[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: N.S Episode 394 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Original Script: C.R Original Translation: Al3asq Original Editing: .omar. [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [SOFCJ-Raws] Naruto Shippuuden - 394 (TX 1280x720 x264 AAC).mp4 Video File: [SOFCJ-Raws] Naruto Shippuuden - 394 (TX 1280x720 x264 AAC).mp4 Active Line: 1 Video Position: 29322 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,83,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,30,30,8,1 Style: Naruto,SKR HEAD1,83,&H00C5DFFC,&H000000FF,&H322C2C41,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,15,15,8,1 Style: Kakashi,SKR HEAD1,83,&H00E7E7E7,&H00FFFFFF,&H32510C00,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,30,30,8,1 Style: Sasuke,SKR HEAD1,83,&H00FFEBE3,&H00FFFFFF,&H32551500,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.95,0,2,30,30,8,1 Style: Garra,SKR HEAD1,83,&H00D7DFE8,&H000000FF,&H3200005D,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0.45,2,30,30,8,1 Style: Zetsu,SKR HEAD1,83,&H00F0FFEB,&H00FFFFFF,&H00004E1A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0.45,2,30,30,8,1 Style: Tsunade,SKR HEAD1,83,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32004608,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.1,0.45,2,30,30,8,1 Style: Madara,SKR HEAD1,83,&H00DBDBDB,&H00FFFFFF,&H32000072,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.25,0,2,30,30,8,1 Style: notes,Adobe Arabic,57,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H32000000,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,15,15,15,1 Style: Next Episode Title,ae_Arab,80,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,15,196,150,1 Style: Episode Title,ae_Arab,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00474747,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,211,225,1 Style: Main Dialog att,K Farnaz,101,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,21,21,8,1 Style: Copyright,Hacen Jordan,60,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H326C6C6C,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,30,30,8,1 Style: OP 16 - Romaji,Tekton Pro,45,&H00FFFFFF,&H00B57C7E,&H00681417,&H009E4A4D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,8,15,15,15,1 Style: OP 16 - Arabic,Hacen Vanilla,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C2A2E,&H009E4A4D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,15,15,0,1 Style: ED 32 - Romaji,WIRED saji,33,&H002A2A2A,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00E0F9FF,-1,0,0,0,100,100,1.50943,0,1,1.5,0,8,30,30,23,1 Style: ED 32 - Arabic,Hacen Liner Screen Bd,54,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.7,2,30,30,0,1 Style: Naruto ED - NEW,Calibri,38,&H00F8FCFB,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,120,116,0,0,1,1.7,0,2,91,91,7,1 Style: Default att,K Farnaz,87,&H00FFFFFF,&H00000000,&H32000000,&HB47E7E7E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.2,2,10,10,10,1 Style: Naruto att,K Farnaz,87,&H00C5DFFC,&H0035354F,&H3235354F,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,5,1 Style: Typ,AdvertisingExtraBold,57,&H00011036,&H000000FF,&H322B49A2,&HB4000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Naruto Shippuuden Episodes 394 - TL: Al3asq - TLC: .omar. - Encoding: Al3asq Comment: 0,0:00:06.73,0:01:34.40,Copyright,,0,0,0,,#Copyrights Dialogue: 0,0:08:35.04,0:08:46.99,Default,,0,0,0,,{\be2}{\fad(0,700)\an1\bord0.15\yshad0\blur5\4a&H80&\N3a&H80&\N\p1\fscx615\fscy150\move(-271.698113,600,85.566038,600,0,1001)}m -14 -4 l -14 -4 l -14 -4 l 45 -4 l 45 0 l -14 0 Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:39.13,Copyright,,0,0,0,,{\move(181.132075,582,181.132075,540,0,314)\clip(0,554,388,587)\fad(0,200)\fs52.5\fscx85}Al3asq :ترجمة وإعداد Dialogue: 0,0:08:39.13,0:08:43.14,Copyright,,0,0,0,,{\move(166.037736,582,166.037736,540,0,314)\clip(0,554,388,587)\fad(0,200)\fs52.5}omar :تدقيق Dialogue: 0,0:08:43.14,0:08:46.35,Copyright,,0,0,0,,{\move(178.113208,582,178.113208,543,0,314)\clip(0,554,388,587)\fs40.5}لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق Dialogue: 0,0:08:46.35,0:08:46.85,Copyright,,0,0,0,,{\fs40.5\move(178.113208,543,178.113208,582,0,481)\clip(0,554,388,587)}لا تنسَ زيارتنا في مُنتديات العاشق Dialogue: 0,0:13:48.97,0:13:52.93,Copyright,,0,0,0,,{\an8}{\fad(1000,0)}لا تلهكم الحلقة عن الصلوات المفروضة Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,EPISODE Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:23.44,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.ناروتو أمانة لديك يا ساكرا{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.13,0:00:31.95,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}{\i1}.لقد كان دائمًا بارقة أمل قريتنا{\i0} Dialogue: 0,0:00:40.97,0:00:44.90,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}{\i1}...منذُ ذلك الوقت، والجميع دائمًا{\i0} Dialogue: 0,0:00:50.79,0:00:53.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي قاله جيرايا-ساما؟ Dialogue: 0,0:00:54.68,0:00:57.93,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,1000)}.يبدو أنَّ التمرين يسري جيّدًا Dialogue: 0,0:01:21.71,0:01:26.96,Madara,,0,0,0,,{\be1}.لقد ازدادت قوة الراسينجان خلال عامين من التدريب وحسب Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:34.01,Madara,,0,0,0,,{\be1}.رُبما حان الوقت للانتقال للمُستوى التالي Dialogue: 0,0:01:34.01,0:01:35.39,Naruto,,0,0,0,,{\be1}المستوى التالي؟ Dialogue: 0,0:01:35.39,0:01:36.39,Madara,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:01:37.39,0:01:39.14,Naruto,,0,0,0,,{\be1}ما الذي سنفعله؟ Dialogue: 0,0:01:39.14,0:01:43.60,Madara,,0,0,0,,{\be1}.لعلّه قد حان الوقت للاستفادة من طاقتك الداخلية Dialogue: 0,0:01:43.60,0:01:44.88,Naruto,,0,0,0,,{\be1}...أتقصد Dialogue: 0,0:01:45.90,0:01:48.90,Madara,,0,0,0,,{\be1}.قد يودي هذا التدريب بحياتك Dialogue: 0,0:01:49.40,0:01:51.86,Naruto,,0,0,0,,{\be1}.لم أكن آمل أقل من ذلك Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:02.41,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.لقد انقضى عامان بالفعل Dialogue: 0,0:02:03.67,0:02:08.42,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.عودة ذلك الشقي للقرية قد تكون قريبة Dialogue: 0,0:02:18.61,0:02:21.43,Default,,0,0,0,,{\be1}ناروتو-كن مُثير للعجب حقًا Dialogue: 0,0:02:22.57,0:02:26.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...رُغم ابتعاده عن القرية لعامين Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:43.81,notes,Att,0,0,0,,{\be1}أسلوب عشيرة إينوزوكا: إتحاد تحوّل الرجل والوحش Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:44.79,notes,Att,0,0,0,,{\be1}الذئب ثنائي الرأس Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:49.24,notes,Att,0,0,0,,{\be1}مِخلب الذئب Dialogue: 0,0:02:52.92,0:02:56.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلا أنَّ نجمه يزداد بريقًا في أرجاء القرية... Dialogue: 0,0:03:03.98,0:03:04.92,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:03:07.06,0:03:08.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد بلغت أقصى حدود طاقتي Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:10.90,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.تبقت عشر دورات Dialogue: 0,0:03:10.90,0:03:14.40,Zetsu,,0,0,0,,{\be1}.سيسخَرُ منكِ ناروتو-كن إن خارت قواكِ الآن Dialogue: 0,0:03:15.78,0:03:20.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّ الجميع يحذو حذو ناروتو في التمرين المضني Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:38.38,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنَّهُ صقرٌ مبعوث Dialogue: 0,0:03:42.21,0:03:43.15,Default,,0,0,0,,{\be1}من أيّ قرية؟ Dialogue: 0,0:03:45.73,0:03:52.19,Default,,0,0,0,,{\be1}قام أحد الشينوبي المسؤولين عن الصقور المبعوثة بجلب مخطوطة\N.أرسلت من الهوكاجي الخامس لقرية كونوها أيها الكازيكاجي-ساما Dialogue: 0,0:05:24.38,0:05:29.42,Episode Title,Title,0,0,0,,{\be1}{\blur8\fad(544,500)\fscx115\fscy112\pos(1170,572)}اختبار التشونين الجديد Dialogue: 0,0:05:36.59,0:05:39.28,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربّاه، لقد ضجرت الانتظار Dialogue: 0,0:05:39.73,0:05:42.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتَ من سيستقبلنا؟ شُكرًا على عملك المضني Dialogue: 0,0:05:43.94,0:05:48.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.الأمر مُزعج، ولكن لا ضير بما أنَّ الكازيكاجي-ساما معكما Dialogue: 0,0:05:49.11,0:05:50.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.كُنت بانتظار حضورك Dialogue: 0,0:05:58.75,0:06:01.61,Default,,0,0,0,,{\be1}أمامكم معلومات مُسجلة عن اختبار التشونين الذي عُقِدَ قبل عامين\N:حيث قُمنا بجمع المعلومات لتسهيل القراءة عليكم، والمعلومات كالتالي Dialogue: 0,0:06:06.01,0:06:15.04,Default,,0,0,0,,{\be1}مُشتركوا الاختبار كان عددهم 153 مُشتركًا، أسماء القرى التي\N.اشتركت، معلومات عن المراحل الثلاثة للاختبار، وإحصائيات المتأهلين Dialogue: 0,0:06:15.93,0:06:20.33,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن يجب أن تعلموا المزيد عن سبب إيقاف الجولة\N.النهائية وترتيبها وفقًا للجدول الزمني Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:29.75,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}تود كونوها أن تكون الراعي الرسمي لاختبار التشونين\N.تعويضًا عن تعليق الاختبار السابق Dialogue: 0,0:06:30.02,0:06:35.65,Default,,0,0,0,,{\be1}أوضاع قريتنا قد استقرت في خضم العامين المُنصرمين ويعود الفضل بذلك لكونوها جزئيًا Dialogue: 0,0:06:35.65,0:06:39.64,Default,,0,0,0,,{\be1}على وجه الخصوص في مناهجنا التدريبية فقد حققت نجاحًا باهرًا Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:43.45,Default,,0,0,0,,{\be1}.وقد طوّرنا قدرات المزيد من الجينين الأكفاء ليخوضوا اختبار التشونين Dialogue: 0,0:06:43.45,0:06:46.67,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}إذن أستنبط من كلامك أنكم لستم مُعارضين لرعايتنا لاختبار التشونين؟ Dialogue: 0,0:06:47.61,0:06:50.67,Default,,0,0,0,,{\be1}قبل الإدلاء بموافقتنا، هل لكِ أن تُخبرينا عن دافعك الحقيقي في عقد اختبار التشونين أيتها الهوكاجي-ساما؟ Dialogue: 0,0:06:53.42,0:06:55.15,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}دافعي الحقيقي؟ Dialogue: 0,0:06:56.68,0:07:00.47,Default,,0,0,0,,{\be1}ما أرمي إليه هو توقيت عقد الاختبار، فما غايتكم من عَقده في هذا الوقت دون غيره؟ Dialogue: 0,0:07:00.47,0:07:05.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كان لديكم عجزٌ في كادركم، لعقدتم الاختبار في وقتٍ أبكر Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:08.03,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.فهمت Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:09.69,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.سأكون صريحةً في كلامي Dialogue: 0,0:07:12.19,0:07:17.95,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}الدافِعُ الأول: لمعرفة ردود أفعال كُل قريةٍ تنتمي للدول الخمس العُظمى Dialogue: 0,0:07:17.95,0:07:21.68,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.فكُل قريةٍ يسود السلام أركانها في الظاهر، ولكننا نجهل ما تُكنه في الداخل Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:27.50,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.ردودهم على عقد الاختبار سيَكشِفُ مكنوناتهم Dialogue: 0,0:07:27.71,0:07:32.00,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}الدافع الثاني: دراسة تحركات الأكاتسكي Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.59,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}،فقد شيع أنَّهم يسعون للاستيلاء على بيجو كُل قرية Dialogue: 0,0:07:35.59,0:07:38.61,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.ولكنَّ سكونهم المقيت خلال ذين العامين مُريب Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:46.73,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن غايَتُكِ هي استغلال اختبار التشونين جاعلةً من القرية شَرَكًا مفتوحًا لاستدراج الأكاتسكي، ألستُ مُحقًا؟ Dialogue: 0,0:07:47.02,0:07:53.21,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}هذا صحيح، فقد نالَ الصبر كفايته من الأكاتسكي\N.وأضحى الوقت مُناسبًا للبدء بتحركهم Dialogue: 0,0:08:00.24,0:08:01.74,Default,,0,0,0,,{\be1}...ما ترمين إليه محفوفٌ بالمخاطر Dialogue: 0,0:08:01.74,0:08:03.01,Garra,,0,0,0,,{\be1}.انتظر Dialogue: 0,0:08:06.86,0:08:13.44,Garra,,0,0,0,,{\be1}قرية الرِمال المخفية تودُّ أن تكون الحاضنة لاختبار التشونين\N.تزامنًا مع تتويجي ككازيكاجي Dialogue: 0,0:08:16.50,0:08:18.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن يحدث هذا Dialogue: 0,0:08:18.01,0:08:25.79,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا صحيح، فمن واجب قرية كونوها أن ترعى هذا الاختبار استئنافًا للاختبار السابق Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:28.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.تمامًا Dialogue: 0,0:08:28.98,0:08:32.48,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكن للكازيكاجي-ساما أن يفصل في الأمر بنفسه Dialogue: 0,0:08:32.48,0:08:35.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.فعليه أن يستشير كِبار القرية أيضًا Dialogue: 0,0:08:35.61,0:08:38.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، نحن بحاجة لبعض الوقت للتواصل معهم Dialogue: 0,0:08:39.11,0:08:42.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلنفصل الأمر في الاجتماع القادم Dialogue: 0,0:08:46.26,0:08:47.49,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.هذا مناسب Dialogue: 0,0:08:48.79,0:08:51.33,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.سنفصل في الأمر خلال الاجتماع القادم Dialogue: 0,0:08:58.86,0:09:01.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أضحى الأمر مُثيرًا للمتاعب Dialogue: 0,0:09:01.93,0:09:06.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالفعل، لم يخيل لنا أن يُصرح جارا عن ذلك إطلاقًا Dialogue: 0,0:09:06.51,0:09:09.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أحقًا لم يُخبركما بأيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:09:09.02,0:09:10.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد صرّح عن ذلك فجأة Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:15.50,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسن، أظنه يمتلك دافعًا شخصيًا Dialogue: 0,0:09:24.17,0:09:25.28,Garra,,0,0,0,,{\be1}.أعتمدُ عليك Dialogue: 0,0:09:25.91,0:09:29.54,Default,,0,0,0,,{\be1}،إن كانت الهوكاجي مُحقةً فيما تقوله حيال تحرّك الأكاتسكي Dialogue: 0,0:09:29.54,0:09:32.29,Default,,0,0,0,,{\be1}فستكون في مرمى أهدافهم، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:32.29,0:09:36.84,Garra,,0,0,0,,{\be1}.سيأتي إليَّ العدو في أيّ وقتٍ طالما غايتهم البيجو Dialogue: 0,0:09:36.84,0:09:39.93,Garra,,0,0,0,,{\be1}.إذن أُفضل أن أكون شركًا على أن أكونَ طريدة للإطاحة بهم Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:41.86,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تهذي به؟ Dialogue: 0,0:09:41.86,0:09:46.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.رُبما رحبت بك القرية وشعبها ككازيكاجي جديد ولكنَّ أوضاع القرية غير مُستقرةٍ بعد Dialogue: 0,0:09:48.35,0:09:49.55,Garra,,0,0,0,,{\be1}.مُدركٌ لذلك Dialogue: 0,0:09:51.81,0:09:55.41,Garra,,0,0,0,,{\be1}كما أني أعلم أنَّ ثمة الكثير ممن استاء لتقلدي منصب الكازيكاجي Dialogue: 0,0:09:55.41,0:09:59.94,Garra,,0,0,0,,{\be1}.وينتظرون بلهفةٍ أيّ فرصةٍ لقتلي Dialogue: 0,0:09:59.94,0:10:02.44,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن ما دافعك لاحتضان القرية لهذا الاختبار؟ Dialogue: 0,0:10:02.44,0:10:06.68,Garra,,0,0,0,,{\be1}.لهذا السبب بالذات أُريد عقد اختبار التشونين في قرية الرمال Dialogue: 0,0:10:07.90,0:10:14.46,Default,,0,0,0,,{\be1}أيعقلُ أنَّ غايتك من عقد الاختبار ليسَ استدراج الأكاتسكي وحسب\N!بل وأيضًا كشف مُتمردي القرية؟ Dialogue: 0,0:10:16.58,0:10:18.84,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما تفعله هو التهوّر بعينه Dialogue: 0,0:10:33.37,0:10:40.70,Default,,0,0,0,,{\be1}يرغبُ الكازيكاجي-ساما في احتضان اختبار التشونين\N.في قرية الرمال المخفية Dialogue: 0,0:10:41.11,0:10:45.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما يرمي إليه من هذا هو التعريف بنفسه ككازيكاجي أمام بقية الدول Dialogue: 0,0:10:45.61,0:10:47.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتساءل حيال ذلك Dialogue: 0,0:10:47.53,0:10:54.25,Default,,0,0,0,,{\be1}.كون الأوضاع مُستقرة منذُ فترةٍ لا يُغيّر حقيقة أنَّ جارا سلاحٌ عسكريٌ مُخيف Dialogue: 0,0:10:54.79,0:11:00.00,Default,,0,0,0,,{\be1}.مُحال أن تنعم هذا القرية بسلامٍ حقيقي طالما جارا على قيد الحياة Dialogue: 0,0:11:02.90,0:11:10.76,Default,,0,0,0,,{\be1}ينوي الكازيكاجي-ساما اقتراح "صحراء الشيطان" كميدان اختبار \Nمُلائم للجولة الثانية من اختبار التشونين Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:16.77,Default,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,1000)}.ونُحن بصفتنا مُستشاري قرية الرمال المخفية سنبذل الغالي والنفيس لدعمه Dialogue: 0,0:11:23.41,0:11:26.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.يورا يعلم مكنوناتنا Dialogue: 0,0:11:26.17,0:11:29.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، فكُل من في القرية غير مُرتاح لجارا Dialogue: 0,0:11:30.78,0:11:33.54,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكنَّ ذلك غير كافٍ للتخطيط لانقلابٍ عسكري Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:36.95,Default,,0,0,0,,{\be1}.ها أنتم هُنا يا سينباي Dialogue: 0,0:11:37.70,0:11:39.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا له من مكانٍ أجدكم به Dialogue: 0,0:11:40.39,0:11:41.95,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:45.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخبرناك أننا سندعم خطة الكازيكاجي Dialogue: 0,0:11:45.64,0:11:48.66,Default,,0,0,0,,{\be1}لا شيء بعينه، ولكني نسيت إخباركم Dialogue: 0,0:11:48.66,0:11:53.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.بأنَّ الكازيكاجي-ساما سيُشرف بنفسه على موقع الاختبار Dialogue: 0,0:11:54.68,0:11:57.56,Default,,0,0,0,,{\be1}يجب أن نُكثف استعداداتنا بحرص أكبر Dialogue: 0,0:11:57.56,0:12:02.68,Default,,0,0,0,,{\be1}،فكما تعلمون، الجولة الثانية عبارة عن اختبار نجاة\N.وحالات الوفاة واردة الحدوث على الدوام Dialogue: 0,0:12:04.48,0:12:10.99,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكننا ضمان ألا يحدث مكروهٌ للكازيكاجي-ساما\N.والذي عيّن نفسه مُشرفًا على الاختبار Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:14.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأنصرف Dialogue: 0,0:12:19.08,0:12:24.53,Default,,0,0,0,,{\be1}.أراها فُرصة مثالية للتخلص من الكازيكاجي كما لو كانت حادثة طبيعية Dialogue: 0,0:12:25.37,0:12:27.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكنَّه جينشوريكي Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:28.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمة طريقة Dialogue: 0,0:12:29.47,0:12:36.72,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد استطاع الجينشوريكي الأول؛ بونبوكو ختم شوكاكو مؤقتًا\N.داخل إبريق شاي، وعليه يُمكننا التفكير بطريقةٍ لفعل المثل Dialogue: 0,0:12:39.73,0:12:42.24,Default,,0,0,0,,{\be1}ما قرارك يا تسونادي-ساما؟ Dialogue: 0,0:12:45.59,0:12:52.74,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}تلقى جيرايا قبل عامين معلومات مفادها أنَّ الأكاتسكي\Nتعتزمُ القبض على ناروتو في غضون ثلاثة إلى أربعة أعوام Dialogue: 0,0:12:54.39,0:13:00.12,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.وقد انقضى عامان، مما يجعلني واثقة من إقدامهم Dialogue: 0,0:13:00.12,0:13:02.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيعقل أنك ستستخدمين ناروتو-كن كطعم Dialogue: 0,0:13:02.73,0:13:07.88,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.كلا، لا يُمكن أن أسمح بأمرٍ كهذا بصفتي هوكاجي كونوها Dialogue: 0,0:13:10.05,0:13:13.13,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن هل سيحل مكانه الكازيكاجي-ساما؟ Dialogue: 0,0:13:14.16,0:13:17.37,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.لحسن الحظ أنه من اقترح ذلك Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:20.64,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن هل سيوافق المُستشاران على هذا؟ Dialogue: 0,0:13:20.64,0:13:24.65,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.سأقترح رعايةً مُشتركة لإشباع مطامعهما Dialogue: 0,0:13:24.65,0:13:26.68,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.لا يُمكننا التنازل أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:13:29.77,0:13:33.13,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}...قُمت بمُعاينة الخطط التي قدمتها أيها الكازيكاجي، ولكن Dialogue: 0,0:13:36.11,0:13:41.04,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}ما قولك بعقد رعايةٍ مُشتركة بين كونوها والرمال المخفية؟ Dialogue: 0,0:13:41.79,0:13:45.17,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}سنعقد الجولة الأولى الخاصة بالاختبار الكتابي في قرية كونوها Dialogue: 0,0:13:45.67,0:13:50.77,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}وستقوم الرمال المخفية بدورها برعاية موقع\N.الجولة الثانية الخاصة باختبار النجاة Dialogue: 0,0:13:54.43,0:13:58.93,Default,,0,0,0,,{\be1}غابة الموت قد أضحت موقعًا مألوفًا للمشتركين Dialogue: 0,0:13:58.93,0:14:02.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأجدُ أنَّ موقعًا جديدًا لاختبار النجاة سيكون بمثابة تجديد لهم Dialogue: 0,0:14:03.31,0:14:05.08,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتفق في ذلك معهما Dialogue: 0,0:14:10.94,0:14:13.48,Garra,,0,0,0,,{\be1}.لا اعتراض على ذلك Dialogue: 0,0:14:17.78,0:14:19.01,Default,,0,0,0,,{\be1}.أراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:14:20.16,0:14:22.58,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلنلتقِ مُجددًا في اختبار التشونين Dialogue: 0,0:14:22.58,0:14:23.91,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:14:23.91,0:14:29.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.سنهتم بأيّ مُصيبة إن حلت عليكم أيها المُتذمر Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:37.55,Default,,0,0,0,,{\be1}.سُحقًا، لم تتغير البتة Dialogue: 0,0:14:37.55,0:14:40.05,Typ,,0,0,0,,{\be1}{\blur1\pos(635,488)}{\alpha&H20&}{\c&H031143&\fscx163\fscy157\pos(637,498)}النار Dialogue: 0,0:14:40.43,0:14:44.30,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.لا أظنُّ أنَّ قرية الصوت المخفية ستضلع في اختبار هذا العام Dialogue: 0,0:14:44.30,0:14:48.69,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن أيجدُر بنا إرسال دعوات إلى جميع القرى التي اشتركت المرة السابقة باستثنائها؟ Dialogue: 0,0:14:48.94,0:14:56.45,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}أجل، إضافة إلى ذلك، قوموا بإرسال دعوة تعريفٍ بالكازيكاجي\N.الجديد لكُل قريةٍ تنتمي للدول الخمس العظمى Dialogue: 0,0:14:57.21,0:15:00.44,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.فهمت، سيجعلنا ذلك نرصُد تجاوب كُل قرية Dialogue: 0,0:15:00.79,0:15:02.15,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.بالفعل Dialogue: 0,0:15:02.15,0:15:07.46,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.هذا دافعٌ آخر عقدت اختبار التشونين لأجله إضافة إلى الأكاتسكي Dialogue: 0,0:15:07.46,0:15:09.99,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، سمعًا وطاعة Dialogue: 0,0:15:22.56,0:15:27.28,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.قوموا بتسليم هذه الدعوات إلى كُل قرية Dialogue: 0,0:15:27.56,0:15:28.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.مفهوم Dialogue: 0,0:15:37.70,0:15:39.82,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}...لقد رمينا الطعم Dialogue: 0,0:15:40.37,0:15:44.33,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.وسنرى الآن كيفية تفاعلهم معه Dialogue: 0,0:16:05.05,0:16:08.01,Typ,,0,0,0,,{\be1}{\c&H202229&\3c&H25315B&\fs70\pos(638,465)}النار Dialogue: 0,0:16:07.13,0:16:11.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد تجاوبت معنا الرمال المخفية فور تلقيهم دعوتنا يا تسونادي-ساما Dialogue: 0,0:16:14.94,0:16:18.49,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.سيقومون بإرسال تسعة فرق بمجموع 27 جينين Dialogue: 0,0:16:18.49,0:16:22.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.في المرة السابقة أرسلوا عشرَ فرق بمجموع 30 جينين Dialogue: 0,0:16:22.15,0:16:25.97,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}،بوضع أحوال قرية الرمال المخفية في عين الاعتبار فكُل ما نقصهم هو فريق واحد Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:29.53,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.مما يدفعني حقًا للثناء عليهم لتدريب هذا القدر من الجينين Dialogue: 0,0:16:29.53,0:16:30.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتفق معك Dialogue: 0,0:16:31.24,0:16:35.04,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}ألم تصلنا ردود من القرى الأخرى؟ Dialogue: 0,0:16:35.04,0:16:36.46,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلا، ليسَ بعد Dialogue: 0,0:16:37.09,0:16:40.46,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}ما رد الكاجي الآخرين يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:16:42.93,0:16:45.22,Default,,0,0,0,,{\be1}أتقول اختبار التشونين؟ Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:50.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد بالغت تلك الأميرة تسونادي بأفعالها كثيرًا Dialogue: 0,0:16:50.84,0:16:57.21,Default,,0,0,0,,{\be1}أخالُ أنها قد أقنعت الكازيكاجي بتعاونٍ مُشترك\N.وتُخطط لنيل الأفضلية داخل الدول الخمس العُظمى قبلنا Dialogue: 0,0:16:57.73,0:16:58.95,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هي أوامرك؟ Dialogue: 0,0:16:58.95,0:17:02.03,Default,,0,0,0,,{\be1}.ارفض دعوتها، رفضها سيكون كافيًا Dialogue: 0,0:17:02.87,0:17:05.59,Default,,0,0,0,,{\be1}إياكم أن يدرى أحدٌ عن هذا الاختبار أو الاختبار السابق Dialogue: 0,0:17:06.03,0:17:08.04,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأخص بالذكر بي، إياكم أن يكتشف أمر الاختبار Dialogue: 0,0:17:09.00,0:17:15.25,Default,,0,0,0,,{\be1}فحينما تُعقد عروض كهذه يغلبه الظن بوجود حفلات\N.موسيقية حيّة وما شابه ذلك فيدب الحماس بقلبه Dialogue: 0,0:17:16.17,0:17:18.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع، لقد أخبرتُه بالفعل Dialogue: 0,0:17:18.13,0:17:19.05,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:19.05,0:17:22.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر، فقد ضغط علي بالأسئلة Dialogue: 0,0:17:24.55,0:17:27.04,Default,,0,0,0,,{\be1}!بي! أين هو بي؟ Dialogue: 0,0:17:28.06,0:17:29.46,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيعقل أنه Dialogue: 0,0:17:30.05,0:17:33.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.اعثرا على بي حالاً واجلباه إلي Dialogue: 0,0:17:33.40,0:17:34.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.سمعًا وطاعة Dialogue: 0,0:17:35.27,0:17:36.75,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مُضجر Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:41.88,Default,,0,0,0,,{\be1}♫ حفل موسيقي ترعاه كونوها ♫ Dialogue: 0,0:17:41.88,0:17:44.70,Default,,0,0,0,,{\be1}♫ ستُصبح الأجواء في اختبار التشونين مُفعمة بالإثارة ♫ Dialogue: 0,0:17:44.70,0:17:48.78,Default,,0,0,0,,{\be1}♫ إليكم بدرسٍ من المُعلم كين-تشان ♫ Dialogue: 0,0:17:51.55,0:17:53.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.الرايكاجي-ساما يطلب رؤيتك يا بي Dialogue: 0,0:17:53.88,0:17:55.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.فلتعد حالاً Dialogue: 0,0:17:55.06,0:17:57.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيها الحمقى، أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:18:01.30,0:18:03.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا كان رد الرايكاجي-ساما؟ Dialogue: 0,0:18:04.09,0:18:10.28,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}لسوء الحظ أنَّ انشغالهم بالأعمال التجارية\N.للقرية سيحول بينهم وبين تحضيرات الاشتراك Dialogue: 0,0:18:14.94,0:18:19.11,Default,,0,0,0,,{\be1}ما دافع الهوكاجي والكازيكاجي بإرسال مخطوطة لكُلِ قرية؟ Dialogue: 0,0:18:19.82,0:18:25.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّهم سيستأنفون اختبار التشونين Dialogue: 0,0:18:26.96,0:18:29.55,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عسانا نفعل برأيكم؟ Dialogue: 0,0:18:29.55,0:18:31.58,Default,,0,0,0,,{\be1}علينا التركيز في مطالب الرابع؛ ياجورا-ساما Dialogue: 0,0:18:31.58,0:18:35.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا يجب أن نُركز على ترميم القرية Dialogue: 0,0:18:35.86,0:18:38.13,Default,,0,0,0,,{\be1}.أظنك مُحقًا Dialogue: 0,0:18:38.46,0:18:39.59,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:43.51,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يجدرُ بنا إهدار وقتنا الثمين في حضور مراسم تتويج الكازيكاجي الجديد Dialogue: 0,0:18:44.17,0:18:45.72,Default,,0,0,0,,{\be1}{\fad(343,500)}مراسم؟ Dialogue: 0,0:18:44.17,0:18:45.72,notes,,0,0,0,,{\be1}{\fs38}:تعني عدة معاني في اللغة الإنجليزية منها Ceremony\Nمراسم رسمية، حفل، تشريعات، مراسم زفاف، وما شابه\N.وهُنا ظنت الميزوكاجي أنَّ الكلام موجه لها بصيغة مراسم الزفاف وليست المراسم الرسمية Dialogue: 0,0:18:44.17,0:18:45.72,Typ,,0,0,0,,{\be1}{\fad(343,500)}{\c&H5466FD&\frz313\pos(893,389)\fscx341\fscy304}مراسم Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:49.47,Typ,,0,0,0,,{\be1}{\c&H5466FD&\frz313\fscx160\fscy191\pos(894,387)\fs60}لا يُمكنه هدر وقته الثمين لحضور مراسم زفافي؟ Dialogue: 0,0:18:45.72,0:18:48.72,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يُمكنه هدر وقته الثمين لحضور مراسم زفافي؟ Dialogue: 0,0:18:52.22,0:18:54.21,Default,,0,0,0,,{\be1}.أطبق فمك وإلا قتلتك Dialogue: 0,0:18:56.93,0:19:02.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.أظننا سنرفض الحضور لاختبار التشونين هذه المرة Dialogue: 0,0:19:03.24,0:19:04.74,Default,,0,0,0,,{\be1}.قرار صائب Dialogue: 0,0:19:07.24,0:19:10.75,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنَّ قرية الضباب المخفية مشغولة أيضًا Dialogue: 0,0:19:17.75,0:19:24.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.قرية كونوها تدعونا لحضور اختبار التشونين Dialogue: 0,0:19:25.92,0:19:28.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.دافعهم الخفي مكشوف تمامًا Dialogue: 0,0:19:28.43,0:19:35.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما يهدفون إليه هو اختبار قوة القُرى للتجهيز للمعركة القادمة Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:38.17,Default,,0,0,0,,{\be1}.ارفض دعوتهم بفظاظة Dialogue: 0,0:19:38.69,0:19:40.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا ما سأفعله Dialogue: 0,0:19:43.94,0:19:46.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي الحقيقة المُضمرة خلف دعوتهم Dialogue: 0,0:20:06.59,0:20:11.17,Typ,,0,0,0,,{\be1}{\fad(1046,0)\frx20\fry350\frz347.3\fscx183\fscy176\c&H000000&\3c&H000000&\pos(239,323)}الريح Dialogue: 0,0:20:06.59,0:20:11.17,Typ,,0,0,0,,{\be1}{\fad(1046,0)\frx20\fry350\frz347.3\fscx239\fscy225\pos(945,414)\c&H000000&\3c&H000000&}النار Dialogue: 0,0:20:09.34,0:20:11.09,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.أريد منك الذهاب إلى هُنا Dialogue: 0,0:20:13.08,0:20:14.93,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}قرية المطر المخفية؟ Dialogue: 0,0:20:14.93,0:20:17.70,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.أجل، أكثر الأماكن إزعاجًا Dialogue: 0,0:20:19.10,0:20:27.50,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}ثمة قانون ينص بتفتيش كُل من يدخل حدودهم\Nإضافة إلى إخضاعه تحت الرقابة الصارمة أثناء إقامته Dialogue: 0,0:20:27.86,0:20:30.35,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.والقائم على ذلك كُله هو هانزو المُلقب بالسمندر Dialogue: 0,0:20:31.26,0:20:33.30,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.أجل، سمعتُ عن ذلك Dialogue: 0,0:20:33.30,0:20:38.53,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}.لن يدعوني أدخل ببساطة حتى وإن كُنت أحمل دعوة لاختبار التشونين Dialogue: 0,0:20:39.25,0:20:43.21,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}قريتهم تُعاني من زعزعة استقرار داخلي وثمة شائعات تنصُ بوجود انقلاب عسكري Dialogue: 0,0:20:43.21,0:20:46.38,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}.إنها حصينة ومُنعزلة، ولا أحد يعرف الأوضاع الداخلية الحقيقية لها Dialogue: 0,0:20:47.13,0:20:50.75,Kakashi,,0,0,0,,{\be1}إذن هل تُريدين مني في خضم عمليتي الحالية أن أتفقد شؤونهم الداخلية أيضًا؟ Dialogue: 0,0:20:51.01,0:20:55.51,Tsunade,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,1000)}.أجل، ولكن إياك والمُبالغة في انخراطك Dialogue: 0,0:22:36.24,0:22:38.45,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستُشرف على الاختبار بنفسك؟ Dialogue: 0,0:22:38.45,0:22:41.17,Default,,0,0,0,,{\be1}لِمَ ستُعرض نفسك للخطر؟ Dialogue: 0,0:22:41.17,0:22:44.66,Garra,,0,0,0,,{\be1}.لأن ناروتو يكافح لتوطيد علاقته مع الآخرين Dialogue: 0,0:22:44.75,0:22:49.08,Naruto,,0,0,0,,{\be1}{\fad(500,0)}"!في الحلقة القادمة من ناروتو شيبّودن: "بداية اختبار التشونين Dialogue: 0,0:22:45.01,0:22:49.96,Next Episode Title,,0,0,0,,{\be1}{\fad(500,0)\fscx110\fscy122\pos(1167,553)}{\pos(952,548)}! بداية اختبار التشونين Comment: 0,0:22:48.88,0:22:50.88,Default,,0,0,0,,{\be1}#Attacks Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:10.32,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(865,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:10.32,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(865,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:10.75,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(813,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,430,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كاجي Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:10.75,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(813,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,430,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كاجي Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:11.12,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(672,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,370,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}بونشين Dialogue: 0,0:01:10.50,0:01:11.12,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(672,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,370,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}بونشين Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:11.30,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(561,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,180,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}نو Dialogue: 0,0:01:10.87,0:01:11.30,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(561,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,180,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}نو Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:11.82,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(472,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,520,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جتسو Dialogue: 0,0:01:11.05,0:01:11.82,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(472,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,520,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جتسو Dialogue: 0,0:01:14.21,0:01:14.46,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(808,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:01:14.21,0:01:14.46,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(808,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:01:14.21,0:01:15.21,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(745,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,750,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}أوداما Dialogue: 0,0:01:14.21,0:01:15.21,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(745,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,750,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}أوداما Dialogue: 0,0:01:14.96,0:01:16.32,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(571,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1110,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}راسينجان Dialogue: 0,0:01:14.96,0:01:16.32,Naruto att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(571,672)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1110,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}راسينجان Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:41.70,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(964,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:41.70,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(964,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:42.31,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(883,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,610,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}إينوزوكا Dialogue: 0,0:02:41.45,0:02:42.31,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(883,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,610,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}إينوزوكا Dialogue: 0,0:02:42.06,0:02:42.50,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(759,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,190,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}ريو Dialogue: 0,0:02:42.06,0:02:42.50,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(759,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,190,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}ريو Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:42.99,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(657,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,490,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جينجو Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:42.99,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(657,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,490,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جينجو Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:43.30,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(527,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,310,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}كونبي Dialogue: 0,0:02:42.74,0:02:43.30,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(527,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,310,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}كونبي Dialogue: 0,0:02:43.05,0:02:44.06,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(386,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,760,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}هينجي Dialogue: 0,0:02:43.05,0:02:44.06,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(386,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,760,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}هينجي Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:44.06,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(719,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:44.06,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(719,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:45.04,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,980,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}سوتورو Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:45.04,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,980,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}سوتورو Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:48.29,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(710,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)} Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:48.29,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(710,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,0,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&} Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:49.49,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx120\fscy120\3c&HFFFFFF&)\t(100,1200,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}جاروجا Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:49.49,Default att,Att,0,0,0,fx,{\be1}{\an5\pos(640,667)\bord2\blur4\t(0,100,\fscx160\fscy160\3c&HFFFFFF&)\t(100,1200,\fscx100\fscy100\3c&H000000&)\fad(0,300)}{\1a&HFF&}جاروجا Comment: 0,0:03:18.00,0:03:18.00,Default,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:04:07.78,0:04:12.08,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k80}isse {\k30}no {\k130}se {\k30}de {\k20}fu{\k20}mi{\k15}ko{\k15}mu {\k40}gō{\k40}ra{\k20}in Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:18.29,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k75}boku{\k30}ra {\k60}wa {\k40}na{\k30}ni{\k80}mo {\k30}na{\k30}ni{\k70}mo {\k60}ma{\k25}da {\k30}shi{\k30}ra{\k20}nu Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:22.55,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k76}issen {\k35}koe{\k130}te {\k20}fu{\k20}ri{\k20}kae{\k20}ru{\k20}to {\k35}mō {\k15}na{\k30}i Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:29.10,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k70}boku{\k40}ra {\k68}wa {\k40}na{\k30}ni{\k70}mo {\k40}na{\k30}ni{\k60}mo {\k60}ma{\k30}da {\k40}shi{\k30}ra{\k20}nu Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:33.35,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k50}uda{\k90}tte {\k30}uda{\k100}tte {\k30}uda{\k80}tte{\k30}ku Dialogue: 0,0:04:33.35,0:04:39.32,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}ki{\k30}ra{\k80}me{\k50}ku {\k80}ase {\k68}ga {\k60}ko{\k60}bo{\k30}re{\k30}ru {\k30}no {\k26}sa Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:45.16,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k100}oboe{\k40}te{\k30}nai {\k20}ko{\k20}to {\k70}mo {\k30}ta{\k40}ku{\k50}san {\k50}atta{\k30}da{\k80}rou Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:49.87,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}da{\k30}re{\k60}mo {\k31}ka{\k50}re {\k69}mo {\k60}shi{\k40}rue{\k80}tto Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:55.62,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}da{\k60}iji {\k23}ni {\k20}shi{\k30}tai {\k20}mo{\k60}no {\k20}mo{\k60}tte {\k50}oto{\k50}na {\k30}ni {\k20}na{\k20}ru {\k33}nda Dialogue: 0,0:04:55.62,0:05:02.80,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k90}don{\k50}'na {\k35}to{\k35}ki {\k65}mo {\k90}ha{\k20}na{\k30}sa{\k30}zu {\k45}ni {\k30}ma{\k40}mo{\k30}ri {\k20}tsu{\k30}dzu{\k20}key{\k90}ou Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:06.13,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}so{\k30}shi{\k30}ta{\k40}ra {\k20}it{\k30}su {\k30}no {\k30}hi {\k30}ni {\k20}ka Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:11.06,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}na{\k30}ni{\k80}mo {\k30}ka{\k30}mo {\k65}o {\k60}wa{\k70}rae{\k30}ru{\k20}sa Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:15.35,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k30}hi{\k50}ra{\k30}ri {\k30}to {\k30}hi{\k50}ra{\k30}ri {\k32}to {\k70}ma{\k30}tte{\k30}ru Dialogue: 0,0:05:15.35,0:05:21.57,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k45}ko{\k40}no{\k60}ha {\k74}ga {\k60}ton{\k30}de {\k323}yuku Dialogue: 0,0:04:07.78,0:04:11.96,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}يدًا بيد مضينا نحو خط النهاية Dialogue: 0,0:04:12.08,0:04:17.96,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما زلنا لا نعلم أي شيء بعد Dialogue: 0,0:04:18.29,0:04:22.47,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}لقد عبرنا نقطة اللاعودة Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:28.72,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما زلنا لا نعلم أي شيء بعد Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:33.30,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}بالحماسة بالحماسة بالحماسة نشتعل Dialogue: 0,0:04:33.38,0:04:39.11,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}والعرق اللامع يتصبب من جبيننا Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:44.95,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما تزال هناك العديد من الأشياء التي نجهلها Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:49.66,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}لقد أصبح الجميع حتى هو أشبه بالخيال Dialogue: 0,0:04:49.87,0:04:55.50,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}ثمة أشياء أودُّ حمايتها بينما أصبح بالغًا Dialogue: 0,0:04:55.62,0:05:02.67,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}أشياء سأستمر في الدفاع عنها ولن أتخلى عنها Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:06.01,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وبهذه الطريقة يومًا ما Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:10.85,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}سننظر لأحداث حياتنا ونضحك بشأنها Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:15.23,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}أنتظر رويدًا رويدًا Dialogue: 0,0:05:15.35,0:05:21.57,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}بينما أوراق الشجر تحلق بعيدًا Comment: 0,0:02:49.49,0:02:51.49,Default att,,0,0,0,,#ED 32 Dialogue: 0,0:21:17.32,0:21:20.28,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}مهما تعثرتُ وسقطت أرضًا Dialogue: 0,0:21:22.74,0:21:27.87,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لن أستسلم أو أبكي بل سأعاود النهوضَ مُجددًا Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:32.71,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}أودُّ أن أودع حاضري وماضيَّ Dialogue: 0,0:21:32.84,0:21:37.47,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}إلا أنَّهُ لا طائل من ذلك، لذا سأشقُ طريقي نحو المُستقبل Dialogue: 0,0:21:38.51,0:21:44.06,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}سأتشبث بما بقي من حاضري Dialogue: 0,0:21:44.18,0:21:49.44,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}طالما أسير على النهج الذي أراه أمامي بخطى راسخة Dialogue: 0,0:21:49.77,0:21:52.27,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}الأمر هكذا على الدوام Dialogue: 0,0:21:52.44,0:21:55.19,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}ولكنَّ أكثر الأمور أهمية Dialogue: 0,0:21:55.32,0:22:00.78,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لم يُفارق ذهني ولو للحظة Dialogue: 0,0:22:00.95,0:22:06.54,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لا يهمني ما ينتظرني مُستقبلاً Dialogue: 0,0:22:06.66,0:22:09.54,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لن يردع المطر تقدمي، وسأُقشع غياهب الليل بنورٍ ساطع Dialogue: 0,0:22:09.67,0:22:12.04,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}طالما قلبي يتقدُ بهذه الروح القتالية Dialogue: 0,0:22:12.38,0:22:17.80,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}فسأجتمع مع رفاقي في هذا المكان وهذه اللحظة Dialogue: 0,0:22:18.05,0:22:27.10,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}ولن يتمكن أحدٌ من ردع دوران هذا العالم الدوّار Dialogue: 0,0:21:17.32,0:21:20.30,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k69}nando {\k80}tataki {\k149}tsugiraretemo Dialogue: 0,0:21:22.74,0:21:27.89,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k164}akiramerareru {\k59}wake {\k59}nado {\k35}wa {\k59}naku {\k82}genten {\k57}kaiki Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:32.73,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k62}genjitsu {\k21}to {\k21}wa {\k28}bye {\k28}bye {\k41}shite {\k55}mukashi {\k41}mitai {\k21}ni {\k28}bye {\k28}bye {\k48}shitai {\k26}kedo Dialogue: 0,0:21:32.84,0:21:37.44,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k51}sou {\k38}mo {\k89}ikanai {\k64}nara {\k153}kirihiraite {\k65}mirai Dialogue: 0,0:21:38.51,0:21:44.07,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k105}nokori {\k105}wazuka {\k45}na {\k105}shouki {\k196}torimodoshite Dialogue: 0,0:21:44.18,0:21:49.46,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k44}me {\k44}no {\k59}mae {\k44}no {\k103}tobira {\k147}kojiakete {\k87}miseru Dialogue: 0,0:21:49.77,0:21:52.29,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k70}itsu {\k70}demo {\k112}sounanda Dialogue: 0,0:21:52.40,0:21:55.17,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k88}wasure {\k38}ga {\k126}shinakoto {\k25}ga Dialogue: 0,0:21:55.27,0:22:00.80,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k81}nani {\k81}yori {\k49}mo {\k179}taisetsuna {\k81}koto {\k82}datte Dialogue: 0,0:22:00.91,0:22:06.56,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k78}nani {\k47}ga {\k173}machiukete {\k126}iiyotto {\k141}kamawanai Dialogue: 0,0:22:06.66,0:22:09.56,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k37}ame {\k28}ni {\k28}mo {\k65}makezu {\k47}yami {\k28}wo {\k57}terasu Dialogue: 0,0:22:09.66,0:22:12.06,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k43}kono {\k69}kyoujin {\k26}no {\k60}kokoro {\k42}areba Dialogue: 0,0:22:12.38,0:22:17.82,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k60}kono {\k60}toki {\k60}kono {\k73}basho {\k36}ni {\k121}tsudoishi {\k134}nakamatachi Dialogue: 0,0:22:18.05,0:22:27.12,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k99}mawari {\k142}tsuzukeru {\k85}sekai {\k227}nanpitotaritomo {\k99}tomeru {\k71}koto {\k43}wa {\k113}dekinai {\k28}yo