﻿1
00:00:01,045 --> 00:00:02,569
مهلا , اذا انت تطلين مؤخرتك باللون الأزرق 

2
00:00:02,570 --> 00:00:04,471
ولا احد يلاحظ التمزّق ببنطالك ؟ 

3
00:00:04,472 --> 00:00:06,239
نعم لقد فادتني تلك الطريقة 

4
00:00:06,240 --> 00:00:07,007
انها خدعة رائعة 

5
00:00:07,008 --> 00:00:08,508
طالما انها فعّالة 

6
00:00:09,443 --> 00:00:10,277
ماهذا ؟ 

7
00:00:10,278 --> 00:00:11,578
♪ Oh... ♪

8
00:00:11,579 --> 00:00:14,014
♪ Psycho
killer, qu'est-ce que c'est

9
00:00:14,015 --> 00:00:18,285
Fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa
♪ Fa, fa, far better...

10
00:00:18,286 --> 00:00:26,192
Run, run, run, run, run, run, run away...
♪ Oh, oh, oh, oh...

11
00:00:26,193 --> 00:00:29,462
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

12
00:00:30,364 --> 00:00:31,331
Yeah!

13
00:00:31,332 --> 00:00:32,132
Yeah!

14
00:00:32,133 --> 00:00:34,067
هذه الطريقة المثلى لبدئ يومك 

15
00:00:34,068 --> 00:00:35,201
ولدينا اخبار 

16
00:00:35,202 --> 00:00:35,702
لدينا اخبار ايضا 

17
00:00:35,703 --> 00:00:36,436


18
00:00:36,437 --> 00:00:37,270
موسيقى رائعة ويوم رائع ؟ 

19
00:00:37,271 --> 00:00:39,706
وانها مترابطة مع الموسيقى , لذا ستكون منطقية اكثر 

20
00:00:39,707 --> 00:00:40,473
ماهي الاخبار ؟ 

21
00:00:40,474 --> 00:00:41,374
بيت المخبول 

22
00:00:41,375 --> 00:00:43,276
بيت المخبول 

23
00:00:44,145 --> 00:00:44,778
مهلا , ماذا ؟ 

24
00:00:44,779 --> 00:00:45,478
مهلا !

25
00:00:45,479 --> 00:00:47,113
سنستعيد بيت المخبول الى المدينة مرة اخرى 

26
00:00:47,114 --> 00:00:48,214
مهلا دقيقة مهلا مهلا 

27
00:00:48,215 --> 00:00:50,784
الرجل الذي ارتاد المدرسة الثانوية , وقتل وأكل اهله ؟

28
00:00:50,785 --> 00:00:51,518
نعم 

29
00:00:51,519 --> 00:00:52,285
نعم نعم 

30
00:00:52,286 --> 00:00:54,154
نعم ولكن لاتكن عالقا بذلك يارجل الرجل اصبح بخير 

31
00:00:54,155 --> 00:00:55,722
لقد خرج من المصحة النفسية 

32
00:00:55,723 --> 00:00:58,258
ولكن سنحصل على تكلفة النقل بالغد جميعا

33
00:00:58,259 --> 00:00:59,025
تكلفة النقل بالقطار  

34
00:00:59,026 --> 00:00:59,726
تكلفة النقل بالقطار  

35
00:01:02,263 --> 00:01:12,201

ترجمت بواسطة : عبدالعزيز انديد  
find me on TWI:  swwa7 

36
00:01:21,179 --> 00:01:22,213
 هذا ليس جيدا 

37
00:01:22,214 --> 00:01:25,016
مستحيل ان نجعل ذلك المعتوه ان يتسكع بحانتنا 

38
00:01:25,017 --> 00:01:26,217
انه على ما يرام 

39
00:01:26,218 --> 00:01:29,153
اسمع اسمع لقد عالجوا دماغه وهو يشعر بخير الآن 

40
00:01:29,154 --> 00:01:31,022
نعم لقد نظموا عمل دماغه 

41
00:01:31,023 --> 00:01:31,722
لا

42
00:01:31,723 --> 00:01:33,958
لاتستطيع ان تنظم دماغ رجل يقتل ويأكل 

43
00:01:33,959 --> 00:01:34,592
البشر الآخريين 

44
00:01:34,593 --> 00:01:35,293


45
00:01:35,294 --> 00:01:37,128
المشفى قالوا بأنه بخير 

46
00:01:37,129 --> 00:01:37,995
الرجل امضى وقته هناك 
(يعني امضى مايكفيه من الوقت كي يخرج)

47
00:01:37,996 --> 00:01:39,330
لا لا

48
00:01:39,331 --> 00:01:41,465
لقد عشت مع اؤلئك المعتوهين بمستشفة المجانين 

49
00:01:41,466 --> 00:01:44,335
ليس هنالك اي شفاء تام , لأولئك المخبولين الاوغاد

50
00:01:44,336 --> 00:01:46,470
انه لشئ محزن بالواقع 

51
00:01:46,471 --> 00:01:48,940

ان كان دماغك قمامي 
فسيكون دائما قمامي 
(الحثالة يبقى طول عمره حثاله )

52
00:01:48,941 --> 00:01:51,709

مستحيل ان نأتي بذلك المتحول المخبول 

53
00:01:51,710 --> 00:01:53,411

بقرب حانتنا 


54
00:01:53,412 --> 00:01:55,079

وهذا كل مابالامر 

55
00:01:55,080 --> 00:01:56,180
عفوا 

56
00:01:56,181 --> 00:01:59,150
- اني اتحدث مع اصدقائي الآن يعني ...
- جديا يا تشارلي

57
00:01:59,151 --> 00:02:01,152
دع ذلك القاتل المختل بعيدا عنا يارجل 

58
00:02:01,153 --> 00:02:02,253
اهلا يا تشارلي 

59
00:02:02,254 --> 00:02:04,221
انه انا ... انا بيتر 

60
00:02:04,222 --> 00:02:06,123
حسنا , انا لا اعرف اي احد اسمه بيتر 

61
00:02:06,124 --> 00:02:08,192
ولا اعرف كيف لك ان تعرف اسمي , واذا اردت جعة , اذهب واشرب جعة يا غريب 
62
00:02:08,193 --> 00:02:09,260
اذهب واشرب جعة يا غريب 

63
00:02:09,261 --> 00:02:12,530

مهلا مهلا مهلا مهلا , بيتر ؟ بيت هل هذا انت ؟ 

64
00:02:12,531 --> 00:02:13,598
بيت المختل ؟

65
00:02:13,599 --> 00:02:15,399


66
00:02:15,400 --> 00:02:17,134
تبدو طبيعيا 

67
00:02:17,135 --> 00:02:19,218
لم استطيع ان اميّزك يارجل 

68
00:02:19,338 --> 00:02:20,924
بيت المخبول !

69
00:02:21,044 --> 00:02:21,897
ماذا حدث لشعرك ؟

70
00:02:22,017 --> 00:02:22,771
كان لديك ذلك الشعر 

71
00:02:22,900 --> 00:02:24,901
هل مزّقته بنوبة غضب ؟
72
00:02:24,902 --> 00:02:26,802

- ان هذا سلوك مخبولين 
- لا هذا فقط شئ وراثي 
73
00:02:26,922 --> 00:02:28,760
وراثي ! ياله من اختبال 

74
00:02:29,060 --> 00:02:30,874
ماذا يطعمونك يا اخي ؟

75
00:02:30,875 --> 00:02:33,343

انك تبدو ضخما , انظر لتلك الفوضى من العضلات 

76
00:02:33,756 --> 00:02:35,976

اعاني مع وزني منذ مدة 

77
00:02:36,096 --> 00:02:37,814
ان الأدوية لاتساعد في ذلك 

78
00:02:37,815 --> 00:02:39,649

مختل مكافح 

79
00:02:39,650 --> 00:02:41,551
لدينا شئ باستطاعته ان يعينك هنا 

80
00:02:41,552 --> 00:02:43,253
 نعم لقد احضرنا شئ 
81
00:02:43,254 --> 00:02:44,621
Oh!

82
00:02:44,741 --> 00:02:47,803
♪ Come on, ride
the train, and ride it, woo-woo ♪

83
00:02:47,923 --> 00:02:50,580
Come on, come on, come on, be
the caboose, be the caboose.

84
00:02:50,700 --> 00:02:52,894

اخفضوا  صوت الموسيقى قليلا 

85
00:02:53,014 --> 00:02:54,048

انا لها 

86
00:02:54,049 --> 00:02:55,015


87
00:02:55,016 --> 00:02:57,918

كنا سنقوم بأغنية قطار النقل لك 
88
00:02:58,653 --> 00:03:00,287
ماذا تريد ان تفعل ؟ هل تريد ان نفقد اعصابنا قليلا ؟

89
00:03:00,288 --> 00:03:01,909

هل تريد ان نتورط ببعض المخاطر ؟

90
00:03:02,029 --> 00:03:04,873

هل تتذكر عندما كنت تذهب الى الأطفال والعربات 

91
00:03:04,993 --> 00:03:06,827
وتصرخ بأوجههم, وهم يبكون 


92
00:03:06,828 --> 00:03:09,794

- يا صاح هذا سلوك مختل جدا 

93
00:03:09,914 --> 00:03:12,399
اني بالحقيقة نادم على كثير من الاشياء التي اعتدت ان اقوم بها 

94
00:03:13,401 --> 00:03:14,635
هل هذا صحيح؟

95
00:03:14,636 --> 00:03:16,170
اذا هل تعتقدون ان بامكاني الحصول 

96
00:03:16,171 --> 00:03:18,372
على كأس من الماء 

97
00:03:18,373 --> 00:03:19,707
بالتأكيد 

98
00:03:19,708 --> 00:03:20,741
نعم 

99
00:03:20,980 --> 00:03:24,272
تشارلي هل يمكنني مخاطبتك لثانية ؟
100
00:03:24,846 --> 00:03:26,646
- هذا الرجل مريع 
- يا الهي 
101
00:03:26,914 --> 00:03:27,881
لم يروق لي ابدا 

102
00:03:27,882 --> 00:03:29,749
انه ليس مختلا على الاطلاق 

103
00:03:29,750 --> 00:03:31,184
انه بيت المعتدل 

104
00:03:31,185 --> 00:03:32,018
بل وكأنه بيت الممل اكثر 

105
00:03:32,019 --> 00:03:33,753
توقعت حدوث شئ مثل هذا 

106
00:03:33,754 --> 00:03:35,221
- هل فعلت ؟
- لقد وضعت خطة 

107
00:03:35,222 --> 00:03:37,857
لأنهم يعبثون بادمغتهم هناك , اليس كذلك ؟

108
00:03:37,858 --> 00:03:38,725
انت يا بيت 

109
00:03:38,726 --> 00:03:39,451
نعم 

110
00:03:39,571 --> 00:03:41,094
سنذهب 

111
00:03:41,095 --> 00:03:41,995
حسنا 

112
00:03:41,996 --> 00:03:43,463
يالها من خطة رائعة 

113
00:03:43,464 --> 00:03:44,898
نعم 

114
00:03:48,035 --> 00:03:52,238
اسف يا بيت حول الاشياء التي قلتها حول الاشخاص

115
00:03:52,239 --> 00:03:53,206
الماجنين قبل قليل 

116
00:03:53,207 --> 00:03:54,441
هل اغضبك ذلك ؟

117
00:03:55,810 --> 00:03:59,979
لم اقصد ما قلته حول المختلين عقليا بأنهم مسوخ 

118
00:03:59,980 --> 00:04:01,114
لامشكلة 

119
00:04:01,543 --> 00:04:04,545
اتعلم , علينا 
120
00:04:04,546 --> 00:04:06,514
يا الهي هذا صحيح 

121
00:04:06,515 --> 00:04:07,648
اللعنة اتمنى لو امكنني البقاء 

122
00:04:07,649 --> 00:04:08,682
وانا ايضا ذاهب 

123
00:04:08,683 --> 00:04:09,650
الوداع 

124
00:04:09,651 --> 00:04:10,518
حسنا 

125
00:04:10,519 --> 00:04:11,519
ماء 

126
00:04:11,520 --> 00:04:13,687
اراك لاحقا يارجل , حظا موفقا 

127
00:04:13,688 --> 00:04:16,157
اهلا 

128
00:04:19,973 --> 00:04:22,107
هل تعلم ماهي المشكلة الكبيرة مع هؤولاء الناس ؟ 

129
00:04:22,108 --> 00:04:24,243
الذين يديرون بيوت العناية بالمرضى ؟ 
الفصل بين الكنيسة 

130
00:04:24,244 --> 00:04:25,244
والولاية 

131
00:04:25,245 --> 00:04:26,378
وضح اكثر 

132
00:04:26,379 --> 00:04:28,680
انك تقضي معظم وقتك متحدثا الى 

133
00:04:28,681 --> 00:04:30,048
طبيب نفسي , بدلا من ان تتحدث الى كاهن 

134
00:04:30,049 --> 00:04:32,050
الكاهن سوف يجعلك خارج المشكلة عندما تعترف 

135
00:04:32,051 --> 00:04:33,318
بالاشياء التي فعلتها 

136
00:04:33,319 --> 00:04:34,586
لقد سمعت بيت , انه يشعر بالندم 

137
00:04:34,587 --> 00:04:35,621
نعم 

138
00:04:35,622 --> 00:04:38,323
تحتاج ان تبرأ من افعالك , لكي تعود مختالا مرة اخرى 

139
00:04:38,324 --> 00:04:39,024
حسنا 

140
00:04:39,025 --> 00:04:39,558


141
00:04:39,559 --> 00:04:40,626
اعتقد انني افهم ذلك 

142
00:04:40,627 --> 00:04:42,427
اني اشعر بالندم طول الوقت 

143
00:04:42,428 --> 00:04:44,229
لغرائزي ولأفكاري ولكني لن اذهب الى 

144
00:04:44,230 --> 00:04:46,331
الى طبيب نفسي لكي يخبرني ان اواجه الأمر بنفسي 


145
00:04:46,332 --> 00:04:47,199
لمواجهة تلك المشاكل 

146
00:04:47,200 --> 00:04:48,767
يحررني من الذنب , واواصل حياتي 

147
00:04:48,768 --> 00:04:49,701
هذا رجلنا 

148
00:04:49,702 --> 00:04:50,602


149
00:04:50,603 --> 00:04:51,703
كريكت 

150
00:04:51,704 --> 00:04:55,641

151
00:04:55,642 --> 00:04:56,708
ماذا تريدون ؟ 

152
00:04:56,709 --> 00:04:58,544
هل نستطيع ان نحظى بترحيب حار منك ؟

153
00:04:58,545 --> 00:05:00,179
لم تصدر منك كلمة : مرحبا , بشكل لطيف منك ابدا 

154
00:05:00,180 --> 00:05:01,146
ما الشأن مع هذه العباءة ؟ 

155
00:05:01,147 --> 00:05:03,048
على كل ماذا تفعل هنا يارجل ؟ هل هذا شبح الأوبرا 

156
00:05:03,049 --> 00:05:03,649
ام ماذا ؟

157
00:05:03,650 --> 00:05:05,450
لم يعجبني ! , اخلعه نريد ان نتحدث معك 

158
00:05:05,451 --> 00:05:07,186
نحاول ان نحظى بمحادثة 

159
00:05:07,187 --> 00:05:08,053

اللعنة اللعنة 

160
00:05:08,054 --> 00:05:08,687
ماذا حدث ؟

161
00:05:08,688 --> 00:05:09,588
اعد لبسها 

162
00:05:09,589 --> 00:05:10,289
اعد لبسها 

163
00:05:10,290 --> 00:05:11,056
البسها البسها 

164
00:05:11,057 --> 00:05:12,457
ماذا حدث لوجهك بحق الجحيم؟

165
00:05:12,458 --> 00:05:14,026
هل تريدون معرفة ماذا جرى ؟

166
00:05:14,027 --> 00:05:14,593
نعم 

167
00:05:14,594 --> 00:05:16,395

هذا حدث عندما كنت محجوزا 
168
00:05:16,396 --> 00:05:17,196
بشقتكم المشتعلة , بعيد الشكر 

169
00:05:17,197 --> 00:05:18,730
لا لم تكن هناك بعيد الشكر 

170
00:05:18,731 --> 00:05:20,365
لا اعتقد انك كنت هناك يارجل 

171
00:05:20,366 --> 00:05:22,434
لقد كنت هناك يا ماك , وكل وجهي احترق 

172
00:05:22,435 --> 00:05:23,335
اذكر انني كنت هناك 

173
00:05:23,336 --> 00:05:25,270
لماذا نريدك ان تكون معنا بعيد الشكر ؟

174
00:05:25,271 --> 00:05:26,972
خصوصا بمنظرك هذا , ستخيف الجميع 

175
00:05:26,973 --> 00:05:29,208
كل هذا حدث بشقتكم 

176
00:05:29,209 --> 00:05:31,543
لا استطيع ان افهم شئ من قول هذا الرجل , حسنا 

177
00:05:31,544 --> 00:05:32,277
هل لك انت تركز ؟ 

178
00:05:32,278 --> 00:05:33,111
كيف لم تفهم ؟ 

179
00:05:33,112 --> 00:05:34,379
نحتاج منك شئ يا كريكت 

180
00:05:34,380 --> 00:05:35,314
نعم نحتاج شئ ما 

181
00:05:35,315 --> 00:05:36,081
لقد احضرنا لك جعة 

182
00:05:36,082 --> 00:05:36,982
احضرنا جعة 

183
00:05:36,983 --> 00:05:37,583
جعة ؟

184
00:05:37,584 --> 00:05:38,750
حسنا سوف اساعدكم 

185
00:05:38,751 --> 00:05:40,018
فقط اعطني الجعة 

186
00:05:40,019 --> 00:05:40,586
انتظر 

187
00:05:40,587 --> 00:05:41,553
هنالك خمس علب اخرى 

188
00:05:41,554 --> 00:05:42,254
ماذا عن الباقيات ؟ 

189
00:05:42,255 --> 00:05:43,722
ليست كلها لك ايها الجشع 

190
00:05:43,723 --> 00:05:46,158

هل تعتقد بأنني سأعطيك كل الجعة الموجودة بالعالم ؟ 

191
00:05:46,159 --> 00:05:47,559
ماذا تريدون ؟ 

192
00:05:47,560 --> 00:05:49,361

نريدك ان تستمع لاعتراف لصديق لنا 

193
00:05:49,362 --> 00:05:50,562
وبعدها حرره من خطاياه 

194
00:05:50,563 --> 00:05:51,697
وبعد ؟

195
00:05:51,698 --> 00:05:54,199
هذا كل بالامر , هذا ما يفعله الكهنة , صحيح ؟

196
00:05:54,200 --> 00:05:55,000
نعم 

197
00:05:55,001 --> 00:05:55,601
فقط ؟

198
00:05:55,602 --> 00:05:59,011
ليس علي ان امص له شئ , او ادع شئ يدخل بجسدي ؟
199
00:05:59,271 --> 00:06:00,352
لماذا تريد ان ؟

200
00:06:00,401 --> 00:06:01,401
لا لا لا , ماذا ؟! 
لا 
201
00:06:01,402 --> 00:06:02,035
يا صاح فقط ذلك 

202
00:06:02,036 --> 00:06:03,137
فقط استمع الى اعترافه 

203
00:06:03,257 --> 00:06:04,647
حسنا , ولكن ان ارادك اد يدخله بجسدي 

204
00:06:04,761 --> 00:06:07,201
سيكلفكم الامر كل العلب الستة , لدي كرامتي كما تعرفون 

205
00:06:07,294 --> 00:06:08,861
هيا يا صاحبي 

206
00:06:08,862 --> 00:06:09,628

207
00:06:09,629 --> 00:06:10,496


208
00:06:10,497 --> 00:06:11,469
دعوني احظى بواحدة من العلب ايضا 

209
00:06:11,589 --> 00:06:13,527
 عليك ان تستحقها 

210
00:06:15,892 --> 00:06:17,729

سوف نتحدث الى ادارة المشفى 
211
00:06:17,841 --> 00:06:19,508

ندعهم يعرفون انهم ارتكبوا غلطة 
212
00:06:19,509 --> 00:06:20,209
غلطة ؟ 

213
00:06:20,210 --> 00:06:22,311

لا استطيع ان اتخيل انهم دعوه يذهب 
لقد قام بالهروب 

214
00:06:22,312 --> 00:06:23,112
حسنا ؟ 

215
00:06:23,113 --> 00:06:24,046
اني لا احب عيادات المجانين 

216
00:06:24,047 --> 00:06:25,995

ان هذا يمنحني شعورا سيئ 

217
00:06:26,115 --> 00:06:26,782
 

218
00:06:26,783 --> 00:06:28,831

انه شئ مفهوم يافرانك , ان هذه الأماكن شريرة بالضرورة 

219
00:06:28,951 --> 00:06:31,119
اني اقول لكم , عليكم ان تؤمنوا بالنظام 

220
00:06:31,120 --> 00:06:32,053
لنعيد بيت الى النظام 

221
00:06:32,054 --> 00:06:33,684
هذا صحيح , هنالك نظام بأي مكان 


222
00:06:33,813 --> 00:06:34,679
ليس علينا ان نرتعب 

223
00:06:34,680 --> 00:06:35,580
كل شئ سيكون على مايرام 

224
00:06:35,581 --> 00:06:36,581


225
00:06:37,018 --> 00:06:37,951
انه مقفل 

226
00:06:37,952 --> 00:06:38,719
هيا 

227
00:06:38,720 --> 00:06:40,954
 اهلا 

228
00:06:42,412 --> 00:06:44,346
مهلا , ماذا يحدث هنا ؟ 

229
00:06:44,732 --> 00:06:47,555

يبدو ان المكان كان مغلقا لأشهر عدة 

230
00:06:49,065 --> 00:06:52,405

يا الهي استمع لهذا يا دينيس عيادة ريد اغقلت 

231
00:06:52,525 --> 00:06:54,438
بسبب عملية التقشف والتقليص التي تقوم بها الولاية 

232
00:06:54,558 --> 00:06:56,593
هل سرحوا جميع المجانين ؟ 

233
00:06:56,594 --> 00:06:57,560
ماذا ؟!

234
00:06:57,561 --> 00:06:58,662
كيف لهم ان يفعلوا ذلك ؟ 

235
00:06:58,663 --> 00:06:59,696
ان هذا جنوني .

236
00:06:59,697 --> 00:07:01,564
اعتقد انهم كانوا مخيرين ان يفعلوا هذا او يرفعوا الضرائب 

237
00:07:01,565 --> 00:07:02,694
ماذا ؟!
رفع ضرائبي ؟ 

238
00:07:02,814 --> 00:07:04,092
دعك من هذا 
لكم تحتاج هذه النسور ؟

239
00:07:04,212 --> 00:07:05,502
اني ادفع الكثير من الضرائب بشكل مسبق 

240
00:07:05,503 --> 00:07:07,690

اعتقد ان عليهم ان يغلقوا المزيد من هذه الأماكن .

241
00:07:07,810 --> 00:07:08,409
ماذا ؟!

242
00:07:08,529 --> 00:07:10,225

اغلاق المزيد من هذه الأماكن ؟ علينا ان نجد مكانا 

243
00:07:10,345 --> 00:07:11,011

للمجانين عندنا 

244
00:07:11,131 --> 00:07:12,470
اذا علينا ان ندفع المزيد من الضرائب 

245
00:07:12,590 --> 00:07:14,413
لن ادفع المزيد من الضرائب يا ديي .

246
00:07:14,533 --> 00:07:15,299
لن افعلها 

247
00:07:15,419 --> 00:07:16,122
لاتتحدثي عن الموضوع مرة اخرى 

248
00:07:16,242 --> 00:07:17,768
هذا غريب

249
00:07:17,990 --> 00:07:21,348
اقسم بأن هذا كله مألوف لي 

250
00:07:22,234 --> 00:07:25,388


251
00:07:58,096 --> 00:08:01,516
♪ Rockabye Froggy On the treetop... ♪

252
00:08:01,653 --> 00:08:02,987
لاعليك يا فروغي 
(نسبة للضفدع)

253
00:08:02,988 --> 00:08:04,989
سأبقيك رطبا 

254
00:08:04,990 --> 00:08:09,493

255
00:08:09,494 --> 00:08:12,796
هذه هي 

256
00:08:12,797 --> 00:08:13,931
هذه هي 

257
00:08:13,932 --> 00:08:15,331
ماذا ؟ 
بماذا تهذي انت ؟ 


258
00:08:15,451 --> 00:08:19,236
هذه المدرسة الخاصة بالمغفلين التي كنت اذهب لها 

259
00:08:19,237 --> 00:08:21,171
هذه التي كانت تخبرك امك بأنك 

260
00:08:21,172 --> 00:08:22,239

لاتملك مخ حمار 

261
00:08:22,240 --> 00:08:24,247

كنت اعرف ان ليس لدي مخ حمار 

262
00:08:24,381 --> 00:08:25,782
ولكن الجميع كان كذلك 

263
00:08:25,783 --> 00:08:28,551

خصوصا زميلي بالغرفة , فروغي 

264
00:08:28,552 --> 00:08:30,114
هل كان لديك فتى ضفدع زميلا لك ؟ بالتأكيد 

265
00:08:30,226 --> 00:08:32,061

انا والفتى الضفدع كنا نعتني ببعضنا 

266
00:08:32,062 --> 00:08:33,128

كان فتى جيد 


267
00:08:33,129 --> 00:08:34,964

كنا كل من يرعى الآخر 

268
00:08:34,965 --> 00:08:38,167
مرة هربنا , ولكنهم طاردونا بالسلال 

269
00:08:38,168 --> 00:08:42,171
الكبيرة التي يصطادون بها الكلاب 

270
00:08:42,172 --> 00:08:44,306
هل نموت بمسلسل كرتوني ؟ 

271
00:08:44,307 --> 00:08:46,480

لا اعتقد بأنهم اطلقوا سراحهم 

272
00:08:46,620 --> 00:08:48,721

الفتى الضفدع ربما يكون بأي مكان بالعالم 

273
00:08:48,722 --> 00:08:50,889
الفتى الضفدع لم يفعل اي خطأ 

274
00:08:50,890 --> 00:08:52,558
علي ان اجد فروغي 

275
00:08:52,559 --> 00:08:53,559
فروغي 

276
00:08:53,560 --> 00:08:54,693
فرووغي !

277
00:08:54,694 --> 00:08:55,815
ان سحابه مفتوح 

278
00:08:55,935 --> 00:08:58,330

حسنا ماذا ستفعلين يا ديي؟

279
00:08:58,331 --> 00:08:59,515

لانستطيع ان ندع بيت يتجول بالشوارع 

280
00:08:59,635 --> 00:09:00,238
لا اريده بقربي 

281
00:09:00,358 --> 00:09:01,690
علينا ان نرسله لمكان ما 

282
00:09:01,810 --> 00:09:04,691
ماذا عن بيت المجانين في ويسشستر ؟ 

283
00:09:05,238 --> 00:09:06,775
يقولون بأن ذلك المنزل اغلق ايضا 

284
00:09:06,913 --> 00:09:07,880
هيا !! 

285
00:09:07,881 --> 00:09:09,749
ادفع طائل من الأموال بالضرائب بشكل مسبق 

286
00:09:09,750 --> 00:09:10,382
اين يذهب هذا ؟ 

287
00:09:10,383 --> 00:09:13,652

يستخدمون هذا المال لبناء منشئة تدريب جديدة لفريق النسور 
(فريق النسور/ هو فريق كرة قدم امريكية في ولاية فيلاديلفيا ) 

288
00:09:13,653 --> 00:09:14,320

هذا يبدو معقولا 

289
00:09:14,321 --> 00:09:15,321
هذا ينم عن عدم التفكير 

290
00:09:15,322 --> 00:09:17,156

لايجب علينا ان نرى لاعبينا مصابين بالتوائات في كواحلهم 

291
00:09:17,157 --> 00:09:17,890
نعم 

292
00:09:17,891 --> 00:09:19,607
رجل مثل شادي ماكويز يجب ان يستعد جيدا 
(شادي ماكويز: لاعب كرة قدم امريكية لنفس الفريق , واسمه الحقيقي ليسن كامل ماكوي )

293
00:09:19,733 --> 00:09:21,834
علينا ان نجعل مجانيننا الخضر يستعدون بمنشأة جيدة 
(الخضر: نسبة الى لون الفريق ) 

294
00:09:21,835 --> 00:09:23,202
اختيار صوفيا , اليس كذلك ؟ 
(اختيار صوفيا : رواية وفلم , ولكن التعبير هنا نسبة الى صعوبة الاختيار )

295
00:09:23,203 --> 00:09:24,103


296
00:09:24,104 --> 00:09:24,803


297
00:09:24,804 --> 00:09:25,704
عاشوا الطيور .

298
00:09:25,705 --> 00:09:26,772
عاشوا الطيور 

299
00:09:26,773 --> 00:09:28,107
عاشوا الطيور 

300
00:09:33,429 --> 00:09:37,149
هل هنالك شئ يثقل عليك بخاطرك يا بني ؟ 

301
00:09:37,150 --> 00:09:37,958
ماذا ؟ 

302
00:09:38,078 --> 00:09:40,486
من هذا ؟ 

303
00:09:42,077 --> 00:09:43,840
انه الوقت لكي تعترف بخطاياك 

304
00:09:43,960 --> 00:09:46,363
حرر نفسك 

305
00:09:46,633 --> 00:09:48,301
هل هذه فتحة المجد ؟ 

306
00:09:48,302 --> 00:09:49,302
نعم 

307
00:09:49,303 --> 00:09:50,203
انها هي يا بني 

308
00:09:50,204 --> 00:09:53,674

ولكنها ستكلم جميع العلب الست ان اردت تحرير نفسك عبر هذه 
309
00:09:53,794 --> 00:09:57,591
كنت اعني بقولي هذا بأني متاح للأمر 

310
00:09:57,784 --> 00:09:59,952
كريكت , ابقى على نفسك الموضوع 

311
00:09:59,953 --> 00:10:01,587
فقط اغفر للرجل ودعه يرحل 

312
00:10:01,588 --> 00:10:03,355
ولكنني لا اعلم حتى عماذا اغفر له 
313
00:10:03,356 --> 00:10:03,889
حسنا ؟

314
00:10:03,890 --> 00:10:04,886
عليه ان يعترف بشئ قبل 

315
00:10:04,948 --> 00:10:06,269
ماذا يحدث هنا ؟ 

316
00:10:06,343 --> 00:10:07,382
اتعرف ماذا ؟ 

317
00:10:07,383 --> 00:10:08,621
ربكا سأعترف عنه لك ولله 
318
00:10:08,653 --> 00:10:09,060

وهذا سيؤدي الغرض الذي نحن اتينا من اجله 

319
00:10:09,177 --> 00:10:10,111
نريد ان نتعرف يا كريكت 

320
00:10:10,231 --> 00:10:10,978
حسنا 

321
00:10:10,979 --> 00:10:15,049
لقد اعتاد ان يصرخ بأوجه الأطفال 

322
00:10:18,920 --> 00:10:19,620
ان هذا لمضحك 

323
00:10:19,621 --> 00:10:20,488


324
00:10:20,489 --> 00:10:21,389
اعرف اعرف 

325
00:10:21,390 --> 00:10:24,058
كانوا يرتعبون جميعا منه , اتعلم ماذا 

326
00:10:24,059 --> 00:10:26,127

لقد اعتاد ان يجمع القطط والكلاب 

327
00:10:26,128 --> 00:10:27,928
ويجمعهم كلهم بغرفة صغيرة 

328
00:10:27,929 --> 00:10:29,263
ويجلعهم يخوضون معركة 

329
00:10:29,264 --> 00:10:30,364
هذه الكلاب والقطط وهذه طبيعتها 

330
00:10:30,365 --> 00:10:32,166
لكي تتقاتل , لا ارى اي مشكلة بذلك 

331
00:10:32,167 --> 00:10:34,135
وهو ايضا قتل واكل جميع افراد عائلته 

332
00:10:34,136 --> 00:10:35,302
صحيح 

333
00:10:35,303 --> 00:10:36,170
ماذا ؟

334
00:10:36,171 --> 00:10:39,273
كما ترى كان هنالك عشاء للميلاد 

335
00:10:39,274 --> 00:10:41,754
وفعل فعلته بأكله عائلته وحرق المنزل بهم 

336
00:10:41,873 --> 00:10:43,010
هل هذا المخبول بيت ؟

337
00:10:43,011 --> 00:10:43,911
نعم نعم 

338
00:10:43,912 --> 00:10:44,612


339
00:10:44,613 --> 00:10:45,546
بحق المسيح المصلوب !

340
00:10:45,547 --> 00:10:46,947
ان ذلك الرجل مخبول ملعون 

341
00:10:46,948 --> 00:10:47,848
لن اغفر له 

342
00:10:47,849 --> 00:10:48,445
عليه ان يكون بالسجن 

343
00:10:48,565 --> 00:10:51,218
يا اصحاب 

344
00:10:51,219 --> 00:10:52,853
بيت , هل هذا انت ؟ 

345
00:10:52,854 --> 00:10:53,854
اهلا يارجل 

346
00:10:53,855 --> 00:10:54,739
سأنصرف من هنا 

347
00:10:54,859 --> 00:10:58,340
سأستخدم حمام النساء 

348
00:10:58,460 --> 00:10:59,927
بالطبع 

349
00:10:59,928 --> 00:11:00,928
الكثير من الاشخاص هنا 

350
00:11:00,929 --> 00:11:01,429


351
00:11:01,430 --> 00:11:02,296
عندما نكون مزحومين 

352
00:11:02,297 --> 00:11:04,598
تستطيع ان تستخدم حمام السيدات 

353
00:11:04,599 --> 00:11:05,366
اللعنة يا كريكت 
354
00:11:05,367 --> 00:11:06,233
هل هذا آمن ؟

355
00:11:06,234 --> 00:11:07,234
هل نحن آمنين هنا ؟

356
00:11:07,235 --> 00:11:08,369
اهدا يا كريكت , انه آمن 

357
00:11:08,370 --> 00:11:09,362
الرجل خاضع للغاية 

358
00:11:09,501 --> 00:11:11,535
انه تحت تأثير تلك الأدوية 
ربما ربما يبدو هادئا 

359
00:11:11,536 --> 00:11:14,839

خارجيا , ولكن هنالك عاصفة كبيرة تعصف داخل رأسه 

360
00:11:14,840 --> 00:11:16,574
واعتقد انني اعرف ماهي المشكلة 

361
00:11:16,575 --> 00:11:18,376
انه مختل

362
00:11:18,377 --> 00:11:21,145
انه مقيد بواسطة الشيطان 

363
00:11:21,146 --> 00:11:22,546
حسنا لقد اضعتك 

364
00:11:22,547 --> 00:11:23,647
فكر مليا 

365
00:11:23,648 --> 00:11:24,849
كان مجنونا بشكل مرح 

366
00:11:24,850 --> 00:11:25,549
كما تعلم 

367
00:11:25,550 --> 00:11:26,534
وكان الشيطان يقول : احب هذا الرجل 

368
00:11:26,654 --> 00:11:27,661
سأتداخل معه 

369
00:11:27,781 --> 00:11:31,789

ويقفز لهنا جاعلا منه مجنون بشكل شرير

370
00:11:31,790 --> 00:11:33,401

والأدوية تأتي لتخمد كل شئ 

371
00:11:33,521 --> 00:11:34,792



372
00:11:34,793 --> 00:11:37,193
حسنا اذا ماذا تنوي ان تفعل الآن ؟ 

373
00:11:37,275 --> 00:11:40,274
علينا ان نبعده عن الأدوية ونستخرج الشيطان 

374
00:11:40,394 --> 00:11:41,188
تريد ان تقوم بطرد الأرواح ؟ 

375
00:11:41,308 --> 00:11:42,968
بالتأكيد اريد ان اطردها , هذا ما كنت اصبو اليه 

376
00:11:43,088 --> 00:11:44,009


377
00:11:44,048 --> 00:11:45,634
لماذا لم تقل من البداية 

378
00:11:45,754 --> 00:11:46,620
اريد ان نقوم بطرد الارواح 

379
00:11:46,740 --> 00:11:48,020
لا استطيع ان ابدا بطرد الأرواح 

380
00:11:48,062 --> 00:11:50,022
حسنا سوف نخرج الشيطان ثم   العفاريت 
381
00:11:50,146 --> 00:11:51,195
ثم سنستعيد بيت المرح 

382
00:11:51,315 --> 00:11:54,049
اريد ان اخرج الشيطان فقط وليس العفاريت 

383
00:11:54,050 --> 00:11:55,917
علينا ان نخرجهم جميعا , الشيطان والعفاريت 

384
00:11:55,918 --> 00:11:56,852
والغول , وسنحصل على بيت 

385
00:11:56,853 --> 00:11:57,919
لا لا لا 

386
00:11:57,920 --> 00:12:00,689
ليس هنالك عفاريت ولا غول , يوجد شيطان فقط 

387
00:12:00,690 --> 00:12:03,625
جميعهم مختلقين 

388
00:12:03,626 --> 00:12:04,660
لهذا احترق وجهك يابن العاهرة 

389
00:12:04,661 --> 00:12:05,694
نعم هذا صحيح يارجل 

390
00:12:05,695 --> 00:12:06,662
اني اصاب بالحر 

391
00:12:06,663 --> 00:12:07,496
اني احتر ايضا 

392
00:12:07,497 --> 00:12:08,397
نعم اننا نصاب بالحر جميعا 

393
00:12:08,398 --> 00:12:09,965
لنذهب لعملية طرد الارواح 

394
00:12:09,966 --> 00:12:12,446
لنحصل على قبعة او عباءة 

395
00:12:15,772 --> 00:12:16,672
اذا اسمتعوا 

396
00:12:16,673 --> 00:12:18,173
دعوني اتحدث الى هذا الدكتور 

397
00:12:18,174 --> 00:12:20,108
سأشرح له عن كون لدينا مريض عقليا في حانتنا 

398
00:12:20,109 --> 00:12:22,079
ويكمنه ان يستشيط بأي لحظة 

399
00:12:22,199 --> 00:12:24,162
ولأن ليس هنالك منشأة لحجزه

400
00:12:24,282 --> 00:12:26,581
عليه اعطاءه االدواء متى ما استطاع 
401
00:12:26,701 --> 00:12:27,582
لتجنب المذبحة 

402
00:12:27,583 --> 00:12:29,951
لا لا , دعوني اتولى ذلك 

403
00:12:29,952 --> 00:12:31,773
سأتصرف كالمخبول ومن ثم هو سيصفهن لي 

404
00:12:31,893 --> 00:12:33,053
ستجلس هنا ولتكن هادئا 

405
00:12:33,174 --> 00:12:36,009
تمثيلك السيئ لن يصيبه بشئ غير التشتت وسيرعبني 
406
00:12:36,010 --> 00:12:37,911
سوف اسأله عن الصبي الضفدع 
407
00:12:37,912 --> 00:12:38,712
لاتفعل هذا 

408
00:12:38,713 --> 00:12:39,435
يا الهي 
409
00:12:39,555 --> 00:12:41,450
لاتفعل هذا 
- انا والضفدع نحتاج لبعضنا .

410
00:12:41,570 --> 00:12:42,585
انه بالخارج لوحده 

411
00:12:42,705 --> 00:12:43,970
-ايها 
-سوف اجد فروغي 


412
00:12:43,982 --> 00:12:46,507
لن تتمكن من ايجاد فتى على شكل ضفدع ابدا 
413
00:12:46,519 --> 00:12:47,279
سوف اجده 
414
00:12:47,363 --> 00:12:48,434
ارجوكم يا اصحاب دعوني اتولى ذلك 

415
00:12:48,542 --> 00:12:49,408
انا لها 

416
00:12:49,409 --> 00:12:51,143
اهلا , شكرا لانتظاركم 
417
00:12:51,144 --> 00:12:52,077
انا الدكتور كولمان 

418
00:12:52,078 --> 00:12:53,212
كيف اساعدكم اليوم ؟ 

419
00:12:53,213 --> 00:12:54,079
نعم 

420
00:12:54,080 --> 00:12:56,448
هل لديك قاعدة بيانات للاشخاص اصحاب ادمغة الحمار ؟ 
421
00:12:56,449 --> 00:12:57,316
لا 

422
00:12:57,317 --> 00:13:00,085
اني ابحث عن صبي 
الصبي الضفدع 
423
00:13:00,086 --> 00:13:02,621
فقط ابحث عن فتى نصف انسان ونصف حيوان برمائي 

424
00:13:02,622 --> 00:13:03,489
حسنا لا 

425
00:13:03,490 --> 00:13:05,224
هذا ليس السبب لوجودنا هنا يادكتو 

426
00:13:05,225 --> 00:13:08,060
ايها الطبيب 
لطالما اعتمدت على 

427
00:13:08,061 --> 00:13:09,461
لطف الغرباء 

428
00:13:09,462 --> 00:13:11,911
ماذا ؟ ما الذي تفعلينه ؟ 
هل هذه عربة الرغبة ؟ 
429
00:13:12,031 --> 00:13:14,376
اني بحاجة يائسة للحصول على تدخل طبي 

430
00:13:14,496 --> 00:13:20,146
منذ سنوات حاولت احراق زميلتي بالجامعة بينما كانت نائمة 
431
00:13:20,266 --> 00:13:22,698
عند الينابيع بينما كانت نائمة 

432
00:13:22,818 --> 00:13:27,457
والآن , لدي جوع شديد لفعلها مرة اخرى 

433
00:13:28,377 --> 00:13:30,059
الطبيب زيمرمان 

434
00:13:30,522 --> 00:13:31,622
عفوا 

435
00:13:31,623 --> 00:13:33,824
الطبيب البرت زيمرمان 

436
00:13:33,825 --> 00:13:36,427
الوغد العجوز الذي ادار عيادة المغفليين 
437
00:13:36,428 --> 00:13:37,394
سيعلم مكان فروغي 

438
00:13:37,395 --> 00:13:39,430
سوف اجده 

439
00:13:39,431 --> 00:13:40,431
سوف اجد الصبي الضفدع

440
00:13:40,432 --> 00:13:41,398
اذهب لتجده 

441
00:13:41,399 --> 00:13:42,399
سوف اجده 

442
00:13:42,400 --> 00:13:45,102
لست واثقا بأني استطيع ان افهم ماذا يحدث 

443
00:13:45,103 --> 00:13:46,336
انا اعاني الانفصام 

444
00:13:46,337 --> 00:13:47,337
ديي

445
00:13:47,338 --> 00:13:48,338
نعم 

446
00:13:48,339 --> 00:13:50,541
اقسم بأنك ستكوني اكثر فائدة لي 

447
00:13:50,542 --> 00:13:51,750
اذا سلخت جلدك وحولته الى مصباح 

448
00:13:51,845 --> 00:13:53,846
او جعلتك قطع فخمة وراقية 

449
00:13:53,847 --> 00:13:56,316
استطيع حتى ان اضيفك الى مجموعة 
450
00:13:56,317 --> 00:13:59,252
هل تقول ان لديك مجموعة من القطع الراقية من الجلد 
451
00:13:59,253 --> 00:14:00,453
بالتأكيد لا يا دي 

452
00:14:00,454 --> 00:14:01,487
لاتكوني سخيفة 

453
00:14:01,488 --> 00:14:02,422
فكري بالرائحة 

454
00:14:02,423 --> 00:14:04,524
لم تفكري قد بالرائحة قط يا ساقطة 

455
00:14:04,525 --> 00:14:07,827
والآن قولي كلمة اخرى , واقسم انني سأسحقك 
456
00:14:07,828 --> 00:14:10,363
الى ملايين من القطع الصغيرة 
457
00:14:10,364 --> 00:14:12,665
وسأضع هذه القطع بصندوق 

458
00:14:12,666 --> 00:14:17,040
صندوق زجاجي ساعرضه على رف موقدي 

459
00:14:20,184 --> 00:14:21,615
مفهوم ؟ 

460
00:14:21,735 --> 00:14:24,092
الآن بعد ان سويت هذه القضية , نستطيع ان نحظى بمحادثة طبيعية ؟ 

461
00:14:24,201 --> 00:14:26,869
انا هنا لكي اخاطبك حول ذلك الرجل 
462
00:14:26,870 --> 00:14:30,639

انه خطر جدا وحالته ليست مستقرة 

463
00:14:34,411 --> 00:14:36,679
الطبيب زيمرمان ؟ 

464
00:14:41,121 --> 00:14:43,018
نعم 

465
00:14:43,019 --> 00:14:44,186
انه انا 

466
00:14:44,187 --> 00:14:46,655
الا تتذكرني ؟ 

467
00:14:46,656 --> 00:14:48,591
بلى بلى 

468
00:14:48,592 --> 00:14:50,993
بالتأكيد اتذكرك 

469
00:14:50,994 --> 00:14:53,495
جيد لأن لدي سؤال 

470
00:14:53,496 --> 00:14:55,061
ماذا فعلت به ؟ 

471
00:14:55,181 --> 00:14:56,141
اين هو ؟ 

472
00:14:56,261 --> 00:14:57,501
اين من ؟ 

473
00:14:57,602 --> 00:14:58,969
الصبي الضفدع 

474
00:14:58,970 --> 00:15:00,838
فروغي 

475
00:15:00,839 --> 00:15:02,673
يا الهي ايها الطبيب 

476
00:15:02,674 --> 00:15:04,441
علي ايجاده 

477
00:15:05,050 --> 00:15:08,479
- ولكني لا افهم 
- علي ان اعرف اين هو ؟ 

478
00:15:08,480 --> 00:15:09,547
لأن علي ان اساعده ايها الطبيب 

479
00:15:09,548 --> 00:15:11,549
اني ادين له بهذه القدر 

480
00:15:11,550 --> 00:15:14,952
ولكن يا فرانكلين 
- نعم ؟ 

481
00:15:14,953 --> 00:15:18,923
انت هو فروغي 

482
00:15:18,924 --> 00:15:20,825
ماذا ؟ 

483
00:15:20,826 --> 00:15:23,994
اتعهد بالولاء لعلم الولايات المتحدة الأمريكية 
484
00:15:23,995 --> 00:15:25,663
لقد كان انت يا فرانك 

485
00:15:25,664 --> 00:15:28,632
انت الصبي الضفدع 

486
00:15:32,003 --> 00:15:37,908
لقد كنت مبوذا عندما كنت طفلا , لذا قد اختلقت صديقا تخيلي 

487
00:15:37,909 --> 00:15:39,577
لاعليك يا فروغي 

488
00:15:39,578 --> 00:15:41,512
سأبقيك رطبا 

489
00:15:41,513 --> 00:15:44,958
ولكن تفاصيل الحقيقة اصبحت غير واضحة 

490
00:15:45,931 --> 00:15:52,389
بعدها لم تكن تعرف اين هي بداية فرانك ونهاية فروغي 

491
00:15:54,392 --> 00:15:57,545
نعم افهم ذلك 

492
00:15:57,665 --> 00:16:01,599
اني اتذكر ذلك الآن 


493
00:16:01,600 --> 00:16:03,868
ماذا تفعل ؟ 

494
00:16:03,869 --> 00:16:07,137
انك تعاني بعضا من هلاويسك الآن يا فرانك الست كذلك ؟ 
495
00:16:07,240 --> 00:16:10,242
علينا ان نصطاد فروغي الصغير 

496
00:16:10,243 --> 00:16:11,343
ضع ذلك جانبا 

497
00:16:11,344 --> 00:16:12,711
هيا دعنا من هذا 

498
00:16:12,712 --> 00:16:14,432
- هانحن ذا هيا 
 - انا لست مريضا بعد الآن 

499
00:16:14,495 --> 00:16:15,528
انا لست ضفدعا 

500
00:16:15,529 --> 00:16:16,663
اني اعلم انني لست كذلك 

501
00:16:16,664 --> 00:16:17,664
اصطدت الضفدع 

502
00:16:17,665 --> 00:16:19,632
علينا ان نصطاد الضفدع 

503
00:16:22,997 --> 00:16:25,031
لتفقد ال ال ال قائمة الأغراض 

504
00:16:25,032 --> 00:16:25,999
مسجم الصليب 

505
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
انه لدي 

506
00:16:27,001 --> 00:16:28,034
لديك ذلك 

507
00:16:28,035 --> 00:16:29,002
- الماء المقدسة 
- لدينا ذلك 

508
00:16:29,003 --> 00:16:30,003
لدينا كل الاغراض 

509
00:16:30,004 --> 00:16:31,166
لدينا الأربطة , ولدينا كل شئ يارجل 

510
00:16:31,290 --> 00:16:32,290
والآن ما الخطة ؟ 

511
00:16:32,342 --> 00:16:34,410
هل سنجتاح هذا الرجل من الخلف ام ماذا ؟ 
512
00:16:34,411 --> 00:16:35,378
كفاكم يا اصحاب !

513
00:16:35,379 --> 00:16:37,480
لا احد سيأتيني من خلفي 

514
00:16:37,481 --> 00:16:38,881
الا ان كان لديكم مخدرات 

515
00:16:38,882 --> 00:16:40,216
اذا كان لديكم مخدرات نستطيع ان نتراقص 

516
00:16:40,217 --> 00:16:42,847
لن يأتي يسعى احد الى مؤخرتك 

517
00:16:42,967 --> 00:16:44,601
لن ادعهم بدون مخدرات 

518
00:16:44,602 --> 00:16:45,562
هل نستطيع فقط ان....
519
00:16:45,652 --> 00:16:47,486
لنفهم بعض الحركات الاساسية 
520
00:16:47,487 --> 00:16:48,520
تحدث بعض اللغة اللاتينية 
(لغة الكنائس )

521
00:16:48,521 --> 00:16:49,388
هذا لي 

522
00:16:49,389 --> 00:16:50,389
سوف ازيّفه 

523
00:16:50,390 --> 00:16:52,224
ماذا تعني بزييفه ؟ 

524
00:16:52,225 --> 00:16:53,246
هل نسيت لغتك اللاتينية ؟ 

525
00:16:53,478 --> 00:16:54,511
لا لا لاتقلق حول الأمر 

526
00:16:54,512 --> 00:16:55,512
استطيع ان أتي بأي شئ سترى 

527
00:16:55,513 --> 00:16:57,548
هل تعرف كم مرة زيفت الأمر بالشارع ؟ 

528
00:16:57,549 --> 00:16:58,649


529
00:16:58,650 --> 00:17:01,652
علي ان ازيّف , ان الناس الذي لا يزيّفون يقعون بما هو اسوا 
530
00:17:01,653 --> 00:17:04,321
كريكت هل هنالك نستطيع ان نفعله لكي لانجعلك تتحدث 
531
00:17:04,322 --> 00:17:07,791
حول امتصاص الاعضاء المذكرة او التعرض للاغتصاب 
532
00:17:07,792 --> 00:17:09,560
ان الأمر يبدأ بالازدياد 

533
00:17:09,561 --> 00:17:10,561

534
00:17:10,562 --> 00:17:13,310
لقد حللت المشكلة 
535
00:17:13,430 --> 00:17:14,396
لقد احضرت دواء بيت 

536
00:17:14,397 --> 00:17:15,431
لقد حصلنا على الدواء 

537
00:17:15,432 --> 00:17:17,041
حسنا زودني بالمخدرات يا عزيزي 

538
00:17:17,161 --> 00:17:18,566
هل سنكون بالاعلى ؟ ام بالاسفل ؟ كيف سنفعلها ؟ 

539
00:17:18,686 --> 00:17:19,621
ماهذا يا كركيت 
540
00:17:19,741 --> 00:17:20,868
كريكت 

541
00:17:20,989 --> 00:17:21,989
انه الوجه 
-نعم اسف 

542
00:17:21,990 --> 00:17:23,857
يا للمسيح يارجل , ماهذا بحق الجحيم ؟ 

543
00:17:23,858 --> 00:17:24,758
غضب الرب 

544
00:17:24,759 --> 00:17:26,560
كان لديه نوع من الحادثة اثناء العشاء بعيد الشكر 
545
00:17:26,561 --> 00:17:28,162
لقد ذهب لحفلة احدهم 
- بمنزلكم 
546
00:17:28,163 --> 00:17:28,896
الجميع كان هناك 

547
00:17:28,897 --> 00:17:29,763
كيف الا تتذكرون هذا ؟ 

548
00:17:29,764 --> 00:17:30,664
ليس لدي منزل 

549
00:17:30,665 --> 00:17:32,466
لا لم تكن بمزلنا , لأننا لن نريد ان 
550
00:17:32,467 --> 00:17:34,101
نستدعيك الى عشاء حفل الشكر الخاص بنا 

551
00:17:34,102 --> 00:17:34,977
-ان هذا مريع 
- لاعليك , ان الأمر لايهم 
552
00:17:35,217 --> 00:17:37,084
كيف حصلت على الدواء من اجل بيت ؟ 

553
00:17:37,085 --> 00:17:39,086
لقد حظيت بمحادثة سهلة مع رجل منطقي 

554
00:17:39,087 --> 00:17:41,222
وهذا الرجل كتب لي وصفة 
555
00:17:41,223 --> 00:17:44,292
لقد حصل على الوصفة بمثيلة انسان مختل حقا 
556
00:17:44,293 --> 00:17:47,717
انها لاتنفك عن , ياله من امر سخيف 
557
00:17:47,837 --> 00:17:49,838
الرجل قد سألني بضعة اسئلة 

558
00:17:49,839 --> 00:17:50,805


559
00:17:50,806 --> 00:17:51,719
وقد جاوبت تلك الاسئلة بكل ما امكنني من صراحة 
560
00:17:51,843 --> 00:17:52,810
حسنا 

561
00:17:52,811 --> 00:17:54,712
اخر شئ ادركته انني امشي للباب ومعي هذه الأدوية 
562
00:17:54,713 --> 00:17:55,746
الموصاة للاستخدام الشخصي 

563
00:17:55,747 --> 00:17:56,714
اكيد 

564
00:17:56,715 --> 00:17:57,416
هكذا نفعل الأمور يا ديي 

565
00:17:57,539 --> 00:17:59,540
لا هكذا انت تحصل على تشخصيل 

566
00:17:59,541 --> 00:18:01,761
اين هو ؟ اين بيت ؟ 
567
00:18:01,881 --> 00:18:02,881
مهلا مهلا مهلا 

568
00:18:02,882 --> 00:18:03,822
لا لا لا , سوف اخلصه من بؤسه 
569
00:18:03,922 --> 00:18:05,923
لا لا يا فرانك اننا سوف نساعد هذا الرجل 

570
00:18:05,924 --> 00:18:07,361
ولكن ليس هنالك مساعدة له , الا تفهم يا دينس ؟ 
571
00:18:07,498 --> 00:18:09,041
انا الرجل الضفدع 

572
00:18:09,161 --> 00:18:11,929
لقد كان كله من رأسي , ولكنني شفيت 

573
00:18:11,930 --> 00:18:14,332
ولكن احيانا اعاني من بعض الاعراض 

574
00:18:14,333 --> 00:18:16,701
وان عانيت احدها ,ماذا افعل ؟ 
575
00:18:16,702 --> 00:18:17,735
آكل بضع ذبابات 
576
00:18:17,736 --> 00:18:20,588
اذا عانى احد اعراض مرضه , سوف يقتلنا , انه قاتل 
577
00:18:20,708 --> 00:18:21,421
يا صاح 

578
00:18:21,533 --> 00:18:22,533
انا لن 

579
00:18:23,420 --> 00:18:24,281
ماذا ؟ 

580
00:18:24,574 --> 00:18:26,208
انا لست بقاتل 

581
00:18:26,209 --> 00:18:28,411
هذا ما قد يقوله القاتل بالضبط 

582
00:18:28,412 --> 00:18:30,135
لا لا حقا , كل تلك الاشياء التي قيلت حول عائلتي 
583
00:18:30,255 --> 00:18:32,044
انها فقط شائعات بدأ الناس باطلاقها 

584
00:18:32,164 --> 00:18:34,826
مثل الشائعات التي بدأتم انتم يا اصحاب بقولها 
585
00:18:34,946 --> 00:18:36,683
اي اشاعات ؟ عن ماذا تتحدث ؟ 
586
00:18:36,769 --> 00:18:38,904
 تلك الأمور المجنونة 

587
00:18:38,905 --> 00:18:42,007
نعم نعم , الجنون الرائع , كالجنون الصعب المراس 
588
00:18:42,008 --> 00:18:44,009
نعم , باستثناء ان لم يكن هنالك اي شئ صحيح منها 
589
00:18:44,010 --> 00:18:46,211
ولكن كلما نشرت اكثر حول الناس , كلما كانوا الناس اكثر خوفا 

590
00:18:46,212 --> 00:18:47,546
انتظر لحظة ! 
591
00:18:47,547 --> 00:18:50,048
اذا لماذا ارسلت الى اصلاحية عقلية ؟ 

592
00:18:50,049 --> 00:18:52,451
اضطراب القلق الاجتماعي مختلطا مع الاكتئاب 

593
00:18:52,452 --> 00:18:55,220
لقد كنت خطرا اكثر على نفسي 

594
00:18:55,221 --> 00:18:58,089
كنت دائما ما اتحدث عن الانتحار 

595
00:18:59,892 --> 00:19:02,327
لهذا اعدت علاقتي معكم يا اصحاب 

596
00:19:02,328 --> 00:19:04,896
الكثير من الناس لايستطيعون التعامل مع هذه الأمور 

597
00:19:04,897 --> 00:19:08,867
لطالما احببتموني, لذا استنتجت انكم سـ 
598
00:19:08,868 --> 00:19:10,335
اننا سنساعدك 

599
00:19:10,336 --> 00:19:11,369
نعم 

600
00:19:11,370 --> 00:19:12,394
نعم صحيح صحيح

601
00:19:12,488 --> 00:19:16,591
سنساعدك بمرضك بواسطة 

602
00:19:16,592 --> 00:19:21,062
♪ Come on, ride the train And
ride it Come on, ride the train

603
00:19:21,063 --> 00:19:24,132
♪ And ride it Come on,
ride the train... ♪

604
00:19:25,573 --> 00:19:28,341
حسنا يا بيت ان هذا الشئ سينطلق الآن الى لوس انجلس 

605
00:19:28,342 --> 00:19:29,609
حسنا يا رفيقي ؟ 

606
00:19:29,610 --> 00:19:31,044
مدينة الملائكة 

607
00:19:31,045 --> 00:19:32,341
المكان الذي لايوجد به احد مكتئب 

608
00:19:32,461 --> 00:19:34,233
تستطيع تجديف الحزن بعيدا 

609
00:19:34,304 --> 00:19:36,272
هذا ما تحتاجه بالضبط يا بيت 

610
00:19:36,273 --> 00:19:38,307
اردت فقط يا اصحاب ان اشكركم كثير لمساعدتكم لي 

611
00:19:38,308 --> 00:19:40,276
اعتقد بأنه سيكون افضل لي بالحصول على بداية جديدة 
612
00:19:40,277 --> 00:19:41,310


613
00:19:41,311 --> 00:19:43,279


614
00:19:43,280 --> 00:19:44,313
امامك رحلة طويلة 

615
00:19:45,415 --> 00:19:46,682
وداعا 

616
00:19:46,683 --> 00:19:50,319
لقد اهتممنا بذلك , انحلت المشكلة 

617
00:19:50,320 --> 00:19:52,388
هل تريدون ان نتجمهر حول 

618
00:19:52,389 --> 00:19:53,389
منشأة النسور الجديدة ؟ 

619
00:19:53,390 --> 00:19:54,390


620
00:19:54,391 --> 00:19:56,358
سمعت انهم سيتدربون تدريب الافتتاح 

621
00:19:56,359 --> 00:19:57,359


622
00:19:57,360 --> 00:19:58,460
هيا بنا يا نسور 

623
00:19:58,461 --> 00:19:59,528
هيا بنا يانسور 

624
00:19:59,529 --> 00:20:00,563
Ride that train! 
!

625
00:20:00,564 --> 00:20:01,530
هيا ياطيور 

626
00:20:01,531 --> 00:20:04,266
♪ Come on, it's the
choo-choo train... ♪

627
00:20:04,267 --> 00:20:08,137
حسنا يا جورج , حظا موفقا 

628
00:20:08,138 --> 00:20:11,721
استمتع بفيلادلفيا , مدينة الحب الأخوي 

629
00:20:11,841 --> 00:20:12,841
نعم 

630
00:20:12,842 --> 00:20:13,622
سوف يرعونك هنا 

631
00:20:13,750 --> 00:20:16,752
هيا اذهب لهناك 
632
00:20:16,753 --> 00:20:17,753
انتبه لنفسك يا رفيق 

633
00:20:17,754 --> 00:20:18,725
- وداعا 
- حسنا 
634
00:20:19,100 --> 00:20:20,300
لقد اهتممنا بالامر 

635
00:20:20,385 --> 00:20:20,985
المشكلة انحلت 

636
00:20:21,008 --> 00:20:22,173
لنرحل عن هنا 

637
00:20:22,293 --> 00:20:32,241

تمت الترجمة بواسطة : عبدالعزيز انديد 