1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
11
00:00:04,100 --> 00:00:05,770
فحص النظام
12
00:00:41,130 --> 00:00:43,400
الحلقة الاولى
13
00:00:43,400 --> 00:00:48,140
اعترف .. أنكِ مثيره
14
00:00:49,150 --> 00:00:52,380
و اعترف أيضا ... لديكِ دم لطيف
15
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
... لكن رغم ذلك
16
00:00:56,770 --> 00:01:01,150
ما الخطب مع ملابسكِ ؟! تغطي مساحة واسعه من جسمكِ
17
00:01:04,700 --> 00:01:06,660
فشل
18
00:01:09,480 --> 00:01:12,880
ألا يحتوي هذا البرنامج على وجود خيار لاختيار الملابس ؟
19
00:01:12,880 --> 00:01:15,960
سأكون أول من لديه خيار قائمة الملابس الموضوعه
20
00:01:15,960 --> 00:01:20,760
بكيني , رقص شرقي ,زي الخادمة الدانتيل الابيض
21
00:01:20,760 --> 00:01:27,620
و .... زي بلاي بوي
22
00:01:28,880 --> 00:01:31,010
جيد . أكثر قليلا
23
00:01:42,250 --> 00:01:44,390
لماذا لا ترد على الهاتف , أوبا ؟
24
00:01:44,390 --> 00:01:46,440
قلت لكِ ان لا تقاطعينني , الم اقل ذلك ؟
25
00:01:46,440 --> 00:01:48,800
قلت لكِ ان لا تقاطعينني من غير الحصول على اذن , ألم أقل كذلك ؟
26
00:01:48,800 --> 00:01:53,160
قلت لك ان لا تتجاهل مكالماتي
بتعجرف , الم اقل ذلك ؟
! انت لست المفضل لديّ-
27
00:01:53,160 --> 00:01:54,940
! لنذهب الى العمل
28
00:01:56,300 --> 00:01:59,160
ما هو؟-
انه شيء بسيط تماما -
29
00:01:59,160 --> 00:02:01,680
متى ؟-
الان , على الفور -
30
00:02:04,360 --> 00:02:05,990
بالمناسبة انها مشبوهة
31
00:02:05,990 --> 00:02:07,500
ما هو ؟
32
00:02:07,500 --> 00:02:11,300
لم تكن هناك ابدا واحده بسيطة بين التي تعلنين عنها
ان تكون بسيطة , انتِ تعلمين يا أجوما؟
33
00:02:11,300 --> 00:02:13,520
لكن ما هذا انتِ تقولين انها بسيطة تماما ؟
34
00:02:13,520 --> 00:02:14,940
! هذا هو السبب كونها مشبوهه تماما
35
00:02:14,940 --> 00:02:17,560
فقط التقي بشخص , تتلقى منه بند
... و قم بـِ ايداع هذا البند
36
00:02:17,560 --> 00:02:21,870
هذة هي النهاية . كيف يمكنني الحصول على ابسط من ذلك ؟
37
00:02:28,490 --> 00:02:31,480
لديّ حلم
38
00:02:31,480 --> 00:02:35,140
ركوب قارب سريع فى قناة بنما لمدة ساعتين و نصف حتى يصل إليها
39
00:02:35,140 --> 00:02:38,250
هذة الجزيرة الغير مسكونه مع النباتات المورقة
40
00:02:38,250 --> 00:02:41,480
هي مجهزه بمنتجات طبيعيه في وسط جنون المياه الزرقاء
41
00:02:41,480 --> 00:02:44,640
هذا هو حلمى كرجل
42
00:02:57,250 --> 00:02:59,610
هناك كاميرا بأتجاه مَخرج 3
43
00:02:59,610 --> 00:03:02,070
انتظر لحظة
44
00:03:04,060 --> 00:03:06,340
لقد قمت بالتحكم بها
45
00:03:18,260 --> 00:03:20,950
لقد اعتنيت بواحده اخرى ايضا
46
00:03:23,700 --> 00:03:26,160
هل هو اقترح ان نلتقي هنا ؟
47
00:03:26,160 --> 00:03:29,180
اعتقد انه يعتقد انه اكثر امانا للاجتماع في مكان مزدحم
48
00:03:29,180 --> 00:03:31,080
لكن اجوما-
ماذا ؟-
49
00:03:31,080 --> 00:03:34,240
كم هو مقدار المبلغ ؟
50
00:03:34,240 --> 00:03:36,240
لماذا ؟
51
00:03:38,220 --> 00:03:40,840
ذلك الذي يجلس هناك
52
00:03:42,350 --> 00:03:44,230
و هذا الشخص
53
00:03:44,960 --> 00:03:47,300
و الاخر هناك
54
00:03:47,300 --> 00:03:52,200
الاشخاص الواضحين يصل عددهم الى 4
55
00:03:52,200 --> 00:03:55,420
من هؤلاء اتسائل ؟ الشرطة ؟
56
00:03:57,000 --> 00:04:00,000
هل انا امشي الى الفخ بنفسي ؟
57
00:04:00,000 --> 00:04:02,030
لا اعتقد انهم شرطة
58
00:04:02,030 --> 00:04:06,630
انظر , ما هي ميزانيه الشرطة التي تملكها لتوزيع هذة المعدات المميزة على خط العمال ؟
59
00:04:06,630 --> 00:04:08,810
انهم ليسوا شرطة
60
00:04:09,890 --> 00:04:16,370
انظر , عليك الدفع كحد ادنى 328$ للقطعة الواحدة
إلا اذا كنت تشتري بكميات كبيرة
61
00:04:16,370 --> 00:04:19,050
انهم ليسوا شرطة
62
00:04:19,050 --> 00:04:22,120
اذا كم الاجر الذى اتفقتى عليه؟
63
00:04:22,120 --> 00:04:23,970
500$
64
00:04:23,970 --> 00:04:25,120
لن افعل ذلك
65
00:04:25,120 --> 00:04:27,000
حصلت على المبلغ المسبق
66
00:04:27,000 --> 00:04:31,300
اذا كان 500 دولار سيكون 250 دولار لي و 250 دولار لكِ
لا يمكنني فعل ذلك من اجل مبلغ صغير احمق
67
00:04:31,300 --> 00:04:34,960
انا قلت 500$ لكل شخص
كل شخص منا يأخذ 500دولار
68
00:04:34,960 --> 00:04:37,400
هذة اول صفقة لدينا من الشهر الجاري
69
00:04:37,400 --> 00:04:41,820
هذا المجال اصبح فيه منافسة
كنت على علم بذلك , الست كذلك ؟
70
00:04:41,820 --> 00:04:43,780
سوف اُجنّ
71
00:05:08,160 --> 00:05:12,160
... واو
72
00:05:21,330 --> 00:05:23,740
! حصلت عليه
73
00:05:23,740 --> 00:05:27,640
المستلمة و المرسلة
74
00:05:27,640 --> 00:05:30,100
... أيقوو
75
00:05:42,560 --> 00:05:44,420
عذرا
76
00:05:48,220 --> 00:05:51,250
"اعلان عن محتوى جنسي"
77
00:05:53,130 --> 00:05:57,430
..الاستيلاء و الاختراق و من ثم
78
00:05:57,430 --> 00:05:59,650
شركة .... شركة... أين هي ؟
79
00:05:59,650 --> 00:06:03,150
اي نوع من الشركات التي تعمل من أجلها ؟
80
00:06:10,340 --> 00:06:12,500
اجل , انها حراس اس اس
81
00:06:12,500 --> 00:06:14,080
ماذا ؟ ماذا قلتِ ؟
82
00:06:14,080 --> 00:06:17,100
دبل اس , عصابة سانغ سو
83
00:06:17,100 --> 00:06:20,640
اشش حقا ؟
منافستك
84
00:06:20,640 --> 00:06:26,180
اجوما , لا يهم كم كان روكي باتر جيد , ولكن لايمكنكِ مقارنه بينه و بين لاعب ام ال بي
85
00:06:26,180 --> 00:06:30,400
في اخر 3 اشهر , 1 من 4 من النظاميين لدينا انتقلوا اليهم
86
00:06:30,400 --> 00:06:35,320
بالنسبة لهم , نحن متجر البقالة في الحي
و اس اس هو متجر جانج نام
87
00:06:35,320 --> 00:06:38,180
ايا كان , لا اعرف . متى سيصل العميل ؟
88
00:06:38,180 --> 00:06:41,720
بقى 12 ثانيه , السيارة الثالثة من الامام
<من القطار>
89
00:06:52,250 --> 00:06:54,690
اذا ... مارأيكِ ؟
90
00:06:54,690 --> 00:06:58,280
الاسم غو سونغ تشول , العمر 41
91
00:07:08,610 --> 00:07:14,090
غو سونغ تشول 1947/11/17
البطاقة الخضراء الامريكية
: العنوان
1440W 10152LA CA 9007, USA
92
00:07:14,090 --> 00:07:16,710
بنغو
93
00:07:24,320 --> 00:07:26,660
اتيت لرؤية هيلر ؟
94
00:07:47,010 --> 00:07:49,180
الاسم : سيو جونغ هوو (الاسم الرمزي:هيلر
الوظيفة : صبي المهمة الليليه
0: الدخل الشهري
95
00:07:49,180 --> 00:07:54,110
الدخل الشهري : 0 مليارات وون
الهدف الحالي : شراء جزيرة غير مسكونه
(حقق 64% من رسوم الشراء)
96
00:08:17,940 --> 00:08:19,620
مرحبا -
مرحبا-
97
00:08:19,620 --> 00:08:21,820
هذا المصعد سوف يتحرك للصعود
98
00:08:22,710 --> 00:08:25,470
اوه شقه 703 هي منزلي , سأخذ هذة
99
00:08:25,470 --> 00:08:27,220
آه , اجل
100
00:08:29,340 --> 00:08:31,920
أعمل بجد
101
00:08:56,810 --> 00:08:59,590
من هناك ؟-
خدمة التوصيل -
102
00:08:59,590 --> 00:09:01,990
فقط اتركيها هنا و غادري
103
00:09:01,990 --> 00:09:06,270
هنالك ظرفٌ ما , يبدو كانه استدعاء من الشرطة
104
00:09:06,270 --> 00:09:09,250
يحتاج الى التوقيع عليه لانه البريد المسجل
105
00:09:10,220 --> 00:09:13,900
او هل تودين استلام السلعة من مكتب البريد بنفسكِ ؟
106
00:09:21,560 --> 00:09:23,220
اعطيني ذلك
107
00:09:23,220 --> 00:09:25,840
عليكِ التوقيع هنا
108
00:09:35,750 --> 00:09:37,430
ما الخطب ؟
109
00:09:37,430 --> 00:09:39,430
انا بخير
110
00:09:39,430 --> 00:09:41,240
لدي مرض قلب مزمن
111
00:09:42,600 --> 00:09:44,540
.. هذا
112
00:09:45,500 --> 00:09:50,060
هل يمكنكِ رجاءا ان تعطيني بعض الماء من اجل دوائي ؟
113
00:09:50,060 --> 00:09:52,240
... اوه يا الهي
114
00:09:52,240 --> 00:09:54,510
انتظري لحظة
115
00:10:14,440 --> 00:10:17,700
هل انتِ بخير ؟ -
آه , حقا-
116
00:10:23,060 --> 00:10:26,280
ياللراحة , اعتقد يمكنني فعل ذلك الان , شكرا لكِ
117
00:10:26,280 --> 00:10:28,380
ماذا عن الظرف ؟
118
00:10:28,380 --> 00:10:30,640
سبق لي ان وقعت عليه
119
00:10:33,760 --> 00:10:35,840
انتِ لي جونغ هون , أليس كذلك ؟
120
00:10:36,900 --> 00:10:39,020
تري انني لست كذلك
121
00:10:39,020 --> 00:10:41,700
الا تعرفين من انا ؟
122
00:10:41,700 --> 00:10:43,640
كلا ؟
123
00:10:43,640 --> 00:10:47,140
هذا غريب ... و لماذا لا ؟
124
00:10:47,140 --> 00:10:50,200
!عذرا , انتِ
125
00:10:50,200 --> 00:10:53,840
أنت تعرف ان أوه سيون جو تعيش في تلك الشقة بمفردها
126
00:10:53,840 --> 00:10:58,860
لكن هناك أحذية رجاليه ذات حجم اكثر من 270مليميتر
127
00:10:58,860 --> 00:11:01,980
و ايضا اخذت صورة واضحه
128
00:11:01,980 --> 00:11:04,720
! الناس يقولن عادةً هذا هو السبق الصحفي
129
00:11:04,720 --> 00:11:07,200
... تماسكِ لثانيه واحده
130
00:11:07,200 --> 00:11:11,140
التوب ستار "او "لديها احذيه لرفيق ذكر
131
00:11:11,140 --> 00:11:13,480
! ضعيفه جدا . ضعيفة
132
00:11:13,480 --> 00:11:15,940
اقسم , انه حذاء لـِ لي جون بي
133
00:11:15,940 --> 00:11:20,940
القصة السريه : في شقة التوب ستار "او" هناك اثر من السيد ال
134
00:11:20,940 --> 00:11:24,480
هذا ضعيف جدا ايضا , ضعيف ضعيف ضعيف ! انظري
135
00:11:24,480 --> 00:11:28,720
اذا وصلتي الى الشقة , يجب عليكِ
ان تندفعي الى اجراء مقابله او شيء ما
136
00:11:28,720 --> 00:11:34,040
لا صوره الى مكان الاحذية
شيء ما مثل تناثر ملابس لي جون بي على اريكتها او شيء ما
137
00:11:34,040 --> 00:11:38,220
لكن ماذا لو تم رفع عليّ دعوى ضد التعدي على ممتلكات الغير, هل سوف تدفع ثمن الافراج عني ؟
138
00:11:38,220 --> 00:11:41,060
اذا سأعود الى هناك الان
139
00:11:41,060 --> 00:11:46,380
فقط انتظر و سترى , سأذهب للبحث خلال الشقة بأكملها لأجد أثر لـِ جون بي
140
00:11:46,380 --> 00:11:51,180
اذا جاء بسيارته الخاصة : 3389
اذا جاء بسيارة الشركة : 5425
141
00:11:51,180 --> 00:11:55,800
يجب ان يكون هناك اي واحد من هذين الاثنين, ..ان حواسي النادرة
142
00:11:57,120 --> 00:11:59,760
! هذة 18 يارد ايها اللقيط السافل
143
00:11:59,760 --> 00:12:03,540
ماذا ؟ ماذا ؟ هل لي جون بي ظهر ؟
144
00:12:03,540 --> 00:12:06,780
هيه , يونغ سين , يونغ سين
145
00:12:06,780 --> 00:12:09,260
هذة ... هذة الطفلة
146
00:12:09,260 --> 00:12:12,380
كيف يمكنها ان لا تخشاني , انا رئيس القسم
147
00:12:12,380 --> 00:12:15,840
انها تتصل بي عندما ترغب بذلك و تغلق الهاتف وعندما ترغب بذلك
148
00:12:15,840 --> 00:12:19,640
هيه , الان هي حتى تتحدث معي كما لو كنت صديقها
149
00:12:19,640 --> 00:12:21,080
واو , انظر الى هذة
150
00:12:21,080 --> 00:12:25,360
انا ذاهبه لكي اعلمك الادب حيث انك لم تتعلمهُ من أمك
151
00:12:25,360 --> 00:12:28,360
مهلا ! انت هناك-
ايها النذل-
152
00:12:31,040 --> 00:12:35,440
ماذا ؟ كنت في مطاردة في المترو ؟
153
00:12:35,440 --> 00:12:39,560
كم مره يجب ان اضربكم حتى تفعلوا الاشياء بشكل صحيح؟
154
00:12:39,560 --> 00:12:43,340
ماذا ؟ هيلر ؟
155
00:12:43,340 --> 00:12:45,840
تعتقد انه ذلك الرجل ؟
156
00:12:46,500 --> 00:12:49,920
هل هو هيلر من دون اي شك ؟هل هذا صحيح ؟
157
00:12:51,000 --> 00:12:52,920
كيف يبدو ؟
158
00:12:54,900 --> 00:12:57,500
! جميعكم لديكم الصور التي اعطيتكم اياها
159
00:12:57,500 --> 00:13:00,380
قارنها , ها انت متأكد ؟
160
00:13:00,380 --> 00:13:05,540
اششش , توقف عن الحديث كثيرا !انظر الى بنيتهِ لا لوجهه
161
00:13:05,540 --> 00:13:08,940
حسب الحجم و المظهر و السلوكيات
162
00:13:09,540 --> 00:13:11,300
متماثلة ؟
163
00:13:12,300 --> 00:13:14,320
انتظر لحظة
164
00:13:16,180 --> 00:13:19,680
بعدما نظرت الى الصوره , اقبض عليه , اقبض على كلاهما
165
00:13:19,680 --> 00:13:22,940
غو سيونغ تشول سوف يتحدث بعد كسر كم اصبع له
166
00:13:22,940 --> 00:13:25,820
و احصل على ذلك المدعو بهيلر السافل
167
00:13:25,820 --> 00:13:28,600
سأذهب لمعرفة من هؤلاء الرجال
168
00:13:28,600 --> 00:13:32,300
! ذلك الجرذ يشبه الآفة
169
00:13:36,760 --> 00:13:38,660
اين انت ؟
170
00:13:38,660 --> 00:13:41,060
! لقد قلت في ايّ مكان في المترو
171
00:13:53,470 --> 00:13:57,060
الاسم : تشاي يونغ سين
الوظيفة : مُساعد مُراسل في صحيفة الانترنت الترفيهية
172
00:14:02,450 --> 00:14:06,460
هيلر ؟ هو هيلر ؟
173
00:14:06,460 --> 00:14:08,060
هو ؟
174
00:14:08,060 --> 00:14:12,660
حقا ؟ هاها
الدخل الشهري :1500000 وون
الهدف الحالي : ان تصبح صحفية مشهورة مثل كيم موون هو
175
00:14:16,240 --> 00:14:19,280
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
176
00:14:28,340 --> 00:14:30,100
! اوه ! الكاتب كيم موون هو
177
00:14:30,100 --> 00:14:32,720
! ديييباك
178
00:14:32,720 --> 00:14:34,880
المراسل كيم موون هو هنا
179
00:14:34,880 --> 00:14:37,620
اعتقد انهم سيقومون بتغطية هذة القصة بأعتبارها اخبار عاجلة
180
00:14:37,620 --> 00:14:41,580
في شركة سام هان للبناء
حيث هناك مفاوضات بين العمال و الادارة هذا ما ...يحدث حاليا
181
00:14:41,580 --> 00:14:44,680
سنباي , القصة الاساسية هنا
182
00:14:44,680 --> 00:14:47,520
يبدو انهم سوف يمضون قدما في الاستغناء كما هو مخطط له
183
00:14:47,520 --> 00:14:51,000
و ليس هناك صفقة انهاء خدمة للذين انتهت خدماتهم
كل شيء اصبح غير صالح
184
00:14:51,000 --> 00:14:54,060
اذا , ما هي شكوى النقابة ؟
185
00:14:54,060 --> 00:14:58,060
بأستثناء العمال الذين حرضوا على الاضراب
الشركه على استعداد للتخلي عن حقها في الحصول على العمال الغير قانونيين المعتقلين
186
00:14:58,060 --> 00:14:59,780
لقد تبين كل شيء على مااعتقد
187
00:14:59,780 --> 00:15:03,660
من فضلكم حافظوا على أُسر اتحاد العمال لـِ !سامناج للصناعة
188
00:15:03,660 --> 00:15:07,980
! انقذونا ! انقذونا ! انقذونا
189
00:15:07,980 --> 00:15:12,540
عائلات نقابة العمال لشركة سامنانج للصناعه يفقدون حياتهم
190
00:15:12,540 --> 00:15:16,460
انهم جميعا يموتون ببطئ ! ببطئ
191
00:15:16,460 --> 00:15:21,640
انا كيم موون هو من محطة اي بي اس شكرا لكم على عملكم الشاق
192
00:15:21,640 --> 00:15:27,520
ارجوك ساعدني ! زوجي و طفلي, انهم يموتون واحد تلو الاخر
193
00:15:27,520 --> 00:15:32,280
! ارجوك انقذنا ! نحن المواطنون .. ارجوك أنقذنا
194
00:15:35,020 --> 00:15:36,900
ما الذي تفعله ؟
195
00:15:38,340 --> 00:15:41,560
انت شخص مشهور؟... لقد تعرفت على وجهك
196
00:15:41,560 --> 00:15:45,700
انت المراسل المعروف , أليس كذلك ؟-
هل لديكِ شيء ما لتقولينه ؟-
197
00:15:45,700 --> 00:15:47,880
اسم ابني هو شين هيونغ تشول
198
00:15:47,880 --> 00:15:50,720
موظف الصيانه في شركة سامانج للصناعه
شين هيونغ تشول
199
00:15:50,720 --> 00:15:55,400
انه في المستشفى في الوقت الراهن , بعدما احرق نفسه في النار
200
00:15:55,400 --> 00:15:58,720
لقد سمعت بذلك-
لماذا فعل هذا الشي
201
00:15:58,720 --> 00:16:01,920
انه شخص لطيف جدا.
هناك سبب وجيه لماذا فعل ما فعل
202
00:16:01,920 --> 00:16:05,920
لذلك كنت ذاهبه لكي اسأل الرئيس حول هذا ..الموضوع , ولكن
203
00:16:05,920 --> 00:16:09,940
لم يسمحوا لي بالدخول حتى
204
00:16:09,940 --> 00:16:14,400
ارجوك ساعد ابني ! كيف له التعامل مع هذا؟
205
00:16:14,400 --> 00:16:18,840
! يرثى له ... ارجوك ساعد ابني
206
00:16:18,840 --> 00:16:21,420
مساعد المدير كانغ ؟-
نعم , ماذا ؟-
207
00:16:21,420 --> 00:16:25,100
من فضلك, تولى رعاية مؤتمر وسائل الاعلام هنا ؟
208
00:16:26,380 --> 00:16:28,140
ماذا تقول ؟
209
00:16:28,140 --> 00:16:30,580
سانغ سو , -نعم ؟-
اتبعني-
210
00:16:30,580 --> 00:16:33,180
! سنباي -
...! مراسل كيم -
211
00:16:33,180 --> 00:16:37,640
سنباي , اوه ,لا , الباب مفتوح
212
00:16:37,640 --> 00:16:41,500
.اوه يا! يجب علينا ان نسجل هذا
! هذه القطعة يجب ان تذاع الليلة
213
00:16:41,500 --> 00:16:43,160
! سنباي
214
00:16:45,820 --> 00:16:55,020
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
215
00:16:56,600 --> 00:16:59,940
الاسم: كيم مون هوالمهنة: مراسل مشهور
216
00:16:59,940 --> 00:17:02,940
الراتب السنوي : الدخل من محطة التلفزيون + ارباح الاستثمار في الاسهم + ارباح الشهريه للملكية العقاريه + الخ... الخ.. =حساب لائق
217
00:17:02,940 --> 00:17:07,000
. الهدف الحالي: ان يستمر كل يوم .و...ان يجد ذلك الطفل
218
00:17:11,040 --> 00:17:14,000
ABS انا كيم مون هو من
219
00:17:14,000 --> 00:17:16,800
أيمكنني رؤيتكِ لعدة دقائق؟
220
00:17:25,960 --> 00:17:27,740
.شكراً لكِ
221
00:17:41,320 --> 00:17:43,540
.انا كيم مون هو
222
00:17:44,560 --> 00:17:46,900
هل صحتك جيدة؟
223
00:17:47,480 --> 00:17:50,120
هل تعتقد انه بأمكانك إجراء مقابلة؟
224
00:17:50,920 --> 00:17:54,240
.عذراً. هو لايمكنه التكلم
225
00:17:54,240 --> 00:17:56,960
.هو لديه حروق في حنجرته كذلك
226
00:17:56,960 --> 00:17:59,120
.هو لايستطيع التحدث
227
00:18:02,580 --> 00:18:04,520
.حسناً
228
00:18:06,040 --> 00:18:08,980
.هو يستطيع تحريك يده اليمنى فقط
229
00:18:08,980 --> 00:18:12,680
.بناءً على ذلك
هو سيكتبه، عندما يحتاج الى قول شيئاً ما
230
00:18:12,680 --> 00:18:16,940
.هو قد كتب هذه الرسالة لك. هو أراد مني ان اريك هذه، عندما تصل
231
00:18:16,940 --> 00:18:19,720
.لقد كانت منذ فترة، عندما كتب هذه
232
00:18:20,240 --> 00:18:23,840
.لكن خلال ذلك الوقت، لم يأتي أحداً
233
00:18:29,600 --> 00:18:33,400
! من فضلك شارك قصتنا مع العالم
234
00:18:33,400 --> 00:18:38,840
.لا أحد يحب الإستماع الى قصتنا
235
00:18:38,840 --> 00:18:44,960
.مطالبة الشركة بالإفلاس غير صحيحة
236
00:18:58,400 --> 00:19:02,500
! انا اسف جداً لإظهار هذا متأخراً
237
00:19:24,480 --> 00:19:27,180
ما أخبار المحطة التاليه؟ -
ماذا؟ -
238
00:19:28,880 --> 00:19:31,200
ما هو الوضع، هناك؟
239
00:19:31,200 --> 00:19:33,540
...سيناريو المحطة التالية
240
00:19:33,540 --> 00:19:35,920
السيناريو هو
241
00:19:40,220 --> 00:19:42,180
.ليس جيد
242
00:19:42,180 --> 00:19:45,560
.S أعتقد بأن شباب فريق دبل
كانوا قد نزلوا في وقت مبكر
243
00:19:46,280 --> 00:19:48,240
كم العدد؟
244
00:19:48,240 --> 00:19:52,300
كأن الجميع منهم قد بعث؟...الكثير جداً
245
00:19:52,300 --> 00:19:56,160
...1,2,3,4,7
246
00:19:56,160 --> 00:19:58,100
.المجموع تسعة
247
00:20:01,520 --> 00:20:05,340
.نحن مستعدون. ليس هناك طريق خروج
248
00:20:05,880 --> 00:20:08,640
انت قد قلت انه كان 5,000,000 وون
249
00:20:08,640 --> 00:20:12,060
.وهم قد حشدو فريقهم بأكمله
250
00:20:12,060 --> 00:20:15,020
آجوما ما الخطب ببطاقة التسوق خاصتكِ؟
251
00:20:15,020 --> 00:20:16,900
.عذراً
252
00:20:18,500 --> 00:20:19,880
أيمكنك إختراق قطار الأنفاق؟
253
00:20:19,880 --> 00:20:21,670
تلك المحطة كان الصف 9 صحيح؟
254
00:20:21,670 --> 00:20:25,700
ذلك يجب ان يكون قطار القيادة الذانية
255
00:20:29,670 --> 00:20:31,890
.عذراً، آجاشي
256
00:20:31,890 --> 00:20:35,430
هؤلاء الأشخاص يلاحقونك
257
00:20:38,810 --> 00:20:42,240
.ماذا افعل؟ لا يمكنني...من هنا
258
00:20:42,800 --> 00:20:45,940
.من الان فصاعداً، ثق بي
259
00:20:46,780 --> 00:20:49,440
ثق بي. طوال الطريق، اتفقنا؟
260
00:20:49,440 --> 00:20:53,700
انا هيلر , ساعدني , حسنا ؟
261
00:20:54,950 --> 00:20:57,030
.حسناً
262
00:21:04,190 --> 00:21:08,610
عندما اعد حتى ثلاثة، اقفز
263
00:21:08,610 --> 00:21:11,380
اقفز؟
264
00:21:11,980 --> 00:21:13,590
...1
265
00:21:16,130 --> 00:21:17,930
...2
266
00:21:28,230 --> 00:21:32,870
.3
267
00:21:35,540 --> 00:21:38,300
! لماذا؟ 3
268
00:21:40,830 --> 00:21:42,310
ماذا؟ !
269
00:21:42,310 --> 00:21:45,920
! حقاً...آجوما
اوه، خطائي
270
00:21:56,680 --> 00:21:58,130
شين نون هيون
271
00:21:58,130 --> 00:22:00,030
ما الخطب؟
272
00:22:00,030 --> 00:22:02,230
.البند ماذا؟
273
00:22:02,230 --> 00:22:05,570
أعطني اياه. يجب ان اتأكد انه موثوق
274
00:22:06,410 --> 00:22:09,010
آجاشي، ألم تسمع اسمي؟
275
00:22:09,010 --> 00:22:14,590
.لقد أكملت كل مهمة بالعقد بدون تأخير
276
00:22:14,590 --> 00:22:18,240
هذه المهمة تقول بأن نفحص موثوقية السند والمال سيرسل
277
00:22:18,240 --> 00:22:20,460
لذا أعطني السند
278
00:22:20,460 --> 00:22:23,420
انا سأتاكد من ان مالك سيودع
279
00:22:24,980 --> 00:22:29,790
إذا كان بأمكانك إنقاذي، إذاً سأعطيك السند
280
00:22:32,140 --> 00:22:35,060
! اهه
281
00:22:44,060 --> 00:22:50,770
أشك بأن الأشخاص الذين يلاحقونك سوف يقتلوك...ماذا؟
282
00:22:50,770 --> 00:22:53,600
.واو، انت ربما تموت هاه
283
00:22:53,600 --> 00:22:57,120
.حسناً لنهرب انت لا تعلم ما هذا؟
284
00:22:57,120 --> 00:23:00,540
ايها العميل، انت لايجب عليك ان تخبرني ما هو المناسب الان
285
00:23:00,540 --> 00:23:02,540
هم سوف يقتلوك
286
00:23:02,540 --> 00:23:04,750
! انا سأموت
287
00:23:04,750 --> 00:23:07,870
! انقذني ...آجاش
288
00:23:07,870 --> 00:23:12,560
.آجوما! الأضواء، انها براقة جداً
289
00:23:12,560 --> 00:23:17,340
تحرك القطار؟ بعدها سأفعل
290
00:23:17,340 --> 00:23:20,320
! ليس هناك اي خطب في النظام في نهايتي
291
00:23:20,320 --> 00:23:24,680
.حالاً...اوه اوه
292
00:23:30,130 --> 00:23:34,550
!ماذا-حصل الى الأضواء
293
00:23:36,390 --> 00:23:40,280
! اين هؤلاء الاوغاد
294
00:24:03,500 --> 00:24:07,460
متى هو القطار التالي؟
القطار التالي يأتي في 2 دقائق و10 ثوان من نهاية الآخر
295
00:24:07,460 --> 00:24:10,520
انت فاقد العدد. هل سيكون هذا لابأس؟
296
00:24:10,520 --> 00:24:13,480
! ماذا؟ اين؟ هاى
297
00:24:13,480 --> 00:24:15,790
3دقائق و2ثوان
298
00:24:15,790 --> 00:24:19,710
حتى لو كان انا احاول إستيعاب هذا الوضع، هذا لأجل 5,000,000 انه مهين
299
00:24:19,710 --> 00:24:22,550
.لا تدمر النظارات. ليس لدي احتياطية
300
00:24:22,550 --> 00:24:25,120
.اه جدياً، هذه الآجوما
301
00:24:39,780 --> 00:24:42,880
دقيقه و 20 ثانيه
302
00:24:50,030 --> 00:24:52,270
دقيقة
303
00:24:53,450 --> 00:25:00,760
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
304
00:25:01,930 --> 00:25:04,200
50 ثانية
305
00:25:05,340 --> 00:25:10,090
.اوه، انتظر! لنأخذ إستراحة
306
00:25:10,090 --> 00:25:12,860
.لنمنع هؤلاء الأشخاص من الملاحقة أولاً
307
00:25:12,860 --> 00:25:16,290
! ولنتحرك بعيداً. انتظر
308
00:25:16,290 --> 00:25:21,870
هاى، لنسترح دقيقة
309
00:26:51,560 --> 00:26:54,680
هيلر ؟
310
00:26:54,680 --> 00:26:58,440
مرحبا؟ مرحبا؟
311
00:27:06,360 --> 00:27:11,530
فقط لأجل 5,000,000 وون. هذا حقاً
312
00:27:11,530 --> 00:27:16,090
! لايستحق كل هذا العناء. آجوما
313
00:27:23,640 --> 00:27:26,200
.وجهة نظرنا بسيطة جداً
314
00:27:26,200 --> 00:27:30,560
الرئيس السابق ترك بعض التصريحات المفيدة
315
00:27:30,560 --> 00:27:33,520
لنجعلها تبدو كأن الشركة
316
00:27:33,520 --> 00:27:36,120
لم تريد اتخاذ القرار لكنه كان الطريق الوحيد
317
00:27:36,120 --> 00:27:38,860
وإذا ستكون ضده، انت ضد نجاح الشركة
318
00:27:38,860 --> 00:27:41,540
هذا بسيط و واضح
319
00:27:41,540 --> 00:27:43,360
لكن مازال
320
00:27:43,360 --> 00:27:47,860
45%من عمال سام هان العالمية سيطردوا
321
00:27:47,860 --> 00:27:50,410
.المعارضة ستكون كبيرة
322
00:27:50,410 --> 00:27:53,210
هم سيتسألو ما الذي فعلته الحكومة حتى الآن
323
00:27:53,210 --> 00:27:55,810
وهم سيحتاجوا المزيد من الأدلة لدعم هذا القرار
324
00:27:55,810 --> 00:27:57,710
لماذا ستكون الحكومة جزء من هذه الفوضى
325
00:27:57,710 --> 00:28:02,030
هذا الوضع بأكمله خطأ الإتحاد
326
00:28:02,030 --> 00:28:05,130
رئيس الإتحاد، كيف حافظ على موقعه
327
00:28:05,130 --> 00:28:06,710
مع هذه العيوب
328
00:28:06,710 --> 00:28:10,330
خلال نهاية نهار اليوم، نحن سنعلن
329
00:28:10,330 --> 00:28:14,610
كانغ سونغ قد اغلقت واجبرت من الخارج
330
00:28:14,610 --> 00:28:18,150
وضع الشركة فاشل و على الحافة
331
00:28:18,150 --> 00:28:23,950
.والعمال الغير قانونيين قد جعلوا الوضع خطر على العمال الحاليين في الشركة
332
00:28:23,950 --> 00:28:27,360
لو فقط مسألة الإغلاق الغير قانوني ل سام هان قد اختفت من الصحافة،
333
00:28:27,360 --> 00:28:31,860
.الوضع المالي للشركة سيتعافى بشكل كبير
334
00:28:31,860 --> 00:28:34,980
.ذلك جيد. لنفعلها بهذه الطريقة إذاً
335
00:28:34,980 --> 00:28:39,980
.إذاً لنتركه هكذا. انه الوقت لعلاج زوجتي
336
00:28:39,980 --> 00:28:44,420
. انت مسؤل جداً عن زوجتك
337
00:28:44,420 --> 00:28:46,740
انا احسد تفانيك
(داك سال: جلد الدجاج، يجعلني انكمش/احسد الحب)
338
00:28:46,740 --> 00:28:48,750
.سأتصل بك مجدداً
339
00:28:59,610 --> 00:29:02,790
.لقد بلغت، بأن السند في الحيازة
340
00:29:02,790 --> 00:29:05,390
السند تمت الموافقة عليه؟
341
00:29:05,390 --> 00:29:08,770
نحن وافقنا عليه. هذا صحيح
342
00:29:08,770 --> 00:29:12,010
هل كان هناك شخصاً يحاول الخداع خلال الإنتقال؟
343
00:29:13,380 --> 00:29:15,300
من كان هو؟
344
00:29:16,920 --> 00:29:19,040
...ذلك هو
345
00:29:19,040 --> 00:29:20,740
مون هو؟
346
00:29:21,920 --> 00:29:25,800
.نعم
347
00:29:25,800 --> 00:29:28,860
.هو كان يجب عليه ان يستخدم محترف
348
00:29:28,860 --> 00:29:32,160
SS كيم مون هو استخدم حراس
349
00:29:32,160 --> 00:29:35,100
.الأفضل في الصف
350
00:29:35,100 --> 00:29:38,040
لديهم العديد من الخلفية وتقنياتهم هي الأفضل حديثاً
351
00:29:38,040 --> 00:29:41,300
ومن هو الشخص الذي يعمل في جانبنا؟
352
00:29:41,300 --> 00:29:44,270
رجل يدعى هيلر
353
00:29:44,270 --> 00:29:48,330
هذا الشخص معروف بالعمل بمفرده
354
00:29:48,930 --> 00:29:51,570
هو لم يظهر هويته أبداً
355
00:29:51,570 --> 00:29:56,930
وهو لم يسأل أبداً عن معلومات العميل كذلك
356
00:29:56,930 --> 00:30:01,930
,غير عن ان اسم عمله هيلر
انا لم أستطع ان اكتشف اي شيء عنه
357
00:30:03,410 --> 00:30:05,690
إذاً؟ -
نعم؟ -
358
00:30:07,560 --> 00:30:09,370
هل انت متأكد تماماً؟
359
00:30:12,500 --> 00:30:15,440
انهم يودعون المال حالياً
360
00:30:15,440 --> 00:30:19,770
عذراً...ماذا بشأن تلك المشكلة؟
361
00:30:19,770 --> 00:30:25,140
.اه، آجوما. هو قد اعطاني شرط
362
00:30:25,140 --> 00:30:27,790
.حتى لو كانت حالياً، هو سيود العودة الى امريكا
363
00:30:27,790 --> 00:30:31,280
يبدو انه قد انزعج بهذا الوضع،
.ويود ان يكون آمناً
364
00:30:31,280 --> 00:30:34,390
.غير ذلك، هو لن يريد التخلي عن البند
365
00:30:34,390 --> 00:30:37,430
.هاى. رجاءً مرر هذه الكلمات
366
00:30:37,430 --> 00:30:42,680
اذا كان جاي إيل مستوى صحيفة، فإن هذا العمل لن يكون صعبا
367
00:30:42,680 --> 00:30:45,550
...إرسالى الى امريكا
368
00:30:46,260 --> 00:30:48,750
سيكون من الصعب مرور هذا
369
00:30:48,750 --> 00:30:51,690
لماذا هذا ؟
ان عقيده عملنا ان نعلم الطالب
370
00:30:51,690 --> 00:30:55,460
هل العقيده مهمه فى الوقت الذى حياتى به على المحك ؟
371
00:30:55,460 --> 00:30:57,310
حياتك ؟
372
00:30:58,110 --> 00:31:03,010
سيد باترون انت لديك عاده فى المبالغه
انا ايضاً ساموت
373
00:31:03,010 --> 00:31:05,600
او اُمسك من دون ترك اثر
374
00:31:05,600 --> 00:31:10,050
واتعفن فى مكان ما للابد
هل يبدو كأنتى اتلاعب بالكلمات معك , هاه ؟
375
00:31:12,760 --> 00:31:15,520
أجوما, لقد سمعتِ صحيح ؟
376
00:31:15,520 --> 00:31:17,730
لقد تلقيت ميل جديد (1)
377
00:31:25,280 --> 00:31:30,860
جو سونغ تشيول هذا الشخص ...يبدو أنه يعرف أننا صحيفة جاي إيل
378
00:31:32,620 --> 00:31:34,180
هل هذه هى القضيه ؟
379
00:31:34,180 --> 00:31:36,410
ماذا سوف تفعل ؟
380
00:31:36,410 --> 00:31:40,270
هل هذا يعنى ان الشخص الموضوع فى الوسط قد وُجد
381
00:31:40,270 --> 00:31:42,130
ماذا قلت اسمه كان ؟
382
00:31:42,130 --> 00:31:44,560
هيلر
383
00:31:47,830 --> 00:31:49,890
هيلر ؟
384
00:31:51,300 --> 00:31:57,670
اسم.المرسل: Healer@moebius.comReceiver: Client1403@daver.com
385
00:31:59,820 --> 00:32:03,750
انها مشكله حمايه الاقدم
لايمكن ان يكون هناك خطأ واحد
386
00:32:03,750 --> 00:32:07,350
فى كل شئ, لا شئ
387
00:32:08,230 --> 00:32:10,510
يجب ان يتسرب
388
00:32:22,230 --> 00:32:26,990
مفهوم اننا سنذهب مباشره الى المؤتمر الصحفى الموقع باستثناء ذلك [القصة]
389
00:32:38,570 --> 00:32:42,290
.كان يجب ان تأتي ابكر ب 10 ثوان! لقد كنت عاري
390
00:32:45,130 --> 00:32:47,940
كيم مون هو -
.ذلك التعبير -
391
00:32:49,960 --> 00:32:52,650
.لا اريد سماعه. لايمكنني سماعه.لايمكنني سماعه
392
00:32:52,650 --> 00:32:56,000
.انا اسفه لقول ذلك لكن لايمكنك وضعه في جزء شين هيونغ تشول
393
00:32:56,980 --> 00:32:57,940
.مين جا
394
00:32:57,940 --> 00:33:01,230
.انا اتفهم ذلك. نحن سنذهب مباشرةً الى موقع المؤتمر الصحفي
395
00:33:01,230 --> 00:33:04,170
.لقد قمت بتحرير لقطات المدير اوه بالفعل
396
00:33:04,170 --> 00:33:08,220
.انه لن يكلف 3 دقائق
انها 2 دقائق و45 ثانية على طول
397
00:33:08,220 --> 00:33:12,490
! الا يمكنكِ إدخاله حتى؟ انا سوف امزجه فيه
398
00:33:12,490 --> 00:33:16,940
لقد وعدت،بأننى سوف ابثها
399
00:33:16,940 --> 00:33:20,770
.قصة السيد شين هيونغ تشول. انا قد وعدت، انا اخبرك
400
00:33:20,770 --> 00:33:22,760
.اعطني مهلة
401
00:33:29,270 --> 00:33:34,130
.إذاً دعنا نعالجه كمحرر تعليقات بدون الفيديو
402
00:33:36,150 --> 00:33:41,510
المذيع سيسألك سؤال
هل قابلت الرجل
الذي وضع نفسه في النار؟
403
00:33:41,510 --> 00:33:45,700
إذاً اجب. أجب تماماً هكذا:
404
00:33:45,700 --> 00:33:50,450
"انا قد اجتمعت به. من أجل هذا النوع من الحالات الشدية المستمرة الحدوث،"
405
00:33:50,450 --> 00:33:54,650
"اليوم هو تسوية المفاوضات بين العمال والإدارة." انه ترحيب بالأعمال
406
00:33:55,950 --> 00:33:59,390
إذاً ارسله الى موقع المؤتمر الصحفي، اتفقنا؟
407
00:34:03,470 --> 00:34:07,440
.انه انت من يجب ان يعطيني مهلة، كيم مون هو
408
00:34:13,290 --> 00:34:15,040
...اوه
409
00:34:15,040 --> 00:34:18,140
مساء الخير, حميعاً
410
00:34:18,140 --> 00:34:21,790
!أزد الإضاءة قليلاً
411
00:34:21,790 --> 00:34:26,100
. 1,2,1,2 .أخبار الأسبوع7 ABS
.نعم, يمكننى السماع بوضوح
412
00:34:26,100 --> 00:34:28,850
.العمال - الإدارة, العمال - الإدارة
413
00:34:29,970 --> 00:34:31,050
.يجب حذف هذا لذا تحققى منه مرة ثانية -
.ِفهمت -
414
00:34:31,050 --> 00:34:33,670
.لقد فهمت -
.نعم -
415
00:34:44,670 --> 00:34:47,020
.كيم مون هو
416
00:34:47,020 --> 00:34:49,350
هل تسمعنى؟
417
00:34:50,370 --> 00:34:55,010
.لقد أتى مدير المكتب
.أعتقد أنه قد أتى ليتحقق منك. مون هو
418
00:34:55,010 --> 00:34:57,290
لقد إستمعت لملاحظاتى, صحيح؟
419
00:34:58,380 --> 00:35:02,240
.لن أكرر كلامى مرة أخرى, كيم مون هو
. لا تسبب المشاكل
420
00:35:09,690 --> 00:35:14,000
يبدو أن الأوغاد اللذين يقومون بهذا العمل يطلق عليهم
.رجال المهام من ذلك الجانب
421
00:35:14,000 --> 00:35:18,070
من ذلك الجانب؟ إذا قلتى " ذلك الجانب" إذا فأى جانب هذا؟
422
00:35:18,070 --> 00:35:21,070
.حسناً. كما يبدو إنهم الأشخاص الذى يمكنهم إستئجار رجال المهام
423
00:35:21,070 --> 00:35:24,450
اللذين يملكون الكثير من المال أو الكثير من السلطة
.أنت تعرف الجانب ذو المستوى العالى
424
00:35:24,450 --> 00:35:28,430
.لا تدهنى النصف فقط , إهتمى أكثر بما فى يديكِ
425
00:35:28,430 --> 00:35:33,500
,على أى حال, من بين جميع ( رجال المهام) هؤلاء
.أكثرهم شهره شخص يدعى هيلر. هيلر
426
00:35:33,500 --> 00:35:36,210
.إنه يبدو كأسطورة فى هذا المجال
427
00:35:36,210 --> 00:35:40,190
.وإذا ذكرنا عمولته, يمكنها أن تتراوح من عده ألاف إلى عدة الألاف من الملايين
428
00:35:40,190 --> 00:35:44,310
إذاً سيكون من المستحيل بالنسبة لكِ أن
.تتظاهرى بإستئجارة لقضية ما لكى تستطيعى مقابلته
429
00:35:44,310 --> 00:35:48,690
.ومن يدرى. خاصة إذا أقرضتنى بعض المال, أبى
430
00:35:51,450 --> 00:35:55,730
, إذا سوف أفكر بإقراضك أكثر من 10,000,000 ون
.إذا إستطتعتى إحضار زوجاً مستقبلى لكِ إلى المنزل
431
00:35:55,730 --> 00:35:58,400
.حقاً؟ رائع
432
00:35:58,400 --> 00:36:02,970
.حبيبى, ألقى التحية على أبى, إنه وسيم جداً اليوم
433
00:36:03,860 --> 00:36:06,100
.أنا سعيد بمقابلتك, أبى فى القانون
434
00:36:06,100 --> 00:36:09,470
.أبى فى القانون يمكنها أن تقال فقط بعد الزواج
435
00:36:09,470 --> 00:36:14,440
.سيدى, أنا أحب يونج سين كثيراً جداً
436
00:36:14,440 --> 00:36:15,410
إذاً؟
437
00:36:15,410 --> 00:36:19,510
,إذا.... إذا أمكنك إقراضى 10,000,000 ون سلفاً
438
00:36:19,510 --> 00:36:23,130
يمكننى إستخدامهم فى الإستثمار
.......للتخطيط لمستقبل يونج سين الجميل
439
00:36:23,130 --> 00:36:27,640
إذاً بهذا الإستثمار, سوف تقومين بمقابله هذا الرجل, هيلر؟
إذا ماذا لو قابلتيه, ماذا بعد ذلك؟
440
00:36:27,640 --> 00:36:33,110
,سوف أقم بإجراء مقابلة معه
!أنا الأفضل عندما يختص الأمر باللقاءات الصحافية
441
00:36:33,110 --> 00:36:36,950
!توقفى عن وضع كل هذا. سوف يصبح مالحاً جداً
442
00:36:36,950 --> 00:36:41,080
.أبى. ولكن هذا ليس أهم شئ
فجميع القضايا التى تم إسئجار هذا الشخص, هيلر , لحلها
443
00:36:41,080 --> 00:36:47,170
دائماً ترتكز على الأسرار المتعلقة بالفساد السياسى
والإقتصادى والإجتماعى فى كوريا, كما تعلم؟
444
00:36:47,170 --> 00:36:53,150
سوف أقم بتجميع هذة القضايا وبمهاراتى
.الرائعه فى الكتاية سوف أنشرهم فى كتاب
445
00:36:53,150 --> 00:36:57,300
أليس اليوم هو الجمعه؟ -
.وماذا إذاً, سيكون الكتاب الأكثر مبيعاً لمده ثلاثة أشهر على التوالى -
446
00:36:57,300 --> 00:37:00,760
.لقد تجاوزت الساعة السابعة, أنستى
447
00:37:00,760 --> 00:37:03,040
ياإلهى لماذا لم تقل هذا مبكراً؟
448
00:37:03,040 --> 00:37:05,530
!أوه, أوه , أوه. أنتِ تبعثرين الأغراض فى كل مكان.... أنتِ
449
00:37:05,530 --> 00:37:08,840
!أنتِ! يونج سين! أنتِ, إنزعى قفازاتك
450
00:37:08,840 --> 00:37:12,190
.أنا أخلعهم الأن
451
00:37:12,190 --> 00:37:18,070
مراسل كيم مون هو. لقد سمعت أنك أجريت مقابلة
.مع الشخص الذى حاول إشعال النار فى نفسه
452
00:37:18,070 --> 00:37:19,650
.نعم, هذا صحيح
453
00:37:19,650 --> 00:37:27,140
مما نعلم, إنه يزعم أنه قام بهذا العمل إحتجاجاً على
حادثة حريق سام هان للصناعات. ما رأيك فى هذا؟
454
00:37:27,140 --> 00:37:30,030
.أعتقد أن هذا واحداً من الأسباب
"فالتسوية بين سام هان والعمال كانت متشددة بالنظر إلى الطرد التعسفي للعمال"
455
00:37:30,840 --> 00:37:37,770
.ولكن هناك سبب أخر أكثر خطورة جعله يقدم على هذا الفعل الغريب
456
00:37:37,770 --> 00:37:42,930
هذا الرجل طريح الفراش المصاب بحروق
.من الدرجة الثالثة قال لى فى المستشفى
457
00:37:42,930 --> 00:37:45,110
.أن لا أحد سوف يستمع إليه
458
00:37:45,110 --> 00:37:50,280
.فلم تكتب عنهم ولو جملة واحدة فى أى صحيفة
459
00:37:50,280 --> 00:37:55,380
,لقد قال أنه إذا قام بهذا الفعل الغريب
.ربما يهتم أحداً ما بالنظر إلى قصته
460
00:37:56,530 --> 00:37:59,680
,بشأن هذة القضية
بماذا علق الطرف الخاص بالشركة؟
461
00:37:59,680 --> 00:38:03,370
أنا من أدعى بالمراسل, لم أقم بإجراء مقابلة مع هذا الرجل
462
00:38:03,370 --> 00:38:05,970
.إلا عندما وصل إلى وضعه الحالى
463
00:38:08,280 --> 00:38:12,410
قبل هذا الحادث, حادثة الطرد التعسفى من قبل سام هان للصناعات
464
00:38:12,410 --> 00:38:14,540
لم تكن موجودة فى تقاريرنا, أليس هذا صحيح؟
465
00:38:14,540 --> 00:38:17,920
...نعم, مراسل كيم مون هو, إذاً
466
00:38:17,920 --> 00:38:20,670
السبب الأول الذى جعله يتخذ القرار
467
00:38:20,670 --> 00:38:25,860
بأن يسكب الكيروسين على نفسه ويشعل النار بها
468
00:38:25,860 --> 00:38:27,860
.كان نحن
469
00:38:27,860 --> 00:38:30,270
.نحن المراسلين
470
00:38:36,110 --> 00:38:38,450
.هذا هو حلمى الأول
471
00:38:38,450 --> 00:38:42,070
.أن أكن مراسله رائعه ومثيرة هكذا
472
00:38:48,960 --> 00:38:53,490
ولكن بما أننى أفتقر للخلايا الدماغية الملائمة للدراسة
.لقد تخرجت من كلية متدنية قليلاً
473
00:38:53,490 --> 00:38:58,580
ولأن والدى لم يكن على ما يرام
لقد تخليت مبكرأ عن فكرة الحصول على
.فرصة للدراسة بالخارج لملأ سيرتى الذاتية
474
00:38:58,580 --> 00:39:04,270
,ولأننى لا أملك أى حظ فى الأختبارات
فلقد فشلت فى كل إختبارات التعين المفتوحة
.فى كل الصحف والمحطات الإخبارية
475
00:39:04,270 --> 00:39:09,150
.ومع ذلك, مازلت مؤمنه بموهبتى وشغفى
476
00:39:10,810 --> 00:39:14,350
.لذا سوف أكن قادرة على الوصول لهدفى
477
00:39:14,350 --> 00:39:17,070
كهذا المراسل الرائع والمثير
478
00:39:17,070 --> 00:39:20,310
.المراسل الأسطورى الذى يعرفه العالم كله
479
00:39:21,420 --> 00:39:25,090
.ماذا لو......إستمريت فى الفشل مرة بعد مرة
480
00:39:26,480 --> 00:39:30,140
.سوف أقلق على هذا فى حينها
481
00:40:26,330 --> 00:40:31,340
......ينبغى أن يتم إخراج الدجاج من الفرن الأن. لقد تم تقديم الأطباق
482
00:40:31,340 --> 00:40:35,600
.لا تهتمى, سوف أفعل ذلك. فقد أخرجيها
483
00:40:35,600 --> 00:40:37,260
.نعم
484
00:41:17,880 --> 00:41:21,240
واو, متى حضرتِ كل هذا
485
00:41:28,590 --> 00:41:30,930
هذا رائع
486
00:41:35,630 --> 00:41:39,390
يبدو أنكِ تتطورين بمرور الأيام
487
00:41:39,390 --> 00:41:42,130
مهاراتى فى الطهو تتحسن مع الزمن
488
00:41:42,130 --> 00:41:44,770
أليس هذا كثير من أجل جى إل؟
(.جى إل: ذكرى الوفاه)
489
00:41:44,770 --> 00:41:48,190
لقد إعتدت على منعها من تناول
هذة الأطعمه حتى وإن كانت تحبها
490
00:41:48,190 --> 00:41:50,970
لأن تناول الكثير من الحلويات يسبب تسوس الأسنان
491
00:41:52,510 --> 00:41:55,450
تسوس الأسنان.... هذا ليس سبب مقنع
492
00:41:56,130 --> 00:41:57,890
أنا أشعر بالندم الشديد. لذلك
493
00:41:57,890 --> 00:42:02,480
.حاولت تحضير كل هذا فى هذا اليوم
494
00:42:10,760 --> 00:42:12,500
هل لا بأس؟
495
00:42:12,500 --> 00:42:15,380
أنا أريد أن يكن جيل هان معنا أيضاً
496
00:42:16,360 --> 00:42:18,820
.بالطبع
497
00:42:18,820 --> 00:42:21,360
جيل هان يجب أن يكن معنا
498
00:42:22,300 --> 00:42:24,320
إنه الوالد رغم كل شئ
499
00:42:25,600 --> 00:42:27,540
!أوه الدجاج
500
00:42:28,220 --> 00:42:30,820
طعام جى هان المفضل
501
00:42:30,820 --> 00:42:32,900
لماذا لم يأتى مون هو؟
502
00:42:32,900 --> 00:42:37,260
لقد إعتاد على مساعدتنا كل سنه
503
00:42:37,260 --> 00:42:39,040
من يدرى؟
504
00:42:39,660 --> 00:42:41,120
هل تتصل به من أجلى؟
505
00:42:41,120 --> 00:42:44,980
أخبره أننى محبطة
506
00:43:01,680 --> 00:43:03,500
.نعم
507
00:43:03,500 --> 00:43:07,040
أين أنت؟ أختك فى القانون طلبت منى أن أتصل بك
508
00:43:09,460 --> 00:43:11,580
.مون هو -.نعم -
509
00:43:11,580 --> 00:43:13,400
.لا أعتقد أنه يمكننى المجئ اليوم
510
00:43:13,400 --> 00:43:15,200
ماذا تقول؟
511
00:43:15,200 --> 00:43:17,300
أنسيت أن اليوم هو ذكرى وفاة جى هان؟
512
00:43:17,300 --> 00:43:21,420
.أعرف, ولكنى لن أستطع المجئ
513
00:43:21,420 --> 00:43:23,680
.إعتنى بـ نونا
514
00:43:23,680 --> 00:43:26,720
هل تواجهه مشكلة بالعمل؟
515
00:43:26,720 --> 00:43:29,960
لقد سمعت أنك تجاوزت الحدود فى البث المباشر
516
00:43:29,960 --> 00:43:32,800
أنت تعلم كل شئ
517
00:43:34,660 --> 00:43:36,380
هل هذا بسبب أننا جميعاً نعمل فى نفس المجال؟
518
00:43:36,380 --> 00:43:39,600
المعلومات تنتشر سريعاً
519
00:43:39,600 --> 00:43:41,280
لا تضغط على نفسك كثيراً
520
00:43:41,280 --> 00:43:44,200
يمكننى فقط تغطية أخطائك إلى أقصى حد
521
00:43:44,200 --> 00:43:46,900
.إعتنى بنونا. سوف أغلق الأن
522
00:43:46,900 --> 00:43:52,100
.مون هو, سأكن بجانبك دائماً
523
00:43:52,100 --> 00:43:53,820
هل فهمت؟
524
00:44:06,580 --> 00:44:09,220
نعم, هل إتصلت بك متأخراً؟
525
00:44:09,220 --> 00:44:10,740
كيف سار الأمر؟
526
00:44:10,740 --> 00:44:12,960
لقد كنت أتسأل لماذا لم تتصل
527
00:44:13,840 --> 00:44:18,740
.لاشئ. لقد أظهر تحليل الجينات أنكم لستم أقرباء
528
00:44:19,660 --> 00:44:21,660
.نعم, لقد فهمت
529
00:44:21,660 --> 00:44:24,600
لكم من المرات قمنا بذلك. ثلاثة؟
530
00:44:24,600 --> 00:44:26,580
عن من تبحث؟
531
00:44:26,580 --> 00:44:30,900
.لا أعرف. شخص يجب أن أجده
532
00:44:48,040 --> 00:44:50,220
يوماً أخر قد مر
533
00:44:50,220 --> 00:44:56,460
بالنسبة إلى, كل يوم يشبه الواجب المنزلى
534
00:44:59,560 --> 00:45:04,500
........دائماً SS أنا أسف. ال
535
00:45:04,500 --> 00:45:06,000
.إنسى الأمر
536
00:45:06,000 --> 00:45:10,120
يوجد الكثير من المعارضين
537
00:45:10,120 --> 00:45:13,040
إنهم يمتلكون انتل الذى لا نملكه
538
00:45:13,040 --> 00:45:16,420
لذا فلقد فقدناه فقط فى جزء من الثانية
539
00:45:16,420 --> 00:45:18,540
أنا آسف
540
00:45:18,540 --> 00:45:21,740
! لقد كان الفارق ضئيلا
541
00:45:21,740 --> 00:45:23,620
هل هذا الشخص
542
00:45:24,420 --> 00:45:26,320
هيلر ؟
543
00:45:28,180 --> 00:45:33,660
هل طلبت مساعدتهم ؟
. ـ نعم لقد ذهبت لطلب مساعدتهم
544
00:45:33,660 --> 00:45:38,560
. أوه , لا , انتظر من فضلك
.يوم جيد
545
00:45:38,560 --> 00:45:40,060
. مهلا
546
00:45:40,060 --> 00:45:41,560
. مهلا
547
00:45:43,700 --> 00:45:45,580
! اللعنة
548
00:46:18,460 --> 00:46:20,740
هيلر
549
00:46:27,880 --> 00:46:30,700
11.9 - 11.14, 1980
550
00:46:31,600 --> 00:46:36,620
ترتبط حياتى بحدثين حدثا فى الماضى
551
00:46:36,620 --> 00:46:41,200
عامى 1980 و 1992
552
00:46:41,980 --> 00:46:47,440
. أنا أحاول التقدم و الانتقال
553
00:46:47,440 --> 00:46:52,260
و لكن فى ليلة مثل هذه , فلقد
انهرت حتى بدون قتال
554
00:46:52,260 --> 00:46:57,260
دائما ما أفكر فى العودة إلى لحظات الماضى
555
00:47:02,720 --> 00:47:04,340
مين جو
مين جو
556
00:47:04,340 --> 00:47:07,240
نوفمبر عام 1980
هل أنت بخير ؟
. لقد عدت
557
00:47:07,240 --> 00:47:10,180
نوفمبر 1980
استمع إلى هذا
558
00:47:10,180 --> 00:47:13,240
دعنا نسجل هذا و ننشره
559
00:47:13,240 --> 00:47:15,680
التشتت فى حياتنا اليومية
560
00:47:15,680 --> 00:47:18,380
لماذا
لأننا نستطيع
561
00:47:20,420 --> 00:47:24,260
حديث اليوم هو
562
00:47:24,260 --> 00:47:27,860
الدعاية التى تنشرها الحكومة
563
00:47:27,860 --> 00:47:31,720
فخلال الشهرين الماضيين , فصلوا ما يقرب
من 1000 صحفى من مراكزهم
564
00:47:31,720 --> 00:47:34,260
لذا اشرحى لى لماذا فصلوا
565
00:47:34,260 --> 00:47:36,840
لا تكن فظ , إذا كنت ستسأل أسئلة من هذا القبيل فسوف اتوقف
566
00:47:36,840 --> 00:47:39,780
أطلق النار
567
00:47:45,520 --> 00:47:51,000
لو نظرتم إلى كل الصحفيين الذين وقفوا أمام
الدعاية
. ستكتشفوا أن جميعهم قد فصلوا
568
00:47:51,000 --> 00:47:55,460
لابد من الحفاظ على حرية تعبير الصحف
. لقد فصلوا جميعهم
569
00:47:55,460 --> 00:47:57,520
, أى انتقاد للحكومة
570
00:47:57,520 --> 00:48:00,200
يون هو , اربط حزام مقعدك ؟
571
00:48:00,200 --> 00:48:04,380
و لكن هل يجب ألا يسمح للصحافة
بأن تكتب و تتحدث كما تشاء؟
572
00:48:04,380 --> 00:48:07,500
نعم , يجب عليهم ذلك
فما الهدف من وسائل الإعلام إذا لم يكن بوسعهم مناقشة القضايا ؟
573
00:48:07,500 --> 00:48:12,000
إذا لم نستطع مناقشة المشاكل و المسائل المشبوهة
فهل ستهتم وسائل الأعلام ؟
574
00:48:12,000 --> 00:48:16,480
! وسائل الإعلام , الصحافة , كل هذا مجرد هراء
575
00:48:21,080 --> 00:48:23,110
. لقد تم رصد التردد فى هذه المنطقة
يجب انهم
576
00:48:23,110 --> 00:48:25,530
. يبثون من فوق التل
577
00:48:25,530 --> 00:48:28,440
! ما الذى تفعله ! اذهب
578
00:48:29,560 --> 00:48:34,060
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
579
00:48:35,040 --> 00:48:42,840
♫ أنا لن أصدق أنك من الممكن أن تقول وداعا ♫
580
00:49:03,640 --> 00:49:05,880
هناك حركة بالخارج
581
00:49:05,880 --> 00:49:08,760
أعتقد أن الشرطة أتت
582
00:49:08,760 --> 00:49:11,560
يجب أن نغادر فى الحال
583
00:49:20,900 --> 00:49:22,680
! ابتعد عن الطريق
584
00:49:23,850 --> 00:49:26,970
! مهلا , ما هذا
585
00:49:27,890 --> 00:49:32,690
♫ لنقول ♫
586
00:49:34,470 --> 00:49:41,110
♫ الأيام التى مرت ♫
! اذهب , ادر السيارة
587
00:49:41,110 --> 00:49:46,030
♫ و مغادرة العالم أو
588
00:49:47,830 --> 00:49:52,130
♫ لنتمكن من اللقاء اليوم ♫
589
00:49:54,530 --> 00:49:59,060
♫قبل شفتى ♫
590
00:50:07,140 --> 00:50:12,470
♫فلقد عشت بدون أن أعرف عن العالم ♫
591
00:50:14,460 --> 00:50:20,400
♫لقد عشت بدون أن أعرف عن العالم ♫
592
00:50:37,670 --> 00:50:42,990
♫فهذا النوع من الكلمات من السهل نسيانه عندما نبتعد
593
00:50:44,620 --> 00:50:50,880
♫كيف يمكننا أن نعرف المعنى الحقيقى لذلك ♫
594
00:50:50,880 --> 00:50:54,970
♫الحريق الذى تم ضبطه على جبل جاى سوك ♫
595
00:50:54,970 --> 00:50:58,350
- ! أنت من كنت تستمع إلى هذا البث
! ـ أنا أقصد أنت , نعم , أنت
596
00:50:58,350 --> 00:51:00,740
هل أنقل لكم هذه الكلمات عندما أراها
597
00:51:00,740 --> 00:51:03,010
نحن يائسيين جدا. مثل هذه النظرة
598
00:51:03,010 --> 00:51:06,670
أيها الفاسقين ! ماذا تفعلون هنا بالضبط ؟
599
00:51:06,670 --> 00:51:09,830
هل كنت تعرف حتى كم كنا يائسين و نحن نبحث عنك ؟ هاه ؟
600
00:51:09,830 --> 00:51:12,930
. ـ مين جاى , مين جاى\ـ أين أنت ؟
601
00:51:12,930 --> 00:51:16,530
! نحن هنا
602
00:51:17,460 --> 00:51:24,310
♫أنا أعيش بدون أن. أعرف شيئا عن العالم ♫
603
00:51:24,310 --> 00:51:28,930
! ـ أيها المتأنق , هذا الدخان قاتل
ـ منذ متى تحركت هذه الدراجة النارية هكذا
604
00:51:28,930 --> 00:51:31,800
... إن قيادته كانت بالكامل
605
00:51:31,800 --> 00:51:34,620
لا أحد منكم كان يلعب بالتأكيد
606
00:51:34,620 --> 00:51:37,390
. مهلا, لا تلعب مع هذا , أنت فاسق
607
00:51:37,390 --> 00:51:41,400
حسنا , ما الضرر الذى سوف تفعله ؟ مين هو
هل ستلتقط صورة لنا ؟
608
00:51:43,990 --> 00:51:48,540
! الخطر هو تناولنا للشرب
609
00:51:48,540 --> 00:51:50,990
هيا , موون هو , خذ لنا صوره لطيفة
610
00:51:50,990 --> 00:51:53,430
ياا , ياا , قفوا , دعونا نأخذ صورة -
هيا بسرعه قفوا -
611
00:51:53,430 --> 00:51:55,140
هيه , مون شيك , اسرع
اسرع-
612
00:51:55,140 --> 00:51:59,230
انكم بالتأكيد اطفال كالنسيج الصوفي ! مثل لاعبي دوري الادغال
يالها من صورة
613
00:51:59,230 --> 00:52:01,250
ايقوو , ايقوو , ياالهي
614
00:52:01,250 --> 00:52:04,780
ياا , ابتسم , هاه؟-
هياااا -
615
00:52:04,780 --> 00:52:10,470
! ملفوف الكيمتشي
616
00:52:14,600 --> 00:52:24,600
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
617
00:52:30,180 --> 00:52:32,240
جي هان
618
00:52:32,940 --> 00:52:36,690
سوف اصنع الكعك الأرجواني لعيد ميلادك
619
00:52:36,690 --> 00:52:41,450
اليوم لدينا الكعكة الوردية , هل احببتى ذلك ؟
620
00:52:48,080 --> 00:52:54,190
جيل هان , انت مع عزيزتنا جي هان , أليس كذلك ؟
621
00:52:54,190 --> 00:52:56,210
... أنت
622
00:52:58,250 --> 00:53:01,340
عليك ان تبقى مع جي هان معا
623
00:53:03,110 --> 00:53:04,620
.... ثم
624
00:53:05,680 --> 00:53:07,790
.... هل يمكنك ...لـِ جي هان
625
00:53:25,140 --> 00:53:29,540
وقتي عالق بالماضي
626
00:53:29,540 --> 00:53:32,370
ومن هنا لم يكن لديّ مستقبل
627
00:53:32,370 --> 00:53:36,670
الان , اذا لم استطيع ايجادها
628
00:53:36,670 --> 00:53:40,280
ربما غدا يمكن ان تأتي اليّ ؟
629
00:53:40,280 --> 00:53:44,010
نتيجة العينه التي قدمتها اخر مره لم تتطابق, يرجى مواصلة العمل على ايجادها
630
00:53:44,010 --> 00:53:49,120
المُستَقبل: Healer@moebius.com
631
00:54:08,740 --> 00:54:12,790
اعتقد النمر او الذئب يمكن ان يكون مناسبا
632
00:54:12,790 --> 00:54:17,590
سأخذ واحد من هؤلاء الوحوش الى الجزيره الغير مسكونه و اربيه
633
00:54:21,570 --> 00:54:23,740
أجوما
634
00:54:25,440 --> 00:54:29,830
لدي الكثير من الاحتياجات , أولا , لابد لي من الحصول على يخت
635
00:54:29,830 --> 00:54:33,140
مولد كهرباء , وجهاز لتنقية مياه المحيطات ايضا
636
00:54:39,670 --> 00:54:41,980
لماذا لا ترد على هاتفك ؟
637
00:54:41,980 --> 00:54:44,290
انا آكل الان
638
00:54:44,290 --> 00:54:46,960
انت تعرف قضية الطلب للبحث عن فتاة ؟
639
00:54:46,960 --> 00:54:50,040
سبق لي وان وجدت 3 اشخاص
640
00:54:50,040 --> 00:54:52,320
قال ولا واحده هي منهم
641
00:54:52,320 --> 00:54:57,300
لكن , هذة المرة , نحن حقا وجدنا الفتاة التي ممكن ان تكون
642
00:54:57,300 --> 00:55:04,730
على ما يبدو لقد تم تبنيها من 20 سنه مضت
لذلك علينا التتبع على تلك النقطه التي نعتمد عليها وهي عندما تم تبنيها , انه يبدو مطابقا تماما
643
00:55:04,730 --> 00:55:07,910
ياللعجب , انها قضية قيمه , كما ترى
644
00:55:07,910 --> 00:55:13,490
حتى لو كانت الفتاة الخاطئه , اذا ارسلنا عينه
DNA
سوف نحصل على ايداع صكا لكل قضيه
645
00:55:13,490 --> 00:55:16,360
هذا ... هذا النوع من القضايا هو مثل الكريمة الحقيقية
*تقصد انها سهله و فيها ثروة
646
00:55:18,760 --> 00:55:21,580
انا افكر في بناء كوخ خشبي على جزيرة غير مسكونه
647
00:55:21,580 --> 00:55:26,490
ثم سآخذ لنقل مواد البناء
اعتقد انني سوف اضطر لشراء يخت كبير ؟
648
00:55:26,490 --> 00:55:30,000
ولكي افعل ذلك لا بد لي من الكسب المزيد من المال
649
00:55:30,000 --> 00:55:33,110
فقط قليلا اكثر من الكثير
650
00:55:35,860 --> 00:55:42,100
حلمي الثاني هو ايجاد والديّ البيولوجيين
الذين قد يكونوا هناك
651
00:55:42,100 --> 00:55:44,150
انتِ لستِ نائمه ؟
652
00:55:44,150 --> 00:55:47,950
سأذهب الى النوم -
هل نافذتكِ مغلقه ؟-
653
00:55:47,950 --> 00:55:53,350
سأغلقها
654
00:55:54,520 --> 00:55:58,200
♫ مثل الاندفاع في العواطف ♫
655
00:55:58,200 --> 00:56:03,170
اذهبي للنوم ,ألستِ مريضه بسبب النوم المتأخر , ثم تركضين في كل صباح ؟
656
00:56:03,170 --> 00:56:10,580
سأخلد الى النوم
بالطبع والدي هوالمزعج الرئيسي آله الشر
تشاي تشي سو
657
00:56:10,580 --> 00:56:14,080
لازلت , انا الفضولية بشكل طبيعي
658
00:56:14,080 --> 00:56:16,930
اي نوع من الآباء هم ؟
659
00:56:16,930 --> 00:56:22,400
لماذا تخلوا عني
660
00:56:22,400 --> 00:56:28,980
حسنا , انا لا الومهم منذ ان التقيت بوالدي الحالي نتيجة تخليهم عني
661
00:56:28,980 --> 00:56:33,070
اريد فقط ان اقابلهم مره واحدة
662
00:56:33,070 --> 00:56:37,610
اتمنى ان اراهم حتى لو من بعيد
663
00:56:37,610 --> 00:56:40,580
الناس الذين هم ابي و امي
664
00:56:40,580 --> 00:56:46,950
حتى اشعر انني شخص حقيقي و لست روبوت
665
00:56:46,950 --> 00:56:51,780
♬ و لن ادعها تذهب ♬
666
00:56:51,780 --> 00:56:57,890
حلمي الاول و الثاني اشعر كما لو كانوا ابعد من 10,000,000 كم
667
00:56:57,890 --> 00:57:00,460
حتى لو كان ليس ببعيد المنال , سوف أُمِن بذلك
668
00:57:00,460 --> 00:57:05,820
اذا كنت لن تستسلم الحلم سيصبح حقيقة
و اذا كنت تؤمن بالقدر , سوف تلتقي بهم
669
00:57:05,820 --> 00:57:08,080
اذا ماذا قلتِ انها كيف تبدو ؟
تشاي يونغ سين
3/4/88, 163cm/42kg
مراسلة
670
00:57:08,080 --> 00:57:10,820
الاسم : تشانغ يونغ سين
مواليد 1988
671
00:57:10,820 --> 00:57:15,330
لا تنتمي و ليست عضوه في
SNS
او مقهى
672
00:57:15,330 --> 00:57:18,770
لا اعتقد انها طبيعيه لنكون صادقين
673
00:57:19,550 --> 00:57:21,490
بنغو
674
00:57:41,560 --> 00:57:51,790
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane
675
00:58:20,430 --> 00:58:23,390
هيلر
676
00:58:23,390 --> 00:58:26,900
الفتاة سريعه بشكل لا يصدق انه حظي فحسب
677
00:58:26,900 --> 00:58:30,010
هذة حقيبتي , صحيح ؟ اذا ذلك يجعلك لصا
678
00:58:30,010 --> 00:58:34,220
اعتقد انها الفتاة المطلوبه
هذا العميل قدم طلب ثاني
679
00:58:34,220 --> 00:58:37,560
ارمي بأستقالتك ثم تعال اليّ
سوف اجعل لك مكتبا للاخبار
680
00:58:37,560 --> 00:58:41,750
هناك قضية اطاردها-
لن تكون اكثر اتقانا للعنايه بكلاهما في نفس الوقت ؟
681
00:58:41,750 --> 00:58:44,580
هيه , هيلر , اصبحت مطلوبا
682
00:58:44,580 --> 00:58:46,250
أخرج من هناك حالا
683
00:58:46,250 --> 00:58:48,560
اعتقد انه عليّ البقاء حول هذة الفتاة لفترة أطول قليلا
684
00:58:48,560 --> 00:58:53,810
آؤمن في اشياء مثل : ارتباط , المصير , اشياء مثل هذة