﻿1
00:00:05,638 --> 00:00:10,075
تصدقين أنه قتل الفتاة

2
00:00:10,077 --> 00:00:11,276
نعم

3
00:00:11,278 --> 00:00:13,712
لماذا ؟

4
00:00:13,714 --> 00:00:15,547
لأنه إختفى

5
00:00:15,549 --> 00:00:18,717
مفقود ، مثلما أخبرتي زملائنا مؤخراً

6
00:00:18,719 --> 00:00:21,020
نعم

7
00:00:21,022 --> 00:00:23,322
لقد أخبرته أنه إنتهى الأمر

8
00:00:23,324 --> 00:00:26,392
أنني سأطلب من المدعي العام أن يقوم 
بفحص للحمض النووي

9
00:00:26,394 --> 00:00:28,427
(لجميع الرجال الذين كانوا في حياة (ليلى

10
00:00:28,429 --> 00:00:32,331
لكنك لم تذكري إسمه للمدعي العام بشكل خاص

11
00:00:32,333 --> 00:00:34,266
مساعدتي قد أخبرتني للتو

12
00:00:34,268 --> 00:00:35,768
أنه كان يقوم بعلاقة غرامية

13
00:00:35,770 --> 00:00:38,404
ولم أُرد أن أصدق هذا

14
00:00:38,406 --> 00:00:41,373
أن الفحص سيظهر أنه ليس الوالد

15
00:00:41,375 --> 00:00:44,710
إذا ، عرفتي بشأن العلاقة فقط ليلة أمس ؟

16
00:00:46,613 --> 00:00:48,814
هذا صحيح

17
00:00:48,816 --> 00:00:50,182
كم دامت ؟

18
00:00:50,184 --> 00:00:51,617
فقط فترة الصيف

19
00:00:51,619 --> 00:00:56,155
أعني , أني كنت قلقةً ان هناك شيئاً ما يحدث ، بالطبع

20
00:00:56,157 --> 00:00:57,823
أعني ، أنه كان استاذها

21
00:00:57,825 --> 00:01:00,259
وكانت جميلةً

22
00:01:00,261 --> 00:01:02,628
لكني لم أكن متأكدةً

23
00:01:04,130 --> 00:01:05,798
 ... وعندما أخبرته بما سأفعل

24
00:01:05,800 --> 00:01:07,232


25
00:01:07,234 --> 00:01:09,068
أني سأقول الحقيقة بشأنه

26
00:01:09,070 --> 00:01:11,470
... بطريقة أو بأخرى

27
00:01:11,472 --> 00:01:12,805
أصبح غاضباً

28
00:01:12,807 --> 00:01:16,742
لهذه الدرجة كم أنت حمقاء 
أيتها الساقطة المقززة

29
00:01:16,744 --> 00:01:19,812
وعندها عرفت أنه كان ينام معها

30
00:01:19,814 --> 00:01:21,747
... أنه قام

31
00:01:21,749 --> 00:01:24,083
من المحتمل بإيذائها ، أيضاً

32
00:01:28,188 --> 00:01:32,191
إذا , تقولين أنك لم تميزي هذه الصورة

33
00:01:32,193 --> 00:01:34,393
عندما ظهرت للعلن

34
00:01:38,198 --> 00:01:39,698
لم أميزها

35
00:01:39,700 --> 00:01:43,102
أعني , النساء لسن مثل الرجال 
أيتها المحقق

36
00:01:43,104 --> 00:01:45,871
لسنا مهوسات بكل تفاصيل اجساد احبائما

37
00:01:47,107 --> 00:01:49,508
وغادرتي المنزل بعد ان واجهتي زوجك ؟

38
00:01:49,510 --> 00:01:51,577
إظطررت للذهاب لمنزل صديقٍ لي

39
00:01:51,579 --> 00:01:55,881
وبفقيت هناك لعدة ساعات إلى أن هدأت

40
00:01:55,883 --> 00:01:59,785
وبعدها عدت للمنزل بعد بضع ساعات

41
00:01:59,787 --> 00:02:01,787
... وقمت فقط

42
00:02:01,789 --> 00:02:03,689
سام) ؟)

43
00:02:08,194 --> 00:02:10,395


44
00:02:12,398 --> 00:02:13,465
... فقط

45
00:02:27,714 --> 00:02:30,916
(سام)

46
00:02:35,555 --> 00:02:37,723


47
00:02:45,398 --> 00:02:49,501
أعني , تمنيت أن لا يكون صحيحاً

48
00:02:49,503 --> 00:02:51,803
أنه لم يؤذي تلك الفتاة

49
00:02:51,805 --> 00:02:54,173
وبإمكاننا تصحيح الامور

50
00:02:59,212 --> 00:03:00,879
أنا آسف جدا

51
00:03:02,282 --> 00:03:04,850
لا تأسف

52
00:03:05,885 --> 00:03:08,187
... لكن عندما عدت للمنزل

53
00:03:08,189 --> 00:03:10,923
أقسم ,لم نتعمد حدوث هذا

54
00:03:12,525 --> 00:03:13,792
كان قد إختفى

55
00:03:13,794 --> 00:03:16,261
وعندها قررتي أنه قد هرب

56
00:03:16,263 --> 00:03:17,963
بدلا من البقاء عند صديق في مكان ما ؟

57
00:03:17,965 --> 00:03:20,766
وبعدها كان يقوم بخنقها 
فقمنا بضربه

58
00:03:20,768 --> 00:03:21,967
... أنا

59
00:03:21,969 --> 00:03:23,969
أنا قمت بضربه

60
00:03:23,971 --> 00:03:25,904
لقد قلت له

61
00:03:25,906 --> 00:03:29,775
أني سأخبر الحقيقة بشأنه للجميع
متى كنت ستهرب

62
00:03:29,777 --> 00:03:35,214
انصت لي بتمعن وقم بما أقوله لك بالتحديد

63
00:03:35,216 --> 00:03:36,582
أنقل الجثة

64
00:03:36,584 --> 00:03:38,550
لا يمكنه البقاء هنا

65
00:03:38,552 --> 00:03:40,686
الراس 
نعود من أجل الجثة

66
00:03:40,688 --> 00:03:43,555
حمضكم النووي تحت أظافره 
على جلده

67
00:03:43,557 --> 00:03:46,959
إذا الطريقة الوحيدة للتخلص منه ، هي بحرق الجثة

68
00:03:46,961 --> 00:03:48,293
نرجع من اجل الجثة ، ثم ماذا ؟

69
00:03:48,295 --> 00:03:49,695
ماذا نفعل بها ؟

70
00:03:49,697 --> 00:03:51,496
افكر اي منكم بشأن ذلك ؟ -
نحرقها -

71
00:03:51,498 --> 00:03:54,433
ثم عليكم التخلص من بقاياها

72
00:03:54,435 --> 00:03:57,369
أقول لكم أن هذه فكرة سيئة

73
00:03:57,371 --> 00:03:59,438
إن علموا أنكِ كنت هنا 
سيقومون بلومك

74
00:03:59,440 --> 00:04:01,907
لا تقلق بشأني
استطيع الإعتناء بنفسي

75
00:04:01,909 --> 00:04:03,942
إذا عد إلى المنزل سالماً

76
00:04:03,944 --> 00:04:06,278
عد إلى المنزل لنكون مع بعضنا البعض

77
00:04:06,280 --> 00:04:07,312
(سام)
هل أنت معه ؟

78
00:04:07,314 --> 00:04:09,348
لا ، لماذا ؟ 
مالخطب ؟

79
00:04:09,350 --> 00:04:11,550
 بروفيسورة (كيتنغ) ، أنا

80
00:04:11,552 --> 00:04:14,853
إسمع , ما قمتم به الليلة ، كان يجب لفعله

81
00:04:14,855 --> 00:04:15,954
لقد قام بقتل تلك الفتاة

82
00:04:15,956 --> 00:04:17,889
ولأجل ذلك ، إستحق الموت

83
00:04:18,925 --> 00:04:20,359
ثق بي

84
00:04:24,664 --> 00:04:26,431
انا من أوصلكم إلى هذه الورطة

85
00:04:26,433 --> 00:04:29,768
وعملي أن اقوم بإخراجكم منها

86
00:04:31,804 --> 00:04:34,473
الآن إذهب وقم بما طلب منك

87
00:04:39,746 --> 00:04:43,015
هذا الصديق الذي زرته ، أيمكننا الحصول 
على إسمه ؟

88
00:04:43,017 --> 00:04:45,884
نعم ، تعرفونه 
(نايت لايهي)

89
00:04:45,886 --> 00:04:47,519
لقد تم طرده من قسمكم

90
00:04:47,521 --> 00:04:49,988
عندما علم مديرك أننا كنا على علاقة غرامية

91
00:04:56,613 --> 00:05:00,613
<font color="#ff0000">كيف تفلت بجريمة قتل </font>
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

92
00:04:59,932 --> 00:05:01,933


93
00:05:01,935 --> 00:05:03,535


94
00:05:03,537 --> 00:05:05,637


95
00:05:09,762 --> 00:05:10,262
كيف جرى الأمر

96
00:05:10,842 --> 00:05:12,511
سيقومون بتحديد وقت للتكلم معك ومع الطلاب

97
00:05:14,113 --> 00:05:14,879
إبقي هنا

98
00:05:21,754 --> 00:05:22,788
آسفة

99
00:05:22,790 --> 00:05:25,390
سألوني عن الشخص الذي كنت معه

100
00:05:25,392 --> 00:05:26,858
لا باس

101
00:05:29,483 --> 00:05:30,494
ألديك فكرة إلى اين ذهب

102
00:05:30,995 --> 00:05:32,331
لا ، لم يخبروني إن كان لديهم اي دلائل

103
00:05:32,333 --> 00:05:35,600
هذا طبيعي ، أعني ، حتى انا ما كنت لأخبرك
لو كانت هذه قضيتي

104
00:05:35,602 --> 00:05:37,436
سيجدونه

105
00:05:37,438 --> 00:05:39,037
لا تقلقي

106
00:05:45,445 --> 00:05:46,878
سأتصل بك لاحقا

107
00:05:51,918 --> 00:05:53,919
لا يعرفون اي شيء

108
00:05:53,921 --> 00:05:56,488
حقاً ؟ 
لأن آخر ما سمعته

109
00:05:56,490 --> 00:05:58,857
أنه سيتم إستجوابنا جميعا من قبل الشرطة

110
00:05:58,859 --> 00:06:00,892
لأننا نعمل في منزلها

111
00:06:00,894 --> 00:06:03,395
علينا أن نبقى هادئين
وان نلتزم بالقصة

112
00:06:03,397 --> 00:06:06,064
كيف لنا أن نعلم أنها لا تقوم بالإيقاع بنا 
تعلمون ؟

113
00:06:06,066 --> 00:06:08,367
أنها تعرف كل شيء 
وتستعمل هذه اللقاءات

114
00:06:08,369 --> 00:06:10,802
أعني ,كيف لنا أن نعلم أن شرطة الحرم الجامعي

115
00:06:10,804 --> 00:06:12,037
" لم يتصلوا بها ليلة أمس وقالوا لها  " مهلا

116
00:06:12,039 --> 00:06:13,739
(كونر)

117
00:06:13,741 --> 00:06:15,374


118
00:06:15,376 --> 00:06:16,441


119
00:06:16,443 --> 00:06:17,943
ماذا لو واحد إنشق

120
00:06:17,945 --> 00:06:20,779
وذهب للشرطة وحاول الحصول على أقل التهم ؟

121
00:06:20,781 --> 00:06:23,915
عندها جميعنا سنلسق كل شيء به

122
00:06:23,917 --> 00:06:27,919
إننا أربعة ضد واحد
فلا تحاول حتى

123
00:06:30,156 --> 00:06:31,757
عادت الأم للمنزل

124
00:06:31,759 --> 00:06:33,658
ماذا تفعلون كلكم هنا ؟

125
00:06:33,660 --> 00:06:35,560
الشرطة طلبوا منا ان ننتظر بالخارج

126
00:06:35,562 --> 00:06:37,963
لم نرد أن نعيق عملهم ، والذي يذكرني

127
00:06:37,965 --> 00:06:39,831
هل نحن معفيون من الإمتحان النهائي

128
00:06:39,833 --> 00:06:41,967
بما أننا الآن معنيون بالتحقيق ؟

129
00:06:41,969 --> 00:06:44,102
ولا حتى فرصة آنسة (برآت) الإمتحان لا زال قائماً

130
00:06:44,104 --> 00:06:46,938
سيد (جيبنس) إلى مكتبي

131
00:06:46,940 --> 00:06:49,040
الإرتياب واضح عليهم

132
00:06:49,042 --> 00:06:50,609
أتلومينهم ؟

133
00:06:50,611 --> 00:06:52,577
من فضلك ، دعيني أخبرهم

134
00:06:52,579 --> 00:06:53,879
لا

135
00:06:53,881 --> 00:06:55,614
إن علموا أنك تساعدينا

136
00:06:55,616 --> 00:06:57,048
أنا لا أساعدكم
أنا أساعد نفسي

137
00:06:57,050 --> 00:06:58,950
أنا هي المرأة التي عادت للمنزل

138
00:06:58,952 --> 00:07:00,886
لتجد زوجها الخائن ميتا وملقيا على الارض

139
00:07:00,888 --> 00:07:03,188
من أول شخص ستشك به الشرطة برأيك ؟

140
00:07:03,190 --> 00:07:05,891
الطريقة الوحيدة التي سيعبروا بها التحقيق

141
00:07:05,893 --> 00:07:08,860
إن لم يعرفوا بتورطي قدر المستطاع

142
00:07:08,862 --> 00:07:10,929
(وهذا يشمل (ريبيكا

143
00:07:10,931 --> 00:07:13,965
لم أخبرها

144
00:07:13,967 --> 00:07:15,167
جيد

145
00:07:15,169 --> 00:07:16,835
أنظر لما حدث آخر مرة

146
00:07:16,837 --> 00:07:18,170
أخبرتها أحد أسرارنا

147
00:07:24,510 --> 00:07:25,877
أنظر ، أنظر

148
00:07:27,046 --> 00:07:29,948
كل شيء سيصبح بخير ، حسنٌ ؟

149
00:07:29,950 --> 00:07:32,017
سنقوم بفحص الحمض النووي

150
00:07:32,019 --> 00:07:33,819
سيظهر أنه هو الوالد

151
00:07:33,821 --> 00:07:35,654
وبعدها لنأمل أن الكمبيوتر المحمول سيثبت

152
00:07:35,656 --> 00:07:37,823
أنه كان على سطح منزل الأخوية

153
00:07:37,825 --> 00:07:39,591
ماذا لو لم يثبت ذلك ؟ - 
سيثبت -

154
00:07:39,593 --> 00:07:41,660
سيثبت

155
00:07:41,662 --> 00:07:44,563
(وبعدها سنسقط التهم ضد (ريبيكا

156
00:07:51,838 --> 00:07:53,572
انظر إلي

157
00:07:53,574 --> 00:07:54,906


158
00:07:54,908 --> 00:07:56,741
لقد رايت مدى القوة التي يمكن ان تظهر عليك

159
00:07:56,743 --> 00:08:00,445
وهذا هو (ويس) الذي أريدك أن تكون عليه الآن

160
00:08:00,447 --> 00:08:01,746
لتساعد الآخرين

161
00:08:06,552 --> 00:08:08,920


162
00:08:08,922 --> 00:08:10,555
هنا

163
00:08:10,557 --> 00:08:12,023
(خاتم (سام

164
00:08:12,025 --> 00:08:14,226
... أخذته منه قبل أن

165
00:08:15,661 --> 00:08:18,163
إعتقدت أنك تريدينه

166
00:08:23,603 --> 00:08:25,971
شكرا لك

167
00:08:25,973 --> 00:08:27,839


168
00:08:27,841 --> 00:08:29,274
نعم ؟

169
00:08:30,276 --> 00:08:32,043
عليك المجيء

170
00:08:32,845 --> 00:08:33,912
قلت يمكنك الإنتظار بالخارج

171
00:08:34,037 --> 00:08:34,937
(لا باس (فرانك

172
00:08:35,014 --> 00:08:40,049
(تعازي لزوجك (آناليس
كم مضى على غيابه ، 15 ساعة ؟

173
00:08:41,051 --> 00:08:42,685
أتظننين هذا لعبة ؟

174
00:08:39,887 --> 00:08:41,219


175
00:08:41,621 --> 00:08:44,055
أظن أن الإحتمالات في محاكمة (ريبيكا) لا تعجبك ؟

176
00:08:43,157 --> 00:08:45,223
ولهذه الدرجة تريدين الفوز

177
00:08:45,225 --> 00:08:47,893
حتى لو قمتي بالتضحية بزوجك

178
00:08:47,895 --> 00:08:49,861
لماذا ؟ لانه اخيرا أخبرك أنه سيهجرك ؟

179
00:08:49,863 --> 00:08:51,563
أهذه هي نسختك من المرأة المحتقرة ؟

180
00:08:51,565 --> 00:08:52,998
لقد إكتشفت للتو أن زوجي

181
00:08:53,000 --> 00:08:55,233
كان ينام مع إمراة صغيرة في السن وقام بقتلها

182
00:08:55,235 --> 00:08:57,969
ولديك الجرأة لتأتي إلي وتسخري مني ؟

183
00:08:57,971 --> 00:09:00,505
أخرجي الآن أو سألقي بك خارجاً

184
00:09:00,507 --> 00:09:02,641
(زوجك لم يقتل (ليلى ستانقارد

185
00:09:02,643 --> 00:09:05,176
(بل الآنسة (ساتر ) والسيد (أورايلي

186
00:09:05,178 --> 00:09:09,047
وسأفعل اي شيء بإستطاعتي لوضعهما بالسجن

187
00:09:10,016 --> 00:09:11,683
أراكم بالمحكمة يافتيان

188
00:09:25,197 --> 00:09:28,099
أيمكنك أن تخبرنا أين كنت ليلة أمس ؟

189
00:09:28,101 --> 00:09:31,169
كنت بشقتي مع مجموعتي للدراسة

190
00:09:31,171 --> 00:09:32,938
لدينا إمتحانات هذا الاسبوع

191
00:09:32,940 --> 00:09:34,940
اقمت باي شيء بعد ذلك ؟

192
00:09:34,942 --> 00:09:36,975
ذهبنا إلى مشعل النار بالحرم الجامعي

193
00:09:36,977 --> 00:09:39,744
أرأيت السيد (كيتنغ) خلال كل هذا ؟

194
00:09:40,212 --> 00:09:41,846


195
00:09:41,848 --> 00:09:43,281
أمسكيه

196
00:09:43,283 --> 00:09:46,217
لا

197
00:09:46,219 --> 00:09:49,054
آخر مرة رايته بها كانت قبل يومين

198
00:09:49,056 --> 00:09:51,289
كنا نعمل على أحد قضايانا

199
00:09:51,291 --> 00:09:52,958
عندما اتى للمنزل

200
00:09:52,960 --> 00:09:55,860
ألاحظت اي شيء في سلوكه ؟

201
00:09:56,195 --> 00:09:57,596


202
00:09:58,664 --> 00:10:03,201
لم أهتم به كثيرا لألاحظه ، لاكون صادقاً

203
00:10:03,203 --> 00:10:04,769
كنت مركزا أكثر

204
00:10:04,771 --> 00:10:07,973
في التحضير لدفاع (ريبيكا ساتر) في المحكمة

205
00:10:07,975 --> 00:10:10,642
والذي يذكرني ، اظن أنه يجب أن تعرفوا شيئاً

206
00:10:11,377 --> 00:10:13,378
ريبيكا) هي خليلتي )

207
00:10:13,380 --> 00:10:15,013
أنت تواعد موكلتك ؟

208
00:10:15,015 --> 00:10:16,181
(موكلة البروفيسورة (كيتنغ

209
00:10:16,183 --> 00:10:17,349
أنا فقط أساعدها

210
00:10:18,317 --> 00:10:21,353
هذا ليس ضد القانون

211
00:10:21,355 --> 00:10:24,022
(ريبيكا) 
احتاج للإعتذار منك

212
00:10:24,024 --> 00:10:25,757
لأجل ماذا ؟

213
00:10:25,759 --> 00:10:30,829
بشأن عدم الذهاب للشرطة في أقرب وقت
 وإخبارهم بشأن العلاقة

214
00:10:30,831 --> 00:10:35,000
وإخبارهم أنه هو الرجل الموجود بالصورة

215
00:10:35,002 --> 00:10:37,669
(لو فعلت ذلك ، فإن التهم ضدك و ضد (غريفين

216
00:10:37,671 --> 00:10:39,337
كانت لتكون قد أسقطت بالفعل

217
00:10:39,339 --> 00:10:40,905
أردتي أن تصدقي أنه رجل طيب

218
00:10:40,907 --> 00:10:43,074
أتفهم ذلك

219
00:10:43,076 --> 00:10:46,144
سأعمل على إسقاط التهم الموجهة لك

220
00:10:46,146 --> 00:10:49,014
وللنأمل ، قبل المحاكمة

221
00:10:49,016 --> 00:10:51,716
أعدك

222
00:10:51,718 --> 00:10:53,652
حسنٌ

223
00:10:53,654 --> 00:10:55,787
شكراً

224
00:10:55,789 --> 00:10:57,422
هل أنت متأكد أنها لا تعلم ؟

225
00:10:57,424 --> 00:10:58,923
بالطبع لا تعلم

226
00:10:58,925 --> 00:11:01,359
لقد إعتذرت لي

227
00:11:01,361 --> 00:11:03,862
هذا ليس بشيء تقوم به 
أبدا

228
00:11:03,864 --> 00:11:06,164


229
00:11:09,001 --> 00:11:10,735
هي لا تعلم

230
00:11:15,442 --> 00:11:18,810
لماذا ؟ -
 لما لست مذعورا الآن ؟ -

231
00:11:18,812 --> 00:11:19,978
بل أنا مذعور

232
00:11:19,980 --> 00:11:21,279
لا ، لست كذلك 
تبدو بخير

233
00:11:21,281 --> 00:11:23,682
أنت طبيعي

234
00:11:23,684 --> 00:11:25,684
ولأكون صادقة ، هذا يذعرني

235
00:11:27,920 --> 00:11:30,889
أنا خائف بالطبع ، مثل اغلبيتنا

236
00:11:30,891 --> 00:11:32,357
لكن أعلم أنه لا يمكننا أن نستسلم لذلك

237
00:11:32,359 --> 00:11:35,727
وإلا سيتم الإمساك بنا

238
00:11:35,729 --> 00:11:38,830
سنكون بخير جميعنا

239
00:11:51,243 --> 00:11:52,877
هل تمزح معي ؟

240
00:11:52,879 --> 00:11:54,412
لدي كل شيء لأقلق بشأنه

241
00:11:54,414 --> 00:11:57,315
أتيت إلى هنا ليلة أمس للبحث عن الكأس

242
00:11:57,317 --> 00:11:59,250
أعني ، ماذا لو أنهم يظنون بأنه ليس مفقودا ؟

243
00:11:59,252 --> 00:12:00,985
ماذا لو إعتقدوا ان هناك تدبيرا ما 
وأنا متورط بشكل ما

244
00:12:00,987 --> 00:12:03,288
يبدو وكأنك محتاج لمحامٍ

245
00:12:03,290 --> 00:12:04,456


246
00:12:04,458 --> 00:12:05,457
(بروفيسورة (كيتنغ

247
00:12:05,459 --> 00:12:06,758
لدينا عمل للقيام به

248
00:12:06,760 --> 00:12:09,127
ستحاكم (ريبيكا) بعد 3 أيام

249
00:12:09,129 --> 00:12:11,996
إلا إن أسقطنا التهم الموجه لها
كيف سنقوم بذلك ؟

250
00:12:11,998 --> 00:12:16,801
(علينا أن نثبت ان زوجي قتل (ليلى ستانقارد

251
00:12:20,806 --> 00:12:22,907
أولا نحتاج إلى الدافع

252
00:12:22,909 --> 00:12:25,810
هل سيكون هذا مقبولا ؟

253
00:12:25,812 --> 00:12:27,278
أعني ، ألن ترغب المحكمة في الحصول

254
00:12:27,280 --> 00:12:29,314
على عينة من الحمض النووي ل (سام) ؟

255
00:12:29,316 --> 00:12:32,016
بالطبع ، لكن نحتاج لشيء نقدمه للمحكمة

256
00:12:32,018 --> 00:12:33,451
وبعدها سيقومون بالفحص الخاص بهم

257
00:12:35,054 --> 00:12:36,821
ألن تقولي أبدا شكرا لك ؟

258
00:12:37,890 --> 00:12:39,824
من أجل الكأس

259
00:12:39,826 --> 00:12:41,926
صاحب الوجه الغبي ، إنطلى عليه الامر

260
00:12:41,928 --> 00:12:43,027
صحيح ، شكرا

261
00:12:43,029 --> 00:12:46,898
(لديك خليلة ، لم تخبرني بشأنها (فرانك

262
00:12:46,900 --> 00:12:48,466
خليلة بيني وبينها مسافات طويلة

263
00:12:48,468 --> 00:12:50,769
وماذا بشأن رجل المساعدات القانونية ؟

264
00:12:50,771 --> 00:12:52,537
كذبت عليه ، لا عليك

265
00:12:52,539 --> 00:12:53,972
هذا مختلف

266
00:12:53,974 --> 00:12:54,873
أهو كذلك ؟

267
00:12:54,875 --> 00:12:57,909
لقد إنتهت علاقتنا , إذا ... توقف

268
00:12:57,911 --> 00:13:03,181
(تاليا ، علينا أن نثبت أن (سام) كان عازما على قتل (ليلى

269
00:13:03,183 --> 00:13:05,917
أنه كان ب (فيلادالفيا) ليلة مقتلها

270
00:13:05,919 --> 00:13:07,418
علينا أن نثبت أنه غادر

271
00:13:07,420 --> 00:13:10,388
مرآب الفندق في ( الملجئ الجديد ) ولكن نحتاج أكثر

272
00:13:10,390 --> 00:13:13,057
علينا أن نثبت أنه قاد سيارته رجوعا إلى هنا تلك الللية

273
00:13:13,059 --> 00:13:15,960
إذا ، على أي شيء أنت مدمن الآن ؟

274
00:13:15,962 --> 00:13:17,796
أديرول ؟ الهروين ؟

275
00:13:17,798 --> 00:13:19,230
قلت أني سأحصل على المساعدة بعد الإمتحانات

276
00:13:19,232 --> 00:13:20,231
أنا متأكد

277
00:13:20,233 --> 00:13:22,000
(أوليفر)

278
00:13:22,002 --> 00:13:23,501
تحتاج لمساعدة رئيستك لتثبت أن زوجها قاتل

279
00:13:23,503 --> 00:13:25,203
إذا ليس لديك الوقت لتقلق بشأنك الآن

280
00:13:25,205 --> 00:13:29,140
إذا ، الرجل الذي كان هنا تلك الليلة

281
00:13:29,142 --> 00:13:32,977
صاحب العضلات 
لم يكن هنا ليلة أمس

282
00:13:32,979 --> 00:13:34,979
عندما كنت منهارا بسبب المخدرات التي أخذتها ؟

283
00:13:34,981 --> 00:13:35,980
لا

284
00:13:35,982 --> 00:13:37,048
وليس لديك الحق لسؤالي

285
00:13:37,050 --> 00:13:39,050
... بشأن من اواعد في الوقت الحالي ، إذا

286
00:13:39,052 --> 00:13:41,820
صحيح 
إذا ، أنتما تتواعدان ؟

287
00:13:41,822 --> 00:13:43,955
لقد عاد هو وخليله السابق لبعضهما البعض

288
00:13:43,957 --> 00:13:45,857
عارض ملابس داخلية أو

289
00:13:45,859 --> 00:13:46,958
أي شيء

290
00:13:46,960 --> 00:13:48,459
ليس عليك أن تعرف كل هذا

291
00:13:48,461 --> 00:13:51,296
وأخيرا ، هانحن ذا

292
00:13:51,298 --> 00:13:54,265
وفقا لبرنامج سرعة المرور ، اخذ طريق 95 إلى 
الملجئ الجديد

293
00:13:54,267 --> 00:13:56,534
في ال28 من الشهر وعاد في ال4 من سبتمبر

294
00:13:56,536 --> 00:13:58,603
ماذا بشأن ليلة 29 ؟

295
00:13:58,605 --> 00:14:00,271


296
00:14:00,273 --> 00:14:01,272
لا شيء

297
00:14:01,274 --> 00:14:06,277
ربما دفع نقدا رسوم العبور أو أخذ القطار

298
00:14:06,279 --> 00:14:08,279
أخرج سيارته في مرآب الفندق

299
00:14:08,281 --> 00:14:09,981
ربما قادها إلى محطة القطار

300
00:14:09,983 --> 00:14:12,317
إيصالات بطاقة إئتمانه ، لا تظهر أنه أنه إشترى أي تذاكر

301
00:14:12,319 --> 00:14:14,052
ربما هناك طريقة أخرى لتقفي أثره

302
00:14:18,591 --> 00:14:21,860
أغلب الهواتف تسجل أينما ذهبت

303
00:14:21,862 --> 00:14:24,128
إذا لو قام (سام) بوصل هاتفه بالكمبيوتر

304
00:14:24,130 --> 00:14:25,396
يمكن أن تكون هناك بيانات قد تظهر

305
00:14:25,398 --> 00:14:27,365
أنه كان بمسكن الطالبات الجامعي تلك الليلة

306
00:14:27,367 --> 00:14:29,100
فكرة عظيمة

307
00:14:29,102 --> 00:14:32,637
بوني) أريدك أن تذهبي إلى مقر الشرطة )

308
00:14:32,639 --> 00:14:34,105
(لتستردي كمبيوتر (سام

309
00:14:34,107 --> 00:14:37,475
خذي معك السيد (ميلستون) للدعم

310
00:14:39,612 --> 00:14:41,512
إذا ، أعرف أن هناك الكثير من الأشياء المجنونة

311
00:14:41,514 --> 00:14:42,547
التي تحدث الآن
لن نقوم بهذا هنا -

312
00:14:42,549 --> 00:14:48,019
أنا فقط أقول أنه لا يمكنني التوقف عن التفكير بليلة الامس

313
00:14:48,021 --> 00:14:49,454
حاول بجهد أكبر

314
00:14:49,456 --> 00:14:51,489
هل أعطاك رئيسك التصريح ؟

315
00:14:51,491 --> 00:14:54,192
آسف ، السجلات تقول أن الكمبيوتر يجب أن يظل محجوزا

316
00:14:54,194 --> 00:14:56,461
في إنتظار مراجعة مكتب المدعي العام

317
00:14:56,463 --> 00:14:57,962
حسن ، (ويندي باركس ) في المحضر

318
00:14:57,964 --> 00:14:59,464
تقول أن (سام كيتنغ) ليس مشتبها به

319
00:14:59,466 --> 00:15:01,399
إنها تبقيه في الحجز فقط لتقوم بإخفاء بعض الأدلة

320
00:15:01,401 --> 00:15:02,967
تعرف أنها ستقوم بإضعاف قضيتها

321
00:15:02,969 --> 00:15:04,168
مهلا ، انا فقط رجل العطلات الاسبوعية

322
00:15:05,537 --> 00:15:07,405
آشر) راسلني للتو)

323
00:15:07,407 --> 00:15:10,375
بوني ) لم تستطع الحصول على الكمبيوتر)
وهذا جيد

324
00:15:10,377 --> 00:15:11,409
هذا يعني أن المدعي العام يظن أن فيه شيئا ما 
(سيؤذي قضيتهم ضد (ريبيكا

325
00:15:11,411 --> 00:15:16,481
أو أيتها الغبية ، هذا يعني اننا لا نملك أي أدلة

326
00:15:16,483 --> 00:15:19,918
مما يعني أن لا أحد سيصدق أنه هارب

327
00:15:19,920 --> 00:15:21,686
مما يعني أننا سنصبح مشتبها بهم

328
00:15:21,688 --> 00:15:23,154
(مرحبا (راسكلنكوف

329
00:15:24,957 --> 00:15:26,257
" الجريمة والعقاب"

330
00:15:26,259 --> 00:15:29,227
يأكله الذنب إلى أن يبدأ بالبكاء

331
00:15:29,229 --> 00:15:31,396
ثم يسلم نفسه -
(لا أحد هنا هو (راسكلنكوف -

332
00:15:31,398 --> 00:15:34,699
أنظروا ، أنا فقط أقول أنه يجب علينا أن نشرب لنثمل

333
00:15:34,701 --> 00:15:38,369
ونستمتع بآخر أيام لنا من الحرية 
(قبل أن تسلمنا (آناليس

334
00:15:38,371 --> 00:15:40,471
كيف ل (آناليس) أن تعرف أي شيء ؟ -
لا أعلم -

335
00:15:40,473 --> 00:15:42,507
أعني ربما (لورل) أخبرت خليلها

336
00:15:42,509 --> 00:15:44,075
لم أخبر (فرانك ) حسن ؟

337
00:15:44,077 --> 00:15:45,176
و (ويس) محق

338
00:15:45,178 --> 00:15:46,945
لا أحد يعرف أي شيء

339
00:15:46,947 --> 00:15:48,713
بإستثناء شرطي الحرم الجامعي ,صحيح 
أعني الذي رآنا

340
00:15:48,715 --> 00:15:50,581
نخرج الجثة من المنزل
يعرف بعض الاشياء

341
00:15:50,583 --> 00:15:52,183
الجميع تحتاجون لتهدؤوا

342
00:15:52,185 --> 00:15:55,286
دعونا فقط نركز بالقضية
مثل لو كنا اشخاص آخرين

343
00:15:55,288 --> 00:15:56,955
قضيتنا مفروغ منها
ليس لدينا اي شيء

344
00:15:56,957 --> 00:15:58,589
تعرفين أنني جالسة هنا ، صحيح ؟

345
00:15:58,591 --> 00:16:01,092
إليكم هذا 
حتى لو لم نثبت

346
00:16:01,094 --> 00:16:03,061
(ان (ليلى) كانت حاملا لطفل (سامي
هذا ليس بدافع

347
00:16:03,063 --> 00:16:05,730
هو كذلك إن أخبرته أنها ستحتفظ بالطفل

348
00:16:05,732 --> 00:16:07,565
والذي ليس لدينا اي دليل عليه

349
00:16:07,567 --> 00:16:09,534
ليلى) سألتني من أي عيادة أحصل فيها )
على حبوب منع الحمل

350
00:16:10,370 --> 00:16:14,072
كانت حاملا أيتها الغبية
من الواضح أنها لم تكن تستعملها

351
00:16:14,074 --> 00:16:17,608
لا ، لكنها سالتني في الأسبوع الذي ماتت به 
عندما كانت تعلم بالفعل أنها حامل

352
00:16:17,610 --> 00:16:19,444
ليلى) كانت لتتصرف بغرابة بشأن الإجهاض)

353
00:16:19,446 --> 00:16:20,645
ربما (سام) أرادها ان تقوم به

354
00:16:20,647 --> 00:16:22,747
لهذا سألت عن العيادة

355
00:16:22,749 --> 00:16:24,515
هذا يثبت دافعاً ، صحيح ؟

356
00:16:24,517 --> 00:16:27,051
ماإسم العيادة ؟

357
00:16:27,053 --> 00:16:28,619
عيادة (وايزنستوك) للنساء

358
00:16:28,621 --> 00:16:30,288
هذا تضييع للوقت والجهد حضرتك

359
00:16:30,290 --> 00:16:32,056
لقد جرتنا إلى هنا في عطلة الاسبوع

360
00:16:32,058 --> 00:16:34,292
من أجل أن تحصل على إسقاط لقضية 
(الآنسة (ساتر) والسيد (أورايلي)

361
00:16:34,294 --> 00:16:37,462
(وتوريط زوجها بمقتل (ليلى ستانقارد

362
00:16:37,464 --> 00:16:38,763
أهذا صحيح ، سيدة (كيتنغ) ؟

363
00:16:38,765 --> 00:16:41,032
لقد عرفت مؤخرا

364
00:16:41,034 --> 00:16:43,034
(أن زوجي كان يقوم بعلاقة غرامية مع الآنسة (ستانقارد

365
00:16:43,036 --> 00:16:44,135
إدعاءات

366
00:16:44,137 --> 00:16:46,771
أنا أقوم بإجراء فحص للحمض النووي 
لأثبت أنه والد ولدها

367
00:16:46,773 --> 00:16:48,740
بغض النظر ، حقيقة

368
00:16:48,742 --> 00:16:51,075
أن الآنسة (ستانقارد ) ذهبت لعيادة إجهاض

369
00:16:51,077 --> 00:16:54,112
عيادة بالمصادفة تقوم بعمليات الإجهاض -
إن كان بإستطاعتنا الحصول على سجلات ذلك الموعد -

370
00:16:54,114 --> 00:16:56,681
سجلات مسموح بها تحت قوانين
التأمين الصحي لإثبات النية

371
00:16:56,683 --> 00:17:00,118
إن كنت قادرة أن تقدمي لي أدلة صريحة

372
00:17:00,120 --> 00:17:02,286
أبعد عن التخمين

373
00:17:02,288 --> 00:17:04,088
آسفة سيدة (كيتنغ) لكني ارفض طلبك

374
00:17:04,090 --> 00:17:06,057
حضرتك - 
(عودي لمنزلك (آناليس -

375
00:17:06,059 --> 00:17:07,725
وإهتمي بنفسك

376
00:17:10,195 --> 00:17:13,765
إحذري لمن تظهري جنونك

377
00:17:13,767 --> 00:17:16,300


378
00:17:17,036 --> 00:17:19,470
أسئلتهم كانت حول ما تتوقعينه

379
00:17:19,472 --> 00:17:22,073
بشأننا ، تاريخنا العاطفي

380
00:17:22,075 --> 00:17:23,708
أكثر قياسية في الغالب

381
00:17:23,710 --> 00:17:26,077
في الغالب ؟

382
00:17:27,246 --> 00:17:29,514
نايت) ؟)

383
00:17:31,083 --> 00:17:33,518
(أنا شرطي (آناليس

384
00:17:33,520 --> 00:17:35,453
لا تظنين أنني سأتجاهل حقيقة

385
00:17:35,455 --> 00:17:38,189
أنك كنت معي في نفس وقت إختفاء (سام) ؟

386
00:17:38,191 --> 00:17:41,459
تظن أني أعرف شيئاً ما ؟

387
00:17:41,461 --> 00:17:43,728
أنا غبي إن لم أسأل

388
00:17:46,465 --> 00:17:50,802
أتيت إليك لأني إحتجت لك

389
00:17:53,072 --> 00:17:55,139
هو الوحش ، ليس أنا

390
00:17:58,343 --> 00:18:00,278
أنا آسف

391
00:18:04,450 --> 00:18:07,685
أنا فقط

392
00:18:07,687 --> 00:18:10,321
إحتجت أن أسمعك تقولينها

393
00:18:14,860 --> 00:18:17,695
أنا خائفةٌ جدا

394
00:18:17,697 --> 00:18:19,597
أعلم

395
00:18:35,647 --> 00:18:39,117
وعندها ذهبتي إلى مشعل النار ؟

396
00:18:39,119 --> 00:18:42,186
لا ، ذهبت ل (ويس) من أجل مجموعة الدراسة ، أولا
ثم ذهبنا

397
00:18:42,188 --> 00:18:47,158
بشكل عام ، هل كان هناك إحتكاك 
بينك وبين السيد (كيتنغ) ؟

398
00:18:47,160 --> 00:18:49,694
قليل

399
00:18:49,696 --> 00:18:50,862
(لورل)

400
00:18:51,830 --> 00:18:54,132


401
00:18:54,134 --> 00:18:58,469
... كنا نعمل بمنزله ، إذا

402
00:18:58,471 --> 00:18:59,871
... (آنسة (كاستيو

403
00:18:59,873 --> 00:19:03,174
... إن هناك شيء لا تخبرينا به

404
00:19:05,878 --> 00:19:09,580
هل ستسمع البروفيسورة (كيتنغ) أيا من هذا ؟

405
00:19:09,582 --> 00:19:13,584
أي شيء يقال هنا ، هو بيننا فقط

406
00:19:16,255 --> 00:19:18,890


407
00:19:18,892 --> 00:19:24,195
... أحيانا السيد (كيتنغ) كان

408
00:19:24,197 --> 00:19:25,863
ينظر إلي

409
00:19:25,865 --> 00:19:27,532


410
00:19:30,569 --> 00:19:31,869
ينظر إليك ؟

411
00:19:31,871 --> 00:19:34,739
بطريقة جنسية

412
00:19:34,741 --> 00:19:37,875
من فضلكم ، لا تخبروا السيدة (كيتنغ) بشأن هذا

413
00:19:37,877 --> 00:19:40,344
لا أعلم ما قد تفعله

414
00:19:40,346 --> 00:19:43,347
اتظن حقا أن (سام ) هرب ؟

415
00:19:43,349 --> 00:19:46,717
(أعني أننا نتكلم بخصوص (آناليس

416
00:19:46,719 --> 00:19:48,419
من يعلم مدى صحة قصتها

417
00:19:48,421 --> 00:19:50,221
أو حتى إن كانت الشرطة تصدقها ؟

418
00:19:50,223 --> 00:19:52,690
أتقولين أنك لا تصدقينها ؟

419
00:19:53,892 --> 00:19:55,259
أتصدقها ؟

420
00:19:57,663 --> 00:20:00,231
لماذا تسألين ؟

421
00:20:00,233 --> 00:20:01,499
لا أعلم

422
00:20:01,501 --> 00:20:03,868
أعتقد أني فقط ، تعلم

423
00:20:03,870 --> 00:20:05,770
أحاول ان ألف راسي حول الموضوع

424
00:20:05,772 --> 00:20:06,938
مثل كل شخص آخر

425
00:20:06,940 --> 00:20:08,539
حسنٌ ، توقفي

426
00:20:08,541 --> 00:20:10,208
هذا ليس عملك

427
00:20:11,310 --> 00:20:13,344
صحيح

428
00:20:19,785 --> 00:20:21,719
لا أحد يفكر بوضوح بشان الموضوع 
غيرنا

429
00:20:22,689 --> 00:20:27,391
أعتقد أنه يجب علينا أن نذهب للشرطة ونعترف

430
00:20:27,393 --> 00:20:28,826
لن نتكلم عن هذا هنا

431
00:20:28,828 --> 00:20:31,896
أحاول أن أجد سابقة

432
00:20:31,898 --> 00:20:34,632
لإقناع القاضية أن تعطينا تصريحا لسجل (ليلى) في العيادة
بعض المساعدة

433
00:20:34,634 --> 00:20:38,502
أنظري (ريبيكا) هي من إقتحمت المنزل

434
00:20:38,504 --> 00:20:40,504
ويس) هو من أعطى الضربة الاخيرة)

435
00:20:40,506 --> 00:20:42,740
تقنيا ، (سام) كان حيا عندما قمتي بدفعه من الأعلى

436
00:20:42,742 --> 00:20:43,874
لم أقم بدفعه

437
00:20:44,943 --> 00:20:47,245
... أنظري ، أنا فقط أقول

438
00:20:47,247 --> 00:20:50,248
يمكننا أن ننقذ انفسنا

439
00:20:50,250 --> 00:20:54,252
نذهب لمكتب المدعي العام ونقول هذا 
أننا كنا في حالة صدمة

440
00:20:54,254 --> 00:20:55,519
نلتمس الحصول على جناية

441
00:20:55,521 --> 00:20:57,788
هذا يعني أن نقول لحياتنا المهنية في المحاماة الوداع

442
00:20:57,790 --> 00:20:59,390
نعم ، لكن

443
00:20:59,392 --> 00:21:00,791
ليس مهنتينا

444
00:21:00,793 --> 00:21:05,029
أنظري ، الإدانة بإرتكاب جناية
لن تمنعنا

445
00:21:05,031 --> 00:21:06,631
من الجلوس في حانة

446
00:21:06,633 --> 00:21:08,566
لا يزال بإمكاننا أن نكون محاميين -
(و (إيدن -

447
00:21:08,568 --> 00:21:12,603
أتريدين أن تتزوجي أو تذهبي للسجن ؟

448
00:21:13,038 --> 00:21:15,039
مالذي يحدث ؟ - 
لاشيء -

449
00:21:15,041 --> 00:21:17,942
فقط بدون ملفات العيادة 
نحن مخفقون لا محال

450
00:21:17,944 --> 00:21:21,679
على اقل تقدير

451
00:21:29,788 --> 00:21:31,822


452
00:21:31,824 --> 00:21:33,824
(لقد تكلمت للتو إلى (كيغان) محامي (غريفين

453
00:21:33,826 --> 00:21:35,926
ووافق أن يبقى على الهامش في الوقت الحالي

454
00:21:35,928 --> 00:21:39,597
بالطبع سيقبل ، نحن نقوم بكل عمله نيابة عنه

455
00:21:42,834 --> 00:21:44,635
ماذا ؟

456
00:21:44,637 --> 00:21:47,405
لم نتكلم بشان تركنا للأمور مؤخراً

457
00:21:47,407 --> 00:21:49,006
حسنٌ ، كل شيء تغير

458
00:21:49,008 --> 00:21:51,008
لا نحتاج للتكلم بشانها

459
00:21:51,010 --> 00:21:54,078
حسنٌ

460
00:21:54,080 --> 00:21:59,417
هذا سيكون صعبا ، (آناليس) ، حتى عليك

461
00:21:59,419 --> 00:22:04,522
إذا أنا هنا ، لو أردتي التكلم

462
00:22:09,328 --> 00:22:10,795
أنا بخير

463
00:22:10,797 --> 00:22:12,029


464
00:22:12,031 --> 00:22:13,431


465
00:22:13,433 --> 00:22:16,567
بروفيسورة (كيتنغ) أعتقد أني وجدت شيئاً

466
00:22:16,569 --> 00:22:18,803
عيادة (وايزنستوك) للنساء

467
00:22:18,805 --> 00:22:20,838
لديهم كاميرات مراقبة في غرف إنتظارهم

468
00:22:20,840 --> 00:22:22,506
القاضية قالت إبقوا بعيدا عن العيادة الطبية

469
00:22:22,508 --> 00:22:24,475
أعلم ، لكن هناك سابقة يمكننا إستعمالها

470
00:22:24,477 --> 00:22:27,978
(القضية ضد (فيجبي
تقول  " ملا حظات المرضى في العيادات

471
00:22:27,980 --> 00:22:29,780
 ... ليست للتبادل و"

472
00:22:29,782 --> 00:22:31,615
"...لذلك ليست ذات إمتياز"

473
00:22:31,617 --> 00:22:33,651
مما يعني أن الإمتياز بين الطبيب والمريض
ليس للعرض

474
00:22:33,653 --> 00:22:36,387
لذلك أطلب مذكرة إحضار

475
00:22:36,389 --> 00:22:38,823
لاشرطة المراقبة من غرفة إنتظار العيادة

476
00:22:38,825 --> 00:22:40,825
القانون يحظر ترهيب النساء
الذين يقومون بعملية إجهاض

477
00:22:40,827 --> 00:22:44,662
هناك توقعات اقل للخصوصية في غرفة الإنتظار

478
00:22:44,664 --> 00:22:49,500
حضرتك , هذه العيادات يجب ان تبقى من منطقة محمية

479
00:22:49,502 --> 00:22:50,534
محمية من الخارج

480
00:22:50,536 --> 00:22:51,836
لاولائك الذين يعترضون على ما يحصل بالداخل

481
00:22:51,838 --> 00:22:53,871
لكن ليست حماية أولائك الذين هوياتهم

482
00:22:53,873 --> 00:22:55,973
معروفة لاي شخص عند دخولهم من الباب

483
00:22:55,975 --> 00:22:58,376
ستُنتهك خصوصية النساء من وراء هذا الطلب

484
00:22:58,378 --> 00:22:59,877
لن تنتهك خصوصية اي أحد

485
00:22:59,879 --> 00:23:02,113
سأسمح أن يتم إلقاء نظرة على تلك الاشرطة

486
00:23:02,115 --> 00:23:04,448
في غرفة مؤمنة داخل المحكمة

487
00:23:04,450 --> 00:23:05,916
فالتتكلمي مع حاجب المحكمة من أجل 
(التعليمات سيدة (كيتنغ

488
00:23:05,918 --> 00:23:07,952
شكرا لك ، حضرتك

489
00:23:16,628 --> 00:23:18,095
نتائج اختبار الحمض النووي

490
00:23:24,636 --> 00:23:26,137
تريدين مني الذهاب ؟

491
00:23:28,974 --> 00:23:30,741
إبقى

492
00:23:46,992 --> 00:23:48,826


493
00:23:48,828 --> 00:23:49,960
إنه الوالد

494
00:23:49,962 --> 00:23:51,962


495
00:23:51,964 --> 00:23:53,531


496
00:23:53,533 --> 00:23:55,966
ماذا بحق الجحيم ، (آناليس) ؟

497
00:23:55,968 --> 00:23:58,068
ولا واحدة ستكون بهذا الإرتياح عندما تكتشف

498
00:23:58,070 --> 00:24:00,471
أن زوجها جعل فتاة حاملا قبل مماتها

499
00:24:00,473 --> 00:24:01,906
إلا إن كان هناك شيء ما يحدث

500
00:24:03,708 --> 00:24:04,842
تكلمي معي

501
00:24:04,844 --> 00:24:06,877
حتى استطيع مساعدتك

502
00:24:07,946 --> 00:24:09,647
حسنٌ

503
00:24:11,049 --> 00:24:13,784
(لا يجب ان تعرف ابدا (بوني

504
00:24:24,896 --> 00:24:26,931
كنت أجهز للبدئ باللعب
تعلمون

505
00:24:26,933 --> 00:24:28,098
تحضير الطلاء

506
00:24:28,100 --> 00:24:30,901
أقوم بالتحمية قبل الذهاب لمشعل النار

507
00:24:30,903 --> 00:24:33,170
عندها أدركت أن الكأس قد إختفى

508
00:24:33,172 --> 00:24:35,039
(كاس أعطتك إياه البروفيسورة (كيتنغ

509
00:24:35,041 --> 00:24:36,707
منحته إياي كجائزة

510
00:24:36,709 --> 00:24:39,076
إنه مثل كأس (ستانلي) في كلية الحقوق

511
00:24:39,078 --> 00:24:42,580
(لما ظننت انك ستجد (ميكايلا

512
00:24:42,582 --> 00:24:44,748
أو الكأس في منزل (كيتنغ) ؟

513
00:24:44,750 --> 00:24:47,251
ظننت أنها قد تسلمه حتى تتجنب الإمتحانات

514
00:24:47,253 --> 00:24:49,086
والذي كان مضيعة للوقت بالمناسبة

515
00:24:49,088 --> 00:24:50,654
كان عند الزاوية

516
00:24:50,656 --> 00:24:52,656
إذا إختلست النظر 
إن كان بإمكاننا تسريع هذا

517
00:24:52,658 --> 00:24:54,959
لم يكن هناك أحد بالمنزل عندما وصلت هناك ، صحيح ؟

518
00:24:56,628 --> 00:24:57,828
وتدعونني بغير الناضج ؟

519
00:24:57,830 --> 00:25:00,798
أنا أكثر نضجا

520
00:25:00,800 --> 00:25:01,899
مقارنة بكم أيها الاوغاد

521
00:25:01,901 --> 00:25:03,934
لا

522
00:25:03,936 --> 00:25:05,503
والذي كان غريبا

523
00:25:05,505 --> 00:25:09,240
لأن سيارة (كونر) كانت مركونة قرب الرصيف

524
00:25:09,242 --> 00:25:11,041
نعم ، لكن ولا أحد فتح لك الباب عندما طرقت ؟

525
00:25:11,043 --> 00:25:13,744
لا أحد

526
00:25:13,746 --> 00:25:15,646
أنظروا ، كنت قرب المنزل تقريبا مدة دقيقتين

527
00:25:15,648 --> 00:25:17,047
قبل أن أغادر للذهاب إلى مشعل النار

528
00:25:17,049 --> 00:25:18,682
ثم تلقيت إتصالا من سيدة صديقة

529
00:25:18,684 --> 00:25:20,951
... وارادت المجيئ إلى منزلي

530
00:25:20,953 --> 00:25:22,219
أعني تعرفون

531
00:25:22,221 --> 00:25:27,825
وكم دامت مدة هذه العلاقة ؟

532
00:25:27,827 --> 00:25:30,895
السيد (ميلستون ) وأنا لسنا بعلاقة

533
00:25:30,897 --> 00:25:34,298
لقد كان شيئا قمنا به لمرة واحدة

534
00:25:34,300 --> 00:25:36,767
تعال هنا أيها الاحمق

535
00:25:36,769 --> 00:25:38,769
أعتقد أن ما تريدون معرفته

536
00:25:38,771 --> 00:25:41,839
هو الوقت الذي غادرت فيه المنزل
والذي كان قرابة التاسعة

537
00:25:41,841 --> 00:25:45,910
مباشرة بعد أن أخبرت (آناليس) أن (سام) يعرف 
أن (ليلى) كانت حاملا

538
00:25:45,912 --> 00:25:47,678
(والذي أخبرك به (سام

539
00:25:47,680 --> 00:25:52,082
لقد سالته ولم يقم بالإنكار

540
00:25:54,920 --> 00:25:58,989
في الحقيقة ، طلب مني ان ألزم الصمت

541
00:26:00,158 --> 00:26:03,928
أظن أن أي رجل يقوم بذلك 
هو رجل على وشك الهروب من البلدة

542
00:26:03,930 --> 00:26:05,829
(ميلستون)

543
00:26:05,831 --> 00:26:07,131
أحتاج للتكلم معك

544
00:26:07,133 --> 00:26:08,732
لم أكن أدرس من أجل الإمتحان

545
00:26:08,734 --> 00:26:11,001
إنه ليس بشأن ذلك

546
00:26:11,970 --> 00:26:13,837
ما خطبك ؟

547
00:26:13,839 --> 00:26:15,172
إنهم الشرطة

548
00:26:15,174 --> 00:26:16,874
لم أرد منهم أن يعتقدوا أني أخفي شيئاً ما

549
00:26:16,876 --> 00:26:19,209
لا يوجد شيء لإخفائه ، لأنه لم يحدث مجدداً

550
00:26:19,211 --> 00:26:20,344
أتفهم ؟

551
00:26:20,346 --> 00:26:23,013
لقد إستمتعنا -
أنت إستمتعت -

552
00:26:23,015 --> 00:26:25,115
كنت ثملة ويائسة

553
00:26:25,117 --> 00:26:26,784


554
00:26:26,786 --> 00:26:30,054
لقد وجدت شيئاً

555
00:26:38,897 --> 00:26:40,731
(هاهي (ليلى

556
00:26:40,733 --> 00:26:42,032


557
00:26:42,034 --> 00:26:43,701
(وهذا هو (سام

558
00:26:49,275 --> 00:26:51,976
يبدو وكأنها لا تريد الخوض في هذا الأمر

559
00:26:58,984 --> 00:27:00,017
أوقفي الصورة

560
00:27:01,119 --> 00:27:03,854
ربما يمكنها أن تخبرنا وتؤكد لنا

561
00:27:03,856 --> 00:27:06,957
لقد كان واضحا أنا لم تكن تريد أن تكون هناك

562
00:27:06,959 --> 00:27:09,827
لا أظن أن الدكتور (تورنر) قضى أكثر من 5 دقائق

563
00:27:09,829 --> 00:27:11,895
في التكلم معها 
قبل أن تخرج

564
00:27:11,897 --> 00:27:14,064
وكيف تصرف السيد (كيتنغ) إتجاه ذلك ؟

565
00:27:14,066 --> 00:27:16,834
لقد كان واضحا عليه أنه غاضبٌ جدا

566
00:27:16,836 --> 00:27:19,770
مثل ،  كان واضح أنه أرادها أن تقوم به

567
00:27:19,772 --> 00:27:22,239
حضرتك ، إضافة للفيديو

568
00:27:22,241 --> 00:27:24,808
أريد أن أقدم نتائج الحمض النووي
من مختبر مستقل

569
00:27:24,810 --> 00:27:28,278
تثبت ان السيد (سام) كان والد إبن 
الآنسة (ستانقارد) الغير مولود

570
00:27:28,280 --> 00:27:30,748
قيد الحضانة 
حضرتك

571
00:27:30,750 --> 00:27:31,949
أجري قدر ما تشائين من الفحوص
ستجدينها تثبت

572
00:27:31,951 --> 00:27:35,085
أن (سام كيتنغ) جيناته الوراثية متطابقة مع هذا الجنين

573
00:27:35,087 --> 00:27:36,754
والتي لا زالت لا تثبت أن له أي علاقة بالقتل

574
00:27:36,756 --> 00:27:41,325
سام كيتنغ) لم يتم تعيينه للجلوس على المنصة )
من أجل هذه الجريمة

575
00:27:41,327 --> 00:27:43,394
وهذا خطئ 
حضرتك

576
00:27:43,396 --> 00:27:45,896
تريدين إسقاط التهم الموجهة ضد موكلتك
(اتفهم ذلك سيدة (كيتنغ

577
00:27:45,898 --> 00:27:48,932
لكن الادلة التي قدمتها اليوم في المحكمة

578
00:27:48,934 --> 00:27:50,901
غير ظرفية في احسن الأحوال

579
00:27:50,903 --> 00:27:52,870
هذا فقط لان القطعة الرئيسية من الأدلة

580
00:27:52,872 --> 00:27:55,939
(يتم حجزها من طرف السيدة (باركس

581
00:27:55,941 --> 00:27:57,408
ليس لدي اي فكرة عما تتكلم عنه
 حضرتك

582
00:27:57,410 --> 00:27:59,977
كمبيوتر زوجي محتجز من طرف الشرطة

583
00:27:59,979 --> 00:28:02,012
يبدو أنه يحتوي على إحداثيات

584
00:28:02,014 --> 00:28:04,281
(تثبت أنه كان بمنزل الاخوية (كابا كابا ثيا

585
00:28:04,283 --> 00:28:05,683
ليلة الجريمة

586
00:28:05,685 --> 00:28:08,018
السيدة (باركس) ترفض فحص البيانات

587
00:28:08,020 --> 00:28:10,988
خوفا أنها قد تكلفها الإدانة

588
00:28:10,990 --> 00:28:13,791
هل لديك حق الوصول إلى الكمبيوتر سيدة (باركس) ؟

589
00:28:13,793 --> 00:28:16,026
لدينا كمبيوتر

590
00:28:16,028 --> 00:28:19,763
من المحتمل انه ملك (سام كيتنغ) في حجز الشرطة

591
00:28:19,765 --> 00:28:21,865
على ضوء الادلة المقدمة اليوم

592
00:28:21,867 --> 00:28:24,868
أعين خبيرا شرعيا لتحليل بيانات الهاتف

593
00:28:24,870 --> 00:28:26,103
الموجودة على ذلك الكمبيوتر

594
00:28:26,105 --> 00:28:28,338
وتقديم النتائج لهذه المحكمة

595
00:28:28,340 --> 00:28:30,841
حتى ذلك الوقت ، تم التاجيل

596
00:28:30,843 --> 00:28:32,943


597
00:28:40,452 --> 00:28:43,087
تقولين عنه جنونا 
أقول عنه الفوز

598
00:28:52,931 --> 00:28:56,266
أكلت العشاء مع والدة خطيبي

599
00:28:56,268 --> 00:28:58,469
(ثم ذهبت إلى (آشر

600
00:28:58,471 --> 00:29:03,207
كان من المفترض أن يقيم حفلة 
لكن ، حسنٌ ، لم ياتي ولا أحد

601
00:29:03,209 --> 00:29:05,909
إلى اين ذهبتي بعد أن كنتي عند السيد (ميلستون ) ؟

602
00:29:05,911 --> 00:29:08,011
عند (ويس) من أجل مجموعة الدراسة

603
00:29:08,013 --> 00:29:11,048
لدينا إمتحانات هذا الاسبوع

604
00:29:11,050 --> 00:29:12,950
ماذا تريدين ؟ -
هل البروفيسورة (كيتنغ) متواجدة ؟ -

605
00:29:12,952 --> 00:29:16,153
من هناك , جميعنا توجهنا إلى مشعل النار

606
00:29:16,155 --> 00:29:20,791
ركبتم جميعا في سيارة السيد (والش) ؟

607
00:29:20,793 --> 00:29:22,059
هذا صحيح

608
00:29:22,061 --> 00:29:24,394
أهناك مشكل ؟

609
00:29:24,396 --> 00:29:27,965
(شاهد أخبرنا أنه راى سيارة السيد (والش

610
00:29:27,967 --> 00:29:30,934
مركونة خارج  منزل (كيتنغ) تلك الليلة

611
00:29:30,936 --> 00:29:32,002
هل(ميكايلا) معكم بالداخل ؟

612
00:29:32,004 --> 00:29:34,505
اريد إسترجاع كاسي اللعين

613
00:29:34,507 --> 00:29:36,306
إنه خطئي

614
00:29:36,308 --> 00:29:38,509
نعم ، لأننا ركنا السيارة هناك

615
00:29:38,511 --> 00:29:40,277
(حسنٌ ، لماذا ركنتم بالقرب من منزل (كيتنغ

616
00:29:40,279 --> 00:29:41,912
إن كنتم ذاهبين لمشعل النار

617
00:29:41,914 --> 00:29:43,981
لقد عرفنا أنه من المستحيل

618
00:29:43,983 --> 00:29:45,949
أن نجد مكانا للركن بالقرب من الحرم الجامعي

619
00:29:45,951 --> 00:29:48,051
(إذا ركنا بالقرب من منزل البروفيسورة (كيتنغ

620
00:29:48,053 --> 00:29:50,354
ثم ذهبنا مشيا إلى مشعل النار من هناك

621
00:29:52,924 --> 00:29:53,924
يعلمون

622
00:29:53,926 --> 00:29:55,292
من ؟

623
00:29:55,294 --> 00:29:57,928
يتصرفون وكأنهم لا يعلمون

624
00:29:57,930 --> 00:29:59,997
يستعملون علم النفس العكسي 
ليشعرونا

625
00:29:59,999 --> 00:30:01,298
أننا سنفلت من الورطة 
لكن

626
00:30:01,300 --> 00:30:02,966
حسنٌ ، إهدئي

627
00:30:02,968 --> 00:30:06,303
أنظر ، كل ما فعلناه تلك الليلة هو الدفاع عنها

628
00:30:06,305 --> 00:30:08,038
ريبيكا) ذهبت إلى المنزل وحدها)

629
00:30:08,040 --> 00:30:11,542
عندما هاجمها
كنا بكل بساطة ندافع عنها

630
00:30:11,544 --> 00:30:15,913
وبعدها كنا نعاني من إضطراب ما بعد الصدمة

631
00:30:15,915 --> 00:30:17,181
ماذا بشأن (إيدن) ؟

632
00:30:17,183 --> 00:30:19,082
لقد جددت من نفسي من قبل

633
00:30:19,084 --> 00:30:20,217
استطيع فعلها من جديد

634
00:30:20,219 --> 00:30:23,120
ساكتب روايات عن الجريمة او اصبح ربة منزل

635
00:30:23,122 --> 00:30:24,888
حسنٌ ، ليس ربة منزل

636
00:30:24,890 --> 00:30:28,392
لكن إن كان هناك شيء اعرف أن أكونه 
هو أن أكون ذكية

637
00:30:28,394 --> 00:30:29,927


638
00:30:31,930 --> 00:30:33,096
نحتاجها ، أيضا

639
00:30:41,172 --> 00:30:44,441
أنظروا من هنا 
المنافقة

640
00:30:44,443 --> 00:30:46,376
ماذا ؟

641
00:30:46,378 --> 00:30:47,544
أحقا ستلعبين دور الغبية ؟

642
00:30:47,546 --> 00:30:50,180
لديك الجراة لتعامليني مثل الحثالة

643
00:30:50,182 --> 00:30:52,950
(بشأن الكذب حول (ساشا
بعد ما قمتي بفعله ؟

644
00:30:52,952 --> 00:30:56,887
فرانك ) ليس لدي اي فكرة عما تتكلم)

645
00:30:56,889 --> 00:30:58,922
عجبا

646
00:30:58,924 --> 00:31:00,190
واصلي الكذب ، هذا جيد

647
00:31:00,192 --> 00:31:02,226
ربما ستفلتين فعلا من هذا

648
00:31:15,039 --> 00:31:16,907
نحتاج للتكلم معك

649
00:31:18,142 --> 00:31:19,610
لا استطيع الآن
... فقط

650
00:31:21,045 --> 00:31:24,948
انصتي لما سنقوله 
أو سنقوم ببيعك

651
00:31:24,950 --> 00:31:26,383
من فضلكم إجلسوا

652
00:31:34,392 --> 00:31:37,361
سيد (إنغرام) هل إستطعت الوصول إلى بيانات
(نظام تحديد المواقع من هاتف السيد (كيتنغ

653
00:31:37,363 --> 00:31:42,032
نعم من الكمبيوتر
حيث قام بوصل الهاتف به

654
00:31:42,034 --> 00:31:44,601
هل إستطعت أن تحدد أماكن

655
00:31:44,603 --> 00:31:48,438
هاتف السيد (كيتنغ) من ليلة ال29 من اوت ؟

656
00:31:48,440 --> 00:31:49,640
إستطعت

657
00:31:49,642 --> 00:31:52,142
كما ترون في الشاشة هنا

658
00:31:52,144 --> 00:31:54,077
أشرت إلى طريق سفره باللون الاحمر

659
00:31:54,079 --> 00:31:57,180
لمواقع مختلفة قام بزيارتها ذلك اليوم

660
00:31:57,182 --> 00:32:00,250
نبدأ مع السيد (كيتنغ) هنا 
في( الملجئ الجديد) على 7:02 مساءاً

661
00:32:00,252 --> 00:32:02,119
ثم إذا تتبعتم الخط الأحمر

662
00:32:02,121 --> 00:32:04,221
يمكنكم رؤية أنه سافر جنوبا عبر طريق 95

663
00:32:04,223 --> 00:32:07,090
(وإستمر طول الطريق إلى غاية (فيلادالفيا

664
00:32:07,092 --> 00:32:09,927
الآن إن قمنا بتكبير الصورة 
من أجل تفاصيل أكثر

665
00:32:09,929 --> 00:32:11,695
الآن ننظر إلى نقاط سفره المختلفة

666
00:32:11,697 --> 00:32:15,132
يمكننا أن نرى أنه توقف عند مقهى هنا

667
00:32:15,134 --> 00:32:16,366
لكنه كان هناك لبضع دقائق

668
00:32:16,368 --> 00:32:19,937
ثم سافر على طول الحدود الجنوبية

669
00:32:19,939 --> 00:32:21,705
(للحرم الجامعي لجامعة (ميدلتون

670
00:32:21,707 --> 00:32:26,977
إلى أن توقف في طريق 3204

671
00:32:26,979 --> 00:32:28,578
هذا هو عنوان

672
00:32:28,580 --> 00:32:30,480
(كابا كابا ثيا )
منزل الأخوية

673
00:32:30,482 --> 00:32:33,684


674
00:32:33,686 --> 00:32:36,053
وفي اي وقت كان السيد (كيتنغ) هناك ؟

675
00:32:36,055 --> 00:32:38,088
من 1:10 صباحا
إلى غاية 1:29 صباحا

676
00:32:38,090 --> 00:32:41,458
تقرير الطبيب الشرعي ل (ليلى ستانقارد) يظهر 
وقت الموت

677
00:32:41,460 --> 00:32:44,194
ما بين الساعة 12.00 صباحا
و 06.00 صباحا

678
00:32:44,196 --> 00:32:46,196


679
00:32:46,198 --> 00:32:49,266
(حضرتك ، السجل يظهر أن موكلتي (ريبيكا ساتر

680
00:32:49,268 --> 00:32:51,201
لم تقم بجعل الآنسة (ستانقارد ) حاملا

681
00:32:51,203 --> 00:32:53,537
ولم تأخذها أيضا إلى عيادة إجهاض

682
00:32:53,539 --> 00:32:56,039
مع أمل أن تقوم بإنهاء حد لحملها

683
00:32:56,041 --> 00:32:58,008
ولم تقم بالقيادة عبر 3 ولايات

684
00:32:58,010 --> 00:33:00,077
لتمضي 20 دقيقة على السطح

685
00:33:00,079 --> 00:33:02,980
حيث وجدت جثة الآنسة (ستانقارد ) في خزان المياه

686
00:33:02,982 --> 00:33:05,749
ومع هذا موكلتي متهمة بالقتل

687
00:33:05,751 --> 00:33:07,751
السماح لهذه المحاكمة بالمضي قدما

688
00:33:07,753 --> 00:33:10,687
سيكون إجهاضا مقرفا في حق العدالة

689
00:33:23,435 --> 00:33:28,438
أعطونا مجالا 
ماذا بشأن السيدة (كيتنغ) ؟

690
00:33:28,440 --> 00:33:30,240
هل في نيتها الدفاع عن زوجها

691
00:33:30,242 --> 00:33:31,441
لقتله (ليلى ستانقارد) ؟

692
00:33:31,443 --> 00:33:32,542
لا تعليق

693
00:33:32,544 --> 00:33:34,077
أحقيقي أن (سام) هو الوالد

694
00:33:34,079 --> 00:33:37,047
اين هي السيدة (كيتنغ) ؟ 
أنستطيع التكلم معها ؟

695
00:33:37,049 --> 00:33:38,548
تم تعيين زوجها كمشتبه به رئيسي

696
00:33:38,550 --> 00:33:42,419
أعتقد أنها تحتاج لبعض الخصوصية في هذه اللحظة 
... إذا تعرفون

697
00:33:42,421 --> 00:33:43,520


698
00:33:47,058 --> 00:33:49,626


699
00:33:49,628 --> 00:33:53,096


700
00:33:53,098 --> 00:33:54,398
إنها ليست مثلك أو مثلي

701
00:33:54,400 --> 00:33:55,799
تدافعين عن المراة

702
00:33:55,801 --> 00:33:57,367
التي قامت ببيع زوجها للفوز بالقضية ؟

703
00:33:57,369 --> 00:34:00,103
ياإلهي ، لا
أنا فقط أقول أنها ليست بإنسانة

704
00:34:00,105 --> 00:34:01,605
مثل أغلبيتنا نحن البشر

705
00:34:01,607 --> 00:34:03,240
ماذا تكون ، إذن ؟
حيواناً ؟

706
00:34:03,242 --> 00:34:05,142
ليس حتى حيوان ، تلك التي بلا قلب

707
00:34:05,144 --> 00:34:07,544


708
00:34:07,546 --> 00:34:10,580


709
00:34:34,839 --> 00:34:37,641
إنه ليس ما نريد فعله
ولكن علينا ذلك

710
00:34:37,643 --> 00:34:40,377
علينا تسليم أنفسنا 
وإلساق هذا بهم

711
00:34:40,379 --> 00:34:42,245
يمكننا الذهاب للشرطة الليلة

712
00:34:42,247 --> 00:34:44,181
لقد أثبتنا للتو أن (سام) هو القاتل

713
00:34:44,183 --> 00:34:45,348
قضيتنا واضحة

714
00:34:45,350 --> 00:34:47,317
لا هذا يعني فقط أنهم سيعانون

715
00:34:47,319 --> 00:34:48,852
كثيرا حتى يجدوه

716
00:34:48,854 --> 00:34:51,621
حقيقة فقط أنه مجرم ، تصب في صالحنا

717
00:34:51,623 --> 00:34:55,092
سيكونون أكثر تساهل معنا إن سلمنا أنفسنا

718
00:34:55,094 --> 00:34:57,260
أرجوك

719
00:34:57,262 --> 00:34:59,729
لورل) لم نقم بفعل هذا )

720
00:35:04,535 --> 00:35:05,735


721
00:35:09,807 --> 00:35:12,275
حسنٌ

722
00:35:12,277 --> 00:35:14,111
أنا معكم

723
00:35:15,813 --> 00:35:18,782


724
00:35:27,825 --> 00:35:31,461


725
00:35:31,463 --> 00:35:33,630
ما المضحك ؟

726
00:35:33,632 --> 00:35:37,200
إنه محل فساتين الزفاف

727
00:35:37,202 --> 00:35:39,369
يريدون تأكيدا أن الفستان مناسب

728
00:35:39,371 --> 00:35:41,771


729
00:35:41,773 --> 00:35:47,577
أنظري أنظري ، إن لم يرد (إيدن) الزواج بك

730
00:35:47,579 --> 00:35:49,913
هذا يعني أن هناك شخصاً افضل منه ينتظرك

731
00:35:52,783 --> 00:35:54,251


732
00:35:57,688 --> 00:35:58,788
أنت هادئة

733
00:35:58,790 --> 00:36:00,690
ما الخطب ؟

734
00:36:00,692 --> 00:36:03,360
لست بمزاج للإعتراف بالجريمة ؟

735
00:36:03,362 --> 00:36:04,361


736
00:36:04,363 --> 00:36:06,196
أنا بخير

737
00:36:08,833 --> 00:36:10,834
ماذا ؟

738
00:36:13,237 --> 00:36:14,738
ماذا يفعلون هنا ؟

739
00:36:14,863 --> 00:36:15,807
أخبرتك أنها تعرف

740
00:36:15,908 --> 00:36:19,176
لكن كيف لها أن تعلم 
أننا هنا في هذا الوقت بالتحديد ؟

741
00:36:21,981 --> 00:36:23,115
كان علي ذلك

742
00:36:24,917 --> 00:36:26,750
فرانك) أتى إلي)

743
00:36:26,752 --> 00:36:29,786
يعرف كل شيء
مما يعني أن (آناليس) تعرف

744
00:36:29,788 --> 00:36:31,788
لأنك أخبرتها ، صحيح ؟

745
00:36:31,790 --> 00:36:32,856
لا

746
00:36:32,858 --> 00:36:34,191
توقف عن الكذب

747
00:36:34,193 --> 00:36:35,625
أنا لا أكذب

748
00:36:35,627 --> 00:36:37,827
(كونر) و(ميكايلا)
سيعترفون

749
00:36:37,829 --> 00:36:40,830
(سيقومون بالإعتراف ويلسقون الجريمة بك و ب(ريبيكا

750
00:36:40,832 --> 00:36:43,767
إذا أرجوك أخبرني بالحقيقة

751
00:36:44,902 --> 00:36:48,872
إنهم خائفون ومرتابون
وأنا لا ألومهم

752
00:36:48,874 --> 00:36:51,541
لكنهم لا يريدون الإنصات لي

753
00:36:51,543 --> 00:36:53,843
إنهم فقط 
سينصتون لك

754
00:36:53,845 --> 00:36:55,512
أرجوك

755
00:36:58,416 --> 00:37:01,585


756
00:37:01,587 --> 00:37:05,355
لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن

757
00:37:05,357 --> 00:37:09,259
لا أعرف كيف
لكن عليك إخبارهم

758
00:37:09,261 --> 00:37:10,594


759
00:37:14,465 --> 00:37:16,700
تبا لهذا

760
00:37:16,702 --> 00:37:18,768
(سيد (والش

761
00:37:18,770 --> 00:37:21,304
لا يهم كيف أعلم
أنا فقط أعرف

762
00:37:25,810 --> 00:37:27,944
لكن يمكني ان أعطيك مليون سبب

763
00:37:27,946 --> 00:37:30,780
أن هذه الخطة لن تسير كما تريد
أو يمكننك فقط أن تثق بي

764
00:37:34,685 --> 00:37:37,320
إسمع ، أنت خائف

765
00:37:37,322 --> 00:37:38,521
أعلم

766
00:37:38,523 --> 00:37:40,423
أتفهم

767
00:37:41,626 --> 00:37:42,993
ومامررتم به

768
00:37:42,995 --> 00:37:44,961
لا شيء أفضع منه

769
00:37:49,433 --> 00:37:51,468
لكن ، أنصت أنا لا ألومكم

770
00:37:53,504 --> 00:37:55,405
لو كنت ألومكم 
لقمت بتسليمكم

771
00:37:55,407 --> 00:37:56,973
في ليلة وقوعها

772
00:38:02,780 --> 00:38:04,748
دعوني اقوم بمساعدتكم

773
00:38:04,750 --> 00:38:06,283


774
00:38:06,285 --> 00:38:07,851
دعوني اقوم بمساعدتكم

775
00:38:07,853 --> 00:38:09,419
لأنكم إن فعلتم

776
00:38:09,421 --> 00:38:14,324
أعدكم 
أنكم ستفلتون بهذا

777
00:38:25,970 --> 00:38:29,706
إمتحان اليوم سيكون مقالا تحليليا

778
00:38:29,708 --> 00:38:33,643
سوف تسمعون نمط حقيقة لقضية دراسة جنائية

779
00:38:33,645 --> 00:38:35,679
وتقومون بتحديد الدفاعات الممكنة

780
00:38:35,681 --> 00:38:39,516
بالإيجاب وغير ذلك 
لكل فرد معني

781
00:38:39,518 --> 00:38:40,850
هذه القضية كما يلي

782
00:38:40,852 --> 00:38:44,654
أربعة أشخاص دخلوا إلى أحد المتاجر

783
00:38:44,656 --> 00:38:50,760
واحد منهم السيد (غرين) يقرر سرقة الموظف

784
00:38:50,762 --> 00:38:52,662
الموظف يقاوم

785
00:38:52,664 --> 00:38:56,833
(الآخرون ، السيد (وايت  
(والآنسة (بلو) والآنسة (ريد

786
00:38:56,835 --> 00:38:59,703
(قدموا ليدافعوا عن السيد (غرين

787
00:38:59,705 --> 00:39:01,571
عقب ذلك صراع جسدي

788
00:39:01,573 --> 00:39:04,674
ومن ضمنه إشتراك الأشخاص ضد الموظف

789
00:39:04,676 --> 00:39:07,477
الموظف اصبح عاجزا

790
00:39:07,479 --> 00:39:10,080
شخص ما أصبح أنحف من آخر مرة

791
00:39:11,515 --> 00:39:12,782
توتر الدراسة ؟

792
00:39:13,951 --> 00:39:16,553
الإمتحانات

793
00:39:16,555 --> 00:39:18,121


794
00:39:18,123 --> 00:39:21,791
السيد (وايت) يطلق النار على الموظف
ويقتله

795
00:39:21,793 --> 00:39:24,394


796
00:39:24,396 --> 00:39:26,029
حسنٌ ، أعلم أنها رخيسة

797
00:39:26,031 --> 00:39:28,798
ليس لدي عمل لدفع مصاريف زينة عيد الميلاد

798
00:39:28,800 --> 00:39:31,134
لكني ظننت أنه يجب أن نحتفل

799
00:39:31,136 --> 00:39:35,905
أنت ستنتهي من الإمتحانات
وأنا لن أذهب للسجن

800
00:39:35,907 --> 00:39:37,907
وأخيرا يمكننا فتح هذه

801
00:39:40,778 --> 00:39:42,912


802
00:39:46,016 --> 00:39:50,520
الآن ، على الرغم من أن السيد (وايت) هو
 من قتل الموظف لوحده

803
00:39:50,522 --> 00:39:52,088
كل الأشخاص الآخرين متورطون

804
00:39:52,090 --> 00:39:54,524
في التخلص من الجثة

805
00:39:58,396 --> 00:40:01,164
عجبا 
لم أظن أني سأراك مجددا

806
00:40:01,166 --> 00:40:03,767
كنت مشغولة بالعمل

807
00:40:03,769 --> 00:40:04,934
نعم ، مرحبا بك في كلية الحقوق

808
00:40:04,936 --> 00:40:06,136
أعلم أنه يبدو وكأني إستغليتك

809
00:40:06,138 --> 00:40:07,904
يبدو ؟

810
00:40:07,906 --> 00:40:10,440
أنا آسفة

811
00:40:10,442 --> 00:40:12,776
... أنا فقط

812
00:40:12,778 --> 00:40:13,877


813
00:40:13,879 --> 00:40:15,478
أيمكننا التكلم ؟

814
00:40:15,480 --> 00:40:18,481
لا أريد أن تنتهي علاقتنا

815
00:40:21,153 --> 00:40:25,455
للحصول على براءة لكل هؤلاء الأشخاص
وإسقاط تهمهم

816
00:40:25,457 --> 00:40:26,923
هناك طريقة

817
00:40:26,925 --> 00:40:28,691
جدوها

818
00:40:28,693 --> 00:40:30,994
لديكم 90 دقيقة

819
00:40:30,996 --> 00:40:32,896
يجب ان يكون محرجا نوعا ما

820
00:40:32,898 --> 00:40:34,764
(أن تعلموا أن زوج البروفيسورة (كيتنغ

821
00:40:34,766 --> 00:40:37,066
هو المشتبه الرئيسي به في قضية كنتم تعملون عليه

822
00:40:37,068 --> 00:40:38,868
بالطبع

823
00:40:38,870 --> 00:40:41,805
لكن صدقا 
(البروفيسورة (كيتنغ

824
00:40:41,807 --> 00:40:42,972
هي من لا استطيع التوقف عن التفكير بشانها

825
00:40:44,875 --> 00:40:48,912
أنا فقط  -- لا يمكنني تصور شعورها الآن

826
00:40:48,914 --> 00:40:50,880
من خلال وقتنا المحدود معها

827
00:40:50,882 --> 00:40:52,982
يبدو لي أنها عميلة صعبة جدا

828
00:40:52,984 --> 00:40:55,952
أو أنها تتظاهر بذلك

829
00:40:55,954 --> 00:40:58,922
بروفيسورة (كيتنغ) أمضت معظم حياتها

830
00:40:58,924 --> 00:41:02,692
في السعي وراء العدالة لموكليها

831
00:41:02,694 --> 00:41:06,629
إذا إكتشافها أن زوجها مجرم

832
00:41:06,631 --> 00:41:10,667
... اسوء منهم جميعا

833
00:41:10,669 --> 00:41:13,736
أتمنى فقط أن يكون رجلا بما في الكفاية

834
00:41:13,738 --> 00:41:17,073
ويعود ليواجه ما قام بفعله

835
00:41:45,966 --> 00:41:48,869
مالامر ؟

836
00:41:49,975 --> 00:41:52,876
أظن أنه لدينا مشكل

837
00:41:57,114 --> 00:42:02,252
(أيها المحقق ، أنا (هانا كيتنغ
(أخت (سام كيتنغ

838
00:42:02,254 --> 00:42:04,220
دعوني أكن واضحة

839
00:42:04,222 --> 00:42:07,891
أيا كان ماقالته لكم زوجته
أخي ليس بقاتل

840
00:42:09,727 --> 00:42:12,595
أخت زوجك في المدينة

841
00:42:13,920 --> 00:42:54,420
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3 .com</font>