﻿1
00:00:01,940 --> 00:00:04,360
دوج) مرحباً، كيف حالك؟)

2
00:00:04,370 --> 00:00:05,760
انا بخير

3
00:00:05,770 --> 00:00:07,930
خطيبك سجل ثلاث اهداف اليوم

4
00:00:07,940 --> 00:00:09,500
فقط لأن هذا الرجل يساعد

5
00:00:09,510 --> 00:00:11,500
مهلاً، يا جماعة

6
00:00:11,510 --> 00:00:12,760
(أريد منكم ان تلتقوا زميلي (دوج

7
00:00:12,770 --> 00:00:14,370
- مرحبا جميعاً
- (مرحباً (دوج

8
00:00:14,380 --> 00:00:16,940
...دوج) هذه (كيت)، أعني أنا (كيت)،مرحباً)

9
00:00:16,950 --> 00:00:18,300
(اهلاً (كيت

10
00:00:18,310 --> 00:00:19,640
- مرحباً
- انظر، أوقفت سيارتي بشكل مزدوج

11
00:00:19,650 --> 00:00:22,040
(أردت فقط أن آتي وأسلم عليك (جولي

12
00:00:22,050 --> 00:00:23,140
لكني سررت للقائكم

13
00:00:23,150 --> 00:00:24,120
شكراً للتوصيلة، زميل

14
00:00:24,121 --> 00:00:25,520


15
00:00:26,650 --> 00:00:28,350
حسناً، يبدو كأنه رجل لطيف

16
00:00:28,360 --> 00:00:30,590
جذاب المظهر ايضاً

17
00:00:33,690 --> 00:00:34,890
ماذا؟

18
00:00:34,900 --> 00:00:37,460
ماذا، هل تفحص رجل آخر جذاب يجعلني مثلي الجنس؟

19
00:00:37,470 --> 00:00:40,070
إنها الخطوة الأولى في الرحلة

20
00:00:44,370 --> 00:00:45,560
هو للتو انتقل إلى هنا

21
00:00:45,570 --> 00:00:46,670
وهو لايعرف كثيراً من الناس

22
00:00:46,680 --> 00:00:48,470
هو صيد جيد ايضاً

23
00:00:48,480 --> 00:00:50,570
مهلاً! هل تعرفون اي شخص يمكن (لدوغ) الجلوس معه؟

24
00:00:50,580 --> 00:00:52,640


25
00:00:52,650 --> 00:00:54,540
بوبي) ماذا عن (جيل) ممرضة الولادة؟)

26
00:00:54,550 --> 00:00:56,210
هي للتو خطبت

27
00:00:56,220 --> 00:00:58,240
- ماذا عن ابنة عمك (كوريتني)؟
- "انتقلت إلى "فلوريدا

28
00:00:58,250 --> 00:00:59,880


29
00:00:59,890 --> 00:01:02,650
ياإلهي (كيت) أنا أسف جداً

30
00:01:02,660 --> 00:01:03,850


31
00:01:03,860 --> 00:01:05,520
هل تعرفين اي شخص يكون جيد لـ (دوج)؟

32
00:01:05,530 --> 00:01:07,350
نعم، أنا أنا

33
00:01:07,360 --> 00:01:10,190
(أنا اكون جيدة لـ(دوج

34
00:01:10,200 --> 00:01:11,720


35
00:01:11,730 --> 00:01:13,130
حقاً

36
00:01:15,000 --> 00:01:16,060
لا

37
00:01:16,070 --> 00:01:17,900
ماذا؟! لماذا لست أنا؟

38
00:01:17,910 --> 00:01:20,500
لا، لا، الموضوع أن (دوج) لطيف جداً

39
00:01:20,510 --> 00:01:24,740
ونحن نريد له أن يكون..كما تعلمون، سعيد

40
00:01:27,180 --> 00:01:29,040
عفواً؟

41
00:01:29,050 --> 00:01:30,840
انه فقط، في كل مرة تكونين مع شخص ما

42
00:01:30,850 --> 00:01:32,540
تخترعين سبب سخيف

43
00:01:32,550 --> 00:01:33,880
لماذا الرجل غير جيد كفاية

44
00:01:33,890 --> 00:01:36,920
طويل جداً، قصير جداً، شحمة اذنه غريبة

45
00:01:36,930 --> 00:01:39,180
يأكل الموز بالسكين والشوكة

46
00:01:39,190 --> 00:01:41,930
انها فاكهة تحمل باليد

47
00:01:43,030 --> 00:01:44,620
كيت) نحن نضع انفسنا في خطر لأجلك)

48
00:01:44,630 --> 00:01:46,020
اعني، نحن نخسر الصداقات

49
00:01:46,030 --> 00:01:48,460
لقد وضعنا في مواقف محرجة
نحن انتهينا

50
00:01:48,470 --> 00:01:50,100
الآن، هل ستنهين ذلك؟

51
00:01:52,440 --> 00:01:54,870
دعوني اقول ذلك مباشرة

52
00:01:54,880 --> 00:01:58,600
انتم قررتم كلكم أنني غير قابلة لاكون مع أحد؟

53
00:01:58,610 --> 00:01:59,970
لا، المسألة ليست شخصية

54
00:01:59,980 --> 00:02:03,540
....نحن نحبك كصديقة لكن كرومانسية

55
00:02:03,550 --> 00:02:05,080
كيف سأقول ذلك؟

56
00:02:05,090 --> 00:02:07,990
نحن لانتمنى أن تكوني على اسوء أعدائنا

57
00:02:10,790 --> 00:02:22,790
shz1981n ترجمة ومزامنة
"الحلقة 10 بعنوان "لامزيد من الرجل اللطيف

58
00:02:24,610 --> 00:02:27,600
shz1981n ترجمة ومزامنة

59
00:02:27,610 --> 00:02:29,140
هل هذا لك أم لي؟

60
00:02:31,650 --> 00:02:33,010
هل هذا مهم حتى؟

61
00:02:33,020 --> 00:02:34,570


62
00:02:34,580 --> 00:02:36,640
لا، أنت الرجل

63
00:02:36,650 --> 00:02:39,240
حسناً، أراك لاحقاً، صديقي

64
00:02:39,250 --> 00:02:40,850


65
00:02:40,860 --> 00:02:43,120
مع من تتحدث؟

66
00:02:43,130 --> 00:02:44,180
(كريغ)

67
00:02:44,190 --> 00:02:45,420
من (كريغ)؟

68
00:02:45,430 --> 00:02:46,590
(جارك (سي دوج

69
00:02:46,600 --> 00:02:49,190
"انت تعني الرجل الذي يقود"بلو بريوس
بلو بريوس : سيارة من تويوتا

70
00:02:49,200 --> 00:02:51,490
صح، ذلك المتزوج من تلك التي ترتدي
كنزات القبة العالية

71
00:02:51,500 --> 00:02:52,820
امم

72
00:02:52,830 --> 00:02:54,790
(هي تملك اسم ، وهو (ليزا

73
00:02:54,800 --> 00:02:58,200
وكن لطيفاً، لديها شامة بشعة جداً

74
00:02:58,210 --> 00:03:00,170
كيف يمكنك أن تعرف الكثير عن جيراننا؟

75
00:03:00,180 --> 00:03:02,000
...انا تكلمت معهم

76
00:03:02,010 --> 00:03:04,540
حقاً، يجب أن تتوقف فوراً

77
00:03:04,550 --> 00:03:05,970


78
00:03:05,980 --> 00:03:09,540
ويل)، لقد عملنا بجد لخلق فقاعة)

79
00:03:09,550 --> 00:03:11,540
لعزل أنفسنا عن الجيران

80
00:03:11,550 --> 00:03:13,480
حسناً؟ نحن لا نريد أي التزامات

81
00:03:13,490 --> 00:03:14,610
لا إلتزامات

82
00:03:14,620 --> 00:03:15,620
أو زيارات مفاجئة

83
00:03:15,621 --> 00:03:16,820
أكره الزيارات المفاجئة

84
00:03:16,830 --> 00:03:18,450
ونحن قطعاً لا نريد أن يطلب منا

85
00:03:18,460 --> 00:03:20,020
مجالسة قط يعاني الإسهال

86
00:03:20,030 --> 00:03:23,560
ياإلهي، انا لا أفتقد النمّامين

87
00:03:23,570 --> 00:03:25,660
سي دوج)و(ليزا) ليسوا نمّامين)

88
00:03:25,670 --> 00:03:29,560
أعطه امكانية الدخول، و أي جار سيكون نمّام

89
00:03:29,570 --> 00:03:31,200
ماذا، ألا استطيع أن اكون حسن الجوار؟

90
00:03:31,210 --> 00:03:33,030
بالتأكيد، اشتري منزلك الخاص

91
00:03:33,040 --> 00:03:35,310
وتعرف على من تريد من جيرانك

92
00:03:36,710 --> 00:03:38,570
هذا مثير

93
00:03:38,580 --> 00:03:40,310
متى حصلت عليه؟

94
00:03:40,320 --> 00:03:41,880
الأسبوع الماضي

95
00:03:46,090 --> 00:03:48,480
حسناً، تلك كانت شركة النقل

96
00:03:48,490 --> 00:03:49,850
هم سيقومون بتسليم بقية اشيائي 

97
00:03:49,860 --> 00:03:51,320
من المخزن غداً

98
00:03:51,330 --> 00:03:53,350
وعندئذ سنكون رسمياً منتقلين مع بعض

99
00:03:53,360 --> 00:03:54,790
أعلم

100
00:03:56,560 --> 00:03:58,160
هل تمانعون؟

101
00:03:59,730 --> 00:04:01,660
لا، أعتقد أنها وقاحة منا أن

102
00:04:01,670 --> 00:04:03,730
نعبّر عن محبتنا في المنزل الخاص بنا

103
00:04:03,740 --> 00:04:05,860
أنا ذاهب للعمل على كل حال

104
00:04:05,870 --> 00:04:07,410
 أراك لاحقاً


105
00:04:13,550 --> 00:04:16,510


106
00:04:16,520 --> 00:04:17,680
ماهذا؟

107
00:04:17,690 --> 00:04:19,380
سيرتي الذاتية كشخص

108
00:04:19,390 --> 00:04:22,750
الأسباب الـ 28 التي تبين انني قادرة على الاستقرار مع أحد

109
00:04:22,760 --> 00:04:24,820
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

110
00:04:25,530 --> 00:04:27,930
حسناً

111
00:04:29,760 --> 00:04:32,520
"لا أتعرق"

112
00:04:32,530 --> 00:04:34,290
"منفتحة تجاه الدعوات الجنسية"

113
00:04:34,300 --> 00:04:37,260
"حلمات مثالية الحجم"?

114
00:04:37,270 --> 00:04:39,770
كالأرباع الكندية

115
00:04:40,880 --> 00:04:43,370
(مع ذلك، هو لايزال صديق جيد لـ(لويل

116
00:04:43,380 --> 00:04:45,540
وإذا ما ساءت الأمور، فذلك سيكون حقيقة محرج

117
00:04:45,550 --> 00:04:49,110
حسناً، أعلم أنني في السابق
كنت محددة جداً

118
00:04:49,120 --> 00:04:51,240
- صعبة الارضاء بسخافة
- حسناً، موافقة...

119
00:04:51,250 --> 00:04:55,150
لكني فقط أريد حقاً ان التقي شاب عظيم

120
00:04:55,160 --> 00:04:59,050
وإذا اعتقد أقرب اصدقائي أنه
من غير الممكن أن أكون مع أحد

121
00:04:59,060 --> 00:05:02,420
فما الفرصة التي أملكها لأكون سعيدة؟

122
00:05:02,430 --> 00:05:04,220
ياإلهي، أنت مقنعة

123
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
نعم

124
00:05:05,231 --> 00:05:07,430
"انها تحت بند "مهارات خاصة

125
00:05:07,440 --> 00:05:09,340
"أعلى يمين "لاتوجد هفوات لا إرادية

126
00:05:10,810 --> 00:05:11,960


127
00:05:11,970 --> 00:05:13,840
متى ستنتهي هذه الحفلة؟

128
00:05:15,080 --> 00:05:17,400
عزيزتي، تعالي هنا للحظة

129
00:05:17,410 --> 00:05:18,670
هل ذلك (ويل)؟

130
00:05:18,680 --> 00:05:20,240
بالطبع هو، انظر كيف ينعكس 

131
00:05:20,250 --> 00:05:22,520
ضوء القمر على جبهته العريضة

132
00:05:24,020 --> 00:05:27,150


133
00:05:38,600 --> 00:05:40,830
لا تزال متوهج

134
00:05:42,840 --> 00:05:45,830
انا آسف، لقد كان ميلاد (سي دوج) الاربعين

135
00:05:45,840 --> 00:05:47,930
قلت لك بشكل محدد

136
00:05:47,940 --> 00:05:49,670
ان تبقى ضمن حدود الفقاعة

137
00:05:49,680 --> 00:05:51,640
....صحيح، أعلم، لكن

138
00:05:51,650 --> 00:05:53,670
أحب أن أكون جزءاً من المجتمع

139
00:05:53,680 --> 00:05:55,110
عندما (فال) حصلت على المنزل في الطلاق

140
00:05:55,120 --> 00:05:57,610
هي ايضاً حصلت على كل الجيران

141
00:05:57,620 --> 00:05:58,940
انا رجل الجيران

142
00:05:58,950 --> 00:06:00,710
حسناً، طالما انك تعيش تحت هذا السقف

143
00:06:00,720 --> 00:06:03,180
فأنت رجل الفقاعة

144
00:06:03,190 --> 00:06:04,120
كان علي أن أذهب

145
00:06:04,130 --> 00:06:05,850
كان الجيران كلهم هناك

146
00:06:05,860 --> 00:06:08,190
....حقاً، لايهمنا إن كان كل الجيـ

147
00:06:08,200 --> 00:06:10,930
انتظر، كل الجيران كانوا هناك؟

148
00:06:11,630 --> 00:06:12,960
لماذا لم يدعونا؟

149
00:06:12,970 --> 00:06:16,730
لأنه لا أحد يحبكم

150
00:06:16,740 --> 00:06:20,700
كيف امكنهم أن لا يحبونا؟

151
00:06:20,710 --> 00:06:22,970
من يهتم إذا كان لا أحد يحبنا؟

152
00:06:22,980 --> 00:06:24,000
!انا أهتم

153
00:06:24,010 --> 00:06:25,540
إنه شيء واحد إذا نحن استثنيناهم

154
00:06:25,550 --> 00:06:27,870
لكنه شيء آخر إذا هم اسثنونا

155
00:06:27,880 --> 00:06:29,340
يا ولد، ها قد بدأنااا

156
00:06:29,350 --> 00:06:31,240
هم سيحبوننا
هم سيحبوننا

157
00:06:31,250 --> 00:06:33,310
حتى لو حشرنا اسفل حلوقهم

158
00:06:33,320 --> 00:06:35,550
تعرف لماذا؟ اتريد ان تعرف لماذا؟

159
00:06:35,560 --> 00:06:38,220
لاننا حلوة رهيبة

160
00:06:47,270 --> 00:06:48,730


161
00:06:48,740 --> 00:06:51,910
حسناً، هذا كل شيء

162
00:06:53,670 --> 00:06:56,180
في العالم؟

163
00:06:57,180 --> 00:06:59,100
حسناً، أعتقد اننا سنعمل على التخلص من

164
00:06:59,110 --> 00:07:01,680
- بعض الأشياء
- كل أشيائك 

165
00:07:04,450 --> 00:07:06,420
اتصل بنا عندما تخسر، ياصاحبي

166
00:07:10,290 --> 00:07:11,290


167
00:07:11,291 --> 00:07:12,620


168
00:07:12,630 --> 00:07:14,190
(مرحباً (كريغ

169
00:07:14,200 --> 00:07:16,520
أنا (أندي ماكليستر) جارتكم

170
00:07:16,530 --> 00:07:18,860
أعلم من أنتي

171
00:07:18,870 --> 00:07:21,360
انا، انا جلبت لكم بعض الكعك

172
00:07:21,370 --> 00:07:24,030
(!ليزا)

173
00:07:24,040 --> 00:07:25,930
!سيدة حامل دوماً هنا

174
00:07:25,940 --> 00:07:30,040
المتزوجة من الرجل بارد المشاعر؟

175
00:07:30,050 --> 00:07:32,970
...مرحباً، نعم، أتيت فقط لأجلب

176
00:07:32,980 --> 00:07:34,240
مرحباً، (ليزا) أليس كذلك؟

177
00:07:34,250 --> 00:07:36,210
- جلبت لك بعض الكعك
- مثير

178
00:07:36,220 --> 00:07:38,140
لقد جلبت كعك عندما انتقلتم إلى هنا

179
00:07:38,150 --> 00:07:40,550
على ما أذكر، عندما رن الجرس

180
00:07:40,560 --> 00:07:42,460
كنت مختبئة وراء الأريكة

181
00:07:43,390 --> 00:07:45,050
مثل طفل

182
00:07:45,060 --> 00:07:47,390
حسناً، المهم انني هنا الآن

183
00:07:47,400 --> 00:07:50,260
وأنا حقاً اريد ان اكون جارة افضل

184
00:07:50,270 --> 00:07:53,330
حسناً، لقد مشت إلى هنا

185
00:07:53,340 --> 00:07:54,630
....و

186
00:07:54,640 --> 00:07:56,960
حمل هذا الوزن لايمكن أن يكون سهلاً

187
00:07:56,970 --> 00:07:59,300
شكراً (سي دوج) هو ليس سهلاً

188
00:07:59,310 --> 00:08:02,470
ممتاز، إذا اردت فعلاً المشاركة

189
00:08:02,480 --> 00:08:05,740
كزعيمة للحارة، انا أعرف الكثير من الطرق التي
يمكنك ان تساعدي بها

190
00:08:05,750 --> 00:08:07,910
حسناً يا زعيمة

191
00:08:07,920 --> 00:08:09,980
ناديني إذا احتجت أي شيء

192
00:08:09,990 --> 00:08:11,640
انتم تعرفون اين اعيش

193
00:08:11,650 --> 00:08:13,490


194
00:08:18,090 --> 00:08:19,280
أنت وسيم

195
00:08:19,290 --> 00:08:22,400
!وناجح، وليس عندك اطفال على حد علمك

196
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
هل هناك أي خطأ عندك؟

197
00:08:28,140 --> 00:08:30,260
أتعلمين، أنا سعيد جداً ان (لويل) اعطاني رقمك

198
00:08:30,270 --> 00:08:33,040
انا سعيدة ايضاً

199
00:08:33,940 --> 00:08:35,580
انا أكثر سعادة

200
00:08:38,310 --> 00:08:40,670
ها قد بدأنا

201
00:08:40,680 --> 00:08:42,670
ماذا تعنين، لقد كان لطيفاً جداً؟

202
00:08:42,680 --> 00:08:47,310
أعني أن مكتمل ومتجاوب

203
00:08:47,320 --> 00:08:51,690
و فقط سعيد جداً لكونه معي

204
00:08:53,060 --> 00:08:55,030
أي نذل

205
00:08:56,900 --> 00:08:58,660
انت غير معقولة

206
00:08:58,670 --> 00:09:01,360
لقد ورطت نفسي واقنعت (لويل) انك استقريتي

207
00:09:01,370 --> 00:09:04,560
لانك اقسمت أنك لن تفعلي ذلك

208
00:09:04,570 --> 00:09:10,140
اعطاني قبلة جبهة ناعمة لليلة سعيدة

209
00:09:10,150 --> 00:09:11,570
كيت) هل حدثت نفسك من قبل أن المشكلة)

210
00:09:11,580 --> 00:09:14,310
ربما ليست في هؤلاء الرجال؟

211
00:09:14,320 --> 00:09:15,550
ربما انها أنتي؟.

212
00:09:16,850 --> 00:09:19,140
لايبدو لي ذلك

213
00:09:19,150 --> 00:09:21,480
انظروا، لايمكنك اتخاذ قرار حول شخص ما 

214
00:09:21,490 --> 00:09:22,680
بعد موعد واحد فقط

215
00:09:22,690 --> 00:09:24,750
(أعني، اتعلمون عدد الاشياء التي ازعجتني عن (بوبي

216
00:09:24,760 --> 00:09:26,380
في أول موعد؟

217
00:09:26,390 --> 00:09:28,060
لقد ضرطت

218
00:09:35,070 --> 00:09:37,740
ولكننا اعطينا بعضنا فرصة ثانية

219
00:09:40,070 --> 00:09:43,330
هيا، ياجماعة هل تعتقدون حقاً ذلك؟إنها انا؟

220
00:09:43,340 --> 00:09:45,140
!نعم

221
00:09:48,880 --> 00:09:51,040
موافق، حسناً، ماذا عن هذا الملصق

222
00:09:51,050 --> 00:09:54,010
هل نحب ذلك الملصق؟

223
00:09:54,020 --> 00:09:55,850
اعتقدت اننا نحبه

224
00:09:55,860 --> 00:09:57,260
ألا نحبه؟

225
00:09:58,690 --> 00:10:02,290
أعتقد اننا نعتقد أنه فات وقتها

226
00:10:02,300 --> 00:10:04,090


227
00:10:04,100 --> 00:10:07,560
ماذا تقول أنرميها في كومة المنبوذات؟

228
00:10:07,570 --> 00:10:09,140
- موافق
- موافق

229
00:10:10,770 --> 00:10:12,140


230
00:10:13,410 --> 00:10:15,300
- مرحباً
- مرحباً

231
00:10:15,310 --> 00:10:17,040
أهلاً، هل هذه اشياء السكن الجامعي

232
00:10:17,050 --> 00:10:18,700
التي كنت قد خزنتها في منزلك؟

233
00:10:18,710 --> 00:10:19,770
لم أنظر في الداخل

234
00:10:19,780 --> 00:10:21,040
أنا فقط احمل الاغراض، استلمي

235
00:10:21,050 --> 00:10:24,110
قميص قديم، مريلة جراد البحر

236
00:10:24,120 --> 00:10:26,780
- وشوكة
- نعم

237
00:10:26,790 --> 00:10:27,880
كومة المنبوذات؟

238
00:10:27,890 --> 00:10:29,210
لا! هل تمزح؟

239
00:10:29,220 --> 00:10:31,620
تلك الشوكة كانت في كل مكان معي

240
00:10:33,260 --> 00:10:35,490
هذه الأشياء كنز ذكرياتي

241
00:10:35,500 --> 00:10:37,060
حقاً، البارحة جعلتني أرمي بعيداً

242
00:10:37,070 --> 00:10:39,630
شهادة الدراسة الثانوية الخاصة بي

243
00:10:41,470 --> 00:10:44,570
وذلك كان قراراً اتخذناه معاً

244
00:10:45,740 --> 00:10:47,430
صحيح

245
00:10:47,440 --> 00:10:50,300
يبدو أن عملية الإندماج تسير بسلاسة

246
00:10:50,310 --> 00:10:52,240
- انها كذلك
- حسناً، استمع جيداً

247
00:10:52,250 --> 00:10:54,070
ليس لدينا الكثير من الوقت
ما الذي تتحدث عنه؟

248
00:10:54,080 --> 00:10:55,270
دعني أحزر : هذه كومة المنبوذات، صحيح؟


249
00:10:55,280 --> 00:10:56,770
و كلها أغراضك

250
00:10:56,780 --> 00:10:59,080
لا. نحن اتخذنا القرار سوية، وكان ذلك الأفضل لنا

251
00:10:59,090 --> 00:11:00,910
"لا. "نحن." " معاً." "الاثنان

252
00:11:00,920 --> 00:11:02,950
تلك كلها كلمات رمزية هي تستخدمها

253
00:11:02,960 --> 00:11:05,830
لتجعل أفكارها تبدو كأنها افكارك

254
00:11:06,960 --> 00:11:08,420
- (هذه ليست (جولي
-لا

255
00:11:08,430 --> 00:11:09,750
هذه نصائح (اندي) في ذلك

256
00:11:09,760 --> 00:11:11,120
يجب أن تكون قد تحدثت لها

257
00:11:11,130 --> 00:11:12,660
 الشيء الوحيد الذي تركته
 لي من حياتي السابقة

258
00:11:12,670 --> 00:11:15,590
هو اريكة الاستلقاء والتي انجب
الراكون ابناءه عليها

259
00:11:15,600 --> 00:11:18,430
لويل) عزيزي، هل تحتاج حقاً إلى مضرب الكريكيت)

260
00:11:18,440 --> 00:11:20,600
مع كل هذه التواقيع عليه؟

261
00:11:20,610 --> 00:11:22,170
عزيزتي، في الواقع هذه التواقيع للمنتخب الوطني

262
00:11:22,180 --> 00:11:24,940
الاسترالي بأكمله

263
00:11:24,950 --> 00:11:27,750
!ياإلهي، (بوب) انت على حق

264
00:11:28,650 --> 00:11:30,040
!انها تطبق الخطة علي

265
00:11:30,050 --> 00:11:31,540
استعد اشيائك

266
00:11:31,550 --> 00:11:33,950
- قف مع نفسك وكن رجلاً
- حسناً

267
00:11:33,960 --> 00:11:35,110
حسناً، انا ذاهب

268
00:11:35,120 --> 00:11:36,610
سأذهب اشتري لـ(اندي) جبنة مشللة

269
00:11:36,620 --> 00:11:38,360
و وسادة الحوامل

270
00:11:40,460 --> 00:11:42,260
هذا ما آلت إليه حياتي

271
00:11:56,040 --> 00:11:57,800
...لا

272
00:11:57,810 --> 00:12:00,710
لا أستطيع ان اجد عيباً

273
00:12:00,720 --> 00:12:03,370
حسناً

274
00:12:03,380 --> 00:12:05,810
..دوغ) لماذا لا تخبرني المزيد من)

275
00:12:05,820 --> 00:12:07,310
كما تعلم، شيء غير متوقع

276
00:12:07,320 --> 00:12:09,980
قد غاب عني في أول موعد لنا

277
00:12:09,990 --> 00:12:11,980
حسناً

278
00:12:11,990 --> 00:12:14,820
انا مقرب جداً من أمي وأبي

279
00:12:14,830 --> 00:12:16,020


280
00:12:16,030 --> 00:12:19,390
أحب صنع الزملاء

281
00:12:19,400 --> 00:12:21,500
كما ستكتشفين قريباً

282
00:12:22,700 --> 00:12:24,800
و أبكي بحرية

283
00:12:27,840 --> 00:12:29,330
حسناً

284
00:12:29,340 --> 00:12:31,500
الآن، لا تنظري

285
00:12:31,510 --> 00:12:34,450
ماذا أرسم على يدك؟

286
00:12:36,620 --> 00:12:38,840
قلب؟

287
00:12:38,850 --> 00:12:40,920
مع أجنحة


288
00:12:47,390 --> 00:12:49,190
بحق الجحيم، ما كل هذا؟

289
00:12:49,200 --> 00:12:50,690
انها لحفلة الحي الربيعية

290
00:12:50,700 --> 00:12:53,560
تقصد ذلك الشيء الذي دائماً نترك المدينة لأجله؟

291
00:12:53,570 --> 00:12:55,590
نعم، هذا العام انت ستقوم بالرسم على الوجوه

292
00:12:55,600 --> 00:12:58,700


293
00:12:58,710 --> 00:13:01,030


294
00:13:01,040 --> 00:13:02,600
(هذا ابن (ليزا وكريغ

295
00:13:02,610 --> 00:13:03,970
نحن نراقبه بينما تصطحب (ليزا) والد زوجها

296
00:13:03,980 --> 00:13:05,300
لتنظير الكولون

297
00:13:05,310 --> 00:13:07,770
بي بو) لديه ورم)        

298
00:13:07,780 --> 00:13:10,140
للآن، (هنري) نحن لانعلم ذلك 
انظر، كان هناك بعض الدم

299
00:13:10,150 --> 00:13:11,810
...في براز (بي بو)، لكن نحن نعلم

300
00:13:11,820 --> 00:13:14,050
حسناً، انت تعرف ذلك؟ هذا كابوس، أليس كذلك؟

301
00:13:14,060 --> 00:13:16,560


302
00:13:20,560 --> 00:13:21,390
من هذا؟

303
00:13:21,400 --> 00:13:22,820
(هذا (تاكر

304
00:13:22,830 --> 00:13:24,560
(كلب (توم و جينا

305
00:13:24,570 --> 00:13:27,090
(وبينما تراقبون الكلب و (هنري

306
00:13:27,100 --> 00:13:28,070
من يراقب ابننا؟

307
00:13:28,071 --> 00:13:29,960
انه عند أمي

308
00:13:29,970 --> 00:13:32,500
حبيبي، هل تمانع ان تخرج وتحصل لي
على المزيد من الاقلام اللماعة؟

309
00:13:32,510 --> 00:13:34,400
نعم، أود أن امانع، وامانع بشدة

310
00:13:34,410 --> 00:13:36,400
اندي) إلقي نظرة حولك، الفقاعة ذهبت)

311
00:13:36,410 --> 00:13:39,570
أخيراً، تشعر وكأنه بيت حقيقي

312
00:13:39,580 --> 00:13:43,480
يا (كرات الزنجبيل)، المزيد من الفشار؟
كرات الزنجبيل : الرجل أحمر الشعر بارد المشاعر

313
00:13:45,420 --> 00:13:47,850
كرات الزنجبيل) أرجوك)

314
00:13:52,030 --> 00:13:54,920
لست أنا بل هو! أعطيته فرصة ثانية

315
00:13:54,930 --> 00:13:57,590
!لقد حضن وجهي بيديه، انا منسحبة

316
00:13:57,600 --> 00:13:58,760
كيت

317
00:13:58,770 --> 00:14:00,120
لا، لا، اتعلمين ماذا؟
هذا جيد، في الواقع

318
00:14:00,130 --> 00:14:03,000
لأن (دوج) منسحب هو الآخر

319
00:14:03,800 --> 00:14:05,260
ماذا؟

320
00:14:05,270 --> 00:14:07,300
هو قال بأنه لم يشعر بالشرارة

321
00:14:07,310 --> 00:14:10,200
انا لا أفهم

322
00:14:10,210 --> 00:14:12,940
هو ليس مهتماً بك

323
00:14:12,950 --> 00:14:15,770
إذا ماذا تقول؟

324
00:14:15,780 --> 00:14:18,280
هو لايروق لك

325
00:14:18,290 --> 00:14:19,880
لكن أنظري، ليس هناك ضرر ولا خطأ

326
00:14:19,890 --> 00:14:21,150
أعني، ماذا ستفعلين؟

327
00:14:21,160 --> 00:14:22,980
سأقول لك ماذا سأفعل

328
00:14:22,990 --> 00:14:24,620
سأتصل به

329
00:14:24,630 --> 00:14:26,050
لماذا؟

330
00:14:26,060 --> 00:14:27,790
في الحقيقة هو يمكن أن يجلس هناك

331
00:14:27,800 --> 00:14:31,720
بدون اهتمام و يضع كل ذلك اللطف الزائف

332
00:14:31,730 --> 00:14:33,930
هذا مثير

333
00:14:37,170 --> 00:14:39,000
اعتقدت أنك قلت أن (دوج) يحبها

334
00:14:39,010 --> 00:14:40,870
أنه متيم بها

335
00:14:42,340 --> 00:14:44,900
وانت تعلمين انه إذا أخبرتها ذلك
هي لن تحبه

336
00:14:44,910 --> 00:14:47,140
!هذا سيجعلها تتصل به، انت رهيب

337
00:14:47,150 --> 00:14:48,970
أريد إعادة كرسيي

338
00:14:48,980 --> 00:14:50,720
- لا
- حسناً

339
00:14:54,050 --> 00:14:58,180
تلفاز جميل، كم قياس هذا التلفاز؟

340
00:14:58,190 --> 00:14:59,350
لا أعلم

341
00:14:59,360 --> 00:15:01,050
ماذا تقول، 55؟

342
00:15:01,060 --> 00:15:04,220
طبعاً، 55

343
00:15:04,230 --> 00:15:06,800
لايمكن أن يكون 55

344
00:15:07,400 --> 00:15:10,400
اندي) هذه رائعة)

345
00:15:10,410 --> 00:15:12,430
انت مثل هبة من السماء

346
00:15:12,440 --> 00:15:13,770
بوبي) أسمعت ذلك؟)

347
00:15:13,780 --> 00:15:15,010
انا هبة من السماء

348
00:15:16,110 --> 00:15:18,000
أراهن انها 47

349
00:15:18,010 --> 00:15:19,940
حسناً، إنها 47

350
00:15:19,950 --> 00:15:24,750
هيا، إذا كنت تعتقد انها 55
فتمسك بذلك 

351
00:15:28,390 --> 00:15:29,680
انا تقريبا نسيت

352
00:15:29,690 --> 00:15:32,680
بوبي) كل رسامي الوجوه يرتدون زي)

353
00:15:32,690 --> 00:15:36,190
لذلك، هذا هو لباس المهرج الخاص بك

354
00:15:36,200 --> 00:15:38,360
هذا لن يحدث

355
00:15:38,370 --> 00:15:40,930
انا سأخذ ذلك له

356
00:15:40,940 --> 00:15:43,030
حسناً، الدعوات وزعت

357
00:15:43,040 --> 00:15:45,030
(مرحباً (ويل

358
00:15:45,040 --> 00:15:47,700
(أو يجب أن اقول (السيد. كورن هول

359
00:15:47,710 --> 00:15:49,480


360
00:15:50,210 --> 00:15:51,640
انها لعبة ادخال اكياس القماش في الثقب

361
00:15:51,650 --> 00:15:53,870
نعم، انا العبها

362
00:15:53,880 --> 00:15:55,040


363
00:15:55,050 --> 00:15:57,110
إذا، هل ما سمعته ان (ايفيلن) في المستشفى، صحيح؟

364
00:15:57,120 --> 00:16:00,990
لديها عملية أخرى في الركبة

365
00:16:02,560 --> 00:16:03,880
والذي يذكرني

366
00:16:03,890 --> 00:16:05,620
اندي) اتريدين أن تأخذي واجباتها

367
00:16:05,630 --> 00:16:07,250
 كمحررة لنشرة الحي؟

368
00:16:07,260 --> 00:16:10,320
"الهمس الناعم"

369
00:16:10,330 --> 00:16:13,120
ليزا) أود ذلك

370
00:16:13,130 --> 00:16:14,660
رائع

371
00:16:14,670 --> 00:16:18,170
بوبي) زوجتك ستصبح زعيمة الحارة يوماً ما)

372
00:16:23,580 --> 00:16:26,600
لمعلوماتك، كلبك تغوط في الممر

373
00:16:26,610 --> 00:16:28,410
لا أملك كلباً

374
00:16:28,420 --> 00:16:30,820
حسناً، تملك برازاً

375
00:16:34,620 --> 00:16:37,850
كيف تفقد المزيد من الأشياء؟

376
00:16:37,860 --> 00:16:39,580
!كان يفترض بك أن تأخذ موقف

377
00:16:39,590 --> 00:16:41,090
حقاً، اعلم، لقد حاولت، تمام؟

378
00:16:41,100 --> 00:16:42,420
لكنها يمكن ان تكون مقنعة جداً

379
00:16:42,430 --> 00:16:45,530
!ومارست الجنس معي

380
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
مرحبا، شباب

381
00:16:49,771 --> 00:16:52,260
أنظر ما أنا أواجه؟

382
00:16:52,270 --> 00:16:54,000
مرحباً

383
00:16:54,010 --> 00:16:55,130
إذا حبيبي، وأنا أركض

384
00:16:55,140 --> 00:16:57,030
كنت أفكر بما قلته

385
00:16:57,040 --> 00:16:58,300
وأنت محق

386
00:16:58,310 --> 00:17:00,840
لماذا نحن نحتاج إلى كرسي القدمين خاصتك؟

387
00:17:00,850 --> 00:17:02,850
...لا، أنا لا

388
00:17:05,190 --> 00:17:07,110
- حسناً
-! توقفي

389
00:17:07,120 --> 00:17:08,610
فقط أذهب وأحصل على كوب من القهوة

390
00:17:08,620 --> 00:17:09,980
انا سأهتم بذلك

391
00:17:09,990 --> 00:17:11,790
حسناً

392
00:17:12,390 --> 00:17:14,620
ماذا يحدث (بوبي)؟

393
00:17:14,630 --> 00:17:16,820
جولي) حبيبتي، أنه انا؟)

394
00:17:16,830 --> 00:17:19,290
(نحن الإثنان نعلم مالذي تفعلينه مع (لويل

395
00:17:19,300 --> 00:17:20,490
(و ربما ينجح مع (لويل

396
00:17:20,500 --> 00:17:22,130
ولكنني متزوج منذ فترة طويلة

397
00:17:22,140 --> 00:17:24,000
وهذا لن ينجح معي

398
00:17:24,010 --> 00:17:25,270
افهمتني؟

399
00:17:26,470 --> 00:17:29,730
لا..، انت، لا تفعل

400
00:17:29,740 --> 00:17:32,200
...بوب

401
00:17:32,210 --> 00:17:33,870
ماذا حدث لكل أشيائي؟

402
00:17:33,880 --> 00:17:37,880
حسناً، أنظر، الخبر السار انك لاتزال تعيش هنا

403
00:17:39,220 --> 00:17:41,010
لماذا هم يأخذون ستري؟

404
00:17:41,020 --> 00:17:42,880
حسناً، (جولي) وانا تحدثنا

405
00:17:42,890 --> 00:17:47,730
واتفقنا أن البنفسجي ليس أفضل لون لدينا

406
00:17:58,070 --> 00:18:00,570
هل تشعر بالشرارة الآن؟

407
00:18:00,580 --> 00:18:02,730
اشعر بها من أول دقيقة قابلتك بها

408
00:18:02,740 --> 00:18:05,440
حسناً، لابأس، اعلم أن هذا ليس صحيحاً

409
00:18:05,450 --> 00:18:07,340
لا، حقاً انها كذلك

410
00:18:07,350 --> 00:18:11,780
لكنني ظننت أنك غير مهتم

411
00:18:11,790 --> 00:18:15,680
لقد كنت دائماً مهتماً

412
00:18:15,690 --> 00:18:19,690
لقد كذبت

413
00:18:21,030 --> 00:18:22,550
...كيت

414
00:18:22,560 --> 00:18:26,800
أترغبين بـ....ممارسة الحب؟

415
00:18:29,270 --> 00:18:31,040


416
00:18:32,370 --> 00:18:34,470
لماذا لا أضع بعض الموسيقى؟

417
00:18:34,480 --> 00:18:37,870
لقد صنعت قائمة من الأغاني الرومانسية

418
00:18:37,880 --> 00:18:41,150
"انها تدعى "اغنيات لممارسة الحب

419
00:18:43,050 --> 00:18:44,880
حسناً

420
00:18:46,250 --> 00:18:48,380


421
00:18:48,390 --> 00:18:51,580
كيف يمكن أن يكون شخص ما
مرغوب بشكل لا يصدق

422
00:18:51,590 --> 00:18:54,250
ومثير للاشمئزاز في نفس الوقت؟

423
00:18:54,260 --> 00:18:57,490
هو سيكون الشخص المثالي
فقط إذا لم يتكلم

424
00:18:57,500 --> 00:19:00,630
لماذا عليه أن يكون لطيف جداً هكذا؟

425
00:19:01,640 --> 00:19:04,630
إذا هو ذهب مباشرة للتسليم الخلفي؟

426
00:19:04,640 --> 00:19:06,730
هل تصدق ذلك؟

427
00:19:06,740 --> 00:19:08,870
!تسلل هجومي كامل

428
00:19:10,910 --> 00:19:13,970
انت لا تهجم من الخلف بدون إنذار مسبق

429
00:19:13,980 --> 00:19:17,480
إليس كذلك؟! أعني، على الأقل حوار 

430
00:19:17,490 --> 00:19:20,750
وقطعة صغيرة من المجوهرات

431
00:19:21,490 --> 00:19:23,810
جولي) أرهم الإسوارة الجديدة)

432
00:19:23,820 --> 00:19:25,890
ليس الآن

433
00:19:33,000 --> 00:19:37,430
إذا، هل ستستمرين فيها؟

434
00:19:37,440 --> 00:19:38,760
!طبعاً لا

435
00:19:38,770 --> 00:19:40,460
أنا لم أحصل ابداً على إجابة

436
00:19:40,470 --> 00:19:42,770
"أعني، لماذا العطلة في "نيوارك

437
00:19:42,780 --> 00:19:46,080
عندما "منهاتن" هو فقط مجرد جسر بعيد؟

438
00:19:47,680 --> 00:19:49,040
لانه عندما يخبرك شخص ما

439
00:19:49,050 --> 00:19:52,210
أنه في ظل أي ظرف من الظروف
"يمكن أن تذهب إلى "نيوارك

440
00:19:52,220 --> 00:19:55,610
"كل مايمكن أن تفكر به هو الذهاب إلى "نيوارك

441
00:19:55,620 --> 00:19:59,020
"انت لم تذهب أبداً إلى "نيوارك

442
00:19:59,030 --> 00:19:59,960
كيت) أردت أن أقول )

443
00:19:59,961 --> 00:20:01,950
(أنا لم أتوقع ذلك من (دوغ

444
00:20:01,960 --> 00:20:04,790
حقاً، حسناً، يجب أن اسرع
علي أن ألتقيه للشرب

445
00:20:04,800 --> 00:20:08,060
انتظري.. انت تخرجين معه ثانية؟ حتى بعد...؟

446
00:20:08,070 --> 00:20:11,300
بكل تأكيد، من الواضح انني اخطأت الحكم عليه

447
00:20:11,310 --> 00:20:15,710
الرجل اللطيف بحق لايملك ذلك في جعبته

448
00:20:16,980 --> 00:20:20,210
انا نوعاً ما أريد أن أعرف إلى أين سيصل ذلك

449
00:20:21,650 --> 00:20:25,120
اعتقد اننا جميعاً نعرف إلى أين سيصل ذلك

450
00:20:30,690 --> 00:20:32,850


451
00:20:32,860 --> 00:20:34,390
!انت يا جماعة ستنالون الكثير من العصبية

452
00:20:34,400 --> 00:20:35,890
أندي) إنه لك)

453
00:20:37,260 --> 00:20:39,660
انت وهذه النشرة الغبية
!جلبت لبيتي السرقة

454
00:20:39,670 --> 00:20:41,560
ماذا؟ لماذا تقول ذلك؟

455
00:20:41,570 --> 00:20:45,330
"مرحباً يا جيران (كريغ وليزا) يقضون عطلة
"نهاية اسبوع طويلة في "سان فرانسسكو

456
00:20:45,340 --> 00:20:49,230
دعونا نبقي الشارع الهامس يشاهد
"منزلهم الفارغ

457
00:20:49,240 --> 00:20:52,170
حسناً، أعتقد أنني أعرف لماذا تقول ذلك

458
00:20:52,180 --> 00:20:54,340
رابطة الجيران صوتت

459
00:20:54,350 --> 00:20:56,670
وانتم منعتم من المشاركة في جميع نشاطات الحي

460
00:20:56,680 --> 00:20:57,910


461
00:20:57,920 --> 00:21:00,250
(وهذا ينطبق عليك أيضاً، سيد (كورن هول

462
00:21:01,550 --> 00:21:03,850


463
00:21:03,860 --> 00:21:06,480
يبدو أننا عدنا في فقاعة

464
00:21:06,490 --> 00:21:09,490
shz1981n ترجمة ومزامنة

