (كاري هوبويل) أنتما الإثنانِ كنتما

432
00:49:35,055 --> 00:49:38,391
.أجل -
.يا إلهي -

433
00:49:42,728 --> 00:49:48,066
لماذا أنا؟ -
شيبون) مهما كنتِ تعتقدين) -

434
00:49:48,068 --> 00:49:51,570
.فعلاقتنا لم تكن كذبة

435
00:49:54,406 --> 00:49:56,405
،شيبون)، قسماً بالله)

436
00:50:04,918 --> 00:50:09,312
المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان
.عندما كنتُ معكِ

437
00:50:09,348 --> 00:50:11,256
.لقد وثقت بكَ، و أدخلتكَ لحياتي

438
00:50:11,308 --> 00:50:13,006
.أعلم -
،لقد هددتَ حياتي -

439
00:50:13,007 --> 00:50:14,140
.و وظيفتي، و أنا سمحت لكَ بذلك

440
00:50:14,175 --> 00:50:16,393
.(شيبون) -
.كلا -

441
00:50:18,063 --> 00:50:20,429
!إياكَ و أن تلمسني

442
00:50:25,353 --> 00:50:28,069
.إليكَ ما ستفعله

443
00:50:28,107 --> 00:50:30,340
.ستخرج الأن

444
00:50:30,442 --> 00:50:33,827
.(و ستنهي محضر إيقافِ (براكتر

445
00:50:34,078 --> 00:50:37,104
.و بعدها ستقدم إستقالتكَ في هدوء

446
00:50:42,504 --> 00:50:44,619
و ماذا بعد؟

447
00:50:46,090 --> 00:50:48,424
.و بعد ذلك سترحل

448
00:50:59,186 --> 00:51:00,303
!إنبطحـي

449
00:51:03,239 --> 00:51:05,741
~ .تـــرجـمــة : طــارق عمــر ~
.(المـغـــرب)

