﻿1
00:00:08,452 --> 00:00:10,018
تفقد هذا

2
00:00:10,020 --> 00:00:12,854
إسترخي (جيسيكا) أنت دائما هكذا

3
00:00:12,856 --> 00:00:15,590
حدث ذلك من قبل هدئي من روعك

4
00:00:15,592 --> 00:00:18,026
لا تقولي لي أن أهدأ

5
00:00:18,028 --> 00:00:22,731
خمس دولارات بقشيش
على خدمة بمئة دولار فظ

6
00:00:22,733 --> 00:00:25,233
سئمت من هؤلاء الناس يضجروني

7
00:00:25,235 --> 00:00:27,736
بالأمس أعطاني أحدهم
ستة دولارات كبقشيش

8
00:00:27,738 --> 00:00:30,038
واليوم الذي قبله دولاران

9
00:00:30,040 --> 00:00:32,741
هي محظوظة أني لم ألكمها بوجهها

10
00:00:32,743 --> 00:00:34,409
(جيسيكا)

11
00:00:36,713 --> 00:00:40,615
دعيني أكلمك لاحقاً

12
00:00:43,887 --> 00:00:47,155
لقد أغلقنا

13
00:00:49,960 --> 00:00:52,427
مرحبا؟

14
00:01:35,072 --> 00:01:37,238
مرحباً؟

15
00:02:04,034 --> 00:02:05,166


16
00:02:08,872 --> 00:02:12,373
♪ يعزفون بعض الموسيقى التي أحبها ♪

17
00:02:12,375 --> 00:02:15,944
♪ بطريقة ما لا أستطيع إخراجك من أفكاري ♪

18
00:02:15,946 --> 00:02:20,115
♪لأنك الوحيد الذي أفكر به ♪

19
00:02:40,103 --> 00:02:41,402
هاك

20
00:02:41,404 --> 00:02:42,570
شكراً لك

21
00:02:42,572 --> 00:02:43,738
لك ذلك

22
00:02:46,076 --> 00:02:47,675
شكراً

23
00:02:59,389 --> 00:03:01,689
دعني أتصل بك لاحقاً

24
00:03:04,594 --> 00:03:05,560
مرحباً

25
00:03:05,562 --> 00:03:07,729
ظننت أنك بحاجة لهذا

26
00:03:07,731 --> 00:03:10,064
بالأمس عندما رأيت أنك تتبعني

27
00:03:10,066 --> 00:03:11,666
ظننت أنها لابد أن تكون صدفة

28
00:03:11,668 --> 00:03:14,836
لكن مع اليوم لا أظن

29
00:03:14,838 --> 00:03:17,038
إنها قصة طويلة

30
00:03:17,040 --> 00:03:18,873
حسناً أنا كاتب وأكره القصص القصيرة

31
00:03:18,875 --> 00:03:20,475
ماذا أنت محقق خاص؟

32
00:03:20,477 --> 00:03:22,677
نعم تستطيعين نعتي بذلك بالطبع

33
00:03:22,679 --> 00:03:23,878
تعمل لحساب من؟

34
00:03:23,880 --> 00:03:26,648
لا أستطيع البوح عميلي متحفظ جداً

35
00:03:26,650 --> 00:03:27,916
لا يمكن أن تكون من مصلحة الضرائب

36
00:03:27,918 --> 00:03:29,584
لكان سيتصل بي محاسبي

37
00:03:29,586 --> 00:03:30,552
أنظر

38
00:03:30,554 --> 00:03:32,053
لا يمكن أن تكون من قسم الولاية

39
00:03:32,055 --> 00:03:33,354
الجاسوس يعلم بشكل أفضل

40
00:03:33,356 --> 00:03:36,157
من ترك ملفات أهدافه
على الكرسي الأمامي

41
00:03:36,159 --> 00:03:37,859
نعم محق

42
00:03:37,861 --> 00:03:39,327
ولا أظن أنك تعملين لبائع السيجار

43
00:03:39,329 --> 00:03:41,963
لأنه يقوم بالتوصيل مباشرة الى منزلي

44
00:03:41,965 --> 00:03:43,097


45
00:03:43,099 --> 00:03:44,599
لذا لما لا تقولي لمهمن يكن

46
00:03:44,601 --> 00:03:46,334
أنهم إذا أرادوا أن يناقشوا شيء

47
00:03:46,336 --> 00:03:50,405
عليهم أن يخرجوا من
مخابئهم ويكلموني شخصياً

48
00:03:50,407 --> 00:03:51,706
فهمت ذلك

49
00:03:51,708 --> 00:03:54,609
والآن معظم الناس سوف
يطلبون إعادة القهوة

50
00:03:54,611 --> 00:03:56,744
لكن لأني مهذب

51
00:03:56,746 --> 00:03:58,379
هذه هي الحياة.

52
00:03:58,381 --> 00:04:01,216
وأحضري لنفسك سماعة أذن

53
00:04:01,218 --> 00:04:04,552
هذه الأشياء سوف تصيبك بسرطان الدماغ

54
00:04:09,693 --> 00:04:13,328
"ثلاث جثث وجدت في "راستن" "فيرجينيا

55
00:04:13,330 --> 00:04:15,697
طعنوا بشراسة ثم مُوضِعُوا

56
00:04:15,699 --> 00:04:16,998
يفصل بينهما أسبوع

57
00:04:17,000 --> 00:04:19,334
أول إثنتين
(كيفين براونين) و (ريك ميندوزا)

58
00:04:19,336 --> 00:04:21,769
(قتلا بمنزليهما والثالثة (جيسيكا راندال

59
00:04:21,771 --> 00:04:24,105
قُتلت بصالونها ليلة أمس

60
00:04:24,107 --> 00:04:26,808
بشكل جريء ووحشي
ما عمل الضحيتين الأولين؟

61
00:04:26,810 --> 00:04:29,844
كيفين) عمل بمتجر أدوات)
ريك) كان ميكانيكي سيارات)

62
00:04:29,846 --> 00:04:31,012
ربما المشتبه زبوناً

63
00:04:31,014 --> 00:04:32,380
علينا مراجعة سجل المواعيد

64
00:04:32,382 --> 00:04:33,514
قمت بذلك

65
00:04:33,516 --> 00:04:34,849
الجنس ليس عاملاً

66
00:04:34,851 --> 00:04:36,351
قد يكونوا جميعاً ضحايا الفرصة

67
00:04:36,353 --> 00:04:38,019
هل يعيشون بالقرب من بعضهم البعض؟

68
00:04:38,021 --> 00:04:39,087
يفصل بينهم ثلاثة أميال

69
00:04:39,089 --> 00:04:40,521
لازال من الممكن أن يكونوا غرباء

70
00:04:40,523 --> 00:04:42,156
تم إقتحام المنزلين من النافذة الخلفية

71
00:04:42,158 --> 00:04:45,093
محققين "واشنطون" غير متأكدين
من كيفية دخول المشتبه الى الصالون

72
00:04:45,095 --> 00:04:46,961
فيه مخاطرة كبيرة ربما
نبحث عن مدمن مخدرات؟

73
00:04:46,963 --> 00:04:48,260
لم يتم سرقة أي شيء

74
00:04:48,284 --> 00:04:50,415
وأخذ وقته بإلباس الضحايا

75
00:04:50,867 --> 00:04:53,668
غريب المشتبه طعن الضحايا
بملابسهم الأصلية

76
00:04:53,670 --> 00:04:55,803
ومن ثم وجد ملابس
نظيفة يلبسهم إياها

77
00:04:55,805 --> 00:04:57,972
نعم إنهم ملائمين تماماً
ربما أحضرهم معه

78
00:04:57,974 --> 00:04:59,641
أو ربما أخذهم من منازلهم

79
00:04:59,643 --> 00:05:02,410
إذن أخذ المشتبه الملابس التي
كانوا الضحايا يلبسونها

80
00:05:02,412 --> 00:05:03,678
لم يتم إيجادهم بمسرح الجريمة -
قد تكون طقوساً -

81
00:05:03,680 --> 00:05:05,246
أو ينتشي المشتبه بالقتل

82
00:05:05,248 --> 00:05:06,814
ثم يهدأ ويشعر بالندم

83
00:05:06,816 --> 00:05:08,316
الوقت بين الجرائم يقل

84
00:05:08,318 --> 00:05:09,817
بإقتراح جرأة المشتبه

85
00:05:09,819 --> 00:05:11,486
وتحسنه بالإستحواذ على الضحايا

86
00:05:11,488 --> 00:05:13,988
ثم التأثيرات بعد القتل
ربما يتفاقم ندمه

87
00:05:13,990 --> 00:05:16,491
أو يدفعه للهجوم مجدداً قريباً

88
00:05:17,527 --> 00:05:19,027
هل أمي قادمة؟

89
00:05:19,029 --> 00:05:20,795
أعتقد أنها ذاهبة للركض

90
00:05:20,797 --> 00:05:21,763
مجدداً؟

91
00:05:21,765 --> 00:05:23,665
منذ متى أصبحت رياضية؟

92
00:05:23,667 --> 00:05:24,866
لا أعلم

93
00:05:24,868 --> 00:05:26,834
أنت لا تظن أن هذا غريب؟

94
00:05:26,836 --> 00:05:28,002
لا أطرح أسئلة

95
00:05:28,004 --> 00:05:30,004
ربما هذه هي المشكلة

96
00:05:30,006 --> 00:05:31,239
سكاي) لا تبدأي معي)

97
00:05:31,241 --> 00:05:33,841
أولاً تغضب علينا ثم الآن
تركض بالساعة السادسة صباحاً؟

98
00:05:33,843 --> 00:05:35,510
هناك ما يجري

99
00:05:35,512 --> 00:05:36,811
أظنها بخير

100
00:05:36,813 --> 00:05:38,813
نعم هي تحاول جمع شتات نفسها

101
00:05:38,815 --> 00:05:40,114
هي تتصرف بغرابة

102
00:05:40,116 --> 00:05:41,449
الجميع يلاحظون

103
00:05:41,451 --> 00:05:43,651
من الجميع؟ هل أجريت إستبيان؟

104
00:05:43,653 --> 00:05:45,153
(جدي وعمتي (شيرلي

105
00:05:45,155 --> 00:05:46,921
حتى (كاثي) قالت شيء

106
00:05:46,923 --> 00:05:48,456
حسناً (كاثي) تطلق شائعات
على كل شيء

107
00:05:48,458 --> 00:05:50,992
لذا إمنحي أمك بعض
المساحة حسناً؟

108
00:05:50,994 --> 00:05:52,627
خاضت الكثير من الصعوبات

109
00:05:52,629 --> 00:05:54,896
كما أن معالجها نصحها بالتمارين

110
00:05:54,898 --> 00:05:55,930
مرتين يومياً؟

111
00:05:55,932 --> 00:05:57,131
(سكاي)

112
00:05:57,133 --> 00:05:58,399
لقد وصلت

113
00:05:58,401 --> 00:06:00,368
حضرت خبز "فرنسي" محمص

114
00:06:00,370 --> 00:06:03,438
خبز "فرنسي"؟ يبدوا جيداً سأنزل حالاً

115
00:06:42,579 --> 00:06:44,979
لا بأس

116
00:06:44,981 --> 00:06:47,382
لا بأس

117
00:06:47,384 --> 00:06:48,716
لا بأس

118
00:06:48,718 --> 00:06:50,585
أنت بخير

119
00:07:08,044 --> 00:07:12,044
<font color=#00FF00>♪ عقول إجرامية 10*09 ♪</font>
<font color=#00FFFF>مصير</font>
تاريخ البث November 26, 2014
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi

120
00:07:12,068 --> 00:07:18,568
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi

121
00:07:18,592 --> 00:07:38,412
♪  ♪

122
00:07:46,098 --> 00:07:48,972
"التغير هو قانون الحياة"

123
00:07:48,973 --> 00:07:52,341
"والذين ينظرون الى الماضي والحاضر فحسب"

124
00:07:52,343 --> 00:07:54,343
"من المؤكد أنهم سوف يفقدون المستقبل"

125
00:07:54,345 --> 00:07:56,645
"جون إف كينيدي".

126
00:07:56,647 --> 00:07:58,214
حسناً دراسة الضحايا
من ما نستطيع قوله

127
00:07:58,216 --> 00:07:59,582
لا تتلاقى حياة الضحايا

128
00:07:59,584 --> 00:08:01,116
منذ عمل أحدهم بمتجر لوازم

129
00:08:01,118 --> 00:08:03,152
والآخرين بورشة سيارات وصالون

130
00:08:03,154 --> 00:08:04,920
ربما يستهدف الأعمال المحلية

131
00:08:04,922 --> 00:08:07,122
أو ربما مشتبهنا القاسم المشترك

132
00:08:07,124 --> 00:08:08,924
فحصت الزبائن لا يوجد تداخل

133
00:08:08,926 --> 00:08:10,125
ربما يكون دفع نقداً

134
00:08:10,127 --> 00:08:12,294
علينا مراجعة صور كاميرات الأمن

135
00:08:12,296 --> 00:08:14,330
ليس هناك مكونات ضُعف أو رغبة واضحة

136
00:08:14,332 --> 00:08:15,831
بطريقة الإختيار للمشتبه

137
00:08:15,833 --> 00:08:17,066
لكن الوحشية نفسها

138
00:08:17,068 --> 00:08:19,702
أكثر من دزينة طعنات  بكل ضحية

139
00:08:19,704 --> 00:08:20,936
هذا يبدوا شخصياً

140
00:08:20,938 --> 00:08:22,805
هناك تنكيل و غضب بالتأكيد

141
00:08:22,807 --> 00:08:24,607
لايوجد وقت بين الجرائم

142
00:08:24,609 --> 00:08:25,808
للتخطيط او المراقبة

143
00:08:25,810 --> 00:08:27,343
ربما يعرف مشتبهنا الضحايا

144
00:08:27,345 --> 00:08:29,044
وهذا ثأر؟

145
00:08:29,046 --> 00:08:31,146
إذا كانت هذه السبب علينا
إيجاد الرابط بين هؤلاء الضحايا

146
00:08:31,148 --> 00:08:34,250
سوف يكون عميل ميدان من
واشنطون" بإنتظارك عندما تصل"

147
00:08:34,252 --> 00:08:38,521
أتصور بأن تطعيم
الزجاج المقوى بكل طابق

148
00:08:38,523 --> 00:08:40,222
سوف يشكل تأثير البيت الزجاجي

149
00:08:40,224 --> 00:08:41,524
سوف يسمح بتلطيف الجو

150
00:08:41,526 --> 00:08:43,192
بداخل البناية

151
00:08:43,194 --> 00:08:45,060
تماماً يوفر الملايين بكلفة الطاقة

152
00:08:45,062 --> 00:08:46,228
"إذن سوف نصبح "مخضرين
(محافظين على البيئة)

153
00:08:46,230 --> 00:08:47,463
وسوف توفر الأخضر
(الدولارات)

154
00:08:47,465 --> 00:08:49,465
سوف نركب أرضيات مستشعرة بالحرارة

155
00:08:49,467 --> 00:08:51,200
والتي تنظم بدرجة حرارة الجسم

156
00:08:51,202 --> 00:08:52,701
أحب ذلك قمت بعمل مذهل

157
00:08:52,703 --> 00:08:53,669
شكراً لك

158
00:08:53,671 --> 00:08:55,971
لا أستطيع قبول كامل الفضل

159
00:08:55,973 --> 00:08:58,474
لتعليم جامعة "كورنيل" الفضل أيضاً

160
00:08:58,476 --> 00:09:00,142
سوف نرسل الصور النهائية
الجمعة إذا وافقت

161
00:09:00,144 --> 00:09:02,444
سوف نكون الرواد بنهاية هذا الشهر

162
00:09:02,446 --> 00:09:03,646
لنقم بذلك

163
00:09:04,749 --> 00:09:06,181
شكراً جزيلاً

164
00:09:06,183 --> 00:09:07,516
قمت بعمل جيد

165
00:09:07,518 --> 00:09:08,784
شكراً لك

166
00:09:11,122 --> 00:09:12,721
ما كان هذا؟

167
00:09:12,723 --> 00:09:15,591
ضربة قاضية

168
00:09:15,593 --> 00:09:17,092
أخذت فكرتي

169
00:09:17,094 --> 00:09:18,360
ما الذي تتحدثين عنه؟

170
00:09:18,362 --> 00:09:19,929
هذه كانت فكرة الفريق

171
00:09:19,931 --> 00:09:21,263
والتي قضيت شهوراً بتطويرها

172
00:09:21,265 --> 00:09:23,432
على الأقل كان بإمكانك
منحي بعض الفضل

173
00:09:23,434 --> 00:09:24,867
هل أنت جادة؟

174
00:09:24,869 --> 00:09:26,001
تقومين بذلك في كل مرة

175
00:09:26,003 --> 00:09:27,503
تتصرفين وكأنك بإجازة

176
00:09:27,505 --> 00:09:29,538
والجميع يعرفك بالمكتب

177
00:09:29,540 --> 00:09:31,140
تضعين خطط للغداء

178
00:09:31,142 --> 00:09:35,878
إلين) وظيفتي هي الإدارة)

179
00:09:35,880 --> 00:09:37,813
في بعض الأحيان أذكر من يقول ماذا

180
00:09:37,815 --> 00:09:39,214
وفي بعض الأحيان لا أتذكر

181
00:09:39,216 --> 00:09:40,783
ماذا أتذكر
على أي حال

182
00:09:40,785 --> 00:09:43,285
من يتستر عليكِ لستة أشهر

183
00:09:43,287 --> 00:09:45,254
عندما خرجتي من حادثك

184
00:09:45,256 --> 00:09:46,889
لم يكن لذلك دخل بهذا

185
00:09:46,891 --> 00:09:48,857
بالطبع، كتبت تقاريرك
وأنهيت تصاميمك

186
00:09:48,859 --> 00:09:50,192
لا تبدلي الموضوع

187
00:09:50,194 --> 00:09:52,595
لن أفعل فقط سأتأكد من
(إخبار (بوب) و (سام

188
00:09:52,597 --> 00:09:55,497
عن كل شيء فعلته من
أجلك وأنت عاجزة

189
00:09:55,499 --> 00:09:58,233
تمديد لثلاثة أسابيع هذا
ما سمحت به الحكومة

190
00:09:58,235 --> 00:09:59,868
إذا لم تمانعي

191
00:09:59,870 --> 00:10:02,404
أنا ذاهبة للإحتفال بفوز فريقنا

192
00:10:02,406 --> 00:10:04,406
وأحب أن تنضمي إلينا

193
00:10:04,408 --> 00:10:06,775
إذا إستطعت الهروب من حفلتك
الصغيرة لرثاء النفس

194
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
نعم

195
00:10:14,251 --> 00:10:16,385
بينلوبي) أحتاج لبعض المعلومات)

196
00:10:16,387 --> 00:10:18,921
مثل (نانسي درو) أو
(جيسون بورن)

197
00:10:18,923 --> 00:10:20,322
"أو يمكنني تقليد برنامج "راي

198
00:10:20,324 --> 00:10:23,292
ربما أقوم ب 27% من (نانسي) و53% (جيسون) أو

199
00:10:23,294 --> 00:10:26,762
مهما تظنه ملائم يتم متابعتي

200
00:10:26,764 --> 00:10:27,896
ماذا، مثل مطارد؟

201
00:10:27,898 --> 00:10:29,698
لا محقق خاص علي معرفة

202
00:10:29,700 --> 00:10:31,233
لحساب من تعمل

203
00:10:31,235 --> 00:10:33,335
ربما شخص قمت بسجنه

204
00:10:33,337 --> 00:10:35,004
أو ربما معجبة مهووسة

205
00:10:35,006 --> 00:10:36,639
ياإلهي لديك متطفلة

206
00:10:36,641 --> 00:10:38,007
"أنت رسمياً نجم "روك

207
00:10:38,009 --> 00:10:40,075
نعم حسناً سوف أبعث
لك لوحة سيارتها

208
00:10:40,077 --> 00:10:42,378
وسوف أبدأ بالإستكشاف

209
00:10:42,380 --> 00:10:43,712
وداعاً

210
00:10:43,714 --> 00:10:45,848
محققة خاصة؟ ربما لديك معجبة

211
00:10:45,850 --> 00:10:47,449
لديها ملف عني بهذا السُمك

212
00:10:47,451 --> 00:10:49,785
ستفاجأ عن المقدار الذي يمكنك
"إستخراجه عن "جوجل

213
00:10:49,787 --> 00:10:51,086
متأكدة أنه لا شيء

214
00:10:51,088 --> 00:10:52,354
آمل أنك محقة

215
00:10:52,356 --> 00:10:54,189
هذا سبب عدم زواجي مرة أخرى

216
00:10:54,191 --> 00:10:55,758
فشلت بثلاث محاولات

217
00:10:55,760 --> 00:10:57,926
أنا أفضل بأداء عملي

218
00:10:57,928 --> 00:11:01,296
كتابة كتبي والعيش وحيداً

219
00:11:02,266 --> 00:11:04,700
المحقق الميداني
(نوروود)

220
00:11:04,702 --> 00:11:05,702
العميل الخاص
(روسي)

221
00:11:05,703 --> 00:11:06,902
(كالاهان)

222
00:11:06,904 --> 00:11:08,537
مثل مشهد غريب

223
00:11:08,539 --> 00:11:10,172
ليس هناك أدلة حقيقية على الإقتحام

224
00:11:10,174 --> 00:11:12,007
يبدوا أن مشتبهنا ماهر للغاية

225
00:11:12,009 --> 00:11:13,509
لا يزال مهتاج

226
00:11:13,511 --> 00:11:14,843
وجدت الجثة هنا؟

227
00:11:14,845 --> 00:11:15,978
جالسة

228
00:11:15,980 --> 00:11:18,113
لكن تم جرها من هناك

229
00:11:18,115 --> 00:11:20,282
إذا كان المشتبه قوي البنية

230
00:11:20,284 --> 00:11:23,652
لتمكن من رفعها بالكامل عن الأرض

231
00:11:23,654 --> 00:11:26,288
لم يتمكن من ذلك وهذا يدل على

232
00:11:26,290 --> 00:11:28,357
أنه ضعيف أو مصاب

233
00:11:28,359 --> 00:11:29,892
او ربما إمرأة

234
00:11:29,894 --> 00:11:32,194
لذا المشتبه مجدداً ألبسها شيء جديد

235
00:11:32,196 --> 00:11:33,696
لا يوجد ثقوب

236
00:11:33,698 --> 00:11:35,664
إذن أين ملابس الضحية الأصلية؟

237
00:11:35,666 --> 00:11:39,401
إنه كثير من المجهود
المبذول لنيل الجوائز

238
00:11:52,850 --> 00:11:54,917
وجدتها

239
00:11:59,690 --> 00:12:01,957
إذن المشتبه قام بتنظيفهم

240
00:12:01,959 --> 00:12:04,526
غالباً قام بغسل حاجيات
الضحايا الآخرين كذلك

241
00:12:04,528 --> 00:12:05,627
تفقدوا منازلهم

242
00:12:05,629 --> 00:12:08,330
الغسيل قد يكون لتضليل الطب الشرعي

243
00:12:08,332 --> 00:12:10,766
مهاجم ذكر سوف يتخلص من الملابس

244
00:12:10,768 --> 00:12:12,534
مشتبهنا إمرأة

245
00:12:12,536 --> 00:12:16,238
لندع محققين مسرح الجريمة أخذ
جميع العينات عن مرشحات الوبر

246
00:12:16,240 --> 00:12:19,508
لتتبع أثر القاتل

247
00:12:19,510 --> 00:12:22,411
قامت (جيسيكا) بالإتصال بك
من الصالون ليلة أمس؟

248
00:12:22,413 --> 00:12:26,548
نعم لم أصدق ذلك

249
00:12:26,550 --> 00:12:28,417
وكيف كانت المحادثة؟

250
00:12:28,419 --> 00:12:30,252
هل بدا لك أي شيء غريباً؟

251
00:12:30,254 --> 00:12:34,056
لا كنا بمنتصف جدال صغير

252
00:12:34,058 --> 00:12:36,492
لكن أنا و(جيسيكا) كنا نتجادل على الدوام

253
00:12:36,494 --> 00:12:38,527
عن ماذا تعلق بالأمس؟

254
00:12:38,529 --> 00:12:39,828
غضبت (جيسيكا) على زبونة

255
00:12:39,830 --> 00:12:42,731
وأرادت مني أن أقول أنه مبرر

256
00:12:42,733 --> 00:12:45,501
كانت خائفة من أن تثأر الزبونة؟

257
00:12:45,503 --> 00:12:50,172
لا الزبائن يتجاهلونها طوال الوقت

258
00:12:50,174 --> 00:12:53,709
لدى (جيسيكا) ميل لحرق الأرض

259
00:12:53,711 --> 00:12:55,944
عندما يكون من المفترض أن تبقى صامتة

260
00:12:55,946 --> 00:12:58,046
وكيف أنهت النقاش؟

261
00:12:58,048 --> 00:12:59,448
كان سريعاً

262
00:12:59,450 --> 00:13:01,350
لكنه كان عادياً أيضاً

263
00:13:01,352 --> 00:13:04,052
كان من المعتاد أن تتصل بي مجدداً

264
00:13:04,054 --> 00:13:07,656
ولم تقم

265
00:13:07,658 --> 00:13:09,024
أنا آسفة

266
00:13:09,026 --> 00:13:10,893
لا بأس

267
00:13:10,895 --> 00:13:12,961
الضحية الثانية
(ريك ميندوزا)

268
00:13:12,963 --> 00:13:14,429
لديه شخصية مباشرة

269
00:13:14,431 --> 00:13:16,064
يخبر ذلك عنه عمله في ورشة التصليح

270
00:13:16,066 --> 00:13:18,400
ولدى (جيسيكا) نفس النوع
من السمعة بالصالون

271
00:13:18,402 --> 00:13:20,102
حيث أن جميع الضحايا
يعملون بمجال الخدمات

272
00:13:20,104 --> 00:13:22,371
ربما تعاملت معهم مشتبهتنا
وحظيت بمشادة سيئة

273
00:13:22,373 --> 00:13:24,006
ربما شاهد أحد ما شيء ما

274
00:13:24,008 --> 00:13:26,074
سنستمر بمقابلة زملائهم
بالعمل والمحيطين بهم

275
00:13:26,076 --> 00:13:29,111
سأجعل (غارسيا) تبحث بزبائن
جيسيكا) ربما هناك شخص مشترك)

276
00:13:29,113 --> 00:13:31,079
الجروح بكل مكان

277
00:13:31,081 --> 00:13:32,414
الغضب قد يكون قليلاً

278
00:13:32,416 --> 00:13:33,982
المهاجم صبور

279
00:13:33,984 --> 00:13:35,818
نظفت بشكل مثالي

280
00:13:35,820 --> 00:13:38,787
روسي) و(كيت) يعتقدان)
أنه علينا البحث عن قاتلة

281
00:13:38,789 --> 00:13:41,924
غسلت المشتبهة ملابس
الضحايا بشكل جيد

282
00:13:41,926 --> 00:13:45,194
أتعلم قد يقع كل هذا تحت
مظلة جانب أنيق واحد

283
00:13:45,196 --> 00:13:47,663
سمعت هذا وسط فوضى مسرح جريمة

284
00:13:47,665 --> 00:13:49,164
شيء يسترعي الإنتباه

285
00:13:49,166 --> 00:13:50,465
نظيف او منظم

286
00:13:50,467 --> 00:13:52,467
نعم بهذه القضية قد
يعني أي شيء مرتبط

287
00:13:52,469 --> 00:13:55,470
بتنظيف الضحايا، من ضمنه
غسل أجسادهم أو ملابسهم

288
00:13:55,472 --> 00:13:57,673
ربما تكون مشتبهتنا أطلق
سراحها من إصلاحية مؤخراً

289
00:13:57,675 --> 00:13:59,508
حيث تعلمت صرامة السلوك

290
00:13:59,510 --> 00:14:01,977
نعم علينا تفقد منشآت العلاج
النفسي طويل الأمد والسجون

291
00:14:01,979 --> 00:14:04,980
وحتى تم ترميجها من الجيش

292
00:14:04,982 --> 00:14:06,114
ما هذا؟

293
00:14:06,116 --> 00:14:08,116
أخذتها من روب الضحية

294
00:14:08,118 --> 00:14:09,484
لا تطابق حمضها النووي

295
00:14:09,486 --> 00:14:11,486
إذن ربما تعود للزبونة التي قبلها

296
00:14:11,488 --> 00:14:13,488
أو ربما تعود لمشتبهتنا

297
00:14:13,490 --> 00:14:15,157
شكراً جزيلاً لكم لوقتكم

298
00:14:15,159 --> 00:14:17,226
لنعد الى المقر

299
00:14:17,228 --> 00:14:18,193
(روسي)

300
00:14:18,195 --> 00:14:20,095
عدنا للتو هل حصلت على أي شيء؟

301
00:14:20,097 --> 00:14:22,664
ليس حول القضية لكن
وجدت شيء غامض

302
00:14:22,666 --> 00:14:24,967
بحثت عن رقم اللوحة لسيارة

303
00:14:24,969 --> 00:14:26,501
المرأة التي تتبعك

304
00:14:26,503 --> 00:14:28,003
إتضح أنها مستأجرة

305
00:14:28,005 --> 00:14:29,538
وهي بعيدة كل البعد
عن محققة خاصة

306
00:14:29,540 --> 00:14:31,373
هي مراسلة جرائم تلفزيونية

307
00:14:31,375 --> 00:14:33,342
"من "سان فرانسيسكو
(تدعى (جوي ستروثيرز

308
00:14:33,344 --> 00:14:35,244
تمهلي مراسلة جرائم؟

309
00:14:35,246 --> 00:14:36,979
نعم وهي تكتب بمدونتها الخاصة

310
00:14:36,981 --> 00:14:39,348
والعام الماضي نشرت رواية بنفسها

311
00:14:39,350 --> 00:14:40,716
عن قاتل البروج

312
00:14:40,718 --> 00:14:42,050
توقفي سمعت بما في الكفاية

313
00:14:42,052 --> 00:14:43,852
أعتقد أنها فتاة مرحة

314
00:14:43,854 --> 00:14:45,320
أهذا مسمى آخر لشخص مجنون؟

315
00:14:45,322 --> 00:14:47,222
معجب مريض نفسي يظن
أني أحب القصص المصورة

316
00:14:47,224 --> 00:14:49,825
روسي) أظن أنها تريد)
بعض الدعاية لكتابها القادم

317
00:14:49,827 --> 00:14:53,195
والذي هي بحاجة له لأنها باعت
فقط 385 نسخة من آخر كتاب

318
00:14:53,197 --> 00:14:55,530
387
إبتعت إثنيت لأني شعرت بسوء

319
00:14:55,532 --> 00:14:57,366
لا يمكنك إهانة فتاة للمحاولة

320
00:14:57,368 --> 00:14:58,867
نعم أستطيع

321
00:14:58,869 --> 00:15:00,535
(شكرا (بينلوبي

322
00:15:01,805 --> 00:15:04,706
إذن حصلت على متملقة بحاجة لمعلم

323
00:15:04,708 --> 00:15:06,341
هل تصدقين هذا؟

324
00:15:06,343 --> 00:15:08,710
أنظر الى الناحية المشرقة ليست من طرف أحد
زوجاتك السابقات تبحث عن المزيد من المال

325
00:15:08,712 --> 00:15:10,646
لا إنها غريبة أطوال تبحث عن وصاية

326
00:15:10,648 --> 00:15:11,914
جربت هذا ذات مرة

327
00:15:11,916 --> 00:15:14,349
قامت المرأة بالكتابة
بجميع الأرجاء بمنزلي

328
00:15:14,351 --> 00:15:16,051
إنتظر قام بالإقتحام؟

329
00:15:16,053 --> 00:15:17,053
ست مرات

330
00:15:17,054 --> 00:15:18,387
أين هي الآن؟

331
00:15:18,389 --> 00:15:19,988
تقضي عقوبة من 5 الى 10 سنوات

332
00:15:19,990 --> 00:15:21,823
ياللرقي

333
00:15:23,827 --> 00:15:25,360
أي شيء؟

334
00:15:25,362 --> 00:15:27,796
الكثير من الشعر البني بالنشافة
لا يتطابق مع الضحية

335
00:15:27,798 --> 00:15:28,764
وجدنا شعر أيضاً

336
00:15:28,766 --> 00:15:29,965
ربما تفقده المشتبهة

337
00:15:29,967 --> 00:15:31,066
أو ربما إنتزعه ضحايانا

338
00:15:31,068 --> 00:15:32,401
بينما يقاتلون لحياتهم

339
00:15:32,403 --> 00:15:34,503
من الواضح أنها ليست متطورة
من ناحية الطب الشرعي

340
00:15:34,505 --> 00:15:35,938
علينا البحث عن حمض نووي

341
00:15:35,940 --> 00:15:38,307
ربما نحصل على هوية أو
على الأقل مستوى عمري

342
00:15:38,309 --> 00:15:39,708
بسبب الجانب الأنيق الوحيد

343
00:15:39,710 --> 00:15:42,077
جعلنا (غارسيا) تبحث بالمنشآت الصارمة

344
00:15:42,079 --> 00:15:43,378
لكنها عادت خالية الوفاض

345
00:15:43,380 --> 00:15:45,714
هل بحثت في العاصمة
ميرلاند" و "فيرجينيا"؟"

346
00:15:45,716 --> 00:15:46,949
جميع سجلات دائرة
ترخيص المركبات

347
00:15:46,951 --> 00:15:49,983
شرطة "واشنطن" وجدوا ملابس
أول ضحيتين طعنوا

348
00:15:49,987 --> 00:15:52,220
بشكل مرتب تم طويهم
بداخل خزائنهم الخاصة

349
00:15:52,222 --> 00:15:54,022
على الأقل مشتبهتنا
مراعية لمشاعر الآخرين

350
00:15:54,024 --> 00:15:57,793
علينا الإستمرارا بالبحث
من الواضح أن رغبتها بالقتل لا تنقطع

351
00:16:02,533 --> 00:16:04,366
ليس عليكِ فعل هذا

352
00:16:04,368 --> 00:16:07,936
ليس عليكِ فعل هذا

353
00:16:10,975 --> 00:16:12,774
نعم عليكِ فعل هذا
إنت تكرهينها

354
00:16:12,776 --> 00:16:15,243
إنت تكرهينها

355
00:16:23,420 --> 00:16:24,519
مرحباً

356
00:16:24,521 --> 00:16:25,487
(إلين)

357
00:16:25,489 --> 00:16:26,489
نعم

358
00:16:26,490 --> 00:16:27,823
أين أنت؟

359
00:16:27,825 --> 00:16:31,326
أحتاج لرؤية مديرتي

360
00:16:31,328 --> 00:16:32,527
الآن؟

361
00:16:32,529 --> 00:16:33,529
إنه متأخر نوعاً ما

362
00:16:33,530 --> 00:16:34,963
أعلم لكنه مهم جداً

363
00:16:34,965 --> 00:16:37,833
عليها مراجعة بعض الأشياء معي

364
00:16:37,835 --> 00:16:39,501
ألا يمكن لهذا أن ينتظر للصباح؟

365
00:16:39,503 --> 00:16:41,303
لا علينا فعله الآن

366
00:16:41,305 --> 00:16:43,438
ظننت أن التقديم قد إنتهى

367
00:16:43,440 --> 00:16:46,541
نعم إنتهى ولدينا آخر

368
00:16:46,543 --> 00:16:49,177
وهي تحتاج لأفكاري بشدة

369
00:16:49,179 --> 00:16:51,513
أين تقابلينها؟

370
00:16:51,515 --> 00:16:53,682
بحانة

371
00:16:53,684 --> 00:16:54,883
أي حانة؟

372
00:16:54,885 --> 00:16:57,452
مايكل" سوف أراك عندما"
أصل الى المنزل

373
00:17:01,325 --> 00:17:02,858
كان عليك رؤيتها

374
00:17:02,860 --> 00:17:04,693
ظنت اني أخذت فكرتها

375
00:17:04,695 --> 00:17:06,161
أليست هي من لا تقوم بفعل شيء؟

376
00:17:06,163 --> 00:17:08,030
لاشيء أنا أقوم بكل شيء

377
00:17:08,032 --> 00:17:11,533
قضيت نصف وقتي
بإعادة عملها السيء

378
00:17:11,535 --> 00:17:12,968
عليك التخلص منها

379
00:17:12,970 --> 00:17:15,404
تحدثت ل(بوب) و(سام) عنها
قالو إبداوا بالتوثيق

380
00:17:15,406 --> 00:17:16,638
جيد

381
00:17:16,640 --> 00:17:18,106
إنها عاهرة غيورة فحسب

382
00:17:18,108 --> 00:17:20,175
أتعلمين ما تحتاجين إليه؟

383
00:17:20,177 --> 00:17:23,211
تحتاجين للإسترخاء

384
00:17:23,213 --> 00:17:24,780
ماذا عن بعض النبيذ؟

385
00:17:24,782 --> 00:17:26,281
ثم تدليك للظهر؟

386
00:17:26,283 --> 00:17:27,482
رائع

387
00:17:27,484 --> 00:17:28,984
لكن أولاً

388
00:17:28,986 --> 00:17:31,653
إلبسي شيء مريح أكثر

389
00:17:31,655 --> 00:17:32,655
حسناً

390
00:17:32,656 --> 00:17:34,389
نعم

391
00:18:09,359 --> 00:18:11,259
♪ الحب أنا أحاول ♪

392
00:18:11,261 --> 00:18:15,363
♪ لأقترب منك ♪

393
00:18:15,365 --> 00:18:16,865
♪ انا أحاول ♪

394
00:18:16,867 --> 00:18:19,501
غريغ) أنا مستعدة)

395
00:18:21,538 --> 00:18:22,471
(غريغ)

396
00:18:22,473 --> 00:18:25,273
♪ عزيزتي ♪

397
00:18:25,275 --> 00:18:27,309


398
00:18:27,311 --> 00:18:30,278
فهمت

399
00:18:30,280 --> 00:18:33,682
(كوني أكثر عفوية (سارة

400
00:18:35,219 --> 00:18:37,385
حسناً

401
00:18:37,387 --> 00:18:40,055
سوف نقوم بها بالمطبخ

402
00:18:40,991 --> 00:18:42,124
(غريغ)

403
00:18:42,126 --> 00:18:44,226
يا إلهي

404
00:18:44,228 --> 00:18:47,028


405
00:18:55,672 --> 00:18:57,672


406
00:18:58,842 --> 00:19:02,210
أرجوك

407
00:19:02,212 --> 00:19:04,012
لا

408
00:19:04,014 --> 00:19:07,048
يا إلهي

409
00:19:07,050 --> 00:19:08,250


410
00:19:08,252 --> 00:19:09,851
أرجوك

411
00:19:09,853 --> 00:19:10,952
أرجوك لا

412
00:19:10,954 --> 00:19:12,621
(لا (إلين

413
00:19:12,623 --> 00:19:14,322
هل أخذتي فكرتي؟

414
00:19:14,324 --> 00:19:16,558
نعم فعلت أنا آسفة

415
00:19:16,560 --> 00:19:17,759
أريد سماعها بشكل أعلى

416
00:19:17,761 --> 00:19:19,794
نعم سرقت فكرتك وأنا آسفة

417
00:19:19,796 --> 00:19:21,863
أنا آسفة لأخذ أفكارك

418
00:19:21,865 --> 00:19:23,031
(لا (إلين

419
00:19:23,033 --> 00:19:24,533
(إلين)

420
00:19:24,535 --> 00:19:26,134


421
00:19:31,375 --> 00:19:33,308
يا إلهي

422
00:19:36,013 --> 00:19:38,013
يا إلهي

423
00:19:44,621 --> 00:19:46,421
911 ماهي حالتك الطارئة؟

424
00:19:46,423 --> 00:19:47,689
مرحباً

425
00:19:47,691 --> 00:19:50,058
911 ماهي حالتك الطارئة؟

426
00:21:27,300 --> 00:21:29,467
صباح الخير عزيزتي

427
00:21:29,469 --> 00:21:31,269
كيف جرى الأمر مع رئيسك؟

428
00:21:31,271 --> 00:21:32,237
عظيم

429
00:21:32,239 --> 00:21:34,539
أحبت أشيائي

430
00:21:34,541 --> 00:21:36,007
هذا جيد عزيزتي

431
00:21:37,611 --> 00:21:38,977


432
00:21:49,956 --> 00:21:52,457
تفقدنا المنزل لا آثار للدخول عنوة

433
00:21:52,459 --> 00:21:55,393
إكتشفة مدبرة المنزل الجثث
حوالي الساعة الثامنة

434
00:21:55,395 --> 00:21:56,861
الشرطة المحلية لديها تسجيل

435
00:21:56,863 --> 00:21:59,864
لمكالمة غير مكتملة
للطوارئ ليلة أمس

436
00:21:59,866 --> 00:22:02,834
لكنهم كانوا مشغولين ولم يرسلوا دورية

437
00:22:02,836 --> 00:22:04,569
هل وجدتم ثياب الضحية القديمة؟

438
00:22:04,571 --> 00:22:05,537
بالنشافة

439
00:22:05,539 --> 00:22:07,238
وجسدها تم تنظيفه

440
00:22:07,240 --> 00:22:09,808
حيث تم ترك الخليل ينزف
حتى الموت بالمطبخ

441
00:22:09,810 --> 00:22:11,309
لذا (سارة) الضحية المقصودة

442
00:22:11,311 --> 00:22:13,511
والذي يعني ان القتل موجه

443
00:22:13,513 --> 00:22:16,881
يبدوا وكأن المشتبهة لديها
تفاعل معين مع كل ضحية

444
00:22:16,883 --> 00:22:18,216
هذ هذا مزيد من الشعر؟

445
00:22:19,219 --> 00:22:20,785
شكراً

446
00:22:22,689 --> 00:22:25,390
بهذه المرة تم إقتلاعه من الجذور

447
00:22:25,392 --> 00:22:29,194
تم الإنتهاء هنا لذا من الأرجح
أنه لم يحصل خلال النزاع

448
00:22:29,196 --> 00:22:31,396
ماذا لو كانت المشتبهة تنزع شعرها

449
00:22:31,398 --> 00:22:32,530
لماذا قد تقوم بذلك؟

450
00:22:32,532 --> 00:22:33,898
لأنه يتوجب عليها ذلك

451
00:22:33,900 --> 00:22:37,001
علينا تقديم التحليل

452
00:22:37,003 --> 00:22:41,004
نعتقد أن المشتبهة تبحث عن القوقازيات
بين 40 و50 من عمرهن

453
00:22:41,007 --> 00:22:44,540
نعتقد أنها تعاني من ما نسميه
الخلل الإنفعالي المتقطع.

454
00:22:44,578 --> 00:22:49,011
هذا الخلل عادة يحدث بعد حدث صادم
يتضمن تكرار تصرفات إنفعالي

455
00:22:49,082 --> 00:22:53,582
وتصرفات عنيفة وعدائية
تتضمن نوبات حيث يتفاعل المتألم

456
00:22:53,653 --> 00:22:55,553
بتفاوت حسب الموقف

457
00:22:55,555 --> 00:22:58,389
بهذه القضية المشتبهة تدع غضبها ينتشر

458
00:22:58,391 --> 00:23:02,492
ثم تهاجم لاحقاً نعتقد أن لديها
مواجهات سابقة مع جميع الضحايا

459
00:23:02,562 --> 00:23:04,395
بعد أن تقتل أو التفكير بالقتل

460
00:23:04,397 --> 00:23:05,830
نعتقد أنها تقتلع شعرها

461
00:23:05,832 --> 00:23:07,799
هذا يدعى نتف الشعر

462
00:23:07,801 --> 00:23:09,467
وهذه طريقة تنفيسها عن الغضب

463
00:23:09,469 --> 00:23:11,136
قد تظهر بشكل منطقي
في بعض الأحيان

464
00:23:11,138 --> 00:23:14,906
لكنها تُستَفز من خلافات
وموجهات خارجية

465
00:23:14,908 --> 00:23:16,674
غضبها وندمها يجعلانها تشعر

466
00:23:16,676 --> 00:23:18,109
بأن لديها شخصيتين

467
00:23:18,111 --> 00:23:20,912
ونعنقد بأنه تم إدخالها الى
المستشفى بسبب مشاكل نفسية

468
00:23:20,914 --> 00:23:23,214
لكن توقفت عن تناول
أدويتها منذ تم إخراجها

469
00:23:23,216 --> 00:23:25,383
وحيث أنها لم تعد الى البيئة

470
00:23:25,385 --> 00:23:26,818
التي ساعدتها على التحكم بإندفاعها

471
00:23:26,820 --> 00:23:28,353
أُثيرت للبدء بالقتل

472
00:23:28,355 --> 00:23:29,854
لم نجد أي إشارة

473
00:23:29,856 --> 00:23:32,323
بأن مشاعرها الإجرامية سوف تهدأ

474
00:23:32,325 --> 00:23:33,992
نعتقد أنها سوف تستمر بالقتل

475
00:23:33,994 --> 00:23:37,162
ما دامت تواجه الضغوطات التي تزعجها

476
00:24:25,645 --> 00:24:27,912
مايكل) ماذا تفعل؟)

477
00:24:27,914 --> 00:24:30,348
أحتاج الى التكلم معك

478
00:24:30,350 --> 00:24:32,650
على ذلك الإنظار عزيزي
(علي إحضار (ماكس

479
00:24:32,652 --> 00:24:33,851
من تمرين كرة السلة

480
00:24:33,853 --> 00:24:35,720
لا سوف تهتم (كاثي) بذلك

481
00:24:35,722 --> 00:24:38,356
كاثي)؟ لماذا (كاثي)؟)

482
00:24:38,358 --> 00:24:41,826
(لأنك لست بخير (إلين

483
00:24:42,696 --> 00:24:44,696
أنا بخير

484
00:24:44,698 --> 00:24:45,997
أنت بعيدة كل البعد عن كونك بخير

485
00:24:45,999 --> 00:24:48,166
منذ وقوع الحادث وأنت تتصرفين بغرابة

486
00:24:48,168 --> 00:24:50,101
تتأخرين خارج المنزل
وتغادرين مبكرة

487
00:24:50,103 --> 00:24:52,503
مايكل) لدي الكثير من الأعمال لفعلها)

488
00:24:52,505 --> 00:24:55,974
أضيفي الى ذلك ما وجدته بالأعلى
لا أعلم ماذا أقول

489
00:24:55,976 --> 00:24:58,843
ماذا وجدت؟

490
00:24:58,845 --> 00:25:01,679
مايكل) هل فتشت أغراضي؟)

491
00:25:06,319 --> 00:25:08,820
هذا قميصك

492
00:25:08,822 --> 00:25:11,656
كان بمؤخرة خزانتك

493
00:25:11,658 --> 00:25:14,192
ماذا فعلتي (إلين)؟

494
00:25:14,194 --> 00:25:15,793
عزيزي

495
00:25:15,795 --> 00:25:17,362
بالأخبار يتحدثون عن إمرأة

496
00:25:17,364 --> 00:25:19,631
تؤذي الناس وتقتلع شعرها

497
00:25:19,633 --> 00:25:21,299
هل قمت بإيذاء هؤلاء الناس؟

498
00:25:21,301 --> 00:25:22,867
بالطبع لا

499
00:25:22,869 --> 00:25:25,036
لم تكوني بالمنزل ليلة الأمس
وها هو مديرتك ميتة

500
00:25:25,038 --> 00:25:26,771
لا -
هل قمت بإيذائها؟ -

501
00:25:26,773 --> 00:25:29,240
لذا هذه صدفة؟

502
00:25:29,242 --> 00:25:30,642
ماذا فعلتي؟

503
00:25:30,644 --> 00:25:32,343
من أين حصلتي هلى هذه الكدمة؟

504
00:25:32,345 --> 00:25:35,179
لن أستطيع مساعدتك مالم
تكوني صريحة معي

505
00:25:39,085 --> 00:25:41,152
ياإلهي

506
00:25:47,394 --> 00:25:49,594
(مايكل)

507
00:26:04,844 --> 00:26:07,412
قتلتهم

508
00:26:08,848 --> 00:26:09,914
لماذا؟

509
00:26:09,916 --> 00:26:11,349
لا أعلم

510
00:26:11,351 --> 00:26:14,018
لا أعلم

511
00:26:14,020 --> 00:26:15,920
فقط قمت بذلك

512
00:26:15,922 --> 00:26:18,690
حاولت التوقف ولم أستطع

513
00:26:18,692 --> 00:26:20,291
أعلم

514
00:26:20,293 --> 00:26:21,659
إسمعي سوف نحضر لك المساعدة

515
00:26:21,661 --> 00:26:23,628
سأقف بصفك

516
00:26:23,630 --> 00:26:24,662
(مايكل)

517
00:26:24,664 --> 00:26:25,963
أنا هنا حسناً؟

518
00:26:25,965 --> 00:26:28,766
لا أعلم ماذا يحصل لي

519
00:26:28,768 --> 00:26:30,468
أنت مريضة

520
00:26:30,470 --> 00:26:32,170
سوف نتخطى هذا

521
00:26:32,172 --> 00:26:33,172
أنا آسفة

522
00:26:33,173 --> 00:26:35,039
أعلم

523
00:26:35,041 --> 00:26:37,075
علينا إخبار الشرطة

524
00:26:37,077 --> 00:26:39,410
لا (مايكل) لا أسطيع

525
00:26:39,412 --> 00:26:40,978
يحتاجون لمعرفة الحقيقة

526
00:26:40,980 --> 00:26:43,348
مايكل) لا هل تستمع لي؟ لا)

527
00:26:43,350 --> 00:26:45,983
هل تسمع (مايكل)؟

528
00:26:50,690 --> 00:26:53,091
(يا إلهي (إلين

529
00:26:54,361 --> 00:26:55,460


530
00:26:55,462 --> 00:26:58,763
ساعديني

531
00:27:02,902 --> 00:27:05,203
هيا بنا

532
00:27:05,205 --> 00:27:08,339
أخرجي

533
00:27:12,245 --> 00:27:13,644
يا إلهي

534
00:27:13,646 --> 00:27:16,247
ماذا حدث بحق الجحيم؟

535
00:27:16,249 --> 00:27:17,515
أبي؟

536
00:27:17,517 --> 00:27:18,517
أستطيع التفسير

537
00:27:18,518 --> 00:27:19,784
أبي

538
00:27:19,786 --> 00:27:21,719
هيا بنا لنذهب

539
00:27:22,922 --> 00:27:25,757
أعلم بأننا قلنا بأن لا نبحث عن مدمنة

540
00:27:25,759 --> 00:27:27,392
ماذا عن شخص كان بمصحة

541
00:27:27,394 --> 00:27:29,260
ولا يتعاطى المخدرات الآن بالخارج؟

542
00:27:29,262 --> 00:27:30,461
نظرية؟

543
00:27:30,463 --> 00:27:31,929
نفس السلوك المنظم والعادات

544
00:27:31,931 --> 00:27:33,164
عندما تكون جزء من الأنظمة

545
00:27:33,166 --> 00:27:35,233
لا، لايوجد من يطابق التحليل

546
00:27:35,235 --> 00:27:36,667
بأي مركز إعادة تأهيل

547
00:27:36,669 --> 00:27:37,668
هل يمكنك البحث بالمناطق المجاورة؟

548
00:27:37,670 --> 00:27:38,736
بحثت بكل ولاية

549
00:27:38,738 --> 00:27:39,971
ماذا أيضاً يمكن أن يكون سبب
لها الخلل الإنفعالي المتقطع؟

550
00:27:39,973 --> 00:27:42,240
ضرر بالفص الجبهي من
إصابة بالرأس من نوع ما

551
00:27:42,242 --> 00:27:44,642
ثم ربما كان عليها أن
تخضع لعلاج جسدي داخلي

552
00:27:44,644 --> 00:27:47,545
برنامج إعادة تأهيل سوف
يعرضها لسلوك صارم

553
00:27:47,547 --> 00:27:49,013
وفي اللحظة التي تم إخراجها

554
00:27:49,015 --> 00:27:50,481
أو بدأت بقيادة سيارتها

555
00:27:50,483 --> 00:27:52,016
يمكن أنه أستثير غضبها

556
00:27:52,018 --> 00:27:53,251
إفحصوا مراكز إعادة
التأهيل الجسدي أيضاً

557
00:27:53,253 --> 00:27:55,586
توليت ذلك

558
00:27:57,757 --> 00:27:59,223
تمزحين

559
00:27:59,225 --> 00:28:00,391
ماذا؟

560
00:28:00,393 --> 00:28:03,127
لا شيء سوف أعود بالحال

561
00:28:04,497 --> 00:28:07,565
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟

562
00:28:07,567 --> 00:28:08,567
أستطيع الشرح

563
00:28:08,568 --> 00:28:10,168
جئت الى عملي؟

564
00:28:10,170 --> 00:28:11,436
أحتاج الى محادثتك

565
00:28:11,438 --> 00:28:12,804
أنت مجنونة أنت لست محققة خاصة

566
00:28:12,806 --> 00:28:15,039
أنت مراسلة تحاول أن تكون كاتبة

567
00:28:15,041 --> 00:28:16,707
كيف قمت بالدخول الى هنا؟

568
00:28:16,709 --> 00:28:18,075
لدي تصريح صحفي

569
00:28:18,077 --> 00:28:19,644
تصريح صحفي؟ -
علي رؤيتك -

570
00:28:19,646 --> 00:28:21,846
إذا أمسكت بك بعملي مرة أخرى

571
00:28:21,848 --> 00:28:24,282
سوف تقومين بالتأليف من خلف القضبان

572
00:28:24,284 --> 00:28:25,216
الأمن

573
00:28:25,218 --> 00:28:26,551
لا أرجوك لا تقوم بفعل ذلك

574
00:28:26,553 --> 00:28:27,753
رافقوها الى الخارج -
أرجوك -

575
00:28:27,754 --> 00:28:29,086
الى الخارج

576
00:28:29,088 --> 00:28:30,888
أنا إبنتك

577
00:28:46,355 --> 00:28:48,672
قمت بفحص كل المصحات المحلية

578
00:28:48,673 --> 00:28:50,373
لمرضى تم تسريحهم مؤخراً
ويطابقون التحليل

579
00:28:50,375 --> 00:28:51,775
لا زلت خالية الوفاض

580
00:28:51,777 --> 00:28:55,645
ماذا عن الخاصة أو المراكز التي
يديرها صندوق العلاج الطبي

581
00:28:55,647 --> 00:28:57,113
إنتظر

582
00:28:57,115 --> 00:28:58,648
قبل عشر شهور

583
00:28:58,650 --> 00:29:01,217
إمرأة تدعى (إلين كونيل) تعرضت
لحادث سيارة مريع

584
00:29:01,219 --> 00:29:03,453
وضعوها بمصحة يديرها صندوق
العلاج الطبي لمدة أربعة أشهر

585
00:29:03,455 --> 00:29:04,587
ماذا حدث؟

586
00:29:04,589 --> 00:29:07,657
إصطدمت سيارتها بمراهقتين

587
00:29:12,130 --> 00:29:13,997


588
00:29:15,734 --> 00:29:17,333
ما مدى سوء إصابة (إلين)؟

589
00:29:17,335 --> 00:29:20,003
سيئة لدرجة حاجتها لمئات
الأيام من للعلاج الجسدي

590
00:29:20,005 --> 00:29:22,872
بسبب إصابة بالرأس
تم إخراجا قبل شهر

591
00:29:22,874 --> 00:29:24,207
أسبوع قبل أول عملية قتل

592
00:29:24,209 --> 00:29:25,642
لابد أن لديها ضرر بالفص الجبهي

593
00:29:25,644 --> 00:29:27,510
هذا دمر قدرتها على
التحكم بالإنفعالات

594
00:29:27,512 --> 00:29:30,480
وحيث أنها طورت خلل إنفعالي
متقطع لم تعد على قدرة بالتحكم

595
00:29:30,482 --> 00:29:31,948
بإستشاظها غضباً وعنفها اللاحق

596
00:29:31,950 --> 00:29:33,483
لذا هي بخير لحين غضبها

597
00:29:33,485 --> 00:29:34,684
لكن بعدما تقتل وينحسر غضبها

598
00:29:34,686 --> 00:29:36,486
تعود لسلوكها الطبيعي

599
00:29:36,488 --> 00:29:37,921
هل هناك تداخل بالضحايا؟

600
00:29:37,923 --> 00:29:40,790
هي تعمل بنفس المكتب
الهندسي مع آخر ضحية

601
00:29:40,792 --> 00:29:42,458
وهي تتخصص بالنوافذ والأبواب

602
00:29:42,460 --> 00:29:44,627
بهذه الطريقة تستطيع الدخول
والخروج من مسارح الجرائم

603
00:29:44,629 --> 00:29:45,895
كما طلب مجموعة من الشعر المستعار

604
00:29:45,897 --> 00:29:47,163
وتعيش على بعد حيين

605
00:29:47,165 --> 00:29:48,631
من صالون الضحية الثالثة

606
00:29:48,633 --> 00:29:50,900
حسناً أرسلي العنوان الى هواتفنا

607
00:29:52,904 --> 00:29:54,771
(أمي هي (هايدن مونتغومري

608
00:29:54,773 --> 00:29:57,207
"تزوجت بها عام 1984 في "باريس

609
00:29:57,209 --> 00:29:58,975
(أعلم (هايدن

610
00:29:58,977 --> 00:30:01,110
كانت دبلوماسية وأنت كنت بالخدمة
المؤقتة مع المباحث الفيدرالية

611
00:30:01,112 --> 00:30:03,213
كانت (هايدن) ستخبرني بأنها حامل

612
00:30:03,215 --> 00:30:04,347
حسناً أبي

613
00:30:04,349 --> 00:30:06,349
زوج أمي اخبرني عنك

614
00:30:06,351 --> 00:30:07,851
عندما كان ينازع الموت من السرطان

615
00:30:07,853 --> 00:30:10,453
وأجبر ذلك امي على الإقلاع

616
00:30:10,455 --> 00:30:11,721
كيف يمكنني تصديقك؟

617
00:30:11,723 --> 00:30:13,389
أولاً تقولين لي أنك
محققة خاصة ثم هذا؟

618
00:30:13,391 --> 00:30:16,526
حسناً كنت خائفة يمكنك
الإتصال بأمي حتى

619
00:30:16,528 --> 00:30:17,594
"ما زالت ب"باريس

620
00:30:17,596 --> 00:30:19,329
هيا (روسي) علينا الذهاب

621
00:30:19,331 --> 00:30:21,931
سوف أصوب هذا لاحقاً

622
00:30:21,933 --> 00:30:24,534
أتركي معلوماتك بالإستقبال

623
00:30:41,753 --> 00:30:45,288
لماذا هي هنا؟ ماذا تريد؟

624
00:30:45,290 --> 00:30:47,023
لاشيء

625
00:31:11,016 --> 00:31:13,483
هل أنت بخير؟

626
00:31:14,386 --> 00:31:16,819
نعم أنا بخير

627
00:31:25,830 --> 00:31:28,364
أمي الى أين نحن ذاهبون؟

628
00:31:28,366 --> 00:31:29,532
أصمت

629
00:31:29,534 --> 00:31:30,967
لماذا تقومين بهذا؟

630
00:31:30,969 --> 00:31:33,770
فقط قومي بالقيادة

631
00:31:33,772 --> 00:31:36,739
علينا الذهاب الى
"482 كروز نيست لاين"

632
00:31:36,741 --> 00:31:37,707
من يسكن هناك؟

633
00:31:37,709 --> 00:31:40,009
لا يهم تحركي فحسب

634
00:31:53,224 --> 00:31:55,024
لدي ضحية هنا بالأسفل

635
00:31:56,895 --> 00:31:57,927
(دايف)

636
00:31:57,929 --> 00:31:59,462
أي شيء؟

637
00:31:59,464 --> 00:32:01,264
(آبي بينسون)
أحد البنات

638
00:32:01,266 --> 00:32:03,533
التي كانت (إلين) معهم بالحادث

639
00:32:05,337 --> 00:32:06,703
تريد وقادرة

640
00:32:06,705 --> 00:32:08,604
غارسيا) نحن خارج مكتب)
(إلين كونيل)

641
00:32:08,606 --> 00:32:10,640
تفقدي عنوانها الرقمي
إذا كانت تحاول الوصول

642
00:32:10,642 --> 00:32:13,109
الى (آبي بينسون) مؤخراً

643
00:32:13,111 --> 00:32:15,244
"يبدوا أنها تابعتها على "تويتر

644
00:32:15,246 --> 00:32:17,080
بلحظة خروجها من المصحة

645
00:32:17,082 --> 00:32:19,415
تتفقد موقعها على "إنستغرام" يومياً

646
00:32:19,417 --> 00:32:20,650
ماذا عن اليوم؟

647
00:32:20,652 --> 00:32:22,485
تباً

648
00:32:22,487 --> 00:32:24,988
قامت بالبحث عن عنوان (آبي) من
هاتفها قبل عشر دقائق

649
00:32:24,990 --> 00:32:26,389
هذه نهاية لعبتها

650
00:32:26,391 --> 00:32:27,957
(شكراً (غارسيا

651
00:32:27,959 --> 00:32:29,225
أخرجي

652
00:32:29,227 --> 00:32:30,159
أخرجي

653
00:32:30,161 --> 00:32:31,527
أمي ماذا نفعل هنا؟

654
00:32:31,529 --> 00:32:33,730
إذا عجلنا من أمرنا
يمكننا القيام بهذا

655
00:32:33,732 --> 00:32:35,431
بيت من هذا؟

656
00:32:35,433 --> 00:32:36,899
هلا توقفت عن الكلام

657
00:32:41,206 --> 00:32:42,772
مرحباً هل أستطيع مساعدتك؟

658
00:32:42,774 --> 00:32:45,008
نعم أنا (إلين كونيل) التي قامت
إبنتك بصدمها بسيارتها

659
00:32:45,010 --> 00:32:46,109
عذرا؟

660
00:32:46,111 --> 00:32:47,877
يا إلهي

661
00:32:47,879 --> 00:32:48,945
أمي أرجوك

662
00:32:50,348 --> 00:32:52,115
ماذا يحدث هنا؟

663
00:32:53,952 --> 00:32:55,218
من أنت؟

664
00:32:55,220 --> 00:32:58,388
المرأة التي دمرتي حياتها

665
00:33:06,816 --> 00:33:08,650
فقط إعترفي بخطأك

666
00:33:08,651 --> 00:33:10,751
الحادث كان خطأك

667
00:33:10,753 --> 00:33:12,152
أنا على الكرسي المدولب أنت دهستني

668
00:33:12,154 --> 00:33:13,787
لم أدهسك

669
00:33:13,789 --> 00:33:16,690
نعم قمتِ بذلك دهستيها وقتلتي صديقتها

670
00:33:16,692 --> 00:33:18,325
أمي هي تقول الحقيقة

671
00:33:18,327 --> 00:33:19,693
لا لو كانت منتبهة

672
00:33:19,695 --> 00:33:20,961
لما حصل أي من هذا

673
00:33:20,963 --> 00:33:22,062
لدي الأولوية بالطريق

674
00:33:22,064 --> 00:33:23,030
الأرض كانت رطبة

675
00:33:23,032 --> 00:33:24,398
أمي أرجوكِ -
إصمتي -

676
00:33:24,400 --> 00:33:26,099
بصف من أنت؟

677
00:33:26,101 --> 00:33:29,136
دمرتي حياتي

678
00:33:29,138 --> 00:33:30,704
أوصلتيها الى الحضيض.

679
00:33:30,706 --> 00:33:33,006
فقدت كل شيء بسببك

680
00:33:33,008 --> 00:33:34,808
ضعي السكين جانباً

681
00:33:36,245 --> 00:33:37,911
أخرج

682
00:33:37,913 --> 00:33:39,579
(ضعيه جانباً (إلين

683
00:33:39,581 --> 00:33:42,315
لاتريدين قتلها
لا تريدين قتل أي منهم

684
00:33:42,317 --> 00:33:44,918
دماغك يخدعك

685
00:33:44,920 --> 00:33:48,455
لديك ضرر بالفص الجبهي
الأمامي من الحادث

686
00:33:48,457 --> 00:33:50,290
الإحساس بالمنطق لديك متوقف

687
00:33:50,292 --> 00:33:51,992
لا أنا بخير

688
00:33:51,994 --> 00:33:53,727
أنت لست بخير وتعرفين ذلك

689
00:33:53,729 --> 00:33:55,729
هذ سبب إقتلاعك لشعرك

690
00:33:55,731 --> 00:33:57,030
أرجوك إذهب فحسب

691
00:33:57,032 --> 00:33:59,800
إنها إبنتك أنظري إليها فحسب

692
00:34:01,036 --> 00:34:03,537
الآن لم يتأخر الوقت لإصلاح هذا

693
00:34:03,539 --> 00:34:06,707
هي و(ماكس) كل ما تبقى

694
00:34:06,709 --> 00:34:10,010
لا تؤذيهم أيضاً

695
00:34:17,319 --> 00:34:19,286
هذه ليست أنا

696
00:34:20,489 --> 00:34:23,023
(أعلم ذلك (إلين

697
00:34:23,025 --> 00:34:25,459
ضعي السكين جانباً

698
00:34:34,670 --> 00:34:36,903
أمي

699
00:34:40,275 --> 00:34:43,777
آسفة

700
00:35:07,636 --> 00:35:09,603


701
00:35:10,706 --> 00:35:12,639
(أنا (جينيفر

702
00:35:12,641 --> 00:35:14,708
سوف أقوم بإحضار أخاك

703
00:35:14,710 --> 00:35:17,010
وأخذ كلاكما الى متزل عمتك

704
00:35:17,012 --> 00:35:19,212
هذا غلطي

705
00:35:19,214 --> 00:35:20,981
لا لا تقولي هذا

706
00:35:20,983 --> 00:35:23,383
كت أعلم بوجود شيء خاطئ

707
00:35:23,385 --> 00:35:25,418
كان علي فعل المزيد

708
00:35:25,420 --> 00:35:28,855
لا أحد توقع حدوث هذا

709
00:35:28,857 --> 00:35:31,491
سوف نقوم بمساعدة أمك

710
00:35:31,493 --> 00:35:34,594
سوف تحتاج دعمك

711
00:35:35,731 --> 00:35:36,997
حسناً

712
00:35:36,999 --> 00:35:40,167
هل تظن أن هيئة المحلفين
سوف تكون متعاطفة؟

713
00:35:40,169 --> 00:35:41,935
ربما .يوجد دليل

714
00:35:41,937 --> 00:35:44,638
بأن الحادث آذى دماغها

715
00:35:44,640 --> 00:35:45,872
عن إذنك

716
00:35:45,874 --> 00:35:47,140
نعم

717
00:35:49,545 --> 00:35:51,444
ما تعني بأنها غادرت؟

718
00:35:51,446 --> 00:35:54,014
هذا ما قالته بطاقتها الإئتمانية
غادرت قبل ساعة

719
00:35:54,016 --> 00:35:55,382
أتعلمين أين غادرت؟

720
00:35:56,685 --> 00:36:00,320
إبحثي في المطارات ومحطات القطارات

721
00:36:00,322 --> 00:36:02,689
حسناً

722
00:36:02,691 --> 00:36:06,226
إبتاعت تذكرة طيارة
تغادر 9:54 ليلاً

723
00:36:06,228 --> 00:36:08,161
دالاس" أو محلي؟"

724
00:36:08,163 --> 00:36:09,329
عظيم شكراً

725
00:36:09,331 --> 00:36:10,730
ماذا يحدث هنا؟

726
00:36:10,732 --> 00:36:12,098
أحتاج الى سيارة

727
00:36:12,100 --> 00:36:14,568
حسناً هل كل شيء بخير؟

728
00:36:24,079 --> 00:36:27,614
♪ ذهبت للأبد لا نعلم ♪

729
00:36:31,653 --> 00:36:34,888
♪ مثل صلاة ♪

730
00:36:34,890 --> 00:36:40,327
♪ ضاعت الدائرة بشكل ما طوال الطريق ♪

731
00:36:45,634 --> 00:36:48,935
♪ لماذا ذهبت؟ ♪

732
00:36:48,937 --> 00:36:52,973
♪ فقدتني ♪

733
00:36:52,975 --> 00:36:55,475
♪ أخبرتني عن كل ♪

734
00:36:55,477 --> 00:36:59,079
ليس وكأني لا أريد الزواج

735
00:36:59,081 --> 00:37:03,850
لا أريد البقاء هنا فحسب

736
00:37:05,654 --> 00:37:08,955
(عملي هنا (ديفيد

737
00:37:08,957 --> 00:37:12,726
ولا أطلب منك مغادرته

738
00:37:17,633 --> 00:37:20,033
♪ بخير ♪

739
00:37:20,035 --> 00:37:23,470
♪ أصبحنا ما نحن عليه♪

740
00:37:23,472 --> 00:37:27,240
♪ نبحر بين النجوم ♪

741
00:37:27,242 --> 00:37:29,609
♪ إجلس ♪

742
00:37:31,346 --> 00:37:32,312
مرحباً

743
00:37:38,287 --> 00:37:40,120
حسناً أنت جاهزة

744
00:37:40,122 --> 00:37:41,454
شكراً

745
00:37:45,360 --> 00:37:48,695
♪ بالأمواج مد وجزر ♪

746
00:37:48,697 --> 00:37:51,398
إنه انا

747
00:37:51,400 --> 00:37:53,099
كيف حالك؟

748
00:37:53,101 --> 00:37:55,068
بخير

749
00:37:55,070 --> 00:37:56,070
متأكدة؟

750
00:37:56,071 --> 00:37:58,371
لا تبدين على ما يرام

751
00:37:58,373 --> 00:38:00,540
أنا بخير

752
00:38:00,542 --> 00:38:09,215


753
00:38:22,564 --> 00:38:25,231
(جوي)

754
00:38:26,501 --> 00:38:28,301
ماذا تفعل هنا؟

755
00:38:28,303 --> 00:38:31,270
طرت كل هذه المسافة لتقابلني

756
00:38:31,272 --> 00:38:34,173
حسبت بأن لديك بعض الأسئلة

757
00:38:34,175 --> 00:38:35,541
أعلم أن لدي

758
00:38:35,543 --> 00:38:37,577
وإذا كان سؤالك الأول هو

759
00:38:37,579 --> 00:38:40,112
هلا تركتني وشأني

760
00:38:40,114 --> 00:38:41,114
أحترم ذلك

761
00:38:41,115 --> 00:38:43,483
لماذا لم تبق معها؟

762
00:38:44,619 --> 00:38:48,488
أمك وانا حظينا بعلاقة معقدة

763
00:38:48,490 --> 00:38:50,756
"كانت زوبعة الصيف في "باريس

764
00:38:50,758 --> 00:38:55,628
وعندما إنتهت كانت الحقيقة بأني
سأنتقل مع المباحث الفيدرالية

765
00:38:55,630 --> 00:38:57,864
وكانت دبلوماسية

766
00:38:57,866 --> 00:38:59,332
هذا لم يكن كاف

767
00:38:59,334 --> 00:39:02,168
أنظري أردت أن أحتل العالم

768
00:39:02,170 --> 00:39:03,903
وهي كانت تفعل ذلك بالفعل

769
00:39:03,905 --> 00:39:06,606
كانت تقابل كبار الشخصيات

770
00:39:06,608 --> 00:39:10,076
تسافر الى بلدان مختلفة

771
00:39:10,078 --> 00:39:12,245
ولم أستطع التعامل مع هذا

772
00:39:12,247 --> 00:39:14,780
وبدلا من الإسترجال

773
00:39:14,782 --> 00:39:16,816
دفعتها بعيداً

774
00:39:16,818 --> 00:39:21,287
أخبرتها باني لست
متأكداً بأني سأتزوج

775
00:39:21,289 --> 00:39:27,894
لكن بصدق أردت أعوض
عن الذي مضى فحسب

776
00:39:29,797 --> 00:39:32,131
هل كنت حب حياتها

777
00:39:32,133 --> 00:39:35,301
لا أعتقد هذا

778
00:39:35,303 --> 00:39:37,970
أعلم ما قلته لك سابقاً

779
00:39:37,972 --> 00:39:39,572
بأنه لو كانت أمك حبلى

780
00:39:39,574 --> 00:39:41,674
لكان عليها إخباري

781
00:39:41,676 --> 00:39:45,978
لكن بالحقيقة لم تكن
لتقول أي شيء

782
00:39:45,980 --> 00:39:49,148
لم أكن بموقف يسمح لي
بأن أحظى على عائلة

783
00:39:49,150 --> 00:39:51,250
وعَلِمَت ذلك

784
00:39:51,252 --> 00:39:54,921
كنت أهرب

785
00:39:56,190 --> 00:40:01,060
لو علمت لكنت ستبقى؟

786
00:40:04,699 --> 00:40:10,002
لا أستطيع التحدث عن
ديفيد روسي) قبل ثلاثين عاماً)

787
00:40:10,004 --> 00:40:14,006
أود أن أظن بأني سأبقى

788
00:40:14,008 --> 00:40:18,244
لكني أقف الآن هنا

789
00:40:18,246 --> 00:40:21,247
هلا بقيتي لفترة أطول قليلاً؟

790
00:40:21,249 --> 00:40:22,715
سأدفع لتغير الحجز

791
00:40:22,717 --> 00:40:24,717
لا بالحقيقة علي الذهاب

792
00:40:24,719 --> 00:40:28,187
لديك حفيد أبقيه لدى
أشخاص كخدمة لي

793
00:40:29,390 --> 00:40:31,791
حفيد؟

794
00:40:31,793 --> 00:40:34,860
نعم صبي يبلغ عامين
(كاي)

795
00:40:38,066 --> 00:40:40,299
أنت تقتليني

796
00:40:40,301 --> 00:40:43,502
وسوف تحب زوجي إنه إيطالي

797
00:40:43,504 --> 00:40:45,705
إيطالي

798
00:40:45,707 --> 00:40:48,641
أنظري

799
00:40:48,643 --> 00:40:52,912
إذا لم تمانعي بالحصول على
رفقة نهاية هذا الأسبوع

800
00:40:52,914 --> 00:40:57,717
أحب أن أقابلهم

801
00:40:57,719 --> 00:40:59,819
وأتعرف عليك بشكل أفضل

802
00:40:59,821 --> 00:41:03,255
سيدتي نوشك على إغلاق البوابة

803
00:41:06,527 --> 00:41:07,727
نعم

804
00:41:07,729 --> 00:41:10,663
نعم أود ذلك

805
00:41:10,665 --> 00:41:13,032
أبي

806
00:41:15,436 --> 00:41:21,540
♪ فقط أريد أن أكون معك ♪

807
00:41:23,845 --> 00:41:27,179
♪ فقط أريد أن أكون معك ♪

808
00:41:27,181 --> 00:41:29,048
"عندما يتعلق الأمر بالحياة"

809
00:41:29,050 --> 00:41:31,350
"ندحرج كرات الصوف الخاصة بنا"

810
00:41:31,352 --> 00:41:34,820
"والمكان حيث نصل هو بالحقيقة"

811
00:41:34,822 --> 00:41:38,057
"الذي يفترض وجودنا فيه"

812
00:41:38,059 --> 00:41:40,126
"جوليا غلاس"

813
00:41:40,128 --> 00:41:43,095
♪ فقط أريد أن أكون معك ♪

814
00:41:43,239 --> 00:41:49,739
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi