1
00:00:09,111 --> 00:00:12,079
."من أنتَ بحقِ الجحيّم؟"

2
00:00:12,114 --> 00:00:14,581
.(شيبون) -
.إبقى بعيداً عني -

3
00:00:16,919 --> 00:00:20,454
لقد تلاعبتَ بنا. أنا
و (بروك) و (إيميت)؟

4
00:00:20,506 --> 00:00:22,339
.كل شيء بشأنكَ؛ كذبة

5
00:00:24,677 --> 00:00:28,064
.شيبون) أنصتي إلي) -
.إياكَ -

6
00:00:29,598 --> 00:00:32,182
.حسناً، حسناً

7
00:00:33,102 --> 00:00:34,551
...حسناً

8
00:00:36,438 --> 00:00:37,888
.ضعي المسدس جانباً

9
00:00:44,146 --> 00:00:46,797
.(إنهُ أنا، (شيبون -
...كلا -

10
00:00:48,901 --> 00:00:53,403
.هل سمعتني؟ إنه أنا

11
00:00:55,407 --> 00:00:57,124
.بربكّ

12
00:00:59,078 --> 00:01:00,844
.إنه أنا فحسب

13
00:01:00,845 --> 00:01:02,963
.أنتَ لا توجد

14
00:01:04,166 --> 00:01:06,883
."أنتَ لا توجد"

15
00:01:08,387 --> 00:01:10,137
!أنـتَ لا تـوجد

16
00:02:25,226 --> 00:02:28,084
|| بـــانــشــي : الموسم 03؛ الحلقة 04 ||
."عنـوان الحـلقــة : الحياة الواقعيّة هي الكابوس"

17
00:02:33,784 --> 00:02:37,028
~ .(تـرجـمــة : (طــارق رووث ~

18
00:02:49,571 --> 00:02:51,071
.أنا بحاجة لوقت للتفكير، فقط أخرج

19
00:02:51,106 --> 00:02:54,792
.يجبُ علينا التحدثُ بهذا الشأن -
!أخرج، عليكَ اللعنة -

20
00:02:55,244 --> 00:02:56,860
!الآن

21
00:03:36,068 --> 00:03:38,819
.مساء الخير -
أين (ماريو) و (فرانك)؟ -

22
00:03:38,871 --> 00:03:42,372
توجب عليهما العمل لنوبة إضافيّة
."في فندق "رايمارو

23
00:03:42,408 --> 00:03:44,291
.لديهم مشكلة سباكة 

24
00:03:44,326 --> 00:03:46,827
.إنهما غارقان في القاذورات، بالمعنى الحرفيّ

25
00:03:46,879 --> 00:03:49,079
.أعطني شارتكما

26
00:03:49,131 --> 00:03:51,498
.لقد تم التأكد منهما بالفعل

27
00:03:51,550 --> 00:03:53,216
.و سأقوم بالتأكد منهما مجدداً

28
00:03:53,252 --> 00:03:55,001
.إعذر صديقي

29
00:03:55,053 --> 00:03:57,254
.إنه بطيء الفهم منذ وقوع حادثة له

30
00:04:00,893 --> 00:04:03,310
ماذا؟ أهنالكَ خطب ما؟

31
00:04:03,345 --> 00:04:04,928
لماذا قمتَ بقص شعركَ، يا رجل؟

32
00:04:04,930 --> 00:04:06,596
ماذا؟

33
00:04:07,599 --> 00:04:08,982
.تلك الفروة

34
00:04:13,739 --> 00:04:15,772
.أنتَ تعلم، تواجدي بالقرب من رجل مثل هذا

35
00:04:15,774 --> 00:04:19,526
.لم أرغب بالتباهي

36
00:04:20,612 --> 00:04:21,828
.شكراً

37
00:04:21,864 --> 00:04:24,080
.طابت ليلتكما

38
00:04:24,116 --> 00:04:26,283
.شكراً، و أنتَ كذلك

39
00:04:40,382 --> 00:04:42,883
.حسناً

40
00:04:59,568 --> 00:05:01,618
.لقد نجحتُ فالدخول

41
00:05:02,821 --> 00:05:04,988
أترى، ما أراه؟

42
00:05:05,040 --> 00:05:07,624
.اللعنة، إنهما يراقبانِ تلكَ الأجهزة كالصقور

43
00:05:07,659 --> 00:05:10,160
.فلنغير زاوية المشاهدة إذن

44
00:05:14,500 --> 00:05:16,216
.حسناً

45
00:05:16,251 --> 00:05:20,003
."حسناً أنتَ في مأمن، إذهب و أحصل على الوصفة"

46
00:05:20,055 --> 00:05:23,640
."إنها "خوارزمية -
."نفس المعنى -"

47
00:06:00,712 --> 00:06:02,379
"واحد من الحراس يتحرك"

48
00:06:02,431 --> 00:06:04,798
.من الأفضل لكَ أن تستعجل -
.من الأفضل لكَ أن تهدأ -

49
00:06:04,850 --> 00:06:07,517
.أنا لا أشاهد مقاطع "يوتوب" ههنا

50
00:06:09,137 --> 00:06:11,104
.اللعنة، لقد دخل للمصعد

51
00:06:19,147 --> 00:06:20,530
.مرحباً -
.مرحباً -

52
00:06:20,566 --> 00:06:22,899
أين شريككَ؟ -
.لقد ذهب للحمام -

53
00:06:27,573 --> 00:06:30,073
."أنصت، من الأفضل أن تسرع يا رجل"

54
00:06:30,125 --> 00:06:32,208
.سيتفاقم الوضع هنا، سريعاً

55
00:06:32,244 --> 00:06:34,744
.حصلت عليكِ

56
00:06:34,796 --> 00:06:36,162
.(جوب)

57
00:06:37,215 --> 00:06:38,331
.(جوب)

58
00:06:41,753 --> 00:06:43,587
.(جوب)

59
00:07:48,403 --> 00:07:51,371
.أسفة لتأخري -
.(45دقيقة يا (كاري -

60
00:07:51,406 --> 00:07:53,823
.لم تستطع مدرستها الإنتظار

61
00:07:56,294 --> 00:07:57,744
مالذي قالته؟

62
00:07:57,796 --> 00:08:00,580
حسناً، (ديفا) لا تنجز واجباتها المدرسيّة
.و تفتعل الشغب في الفصل

63
00:08:00,632 --> 00:08:03,333
.و بشكل عام، سلوكها مقيت

64
00:08:03,385 --> 00:08:05,251
و على ما يبدوا، المدرسة تعتقد
،بأن إبنتنا

65
00:08:05,303 --> 00:08:08,304
.تفتقد لأي نصح، أو إنضباط داخل المنزل

66
00:08:08,340 --> 00:08:10,256
و ذلك خطئي؟ -
.أنا لا أوجه أي إتهامات -

67
00:08:10,308 --> 00:08:12,676
حسناً، لقد فعلت للتو، و هذا
.قادم من عمدة يقوم بمضاجعة العاهرات

68
00:08:12,678 --> 00:08:14,728
،أجل، و كأنَ  هجركِ أسرتكِ لمطاردة

69
00:08:14,763 --> 00:08:17,681
والدكِ زعيم العصاباتِ، عبارة عن 
درس في القيم العائليّة ؟

70
00:08:17,733 --> 00:08:20,016
.(اللعنة عليك، يا (جوردن

71
00:08:21,019 --> 00:08:23,353
كاري) هلا توقفتِ، رجاءً؟)

72
00:08:24,906 --> 00:08:29,075
.أنظري، يجبُ علينا أن نبلي أفضل

73
00:08:30,996 --> 00:08:34,531
لقد إكتشفتُ بأني كنتُ
ألقي اللوم على الجميع

74
00:08:34,583 --> 00:08:37,584
.لعدم قدرتي على تحمل كل ما حدث

75
00:08:37,619 --> 00:08:41,705
.الأمر و ما فيه... إنها أسرتنا

76
00:08:43,208 --> 00:08:46,209
و لكني تعلمين أني لم أكن يوماً
.الضحية في حياتي

77
00:08:46,211 --> 00:08:49,345
.و لقد إكتفيتُ من ذلك

78
00:08:49,381 --> 00:08:52,716
.أريد إنجاح علاقتنا من أجل سعادتنا جميعاً

79
00:09:01,109 --> 00:09:04,561
.من مكان نشأتي، فإنه من المتعارف

80
00:09:04,563 --> 00:09:07,731
.الشرب في صحة إنجاز مهمة بنجاح

81
00:09:09,568 --> 00:09:11,151
منجزة"؟"

82
00:09:12,621 --> 00:09:15,955
تلك الخوارزمية، كانت مجرد البداية
.لهذه العملية اللعينة

83
00:09:15,991 --> 00:09:19,576
إن النجاحاتِ الصغيرة هي التي 
.تمدكَ بالقوة للإستمرار بالقتال

84
00:09:19,628 --> 00:09:22,629
أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه

85
00:09:22,664 --> 00:09:25,715
و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ
.يجبُ أن يكون مواعظ و حكم

86
00:09:25,751 --> 00:09:28,384
.الأمر أبعد ما يكون عن الإنتهاء

87
00:09:28,420 --> 00:09:30,336
.حسناً

88
00:09:30,388 --> 00:09:32,005
.بصحتكَ

89
00:09:40,682 --> 00:09:42,515
من قمتَ بإغضابهِ هذه المرة؟

90
00:09:48,824 --> 00:09:51,357
لربما سيجدر بنا الإنسحاب

91
00:09:51,409 --> 00:09:53,409
عنماذا، العملية؟

92
00:09:53,445 --> 00:09:55,612
.عن كل شيء

93
00:09:56,865 --> 00:09:58,665
!كل شيء، كل شيء؟

94
00:09:58,700 --> 00:10:00,750
مامدى خطورة الموقف؟

95
00:10:02,287 --> 00:10:05,171
.شيبون) تملتكُ ملف الشرطة الخاص بي) -
.اللعنة -

96
00:10:05,207 --> 00:10:07,874
إذن لماذا لانزال هنا؟

97
00:10:07,926 --> 00:10:10,126
.لربما لن تقوم بالإبلاغِ عني

98
00:10:11,179 --> 00:10:13,797
.دعني أشرح شيء لكَ

99
00:10:13,799 --> 00:10:15,765
.هنالك عناصر شرطة مزيفين... مثلكَ أنتَ

100
00:10:15,801 --> 00:10:18,885
.و هنالك الشرطة الحقيقيّة... مثلها هي

101
00:10:18,937 --> 00:10:22,472
الفرق بينهما هو أن الشرطة الحقيقيّة
.ستقوم بالإبلاغِ عنكَ

102
00:10:22,474 --> 00:10:24,974
.لربما لن تفعل

103
00:10:25,026 --> 00:10:27,443
هلا رجاءً أخبرتَ هذا الرجل

104
00:10:27,444 --> 00:10:29,944
أن قد آن الأوان للنجاة بأنفسنا؟

105
00:10:30,615 --> 00:10:33,950
.أنتما الإثنانِ إفعلا ما يجب عليكما فعله

106
00:10:33,985 --> 00:10:35,702
.(و لكني ذاهب للعمل، يا (جوب

107
00:10:38,573 --> 00:10:42,325
ياعزيزي، أريدكَ أن تحاول جاهداً

108
00:10:42,327 --> 00:10:45,795
تذكر مالذي حدثَ لك أخر مرة
.وثقت فيها بإمرأة

109
00:10:46,915 --> 00:10:48,998
.بئس الأمر، سأحزم أمتعتي

110
00:11:08,687 --> 00:11:10,937
متى كنتِ ستخبريني؟ -
.(بروك) -

111
00:11:10,989 --> 00:11:13,489
(أنـتِ تعملين لصالحِ (براكتر) الأن يا (إيملي
هل فقدتِ صوابكِ؟

112
00:11:13,525 --> 00:11:15,275
آنى لكَ معرفة ذلك؟

113
00:11:15,327 --> 00:11:17,076
.لقد إتصلتُ بوكالتكِ -
قمت بماذا؟ -

114
00:11:17,112 --> 00:11:18,528
.لم تردي على إتصالاتي -
.(اللعنـة، يا (بروك -

115
00:11:18,580 --> 00:11:20,280
.لقد كنت قلقاً عليكِ -
.أنتَ تتجسس علي -

116
00:11:20,332 --> 00:11:22,031
.أنا لا أتجسس عليكِ -
.أنتَ غير معقول -

117
00:11:22,083 --> 00:11:23,750
ألديكِ أدنى فكرة عن مدى
خطورة (براكتر)؟

118
00:11:23,785 --> 00:11:25,251
و عن نوعية الأشخاص الذين يتعامل معهم؟

119
00:11:25,287 --> 00:11:26,786
و الأن أنتِ تعيشين في منزله اللعين؟

120
00:11:26,838 --> 00:11:28,087
.إن أمه تحتضر

121
00:11:28,123 --> 00:11:29,789
.حسناً، من الواضح أنها ليست الوحيدة

122
00:11:29,841 --> 00:11:33,509
لقد كنت هنالك منذ مدة
 .أنتشل جتث رجال العصاباتِ من مسبحهِ

123
00:11:33,545 --> 00:11:36,512
.إم) أشياء سيئة تحدثُ هناك)

124
00:11:36,548 --> 00:11:38,882
.أنا أهتم بالمرضى

125
00:11:38,884 --> 00:11:40,383
.ذلك ما أفعله

126
00:11:40,435 --> 00:11:42,185
.و ما سأستمر بفعله

127
00:11:42,220 --> 00:11:45,471
.أنصتي يا (إم)، أنا أتوسل إليكِ

128
00:11:45,523 --> 00:11:47,557
.إبتعدي قدر الإمكانِ عن ذلك الرجل

129
00:11:47,609 --> 00:11:49,442
الوحيد الذي يتوجب علي الإبتعاد 
.عنه؛ هو أنتَ

130
00:11:49,527 --> 00:11:50,894
.(إيملي)

131
00:11:55,567 --> 00:11:58,318
.ذلك مثير جداً

132
00:11:58,370 --> 00:12:01,788
.فقط إتصل بي، إذا تغير أي شيء

133
00:12:03,241 --> 00:12:05,909
.(لقد تمت إجرائات نقل جثة (تومي ليتلبون

134
00:12:07,662 --> 00:12:11,080
أنا جد واثق بأن شقيقهُ يسعى
.جاهداً لإعادتهِ للتجمعات

135
00:12:13,585 --> 00:12:15,752
.أرغب بالذهابِ، أيضاً

136
00:12:18,924 --> 00:12:20,757
.حسناً

137
00:12:24,179 --> 00:12:26,262
.شكراً لكَ، يا خالي

138
00:12:34,606 --> 00:12:36,272
.أمي تدفعني للجنون

139
00:12:36,324 --> 00:12:38,074
لديها مشكلة مع كل شيء
.أقوم به

140
00:12:38,109 --> 00:12:41,411
.يمكنكِ إستبدالها بأمي، في أي وقت

141
00:12:41,446 --> 00:12:42,946
.أسفة

142
00:12:42,998 --> 00:12:45,581
.أجل، لم أعتقد بأنكِ ستوافقين

143
00:12:47,085 --> 00:12:48,701
كيف حال (ماكس)؟

144
00:12:49,838 --> 00:12:52,121
.بخير، أعتقد

145
00:12:54,709 --> 00:12:57,377
ماكس) أراد الحصولَ على هذه اللعبة)
.منذ أشهر

146
00:12:57,429 --> 00:13:00,213
75دولاراً من أجل لعبة فيديو؟
ماهذا بحق الجحيم؟

147
00:13:00,265 --> 00:13:01,881
.إنه محض جنون

148
00:13:12,477 --> 00:13:13,860
كيف حالها؟

149
00:13:13,895 --> 00:13:16,646
.إنها مرتاحة

150
00:13:16,698 --> 00:13:18,731
الأدوية الجديدة تتفاعل بشكل جيد
.مع آلامها

151
00:13:18,783 --> 00:13:20,533
.ذلك جيد

152
00:13:20,568 --> 00:13:22,552
.شكراً لعنايتكِ الفائقة بها

153
00:13:22,587 --> 00:13:25,071
.حسناً، ذلك ما تستحقه

154
00:13:25,123 --> 00:13:26,823
.ذلكَ ما نستحقهُ جميعاً

155
00:13:26,825 --> 00:13:28,825
.أجل

156
00:13:29,995 --> 00:13:31,794
كيف حالكَ أنتَ يا سيد (براكتر)؟

157
00:13:31,830 --> 00:13:33,830
أنا؟

158
00:13:35,333 --> 00:13:37,500
.حسناً، لست أنا من يحتضر

159
00:13:37,502 --> 00:13:41,504
.و لكنكَ تعاني، و لا تتناول أي أدوية للشفاء

160
00:13:44,426 --> 00:13:47,060
من مساوئ أن تكون
قوياً لمن حولكَ 

161
00:13:47,095 --> 00:13:49,729
هو أنه لا يتبقى لك أي وقت
.للإعتناء بنفسك

162
00:13:49,764 --> 00:13:52,181
...إذا ما رغبت يوما بالحديث، أو

163
00:13:54,853 --> 00:13:57,186
.لن أذهب لأي مكان

164
00:14:00,942 --> 00:14:03,026
أتريدين الجلوس؟

165
00:14:27,218 --> 00:14:29,185
.التفاح في الطاولة التالثة

166
00:14:34,559 --> 00:14:36,142
.الطاولة السادسة جاهزون لطلب

167
00:14:36,194 --> 00:14:37,894
.الطاولة التاسعة بحاجة للمعالق

168
00:14:37,946 --> 00:14:42,065
و الطاولة 12 يطلبون تعبئة
.كؤوس القهوة

169
00:15:05,423 --> 00:15:07,223
.بعض المساعدة ههنا

170
00:15:07,258 --> 00:15:09,509
.الطاولة ال 12 لايزالون راغبين بالقهوة

171
00:15:09,561 --> 00:15:11,594
.(كاري)

172
00:15:33,868 --> 00:15:36,869
ماذا الأن؟ -
.سننتظر -

173
00:15:55,306 --> 00:15:57,440
.إبقي هنا

174
00:16:37,599 --> 00:16:39,732
.إصعد

175
00:16:42,520 --> 00:16:44,687
.لقد كنتُ أتعلم مع خالي

176
00:16:44,689 --> 00:16:46,939
.أنتِ لستِ مؤهلة للسياقة

177
00:16:46,991 --> 00:16:49,358
حسناً، فلنذهب لكي أحصل على
.بعض التأهيل

178
00:17:50,648 --> 00:17:52,448
ماهذا بحق الجحيم؟

179
00:19:10,144 --> 00:19:12,311
لقد إتصلت بي، مالذي يحدث؟

180
00:19:12,313 --> 00:19:15,647
.(سأقوم بسحب طلب كفالة (براكتر

181
00:19:15,699 --> 00:19:17,482
.لست أفهم

182
00:19:17,484 --> 00:19:19,651
.سنقوم برفع الطلب، في الصباح الباكر

183
00:19:19,653 --> 00:19:21,787
.سبيرلنغ) سيفتح أبواب الجحيم علينا)

184
00:19:23,123 --> 00:19:25,874
.حسناً، تلك هي المتعة الحقيقيّة

185
00:19:35,836 --> 00:19:38,003
.بالمناسبة، أنا أسف لأني كنتُ أحمقاً

186
00:19:38,055 --> 00:19:40,722
.لم تكن أحمق

187
00:19:40,758 --> 00:19:43,508
.بل كنتَ وغداً

188
00:21:26,163 --> 00:21:28,447
لربما يجدرُ بي الذهاب، لكي
.أترككِ ترتبينَ حاجاتكِ

189
00:21:28,449 --> 00:21:30,449
.لديكَ أسرارٌ أيها الرئيس

190
00:21:30,451 --> 00:21:32,084
أولسنا جميعاً؟

191
00:21:33,954 --> 00:21:36,788
...لو تفاقمت الأمور، و أردت التحدث

192
00:21:41,128 --> 00:21:43,962
.سأراكِ غداً -
.أجل -

193
00:21:48,936 --> 00:21:50,135
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

194
00:21:50,187 --> 00:21:53,105
."رجاءً أترك رسالة"

195
00:21:59,480 --> 00:22:00,812
.(هوود) -
أجل؟ -

196
00:22:00,864 --> 00:22:02,364
لقد تلقيت إتصالاً للتوّ 
.من دائرة الوقاية المدنيّة

197
00:22:02,399 --> 00:22:03,899
.هنالك حادثة في الطريق الزراعيّ السادس

198
00:22:03,951 --> 00:22:06,618
.إهتم أنتَ بالأمر -
."شابيّن من المجمعات السكنيّة، كلاهما ينتمي ل"الريد بونز -

199
00:22:07,988 --> 00:22:10,122
.(لقد كانا ينقلانِ جثة (تومي ليتلستون

200
00:22:12,493 --> 00:22:14,126
.ياللروعة، فلنذهب

201
00:22:33,597 --> 00:22:36,565
.تاكيلا"، أينكان مالديك"

202
00:22:36,600 --> 00:22:40,352
.(ستتناول مشروب "النيجو" يا (شيلد

203
00:22:40,354 --> 00:22:44,022
إمرأة حسناءُ مثلكِ
.أعتقد بأنها تستحق الأفضل

204
00:22:44,074 --> 00:22:45,690
هل ستدفعُ ثمنها؟

205
00:22:45,743 --> 00:22:47,192
.أجل، يا سيدتي

206
00:22:48,862 --> 00:22:50,362
.فلتضاعف الجرعة

207
00:22:57,254 --> 00:22:58,620
.و إستمر بإعطائي

208
00:23:28,452 --> 00:23:30,485
و أنا من إعتقد بأنه يحضى
.بيوم سيء

209
00:23:30,537 --> 00:23:32,654
مالذي لدينا؟

210
00:23:32,706 --> 00:23:35,073
.(السائق يدعى (هاكان إيفن

211
00:23:35,075 --> 00:23:37,626
.هو من وقع على إستلام الجثة من المشرحة

212
00:23:37,661 --> 00:23:40,245
سنحتاجُ لسجل الأسنانِ من أجل
.كشف هوية الشخص الأخر

213
00:23:40,247 --> 00:23:42,747
أيوجد أي شهود؟ -
.ليس في هذا المكان -

214
00:23:42,800 --> 00:23:46,885
لقد تم التأكد من وجود أثار إطاراتِ أخرى
.كانت هنالك سيارة ثانية 

215
00:23:46,920 --> 00:23:49,638
.لربما كانت حادثة سير -
.أجل -

216
00:23:51,175 --> 00:23:53,091
.أنتَ تعلمُ بأنها لم تكن حادثة 

217
00:23:53,177 --> 00:23:54,593
أحقاً؟

218
00:23:54,595 --> 00:23:56,895
.شيتون) سيرى الأمر كإعلان للحرب)

219
00:23:56,930 --> 00:23:58,980
.(حسناً، تلكَ مشكلة (براكتر

220
00:23:59,016 --> 00:24:00,599
و إذن، مالذي ستفعله بخصوصها؟

221
00:24:00,601 --> 00:24:02,484
.لا شيء -
ماذا؟ -

222
00:24:03,570 --> 00:24:05,437
.سنبقى بعيدينَ عن الأمر

223
00:24:15,866 --> 00:24:17,449
.إنه شهي للغاية

224
00:24:17,451 --> 00:24:19,618
.لديكِ إبتسامة جد جذابة

225
00:24:19,670 --> 00:24:22,170
.أحقاً، لا أزال أمتلكها -
.أجل، يا سيدتي -

226
00:24:22,206 --> 00:24:23,622
.ذلكَ جيد

227
00:24:23,674 --> 00:24:27,209
هل تلك دراجتكَ المركونه بالخارج؟

228
00:24:27,261 --> 00:24:29,928
إنها مثيرة أليس كذلك؟ -
.أجل -

229
00:24:31,298 --> 00:24:33,598
.كنتُ أحلم بإمتلاكِ دراجة مثلها

230
00:24:33,634 --> 00:24:35,634
مالذي تعنيه ب"كنتِ"؟

231
00:24:35,636 --> 00:24:37,686
.لربما في حياة أخرى

232
00:24:37,721 --> 00:24:41,189
.حسناً، هذه قصة مفجعة

233
00:24:43,277 --> 00:24:47,229
.(و لكن لا تقلقي، لأن صديقكِ الجديد (سكايفر

234
00:24:47,281 --> 00:24:49,698
.حسناً، سيحول حلمكِ لحقيقة

235
00:24:50,734 --> 00:24:52,817
آذلكَ صحيح؟

236
00:24:52,870 --> 00:24:54,653
.ذلك صحيح

237
00:24:55,656 --> 00:24:57,822
...أعتقد أنه

238
00:24:57,824 --> 00:25:01,459
لربما يجدرُ بنا الذهاب لمكانِ
.أكثر خصوصيّة

239
00:25:01,495 --> 00:25:04,663
.ذلك يبدوا رائعاً، و لكن، كلا

240
00:25:04,665 --> 00:25:07,249
.يجب علي الذهاب

241
00:25:07,301 --> 00:25:09,501
.لربما مرة أخرى -
ماذا؟ -

242
00:25:10,420 --> 00:25:13,004
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

243
00:25:13,056 --> 00:25:16,141
.لقد إبتعتكِ 6 كؤوس شراب

244
00:25:16,176 --> 00:25:19,227
.كإستثمار لهذه الحفلة الصغيرة

245
00:25:19,263 --> 00:25:22,347
.لذا، لن تذهبي لأي مكان

246
00:25:22,349 --> 00:25:25,016
.قبل أن تريني

247
00:25:25,018 --> 00:25:27,235
.البعض من رد الجميل

248
00:25:53,880 --> 00:25:56,548
."عندما أقولَ "كلا
.فأنا أعنيها

249
00:26:31,918 --> 00:26:33,251
."(مرحباً، لقد إتصلتَ ب(شيبون كالي"

250
00:26:33,253 --> 00:26:35,754
."رجاءً أترك رسالة"

251
00:26:48,435 --> 00:26:49,818
أينَ أنت؟

252
00:26:49,853 --> 00:26:51,987
.يجدرُ بك سؤالي أين لست موجوداً

253
00:26:52,022 --> 00:26:54,155
لأنه خلال 20 دقيقة، الإجابة
ستكون 

254
00:26:54,191 --> 00:26:56,074
.بانشي"، ولاية "بنسلفانيا" اللعينة"

255
00:26:56,109 --> 00:26:58,326
.أمهلني حتى المساء، و سأرافقكَ

256
00:26:58,362 --> 00:27:00,945
."يجبُ علي إنهاء بعض الإلتزاماتِ المتراكمة"

257
00:27:00,998 --> 00:27:02,947
.حسناً، قمت بإنهائها بسرعة يا عزيزي

258
00:27:02,949 --> 00:27:05,834
.و لنرحل من هنا بغير عودة

259
00:27:17,964 --> 00:27:19,297
.مرحباً

260
00:27:20,801 --> 00:27:22,634
.(ديفا) -
ماذا؟ -

261
00:27:24,137 --> 00:27:26,471
لما لستِ فالمدرسة؟ -
.لقد تأخرت فحسب -

262
00:27:26,523 --> 00:27:28,106
.حسناً، لربما لأنكِ ذاهبة فالإتجاه الخطإ نحوها

263
00:27:28,141 --> 00:27:30,809
و كأنهُ لم يسبق لك التملص من المدرسة؟ -
.لم يسبق أن تم ظبطي متملصاً -

264
00:27:30,811 --> 00:27:33,645
مهلاً (ديفا)، أنا أسف بشأن ما حدث
.ذلك اليوم

265
00:27:33,647 --> 00:27:35,146
.لقد تجاوزت الأمر؛ حقاً

266
00:27:35,148 --> 00:27:38,650
.أنصتي، لم أرغب في نهركِ

267
00:27:38,652 --> 00:27:40,819
.لقد فاجأتني بمجيِئكِ

268
00:27:40,871 --> 00:27:43,238
.و لم أدري ماذا أقول، أنا أسف

269
00:27:43,290 --> 00:27:45,156
حسناً، لن أكرر ذلكَ مجدداً، إتفقنا؟

270
00:27:45,208 --> 00:27:47,425
من الأن فصاعداً، أنتَ عبارة عن الوغد
.الذي تسببَ في حمل أمي

271
00:27:47,461 --> 00:27:50,879
.حسناً لا بأس، أنا هو الوغد

272
00:27:50,914 --> 00:27:53,498
أعني، لم أسبب لكِ غير المتاعب
.منذ مجيء إلى هنا

273
00:27:53,550 --> 00:27:54,866
.لذا، أنا متفهم لشعوركِ

274
00:27:54,968 --> 00:27:56,551
.ذلك صحيح

275
00:27:56,586 --> 00:27:58,303
.اللعنة

276
00:27:58,338 --> 00:28:00,055
لما أنتَ تهتم حتى؟ -
.فقط هكذا - 

277
00:28:00,090 --> 00:28:02,340
لماذا؟

278
00:28:03,894 --> 00:28:07,345
.والدي لم يهتم بي مطلقاً

279
00:28:07,397 --> 00:28:09,347
...إتفقنا؟ أعني

280
00:28:09,349 --> 00:28:11,566
.أعتقدُ أنه كان محقاً

281
00:28:12,652 --> 00:28:15,437
.و لكني كرهتهُ بسبب ذلك

282
00:28:15,489 --> 00:28:18,022
.و لا أزال، أتمنى أني لا أكرهه، و لكني أفعل

283
00:28:20,360 --> 00:28:22,861
.(لا أريدكِ أن تكرهيني يا (ديفا

284
00:28:24,331 --> 00:28:27,282
و لكن لا يمكنني إجباركِ على فعل شيء
.لا تريدينه، لا أحد بمقدرته ذلك

285
00:28:28,869 --> 00:28:31,369
ذلك قرار سيتوجب عليكِ
.إتخاذه بنفسكِ

286
00:28:33,757 --> 00:28:35,340
أنتَ سترحل، أليس كذلك؟

287
00:28:38,879 --> 00:28:40,845
.يجب علي

288
00:28:43,884 --> 00:28:46,050
هل يهم أني أرغب منكَ البقاء؟

289
00:28:49,606 --> 00:28:52,223
.أجل

290
00:28:52,275 --> 00:28:56,811
إنه يهم، إتفقنا؟

291
00:29:00,650 --> 00:29:03,568
.و لكني تسببتُ في فوضى عارمة

292
00:29:05,489 --> 00:29:09,374
.و يجب علي الرحيل -
.حسناً -

293
00:29:12,412 --> 00:29:14,379
.أنا لا أكرهكَ

294
00:29:17,167 --> 00:29:18,716
.حسناً، لربما قليلاً

295
00:29:21,721 --> 00:29:23,922
.يمكنني الإكتفاء بذلك

296
00:29:34,067 --> 00:29:36,651
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟

297
00:29:36,686 --> 00:29:38,570
مرحباً يا (جاكسون)، ألدينا موعد مسبق؟

298
00:29:38,605 --> 00:29:40,605
.لقد أبرمنا إتفاقاً

299
00:29:40,607 --> 00:29:42,190
.حسناً، موقفنا قد تغير

300
00:29:42,242 --> 00:29:43,908
.لا تستطيعُ فعل ذلك

301
00:29:43,944 --> 00:29:45,360
.لقد قمت بفعله

302
00:29:45,412 --> 00:29:47,111
.براكتر) سيتم إحالته للقضاء)

303
00:29:47,113 --> 00:29:48,780
.(أنتَ ترتكب غلطة فادحة، يا (جوردن

304
00:29:48,782 --> 00:29:51,115
حذاري، يا (جاكسون) نبرة صوتكَ
.و كأنها تهديد

305
00:29:51,168 --> 00:29:53,117
.إنهُ مجرد إنذار

306
00:29:53,119 --> 00:29:55,003
.سأهاجمكَ بكل ما أملكه

307
00:29:55,038 --> 00:29:57,755
.حسناً، كل ما لديكَ هو زبونٌ مدان

308
00:30:01,461 --> 00:30:03,595
.يجدرُ بكِ إقناعُ رئيسكِ

309
00:30:03,630 --> 00:30:05,213
.فمهنتكِ على المحكّ ههنا، أيضاً

310
00:30:05,265 --> 00:30:07,298
.أقدر لكَ إهتمامكَ

311
00:31:34,888 --> 00:31:37,221
.اللعنـة

312
00:32:29,693 --> 00:32:31,609
إذن، هل ترغبين بالحديث عن الأمر؟

313
00:32:31,611 --> 00:32:34,662
لقد كان فعلا أرعن، لقد إنسقت
.فحسب

314
00:32:45,925 --> 00:32:48,176
.بتُ أشعر و كأني محاصرة

315
00:32:48,211 --> 00:32:49,844
.أستمر بالإستيقاظ من الأحلام

316
00:32:49,879 --> 00:32:52,630
لأكتشفَ بأن الحياة الواقعيّة 
.هي التي أضحت كوابيس

317
00:32:52,682 --> 00:32:56,017
.و من ثم أقوم بفعل هذه الحماقاتِ الخطرة

318
00:32:56,052 --> 00:32:57,518
أعلمُ ذلك

319
00:32:57,554 --> 00:33:01,472
.الأمر و ما فيه... أرغب بالحريّة

320
00:33:03,443 --> 00:33:05,643
.حسناً، أعرف ذلك الإحساس

321
00:33:13,119 --> 00:33:15,119
.من الجيد وجودكَ بالجوار

322
00:33:19,909 --> 00:33:22,660
.حسناً

323
00:33:23,997 --> 00:33:26,464
.بخصوصِ ذلك -
ماذا؟ -

324
00:33:28,635 --> 00:33:30,051
ماذا؟

325
00:34:15,548 --> 00:34:18,716
أعلم بأني سأكون أنانيّة، و لكني
.لا أريدُ منكَ الرحيل

326
00:34:20,553 --> 00:34:22,386
.ليس الأن

327
00:34:22,439 --> 00:34:25,389
حسناً، لم يتبقى لي خيارٌ أخر، أليس كذلك؟

328
00:34:28,561 --> 00:34:29,944
هل تعتقد بأنها ستقوم بإعتقالكَ؟

329
00:34:29,979 --> 00:34:31,896
ذلك لا يهم حقاً، أليس كذلك؟

330
00:34:33,399 --> 00:34:35,566
.إنها تعلم

331
00:35:04,347 --> 00:35:06,681
إلى أين ستذهب؟

332
00:35:06,733 --> 00:35:07,932
.لا أعلم

333
00:35:10,186 --> 00:35:11,486
.أينكان

334
00:35:22,282 --> 00:35:24,532
.(ديفا)

335
00:35:27,620 --> 00:35:29,754
.ستكون بخير

336
00:35:32,125 --> 00:35:34,292
.إنها قوية

337
00:35:35,128 --> 00:35:36,928
.مثل أمها

338
00:35:42,635 --> 00:35:45,636
و ماذا عنكَ؟

339
00:35:45,688 --> 00:35:47,271
هل ستكونُ بخير؟

340
00:35:51,361 --> 00:35:53,110
.بالطبع

341
00:37:02,882 --> 00:37:04,765
تفضل؟

342
00:37:06,886 --> 00:37:09,720
.مرحباً -
.مرحباً -

343
00:37:09,772 --> 00:37:11,856
تبدين منزعجة، هل أنتِ بخير؟

344
00:37:16,195 --> 00:37:17,695
.سأكونُ على مايرام

345
00:37:19,532 --> 00:37:21,616
تعلمين أنه يجب علينا التحدثُ
.بشأن المدرسة

346
00:37:21,651 --> 00:37:24,402
.أجل

347
00:37:24,404 --> 00:37:27,038
.و لكن، ليس الليلة

348
00:37:27,073 --> 00:37:28,906
.إنعمي ببعض النوم

349
00:37:28,958 --> 00:37:31,208
.حسناً، تصبحينَ على خير

350
00:37:31,244 --> 00:37:33,210
.تصبحينَ على خير

351
00:37:36,416 --> 00:37:38,416
.يمكنكِ تغييرُ ملابسك الأن

352
00:37:55,985 --> 00:37:57,935
هل ستذهب؟

353
00:37:58,988 --> 00:38:00,488
."ترغبينَ بالتصدي ل"ريد بونز

354
00:38:00,523 --> 00:38:02,773
.إفعلي ذلك

355
00:38:02,775 --> 00:38:04,158
،أنا مسن و متعب للغاية

356
00:38:04,193 --> 00:38:06,160
.لكي أحشر أنفي فيما لا يخصني

357
00:38:06,195 --> 00:38:08,162
.(نحن الشرطة، يا (كارل

358
00:38:11,000 --> 00:38:12,783
.سأذهب للمنزل

359
00:38:12,835 --> 00:38:15,086
لا تتصلي بي، إلا إذا
.كان المبنى يحترق

360
00:39:42,625 --> 00:39:44,875
"لا أزال أعتقد بأنكَ غير مؤهل لتكونَ شرطيّاً"

361
00:39:44,877 --> 00:39:47,044
."(و لكني أعتقد بأنكَ جادٌ بشأن الإيقاع ب(براكتر"

362
00:39:47,046 --> 00:39:50,347
و هذه البلدة كانت بإنتظار شخص لفعل"
."ذلك، منذ مدة طويلة

363
00:39:50,383 --> 00:39:54,718
."أيها المأمور، أتعرف لماذا هم يهابونني؟"

364
00:39:54,720 --> 00:39:58,639
 ."لماذا ذلك؟ -"
."لأنه يجدر بهم الخوف -"

365
00:39:58,691 --> 00:40:00,691
."و لربما يجب عليك فعل المثل"

366
00:40:00,726 --> 00:40:05,563
."ليسَ لديك أدلة، أو جثة، أو حتى أسم"

367
00:40:05,565 --> 00:40:06,981
."هل بإمكانكَ سجنه؟"

368
00:40:07,033 --> 00:40:09,733
".هل تستطيعُ  إعتقاله حتى؟"

369
00:40:11,320 --> 00:40:14,705
أي حكم بالإدانة من شأنهِ أن
.يسجنكَ ل 5 سنوات

370
00:40:14,740 --> 00:40:16,157
.ذلكَ غير مقبول

371
00:40:16,209 --> 00:40:19,577
سأرفع كل إلتماس ممكن، لكي
.يتم إبطاء الإجرائات

372
00:40:19,579 --> 00:40:22,913
و لكن في حالة عدم حدوث معجزة، قضيتك سينتهي بها
.المطاف في النيابة

373
00:40:22,965 --> 00:40:25,916
.إذن، يجب عليك تحقيق معجزة لي

374
00:40:25,968 --> 00:40:27,968
هل تفهم؟

375
00:40:31,974 --> 00:40:34,508
أجل؟ -
.(كاي) معكَ (إيملي) -

376
00:40:35,511 --> 00:40:37,061
.والدتكَ تعاني للغاية

377
00:40:37,980 --> 00:40:40,431
."يجدرُ بكَ العودة للمنزل الآن"

378
00:40:40,433 --> 00:40:41,932
.لم يتبقى لها الكثيرُ من الوقت

379
00:40:41,984 --> 00:40:43,484
."(شكراً لكِ، يا (إيملي"

380
00:40:43,519 --> 00:40:45,603
.أنا فالطريقِ إليكِ

381
00:40:47,156 --> 00:40:49,406
.أصلح هذا الأمر

382
00:40:52,445 --> 00:40:54,078
.لقد أغلقنا

383
00:40:54,113 --> 00:40:56,247
.غادر

384
00:40:57,667 --> 00:40:59,917
.أخرجي -
مالذي تفعلهُ بحق الجحيم؟ -

385
00:40:59,952 --> 00:41:01,585
.يجدرُ بكِ الرحيل الأن

386
00:41:01,521 --> 00:41:03,454
.أينكانَ ما تريدهُ أيها المأمور، سيتوجب عليك الإنتظار

387
00:41:03,506 --> 00:41:04,672
!كلا

388
00:41:16,469 --> 00:41:17,852
.يا إلهي

389
00:41:22,191 --> 00:41:23,607
.إتصل بالشرطة

390
00:41:23,643 --> 00:41:25,476
.إنه عبارة عن الشرطة

391
00:41:26,812 --> 00:41:28,779
.اللعنة

392
00:44:18,200 --> 00:44:20,284
.(هوود)

393
00:44:25,491 --> 00:44:28,208
.هيا، إنهض

394
00:44:28,244 --> 00:44:29,910
.إنهض

395
00:44:31,414 --> 00:44:33,831
هل أنتَ بخير؟

396
00:44:33,883 --> 00:44:36,250
كاي براكتر) أنتَ رهن الإعتقال)
.لإهانتكَ لضابطِ شرطة

397
00:44:36,302 --> 00:44:39,253
مهلاً، مهلاً، لقد كانَ دفاعاً عن النفس
.هوود) هو من بادر بالهجومِ عليه)

398
00:44:39,305 --> 00:44:41,672
.تراجع، أو سوف أقوم بإعتقالكَ أيضاً

399
00:44:42,758 --> 00:44:44,224
.إذهبي إلى جدتكِ، إنها بحاجتك

400
00:44:44,260 --> 00:44:45,509
.حسناً، فلنذهب

401
00:45:04,697 --> 00:45:06,530
.أسفة لجعلكم تنتظرون

402
00:45:06,532 --> 00:45:07,865
.يمكنكما الدخول الأن

403
00:45:07,867 --> 00:45:09,950
.سيأتي المأمور بعد لحظات

404
00:45:10,002 --> 00:45:12,536
.إذهب

405
00:45:22,882 --> 00:45:24,264
هل لي بمساعدتكَ؟

406
00:45:24,300 --> 00:45:26,550
.أرغب بالتحدثِ مع المأمور، رجاءً

407
00:45:28,220 --> 00:45:29,686
هل يتوقعُ مجيئكَ؟

408
00:45:29,722 --> 00:45:32,222
.كلا يا سيدتي -
.تفضل بالجلوس -

409
00:45:35,394 --> 00:45:38,812
.إذهب و إنتظرهُ هناك

410
00:45:38,864 --> 00:45:41,231
.حسناً يا سيدتي

411
00:45:41,233 --> 00:45:43,567
ما فعلتهُ لا يسكتُ عليه، لدي
.دزينة من الشهود

412
00:45:43,619 --> 00:45:45,202
على إستعدادٍ لشهادةِ بأنكَ أنتَ
.من إفتعل القتال

413
00:45:45,237 --> 00:45:47,571
 لما لا تخرس؟ -
مالذي حدثَ بحق الجحيم؟ -

414
00:45:47,623 --> 00:45:49,490
.لقد حاول قتلَ موكلي -
.لم أكن أخاطبكَ أنت -

415
00:45:49,542 --> 00:45:51,241
ألديكَ أي فكرة عن مدى سوء الوضع؟

416
00:45:51,243 --> 00:45:52,576
.و كأني أهتم

417
00:45:52,578 --> 00:45:54,828
.(هوود) -
.إجلس مكانكَ -

418
00:46:34,170 --> 00:46:36,286
كيف حالكَ، يا فتى المزرعة؟

419
00:46:43,796 --> 00:46:45,963
.إبقوا على وفاق

420
00:47:04,650 --> 00:47:06,400
.(مهلا، (هوود

421
00:47:06,452 --> 00:47:09,653
.حسناً، لا تهتم سوف أتكلف بالأمر

422
00:47:55,000 --> 00:47:57,417
.لن أقومَ بالإبلاغِ عنكَ

423
00:47:58,754 --> 00:48:01,955
،ليس لأني لا أرغبُ بذلك

424
00:48:02,007 --> 00:48:05,709
بل لأن الحقيقة من ستدمرَ
.هذا المكان

425
00:48:05,761 --> 00:48:09,680
ستمحي كل الأعمال الجيدة 
.التي قام بها رجال الشرطة الحقيقيون

426
00:48:16,221 --> 00:48:18,388
أنتِ تعلمين بأني حاولت أن 
.أفعل الصواب بواسطة تلكَ الشارة

427
00:48:19,725 --> 00:48:22,392
.تلك الشارة لم تكن لكَ في المقام الأول

428
00:48:31,370 --> 00:48:33,570
رابييت) كان رئيسكَ؟)

429
00:48:34,907 --> 00:48:36,740
قمتَ بسرقته؟

430
00:48:40,796 --> 00:48:42,245
.أجل

431
00:48:45,417 --> 00:48:47,918
...و (كاري هوبويل) أنتما الإثنانِ كنتما 

432
00:48:47,920 --> 00:48:51,254
.أجل -
.يا إلهي -

433
00:48:55,594 --> 00:49:00,931
لماذا أنا؟ -
شيبون) مهما كنتِ تعتقدين) -

434
00:49:00,933 --> 00:49:04,434
.فعلاقتنا لم تكن كذبة

435
00:49:07,272 --> 00:49:09,272
،شيبون)، قسماً بالله)

436
00:49:17,783 --> 00:49:22,179
المرة الوحيدة التي شعرت فيها بالأمان
.عندما كنتُ معكِ

437
00:49:22,214 --> 00:49:24,121
.لقد وثقت بكَ، و أدخلتكَ لحياتي

438
00:49:24,173 --> 00:49:25,873
.أعلم -
،لقد هددتَ حياتي -

439
00:49:25,874 --> 00:49:27,007
.و وظيفتي، و أنا سمحت لكَ بذلك

440
00:49:27,042 --> 00:49:29,259
.(شيبون) -
.كلا -

441
00:49:30,929 --> 00:49:33,296
!إياكَ و أن تلمسني

442
00:49:38,220 --> 00:49:40,937
.إليكَ ما ستفعله

443
00:49:40,973 --> 00:49:43,206
.ستخرج الأن

444
00:49:43,308 --> 00:49:46,693
.(و ستنهي محضر إيقافِ (براكتر

445
00:49:46,945 --> 00:49:49,969
.و بعدها ستقدم إستقالتكَ في هدوء 

446
00:49:55,371 --> 00:49:57,487
و ماذا بعد؟

447
00:49:58,957 --> 00:50:01,291
.و بعد ذلك سترحل

448
00:50:12,054 --> 00:50:13,170
!إنبطحـي

449
00:50:16,107 --> 00:50:18,607
~ .تـــرجـمــة : طــارق عمــر ~
.(المـغـــرب)

