1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 11 00:00:04,100 --> 00:00:05,770 فحص النظام 12 00:00:41,130 --> 00:00:43,400 الحلقة الاولى 13 00:00:43,400 --> 00:00:48,140 اعترف .. أنكِ مثيره 14 00:00:49,150 --> 00:00:52,380 و اعترف أيضا ... لديكِ دم لطيف 15 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 ... لكن رغم ذلك 16 00:00:56,770 --> 00:01:01,150 ما الخطب مع ملابسكِ ؟! تغطي مساحة واسعه من جسمكِ 17 00:01:04,700 --> 00:01:06,660 فشل 18 00:01:09,480 --> 00:01:12,880 ألا يحتوي هذا البرنامج على وجود خيار لاختيار الملابس ؟ 19 00:01:12,880 --> 00:01:15,960 سأكون أول من لديه خيار قائمة الملابس الموضوعه 20 00:01:15,960 --> 00:01:20,760 بكيني , رقص شرقي ,زي الخادمة الدانتيل الابيض 21 00:01:20,760 --> 00:01:27,620 و .... زي بلاي بوي 22 00:01:28,880 --> 00:01:31,010 جيد . أكثر قليلا 23 00:01:42,250 --> 00:01:44,390 لماذا لا ترد على الهاتف , أوبا ؟ 24 00:01:44,390 --> 00:01:46,440 قلت لكِ ان لا تقاطعينني , الم اقل ذلك ؟ 25 00:01:46,440 --> 00:01:48,800 قلت لكِ ان لا تقاطعينني من غير الحصول على اذن , ألم أقل كذلك ؟ 26 00:01:48,800 --> 00:01:53,160 قلت لك ان لا تتجاهل مكالماتي بتعجرف , الم اقل ذلك ؟ ! انت لست المفضل لديّ- 27 00:01:53,160 --> 00:01:54,940 ! لنذهب الى العمل 28 00:01:56,300 --> 00:01:59,160 ما هو؟- انه شيء بسيط تماما - 29 00:01:59,160 --> 00:02:01,680 متى ؟- الان , على الفور - 30 00:02:04,360 --> 00:02:05,990 بالمناسبة انها مشبوهة 31 00:02:05,990 --> 00:02:07,500 ما هو ؟ 32 00:02:07,500 --> 00:02:11,300 لم تكن هناك ابدا واحده بسيطة بين التي تعلنين عنها ان تكون بسيطة , انتِ تعلمين يا أجوما؟ 33 00:02:11,300 --> 00:02:13,520 لكن ما هذا انتِ تقولين انها بسيطة تماما ؟ 34 00:02:13,520 --> 00:02:14,940 ! هذا هو السبب كونها مشبوهه تماما 35 00:02:14,940 --> 00:02:17,560 فقط التقي بشخص , تتلقى منه بند ... و قم بـِ ايداع هذا البند 36 00:02:17,560 --> 00:02:21,870 هذة هي النهاية . كيف يمكنني الحصول على ابسط من ذلك ؟ 37 00:02:28,490 --> 00:02:31,480 لديّ حلم 38 00:02:31,480 --> 00:02:35,140 ركوب قارب سريع فى قناة بنما لمدة ساعتين و نصف حتى يصل إليها 39 00:02:35,140 --> 00:02:38,250 هذة الجزيرة الغير مسكونه مع النباتات المورقة 40 00:02:38,250 --> 00:02:41,480 هي مجهزه بمنتجات طبيعيه في وسط جنون المياه الزرقاء 41 00:02:41,480 --> 00:02:44,640 هذا هو حلمى كرجل 42 00:02:57,250 --> 00:02:59,610 هناك كاميرا بأتجاه مَخرج 3 43 00:02:59,610 --> 00:03:02,070 انتظر لحظة 44 00:03:04,060 --> 00:03:06,340 لقد قمت بالتحكم بها 45 00:03:18,260 --> 00:03:20,950 لقد اعتنيت بواحده اخرى ايضا 46 00:03:23,700 --> 00:03:26,160 هل هو اقترح ان نلتقي هنا ؟ 47 00:03:26,160 --> 00:03:29,180 اعتقد انه يعتقد انه اكثر امانا للاجتماع في مكان مزدحم 48 00:03:29,180 --> 00:03:31,080 لكن اجوما- ماذا ؟- 49 00:03:31,080 --> 00:03:34,240 كم هو مقدار المبلغ ؟ 50 00:03:34,240 --> 00:03:36,240 لماذا ؟ 51 00:03:38,220 --> 00:03:40,840 ذلك الذي يجلس هناك 52 00:03:42,350 --> 00:03:44,230 و هذا الشخص 53 00:03:44,960 --> 00:03:47,300 و الاخر هناك 54 00:03:47,300 --> 00:03:52,200 الاشخاص الواضحين يصل عددهم الى 4 55 00:03:52,200 --> 00:03:55,420 من هؤلاء اتسائل ؟ الشرطة ؟ 56 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 هل انا امشي الى الفخ بنفسي ؟ 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,030 لا اعتقد انهم شرطة 58 00:04:02,030 --> 00:04:06,630 انظر , ما هي ميزانيه الشرطة التي تملكها لتوزيع هذة المعدات المميزة على خط العمال ؟ 59 00:04:06,630 --> 00:04:08,810 انهم ليسوا شرطة 60 00:04:09,890 --> 00:04:16,370 انظر , عليك الدفع كحد ادنى 328$ للقطعة الواحدة إلا اذا كنت تشتري بكميات كبيرة 61 00:04:16,370 --> 00:04:19,050 انهم ليسوا شرطة 62 00:04:19,050 --> 00:04:22,120 اذا كم الاجر الذى اتفقتى عليه؟ 63 00:04:22,120 --> 00:04:23,970 500$ 64 00:04:23,970 --> 00:04:25,120 لن افعل ذلك 65 00:04:25,120 --> 00:04:27,000 حصلت على المبلغ المسبق 66 00:04:27,000 --> 00:04:31,300 اذا كان 500 دولار سيكون 250 دولار لي و 250 دولار لكِ لا يمكنني فعل ذلك من اجل مبلغ صغير احمق 67 00:04:31,300 --> 00:04:34,960 انا قلت 500$ لكل شخص كل شخص منا يأخذ 500دولار 68 00:04:34,960 --> 00:04:37,400 هذة اول صفقة لدينا من الشهر الجاري 69 00:04:37,400 --> 00:04:41,820 هذا المجال اصبح فيه منافسة كنت على علم بذلك , الست كذلك ؟ 70 00:04:41,820 --> 00:04:43,780 سوف اُجنّ 71 00:05:08,160 --> 00:05:12,160 ... واو 72 00:05:21,330 --> 00:05:23,740 ! حصلت عليه 73 00:05:23,740 --> 00:05:27,640 المستلمة و المرسلة 74 00:05:27,640 --> 00:05:30,100 ... أيقوو 75 00:05:42,560 --> 00:05:44,420 عذرا 76 00:05:48,220 --> 00:05:51,250 "اعلان عن محتوى جنسي" 77 00:05:53,130 --> 00:05:57,430 ..الاستيلاء و الاختراق و من ثم 78 00:05:57,430 --> 00:05:59,650 شركة .... شركة... أين هي ؟ 79 00:05:59,650 --> 00:06:03,150 اي نوع من الشركات التي تعمل من أجلها ؟ 80 00:06:10,340 --> 00:06:12,500 اجل , انها حراس اس اس 81 00:06:12,500 --> 00:06:14,080 ماذا ؟ ماذا قلتِ ؟ 82 00:06:14,080 --> 00:06:17,100 دبل اس , عصابة سانغ سو 83 00:06:17,100 --> 00:06:20,640 اشش حقا ؟ منافستك 84 00:06:20,640 --> 00:06:26,180 اجوما , لا يهم كم كان روكي باتر جيد , ولكن لايمكنكِ مقارنه بينه و بين لاعب ام ال بي 85 00:06:26,180 --> 00:06:30,400 في اخر 3 اشهر , 1 من 4 من النظاميين لدينا انتقلوا اليهم 86 00:06:30,400 --> 00:06:35,320 بالنسبة لهم , نحن متجر البقالة في الحي و اس اس هو متجر جانج نام 87 00:06:35,320 --> 00:06:38,180 ايا كان , لا اعرف . متى سيصل العميل ؟ 88 00:06:38,180 --> 00:06:41,720 بقى 12 ثانيه , السيارة الثالثة من الامام <من القطار> 89 00:06:52,250 --> 00:06:54,690 اذا ... مارأيكِ ؟ 90 00:06:54,690 --> 00:06:58,280 الاسم غو سونغ تشول , العمر 41 91 00:07:08,610 --> 00:07:14,090 غو سونغ تشول 1947/11/17 البطاقة الخضراء الامريكية : العنوان 1440W 10152LA CA 9007, USA 92 00:07:14,090 --> 00:07:16,710 بنغو 93 00:07:24,320 --> 00:07:26,660 اتيت لرؤية هيلر ؟ 94 00:07:47,010 --> 00:07:49,180 الاسم : سيو جونغ هوو (الاسم الرمزي:هيلر الوظيفة : صبي المهمة الليليه 0: الدخل الشهري 95 00:07:49,180 --> 00:07:54,110 الدخل الشهري : 0 مليارات وون الهدف الحالي : شراء جزيرة غير مسكونه (حقق 64% من رسوم الشراء) 96 00:08:17,940 --> 00:08:19,620 مرحبا - مرحبا- 97 00:08:19,620 --> 00:08:21,820 هذا المصعد سوف يتحرك للصعود 98 00:08:22,710 --> 00:08:25,470 اوه شقه 703 هي منزلي , سأخذ هذة 99 00:08:25,470 --> 00:08:27,220 آه , اجل 100 00:08:29,340 --> 00:08:31,920 أعمل بجد 101 00:08:56,810 --> 00:08:59,590 من هناك ؟- خدمة التوصيل - 102 00:08:59,590 --> 00:09:01,990 فقط اتركيها هنا و غادري 103 00:09:01,990 --> 00:09:06,270 هنالك ظرفٌ ما , يبدو كانه استدعاء من الشرطة 104 00:09:06,270 --> 00:09:09,250 يحتاج الى التوقيع عليه لانه البريد المسجل 105 00:09:10,220 --> 00:09:13,900 او هل تودين استلام السلعة من مكتب البريد بنفسكِ ؟ 106 00:09:21,560 --> 00:09:23,220 اعطيني ذلك 107 00:09:23,220 --> 00:09:25,840 عليكِ التوقيع هنا 108 00:09:35,750 --> 00:09:37,430 ما الخطب ؟ 109 00:09:37,430 --> 00:09:39,430 انا بخير 110 00:09:39,430 --> 00:09:41,240 لدي مرض قلب مزمن 111 00:09:42,600 --> 00:09:44,540 .. هذا 112 00:09:45,500 --> 00:09:50,060 هل يمكنكِ رجاءا ان تعطيني بعض الماء من اجل دوائي ؟ 113 00:09:50,060 --> 00:09:52,240 ... اوه يا الهي 114 00:09:52,240 --> 00:09:54,510 انتظري لحظة 115 00:10:14,440 --> 00:10:17,700 هل انتِ بخير ؟ - آه , حقا- 116 00:10:23,060 --> 00:10:26,280 ياللراحة , اعتقد يمكنني فعل ذلك الان , شكرا لكِ 117 00:10:26,280 --> 00:10:28,380 ماذا عن الظرف ؟ 118 00:10:28,380 --> 00:10:30,640 سبق لي ان وقعت عليه 119 00:10:33,760 --> 00:10:35,840 انتِ لي جونغ هون , أليس كذلك ؟ 120 00:10:36,900 --> 00:10:39,020 تري انني لست كذلك 121 00:10:39,020 --> 00:10:41,700 الا تعرفين من انا ؟ 122 00:10:41,700 --> 00:10:43,640 كلا ؟ 123 00:10:43,640 --> 00:10:47,140 هذا غريب ... و لماذا لا ؟ 124 00:10:47,140 --> 00:10:50,200 !عذرا , انتِ 125 00:10:50,200 --> 00:10:53,840 أنت تعرف ان أوه سيون جو تعيش في تلك الشقة بمفردها 126 00:10:53,840 --> 00:10:58,860 لكن هناك أحذية رجاليه ذات حجم اكثر من 270مليميتر 127 00:10:58,860 --> 00:11:01,980 و ايضا اخذت صورة واضحه 128 00:11:01,980 --> 00:11:04,720 ! الناس يقولن عادةً هذا هو السبق الصحفي 129 00:11:04,720 --> 00:11:07,200 ... تماسكِ لثانيه واحده 130 00:11:07,200 --> 00:11:11,140 التوب ستار "او "لديها احذيه لرفيق ذكر 131 00:11:11,140 --> 00:11:13,480 ! ضعيفه جدا . ضعيفة 132 00:11:13,480 --> 00:11:15,940 اقسم , انه حذاء لـِ لي جون بي 133 00:11:15,940 --> 00:11:20,940 القصة السريه : في شقة التوب ستار "او" هناك اثر من السيد ال 134 00:11:20,940 --> 00:11:24,480 هذا ضعيف جدا ايضا , ضعيف ضعيف ضعيف ! انظري 135 00:11:24,480 --> 00:11:28,720 اذا وصلتي الى الشقة , يجب عليكِ ان تندفعي الى اجراء مقابله او شيء ما 136 00:11:28,720 --> 00:11:34,040 لا صوره الى مكان الاحذية شيء ما مثل تناثر ملابس لي جون بي على اريكتها او شيء ما 137 00:11:34,040 --> 00:11:38,220 لكن ماذا لو تم رفع عليّ دعوى ضد التعدي على ممتلكات الغير, هل سوف تدفع ثمن الافراج عني ؟ 138 00:11:38,220 --> 00:11:41,060 اذا سأعود الى هناك الان 139 00:11:41,060 --> 00:11:46,380 فقط انتظر و سترى , سأذهب للبحث خلال الشقة بأكملها لأجد أثر لـِ جون بي 140 00:11:46,380 --> 00:11:51,180 اذا جاء بسيارته الخاصة : 3389 اذا جاء بسيارة الشركة : 5425 141 00:11:51,180 --> 00:11:55,800 يجب ان يكون هناك اي واحد من هذين الاثنين, ..ان حواسي النادرة 142 00:11:57,120 --> 00:11:59,760 ! هذة 18 يارد ايها اللقيط السافل 143 00:11:59,760 --> 00:12:03,540 ماذا ؟ ماذا ؟ هل لي جون بي ظهر ؟ 144 00:12:03,540 --> 00:12:06,780 هيه , يونغ سين , يونغ سين 145 00:12:06,780 --> 00:12:09,260 هذة ... هذة الطفلة 146 00:12:09,260 --> 00:12:12,380 كيف يمكنها ان لا تخشاني , انا رئيس القسم 147 00:12:12,380 --> 00:12:15,840 انها تتصل بي عندما ترغب بذلك و تغلق الهاتف وعندما ترغب بذلك 148 00:12:15,840 --> 00:12:19,640 هيه , الان هي حتى تتحدث معي كما لو كنت صديقها 149 00:12:19,640 --> 00:12:21,080 واو , انظر الى هذة 150 00:12:21,080 --> 00:12:25,360 انا ذاهبه لكي اعلمك الادب حيث انك لم تتعلمهُ من أمك 151 00:12:25,360 --> 00:12:28,360 مهلا ! انت هناك- ايها النذل- 152 00:12:31,040 --> 00:12:35,440 ماذا ؟ كنت في مطاردة في المترو ؟ 153 00:12:35,440 --> 00:12:39,560 كم مره يجب ان اضربكم حتى تفعلوا الاشياء بشكل صحيح؟ 154 00:12:39,560 --> 00:12:43,340 ماذا ؟ هيلر ؟ 155 00:12:43,340 --> 00:12:45,840 تعتقد انه ذلك الرجل ؟ 156 00:12:46,500 --> 00:12:49,920 هل هو هيلر من دون اي شك ؟هل هذا صحيح ؟ 157 00:12:51,000 --> 00:12:52,920 كيف يبدو ؟ 158 00:12:54,900 --> 00:12:57,500 ! جميعكم لديكم الصور التي اعطيتكم اياها 159 00:12:57,500 --> 00:13:00,380 قارنها , ها انت متأكد ؟ 160 00:13:00,380 --> 00:13:05,540 اششش , توقف عن الحديث كثيرا !انظر الى بنيتهِ لا لوجهه 161 00:13:05,540 --> 00:13:08,940 حسب الحجم و المظهر و السلوكيات 162 00:13:09,540 --> 00:13:11,300 متماثلة ؟ 163 00:13:12,300 --> 00:13:14,320 انتظر لحظة 164 00:13:16,180 --> 00:13:19,680 بعدما نظرت الى الصوره , اقبض عليه , اقبض على كلاهما 165 00:13:19,680 --> 00:13:22,940 غو سيونغ تشول سوف يتحدث بعد كسر كم اصبع له 166 00:13:22,940 --> 00:13:25,820 و احصل على ذلك المدعو بهيلر السافل 167 00:13:25,820 --> 00:13:28,600 سأذهب لمعرفة من هؤلاء الرجال 168 00:13:28,600 --> 00:13:32,300 ! ذلك الجرذ يشبه الآفة 169 00:13:36,760 --> 00:13:38,660 اين انت ؟ 170 00:13:38,660 --> 00:13:41,060 ! لقد قلت في ايّ مكان في المترو 171 00:13:53,470 --> 00:13:57,060 الاسم : تشاي يونغ سين الوظيفة : مُساعد مُراسل في صحيفة الانترنت الترفيهية 172 00:14:02,450 --> 00:14:06,460 هيلر ؟ هو هيلر ؟ 173 00:14:06,460 --> 00:14:08,060 هو ؟ 174 00:14:08,060 --> 00:14:12,660 حقا ؟ هاها الدخل الشهري :1500000 وون الهدف الحالي : ان تصبح صحفية مشهورة مثل كيم موون هو 175 00:14:16,240 --> 00:14:19,280 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 176 00:14:28,340 --> 00:14:30,100 ! اوه ! الكاتب كيم موون هو 177 00:14:30,100 --> 00:14:32,720 ! ديييباك 178 00:14:32,720 --> 00:14:34,880 المراسل كيم موون هو هنا 179 00:14:34,880 --> 00:14:37,620 اعتقد انهم سيقومون بتغطية هذة القصة بأعتبارها اخبار عاجلة 180 00:14:37,620 --> 00:14:41,580 في شركة سام هان للبناء حيث هناك مفاوضات بين العمال و الادارة هذا ما ...يحدث حاليا 181 00:14:41,580 --> 00:14:44,680 سنباي , القصة الاساسية هنا 182 00:14:44,680 --> 00:14:47,520 يبدو انهم سوف يمضون قدما في الاستغناء كما هو مخطط له 183 00:14:47,520 --> 00:14:51,000 و ليس هناك صفقة انهاء خدمة للذين انتهت خدماتهم كل شيء اصبح غير صالح 184 00:14:51,000 --> 00:14:54,060 اذا , ما هي شكوى النقابة ؟ 185 00:14:54,060 --> 00:14:58,060 بأستثناء العمال الذين حرضوا على الاضراب الشركه على استعداد للتخلي عن حقها في الحصول على العمال الغير قانونيين المعتقلين 186 00:14:58,060 --> 00:14:59,780 لقد تبين كل شيء على مااعتقد 187 00:14:59,780 --> 00:15:03,660 من فضلكم حافظوا على أُسر اتحاد العمال لـِ !سامناج للصناعة 188 00:15:03,660 --> 00:15:07,980 ! انقذونا ! انقذونا ! انقذونا 189 00:15:07,980 --> 00:15:12,540 عائلات نقابة العمال لشركة سامنانج للصناعه يفقدون حياتهم 190 00:15:12,540 --> 00:15:16,460 انهم جميعا يموتون ببطئ ! ببطئ 191 00:15:16,460 --> 00:15:21,640 انا كيم موون هو من محطة اي بي اس شكرا لكم على عملكم الشاق 192 00:15:21,640 --> 00:15:27,520 ارجوك ساعدني ! زوجي و طفلي, انهم يموتون واحد تلو الاخر 193 00:15:27,520 --> 00:15:32,280 ! ارجوك انقذنا ! نحن المواطنون .. ارجوك أنقذنا 194 00:15:35,020 --> 00:15:36,900 ما الذي تفعله ؟ 195 00:15:38,340 --> 00:15:41,560 انت شخص مشهور؟... لقد تعرفت على وجهك 196 00:15:41,560 --> 00:15:45,700 انت المراسل المعروف , أليس كذلك ؟- هل لديكِ شيء ما لتقولينه ؟- 197 00:15:45,700 --> 00:15:47,880 اسم ابني هو شين هيونغ تشول 198 00:15:47,880 --> 00:15:50,720 موظف الصيانه في شركة سامانج للصناعه شين هيونغ تشول 199 00:15:50,720 --> 00:15:55,400 انه في المستشفى في الوقت الراهن , بعدما احرق نفسه في النار 200 00:15:55,400 --> 00:15:58,720 لقد سمعت بذلك- لماذا فعل هذا الشي 201 00:15:58,720 --> 00:16:01,920 انه شخص لطيف جدا. هناك سبب وجيه لماذا فعل ما فعل 202 00:16:01,920 --> 00:16:05,920 لذلك كنت ذاهبه لكي اسأل الرئيس حول هذا ..الموضوع , ولكن 203 00:16:05,920 --> 00:16:09,940 لم يسمحوا لي بالدخول حتى 204 00:16:09,940 --> 00:16:14,400 ارجوك ساعد ابني ! كيف له التعامل مع هذا؟ 205 00:16:14,400 --> 00:16:18,840 ! يرثى له ... ارجوك ساعد ابني 206 00:16:18,840 --> 00:16:21,420 مساعد المدير كانغ ؟- نعم , ماذا ؟- 207 00:16:21,420 --> 00:16:25,100 من فضلك, تولى رعاية مؤتمر وسائل الاعلام هنا ؟ 208 00:16:26,380 --> 00:16:28,140 ماذا تقول ؟ 209 00:16:28,140 --> 00:16:30,580 سانغ سو , -نعم ؟- اتبعني- 210 00:16:30,580 --> 00:16:33,180 ! سنباي - ...! مراسل كيم - 211 00:16:33,180 --> 00:16:37,640 سنباي , اوه ,لا , الباب مفتوح 212 00:16:37,640 --> 00:16:41,500 .اوه يا! يجب علينا ان نسجل هذا ! هذه القطعة يجب ان تذاع الليلة 213 00:16:41,500 --> 00:16:43,160 ! سنباي 214 00:16:45,820 --> 00:16:55,020 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 215 00:16:56,600 --> 00:16:59,940 الاسم: كيم مون هوالمهنة: مراسل مشهور 216 00:16:59,940 --> 00:17:02,940 الراتب السنوي : الدخل من محطة التلفزيون + ارباح الاستثمار في الاسهم + ارباح الشهريه للملكية العقاريه + الخ... الخ.. =حساب لائق 217 00:17:02,940 --> 00:17:07,000 . الهدف الحالي: ان يستمر كل يوم .و...ان يجد ذلك الطفل 218 00:17:11,040 --> 00:17:14,000 ABS انا كيم مون هو من 219 00:17:14,000 --> 00:17:16,800 أيمكنني رؤيتكِ لعدة دقائق؟ 220 00:17:25,960 --> 00:17:27,740 .شكراً لكِ 221 00:17:41,320 --> 00:17:43,540 .انا كيم مون هو 222 00:17:44,560 --> 00:17:46,900 هل صحتك جيدة؟ 223 00:17:47,480 --> 00:17:50,120 هل تعتقد انه بأمكانك إجراء مقابلة؟ 224 00:17:50,920 --> 00:17:54,240 .عذراً. هو لايمكنه التكلم 225 00:17:54,240 --> 00:17:56,960 .هو لديه حروق في حنجرته كذلك 226 00:17:56,960 --> 00:17:59,120 .هو لايستطيع التحدث 227 00:18:02,580 --> 00:18:04,520 .حسناً 228 00:18:06,040 --> 00:18:08,980 .هو يستطيع تحريك يده اليمنى فقط 229 00:18:08,980 --> 00:18:12,680 .بناءً على ذلك هو سيكتبه، عندما يحتاج الى قول شيئاً ما 230 00:18:12,680 --> 00:18:16,940 .هو قد كتب هذه الرسالة لك. هو أراد مني ان اريك هذه، عندما تصل 231 00:18:16,940 --> 00:18:19,720 .لقد كانت منذ فترة، عندما كتب هذه 232 00:18:20,240 --> 00:18:23,840 .لكن خلال ذلك الوقت، لم يأتي أحداً 233 00:18:29,600 --> 00:18:33,400 ! من فضلك شارك قصتنا مع العالم 234 00:18:33,400 --> 00:18:38,840 .لا أحد يحب الإستماع الى قصتنا 235 00:18:38,840 --> 00:18:44,960 .مطالبة الشركة بالإفلاس غير صحيحة 236 00:18:58,400 --> 00:19:02,500 ! انا اسف جداً لإظهار هذا متأخراً 237 00:19:24,480 --> 00:19:27,180 ما أخبار المحطة التاليه؟ - ماذا؟ - 238 00:19:28,880 --> 00:19:31,200 ما هو الوضع، هناك؟ 239 00:19:31,200 --> 00:19:33,540 ...سيناريو المحطة التالية 240 00:19:33,540 --> 00:19:35,920 السيناريو هو 241 00:19:40,220 --> 00:19:42,180 .ليس جيد 242 00:19:42,180 --> 00:19:45,560 .S أعتقد بأن شباب فريق دبل كانوا قد نزلوا في وقت مبكر 243 00:19:46,280 --> 00:19:48,240 كم العدد؟ 244 00:19:48,240 --> 00:19:52,300 كأن الجميع منهم قد بعث؟...الكثير جداً 245 00:19:52,300 --> 00:19:56,160 ...1,2,3,4,7 246 00:19:56,160 --> 00:19:58,100 .المجموع تسعة 247 00:20:01,520 --> 00:20:05,340 .نحن مستعدون. ليس هناك طريق خروج 248 00:20:05,880 --> 00:20:08,640 انت قد قلت انه كان 5,000,000 وون 249 00:20:08,640 --> 00:20:12,060 .وهم قد حشدو فريقهم بأكمله 250 00:20:12,060 --> 00:20:15,020 آجوما ما الخطب ببطاقة التسوق خاصتكِ؟ 251 00:20:15,020 --> 00:20:16,900 .عذراً 252 00:20:18,500 --> 00:20:19,880 أيمكنك إختراق قطار الأنفاق؟ 253 00:20:19,880 --> 00:20:21,670 تلك المحطة كان الصف 9 صحيح؟ 254 00:20:21,670 --> 00:20:25,700 ذلك يجب ان يكون قطار القيادة الذانية 255 00:20:29,670 --> 00:20:31,890 .عذراً، آجاشي 256 00:20:31,890 --> 00:20:35,430 هؤلاء الأشخاص يلاحقونك 257 00:20:38,810 --> 00:20:42,240 .ماذا افعل؟ لا يمكنني...من هنا 258 00:20:42,800 --> 00:20:45,940 .من الان فصاعداً، ثق بي 259 00:20:46,780 --> 00:20:49,440 ثق بي. طوال الطريق، اتفقنا؟ 260 00:20:49,440 --> 00:20:53,700 انا هيلر , ساعدني , حسنا ؟ 261 00:20:54,950 --> 00:20:57,030 .حسناً 262 00:21:04,190 --> 00:21:08,610 عندما اعد حتى ثلاثة، اقفز 263 00:21:08,610 --> 00:21:11,380 اقفز؟ 264 00:21:11,980 --> 00:21:13,590 ...1 265 00:21:16,130 --> 00:21:17,930 ...2 266 00:21:28,230 --> 00:21:32,870 .3 267 00:21:35,540 --> 00:21:38,300 ! لماذا؟ 3 268 00:21:40,830 --> 00:21:42,310 ماذا؟ ! 269 00:21:42,310 --> 00:21:45,920 ! حقاً...آجوما اوه، خطائي 270 00:21:56,680 --> 00:21:58,130 شين نون هيون 271 00:21:58,130 --> 00:22:00,030 ما الخطب؟ 272 00:22:00,030 --> 00:22:02,230 .البند ماذا؟ 273 00:22:02,230 --> 00:22:05,570 أعطني اياه. يجب ان اتأكد انه موثوق 274 00:22:06,410 --> 00:22:09,010 آجاشي، ألم تسمع اسمي؟ 275 00:22:09,010 --> 00:22:14,590 .لقد أكملت كل مهمة بالعقد بدون تأخير 276 00:22:14,590 --> 00:22:18,240 هذه المهمة تقول بأن نفحص موثوقية السند والمال سيرسل 277 00:22:18,240 --> 00:22:20,460 لذا أعطني السند 278 00:22:20,460 --> 00:22:23,420 انا سأتاكد من ان مالك سيودع 279 00:22:24,980 --> 00:22:29,790 إذا كان بأمكانك إنقاذي، إذاً سأعطيك السند 280 00:22:32,140 --> 00:22:35,060 ! اهه 281 00:22:44,060 --> 00:22:50,770 أشك بأن الأشخاص الذين يلاحقونك سوف يقتلوك...ماذا؟ 282 00:22:50,770 --> 00:22:53,600 .واو، انت ربما تموت هاه 283 00:22:53,600 --> 00:22:57,120 .حسناً لنهرب انت لا تعلم ما هذا؟ 284 00:22:57,120 --> 00:23:00,540 ايها العميل، انت لايجب عليك ان تخبرني ما هو المناسب الان 285 00:23:00,540 --> 00:23:02,540 هم سوف يقتلوك 286 00:23:02,540 --> 00:23:04,750 ! انا سأموت 287 00:23:04,750 --> 00:23:07,870 ! انقذني ...آجاش 288 00:23:07,870 --> 00:23:12,560 .آجوما! الأضواء، انها براقة جداً 289 00:23:12,560 --> 00:23:17,340 تحرك القطار؟ بعدها سأفعل 290 00:23:17,340 --> 00:23:20,320 ! ليس هناك اي خطب في النظام في نهايتي 291 00:23:20,320 --> 00:23:24,680 .حالاً...اوه اوه 292 00:23:30,130 --> 00:23:34,550 !ماذا-حصل الى الأضواء 293 00:23:36,390 --> 00:23:40,280 ! اين هؤلاء الاوغاد 294 00:24:03,500 --> 00:24:07,460 متى هو القطار التالي؟ القطار التالي يأتي في 2 دقائق و10 ثوان من نهاية الآخر 295 00:24:07,460 --> 00:24:10,520 انت فاقد العدد. هل سيكون هذا لابأس؟ 296 00:24:10,520 --> 00:24:13,480 ! ماذا؟ اين؟ هاى 297 00:24:13,480 --> 00:24:15,790 3دقائق و2ثوان 298 00:24:15,790 --> 00:24:19,710 حتى لو كان انا احاول إستيعاب هذا الوضع، هذا لأجل 5,000,000 انه مهين 299 00:24:19,710 --> 00:24:22,550 .لا تدمر النظارات. ليس لدي احتياطية 300 00:24:22,550 --> 00:24:25,120 .اه جدياً، هذه الآجوما 301 00:24:39,780 --> 00:24:42,880 دقيقه و 20 ثانيه 302 00:24:50,030 --> 00:24:52,270 دقيقة 303 00:24:53,450 --> 00:25:00,760 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 304 00:25:01,930 --> 00:25:04,200 50 ثانية 305 00:25:05,340 --> 00:25:10,090 .اوه، انتظر! لنأخذ إستراحة 306 00:25:10,090 --> 00:25:12,860 .لنمنع هؤلاء الأشخاص من الملاحقة أولاً 307 00:25:12,860 --> 00:25:16,290 ! ولنتحرك بعيداً. انتظر 308 00:25:16,290 --> 00:25:21,870 هاى، لنسترح دقيقة 309 00:26:51,560 --> 00:26:54,680 هيلر ؟ 310 00:26:54,680 --> 00:26:58,440 مرحبا؟ مرحبا؟ 311 00:27:06,360 --> 00:27:11,530 فقط لأجل 5,000,000 وون. هذا حقاً 312 00:27:11,530 --> 00:27:16,090 ! لايستحق كل هذا العناء. آجوما 313 00:27:23,640 --> 00:27:26,200 .وجهة نظرنا بسيطة جداً 314 00:27:26,200 --> 00:27:30,560 الرئيس السابق ترك بعض التصريحات المفيدة 315 00:27:30,560 --> 00:27:33,520 لنجعلها تبدو كأن الشركة 316 00:27:33,520 --> 00:27:36,120 لم تريد اتخاذ القرار لكنه كان الطريق الوحيد 317 00:27:36,120 --> 00:27:38,860 وإذا ستكون ضده، انت ضد نجاح الشركة 318 00:27:38,860 --> 00:27:41,540 هذا بسيط و واضح 319 00:27:41,540 --> 00:27:43,360 لكن مازال 320 00:27:43,360 --> 00:27:47,860 45%من عمال سام هان العالمية سيطردوا 321 00:27:47,860 --> 00:27:50,410 .المعارضة ستكون كبيرة 322 00:27:50,410 --> 00:27:53,210 هم سيتسألو ما الذي فعلته الحكومة حتى الآن 323 00:27:53,210 --> 00:27:55,810 وهم سيحتاجوا المزيد من الأدلة لدعم هذا القرار 324 00:27:55,810 --> 00:27:57,710 لماذا ستكون الحكومة جزء من هذه الفوضى 325 00:27:57,710 --> 00:28:02,030 هذا الوضع بأكمله خطأ الإتحاد 326 00:28:02,030 --> 00:28:05,130 رئيس الإتحاد، كيف حافظ على موقعه 327 00:28:05,130 --> 00:28:06,710 مع هذه العيوب 328 00:28:06,710 --> 00:28:10,330 خلال نهاية نهار اليوم، نحن سنعلن 329 00:28:10,330 --> 00:28:14,610 كانغ سونغ قد اغلقت واجبرت من الخارج 330 00:28:14,610 --> 00:28:18,150 وضع الشركة فاشل و على الحافة 331 00:28:18,150 --> 00:28:23,950 .والعمال الغير قانونيين قد جعلوا الوضع خطر على العمال الحاليين في الشركة 332 00:28:23,950 --> 00:28:27,360 لو فقط مسألة الإغلاق الغير قانوني ل سام هان قد اختفت من الصحافة، 333 00:28:27,360 --> 00:28:31,860 .الوضع المالي للشركة سيتعافى بشكل كبير 334 00:28:31,860 --> 00:28:34,980 .ذلك جيد. لنفعلها بهذه الطريقة إذاً 335 00:28:34,980 --> 00:28:39,980 .إذاً لنتركه هكذا. انه الوقت لعلاج زوجتي 336 00:28:39,980 --> 00:28:44,420 . انت مسؤل جداً عن زوجتك 337 00:28:44,420 --> 00:28:46,740 انا احسد تفانيك (داك سال: جلد الدجاج، يجعلني انكمش/احسد الحب) 338 00:28:46,740 --> 00:28:48,750 .سأتصل بك مجدداً 339 00:28:59,610 --> 00:29:02,790 .لقد بلغت، بأن السند في الحيازة 340 00:29:02,790 --> 00:29:05,390 السند تمت الموافقة عليه؟ 341 00:29:05,390 --> 00:29:08,770 نحن وافقنا عليه. هذا صحيح 342 00:29:08,770 --> 00:29:12,010 هل كان هناك شخصاً يحاول الخداع خلال الإنتقال؟ 343 00:29:13,380 --> 00:29:15,300 من كان هو؟ 344 00:29:16,920 --> 00:29:19,040 ...ذلك هو 345 00:29:19,040 --> 00:29:20,740 مون هو؟ 346 00:29:21,920 --> 00:29:25,800 .نعم 347 00:29:25,800 --> 00:29:28,860 .هو كان يجب عليه ان يستخدم محترف 348 00:29:28,860 --> 00:29:32,160 SS كيم مون هو استخدم حراس 349 00:29:32,160 --> 00:29:35,100 .الأفضل في الصف 350 00:29:35,100 --> 00:29:38,040 لديهم العديد من الخلفية وتقنياتهم هي الأفضل حديثاً 351 00:29:38,040 --> 00:29:41,300 ومن هو الشخص الذي يعمل في جانبنا؟ 352 00:29:41,300 --> 00:29:44,270 رجل يدعى هيلر 353 00:29:44,270 --> 00:29:48,330 هذا الشخص معروف بالعمل بمفرده 354 00:29:48,930 --> 00:29:51,570 هو لم يظهر هويته أبداً 355 00:29:51,570 --> 00:29:56,930 وهو لم يسأل أبداً عن معلومات العميل كذلك 356 00:29:56,930 --> 00:30:01,930 ,غير عن ان اسم عمله هيلر انا لم أستطع ان اكتشف اي شيء عنه 357 00:30:03,410 --> 00:30:05,690 إذاً؟ - نعم؟ - 358 00:30:07,560 --> 00:30:09,370 هل انت متأكد تماماً؟ 359 00:30:12,500 --> 00:30:15,440 انهم يودعون المال حالياً 360 00:30:15,440 --> 00:30:19,770 عذراً...ماذا بشأن تلك المشكلة؟ 361 00:30:19,770 --> 00:30:25,140 .اه، آجوما. هو قد اعطاني شرط 362 00:30:25,140 --> 00:30:27,790 .حتى لو كانت حالياً، هو سيود العودة الى امريكا 363 00:30:27,790 --> 00:30:31,280 يبدو انه قد انزعج بهذا الوضع، .ويود ان يكون آمناً 364 00:30:31,280 --> 00:30:34,390 .غير ذلك، هو لن يريد التخلي عن البند 365 00:30:34,390 --> 00:30:37,430 .هاى. رجاءً مرر هذه الكلمات 366 00:30:37,430 --> 00:30:42,680 اذا كان جاي إيل مستوى صحيفة، فإن هذا العمل لن يكون صعبا 367 00:30:42,680 --> 00:30:45,550 ...إرسالى الى امريكا 368 00:30:46,260 --> 00:30:48,750 سيكون من الصعب مرور هذا 369 00:30:48,750 --> 00:30:51,690 لماذا هذا ؟ ان عقيده عملنا ان نعلم الطالب 370 00:30:51,690 --> 00:30:55,460 هل العقيده مهمه فى الوقت الذى حياتى به على المحك ؟ 371 00:30:55,460 --> 00:30:57,310 حياتك ؟ 372 00:30:58,110 --> 00:31:03,010 سيد باترون انت لديك عاده فى المبالغه انا ايضاً ساموت 373 00:31:03,010 --> 00:31:05,600 او اُمسك من دون ترك اثر 374 00:31:05,600 --> 00:31:10,050 واتعفن فى مكان ما للابد هل يبدو كأنتى اتلاعب بالكلمات معك , هاه ؟ 375 00:31:12,760 --> 00:31:15,520 أجوما, لقد سمعتِ صحيح ؟ 376 00:31:15,520 --> 00:31:17,730 لقد تلقيت ميل جديد (1) 377 00:31:25,280 --> 00:31:30,860 جو سونغ تشيول هذا الشخص ...يبدو أنه يعرف أننا صحيفة جاي إيل 378 00:31:32,620 --> 00:31:34,180 هل هذه هى القضيه ؟ 379 00:31:34,180 --> 00:31:36,410 ماذا سوف تفعل ؟ 380 00:31:36,410 --> 00:31:40,270 هل هذا يعنى ان الشخص الموضوع فى الوسط قد وُجد 381 00:31:40,270 --> 00:31:42,130 ماذا قلت اسمه كان ؟ 382 00:31:42,130 --> 00:31:44,560 هيلر 383 00:31:47,830 --> 00:31:49,890 هيلر ؟ 384 00:31:51,300 --> 00:31:57,670 اسم.المرسل: Healer@moebius.comReceiver: Client1403@daver.com 385 00:31:59,820 --> 00:32:03,750 انها مشكله حمايه الاقدم لايمكن ان يكون هناك خطأ واحد 386 00:32:03,750 --> 00:32:07,350 فى كل شئ, لا شئ 387 00:32:08,230 --> 00:32:10,510 يجب ان يتسرب 388 00:32:22,230 --> 00:32:26,990 مفهوم اننا سنذهب مباشره الى المؤتمر الصحفى الموقع باستثناء ذلك [القصة] 389 00:32:38,570 --> 00:32:42,290 .كان يجب ان تأتي ابكر ب 10 ثوان! لقد كنت عاري 390 00:32:45,130 --> 00:32:47,940 كيم مون هو - .ذلك التعبير - 391 00:32:49,960 --> 00:32:52,650 .لا اريد سماعه. لايمكنني سماعه.لايمكنني سماعه 392 00:32:52,650 --> 00:32:56,000 .انا اسفه لقول ذلك لكن لايمكنك وضعه في جزء شين هيونغ تشول 393 00:32:56,980 --> 00:32:57,940 .مين جا 394 00:32:57,940 --> 00:33:01,230 .انا اتفهم ذلك. نحن سنذهب مباشرةً الى موقع المؤتمر الصحفي 395 00:33:01,230 --> 00:33:04,170 .لقد قمت بتحرير لقطات المدير اوه بالفعل 396 00:33:04,170 --> 00:33:08,220 .انه لن يكلف 3 دقائق انها 2 دقائق و45 ثانية على طول 397 00:33:08,220 --> 00:33:12,490 ! الا يمكنكِ إدخاله حتى؟ انا سوف امزجه فيه 398 00:33:12,490 --> 00:33:16,940 لقد وعدت،بأننى سوف ابثها 399 00:33:16,940 --> 00:33:20,770 .قصة السيد شين هيونغ تشول. انا قد وعدت، انا اخبرك 400 00:33:20,770 --> 00:33:22,760 .اعطني مهلة 401 00:33:29,270 --> 00:33:34,130 .إذاً دعنا نعالجه كمحرر تعليقات بدون الفيديو 402 00:33:36,150 --> 00:33:41,510 المذيع سيسألك سؤال هل قابلت الرجل الذي وضع نفسه في النار؟ 403 00:33:41,510 --> 00:33:45,700 إذاً اجب. أجب تماماً هكذا: 404 00:33:45,700 --> 00:33:50,450 "انا قد اجتمعت به. من أجل هذا النوع من الحالات الشدية المستمرة الحدوث،" 405 00:33:50,450 --> 00:33:54,650 "اليوم هو تسوية المفاوضات بين العمال والإدارة." انه ترحيب بالأعمال 406 00:33:55,950 --> 00:33:59,390 إذاً ارسله الى موقع المؤتمر الصحفي، اتفقنا؟ 407 00:34:03,470 --> 00:34:07,440 .انه انت من يجب ان يعطيني مهلة، كيم مون هو 408 00:34:13,290 --> 00:34:15,040 ...اوه 409 00:34:15,040 --> 00:34:18,140 مساء الخير, حميعاً 410 00:34:18,140 --> 00:34:21,790 !أزد الإضاءة قليلاً 411 00:34:21,790 --> 00:34:26,100 . 1,2,1,2 .أخبار الأسبوع7 ABS .نعم, يمكننى السماع بوضوح 412 00:34:26,100 --> 00:34:28,850 .العمال - الإدارة, العمال - الإدارة 413 00:34:29,970 --> 00:34:31,050 .يجب حذف هذا لذا تحققى منه مرة ثانية - .ِفهمت - 414 00:34:31,050 --> 00:34:33,670 .لقد فهمت - .نعم - 415 00:34:44,670 --> 00:34:47,020 .كيم مون هو 416 00:34:47,020 --> 00:34:49,350 هل تسمعنى؟ 417 00:34:50,370 --> 00:34:55,010 .لقد أتى مدير المكتب .أعتقد أنه قد أتى ليتحقق منك. مون هو 418 00:34:55,010 --> 00:34:57,290 لقد إستمعت لملاحظاتى, صحيح؟ 419 00:34:58,380 --> 00:35:02,240 .لن أكرر كلامى مرة أخرى, كيم مون هو . لا تسبب المشاكل 420 00:35:09,690 --> 00:35:14,000 يبدو أن الأوغاد اللذين يقومون بهذا العمل يطلق عليهم .رجال المهام من ذلك الجانب 421 00:35:14,000 --> 00:35:18,070 من ذلك الجانب؟ إذا قلتى " ذلك الجانب" إذا فأى جانب هذا؟ 422 00:35:18,070 --> 00:35:21,070 .حسناً. كما يبدو إنهم الأشخاص الذى يمكنهم إستئجار رجال المهام 423 00:35:21,070 --> 00:35:24,450 اللذين يملكون الكثير من المال أو الكثير من السلطة .أنت تعرف الجانب ذو المستوى العالى 424 00:35:24,450 --> 00:35:28,430 .لا تدهنى النصف فقط , إهتمى أكثر بما فى يديكِ 425 00:35:28,430 --> 00:35:33,500 ,على أى حال, من بين جميع ( رجال المهام) هؤلاء .أكثرهم شهره شخص يدعى هيلر. هيلر 426 00:35:33,500 --> 00:35:36,210 .إنه يبدو كأسطورة فى هذا المجال 427 00:35:36,210 --> 00:35:40,190 .وإذا ذكرنا عمولته, يمكنها أن تتراوح من عده ألاف إلى عدة الألاف من الملايين 428 00:35:40,190 --> 00:35:44,310 إذاً سيكون من المستحيل بالنسبة لكِ أن .تتظاهرى بإستئجارة لقضية ما لكى تستطيعى مقابلته 429 00:35:44,310 --> 00:35:48,690 .ومن يدرى. خاصة إذا أقرضتنى بعض المال, أبى 430 00:35:51,450 --> 00:35:55,730 , إذا سوف أفكر بإقراضك أكثر من 10,000,000 ون .إذا إستطتعتى إحضار زوجاً مستقبلى لكِ إلى المنزل 431 00:35:55,730 --> 00:35:58,400 .حقاً؟ رائع 432 00:35:58,400 --> 00:36:02,970 .حبيبى, ألقى التحية على أبى, إنه وسيم جداً اليوم 433 00:36:03,860 --> 00:36:06,100 .أنا سعيد بمقابلتك, أبى فى القانون 434 00:36:06,100 --> 00:36:09,470 .أبى فى القانون يمكنها أن تقال فقط بعد الزواج 435 00:36:09,470 --> 00:36:14,440 .سيدى, أنا أحب يونج سين كثيراً جداً 436 00:36:14,440 --> 00:36:15,410 إذاً؟ 437 00:36:15,410 --> 00:36:19,510 ,إذا.... إذا أمكنك إقراضى 10,000,000 ون سلفاً 438 00:36:19,510 --> 00:36:23,130 يمكننى إستخدامهم فى الإستثمار .......للتخطيط لمستقبل يونج سين الجميل 439 00:36:23,130 --> 00:36:27,640 إذاً بهذا الإستثمار, سوف تقومين بمقابله هذا الرجل, هيلر؟ إذا ماذا لو قابلتيه, ماذا بعد ذلك؟ 440 00:36:27,640 --> 00:36:33,110 ,سوف أقم بإجراء مقابلة معه !أنا الأفضل عندما يختص الأمر باللقاءات الصحافية 441 00:36:33,110 --> 00:36:36,950 !توقفى عن وضع كل هذا. سوف يصبح مالحاً جداً 442 00:36:36,950 --> 00:36:41,080 .أبى. ولكن هذا ليس أهم شئ فجميع القضايا التى تم إسئجار هذا الشخص, هيلر , لحلها 443 00:36:41,080 --> 00:36:47,170 دائماً ترتكز على الأسرار المتعلقة بالفساد السياسى والإقتصادى والإجتماعى فى كوريا, كما تعلم؟ 444 00:36:47,170 --> 00:36:53,150 سوف أقم بتجميع هذة القضايا وبمهاراتى .الرائعه فى الكتاية سوف أنشرهم فى كتاب 445 00:36:53,150 --> 00:36:57,300 أليس اليوم هو الجمعه؟ - .وماذا إذاً, سيكون الكتاب الأكثر مبيعاً لمده ثلاثة أشهر على التوالى - 446 00:36:57,300 --> 00:37:00,760 .لقد تجاوزت الساعة السابعة, أنستى 447 00:37:00,760 --> 00:37:03,040 ياإلهى لماذا لم تقل هذا مبكراً؟ 448 00:37:03,040 --> 00:37:05,530 !أوه, أوه , أوه. أنتِ تبعثرين الأغراض فى كل مكان.... أنتِ 449 00:37:05,530 --> 00:37:08,840 !أنتِ! يونج سين! أنتِ, إنزعى قفازاتك 450 00:37:08,840 --> 00:37:12,190 .أنا أخلعهم الأن 451 00:37:12,190 --> 00:37:18,070 مراسل كيم مون هو. لقد سمعت أنك أجريت مقابلة .مع الشخص الذى حاول إشعال النار فى نفسه 452 00:37:18,070 --> 00:37:19,650 .نعم, هذا صحيح 453 00:37:19,650 --> 00:37:27,140 مما نعلم, إنه يزعم أنه قام بهذا العمل إحتجاجاً على حادثة حريق سام هان للصناعات. ما رأيك فى هذا؟ 454 00:37:27,140 --> 00:37:30,030 .أعتقد أن هذا واحداً من الأسباب "فالتسوية بين سام هان والعمال كانت متشددة بالنظر إلى الطرد التعسفي للعمال" 455 00:37:30,840 --> 00:37:37,770 .ولكن هناك سبب أخر أكثر خطورة جعله يقدم على هذا الفعل الغريب 456 00:37:37,770 --> 00:37:42,930 هذا الرجل طريح الفراش المصاب بحروق .من الدرجة الثالثة قال لى فى المستشفى 457 00:37:42,930 --> 00:37:45,110 .أن لا أحد سوف يستمع إليه 458 00:37:45,110 --> 00:37:50,280 .فلم تكتب عنهم ولو جملة واحدة فى أى صحيفة 459 00:37:50,280 --> 00:37:55,380 ,لقد قال أنه إذا قام بهذا الفعل الغريب .ربما يهتم أحداً ما بالنظر إلى قصته 460 00:37:56,530 --> 00:37:59,680 ,بشأن هذة القضية بماذا علق الطرف الخاص بالشركة؟ 461 00:37:59,680 --> 00:38:03,370 أنا من أدعى بالمراسل, لم أقم بإجراء مقابلة مع هذا الرجل 462 00:38:03,370 --> 00:38:05,970 .إلا عندما وصل إلى وضعه الحالى 463 00:38:08,280 --> 00:38:12,410 قبل هذا الحادث, حادثة الطرد التعسفى من قبل سام هان للصناعات 464 00:38:12,410 --> 00:38:14,540 لم تكن موجودة فى تقاريرنا, أليس هذا صحيح؟ 465 00:38:14,540 --> 00:38:17,920 ...نعم, مراسل كيم مون هو, إذاً 466 00:38:17,920 --> 00:38:20,670 السبب الأول الذى جعله يتخذ القرار 467 00:38:20,670 --> 00:38:25,860 بأن يسكب الكيروسين على نفسه ويشعل النار بها 468 00:38:25,860 --> 00:38:27,860 .كان نحن 469 00:38:27,860 --> 00:38:30,270 .نحن المراسلين 470 00:38:36,110 --> 00:38:38,450 .هذا هو حلمى الأول 471 00:38:38,450 --> 00:38:42,070 .أن أكن مراسله رائعه ومثيرة هكذا 472 00:38:48,960 --> 00:38:53,490 ولكن بما أننى أفتقر للخلايا الدماغية الملائمة للدراسة .لقد تخرجت من كلية متدنية قليلاً 473 00:38:53,490 --> 00:38:58,580 ولأن والدى لم يكن على ما يرام لقد تخليت مبكرأ عن فكرة الحصول على .فرصة للدراسة بالخارج لملأ سيرتى الذاتية 474 00:38:58,580 --> 00:39:04,270 ,ولأننى لا أملك أى حظ فى الأختبارات فلقد فشلت فى كل إختبارات التعين المفتوحة .فى كل الصحف والمحطات الإخبارية 475 00:39:04,270 --> 00:39:09,150 .ومع ذلك, مازلت مؤمنه بموهبتى وشغفى 476 00:39:10,810 --> 00:39:14,350 .لذا سوف أكن قادرة على الوصول لهدفى 477 00:39:14,350 --> 00:39:17,070 كهذا المراسل الرائع والمثير 478 00:39:17,070 --> 00:39:20,310 .المراسل الأسطورى الذى يعرفه العالم كله 479 00:39:21,420 --> 00:39:25,090 .ماذا لو......إستمريت فى الفشل مرة بعد مرة 480 00:39:26,480 --> 00:39:30,140 .سوف أقلق على هذا فى حينها 481 00:40:26,330 --> 00:40:31,340 ......ينبغى أن يتم إخراج الدجاج من الفرن الأن. لقد تم تقديم الأطباق 482 00:40:31,340 --> 00:40:35,600 .لا تهتمى, سوف أفعل ذلك. فقد أخرجيها 483 00:40:35,600 --> 00:40:37,260 .نعم 484 00:41:17,880 --> 00:41:21,240 واو, متى حضرتِ كل هذا 485 00:41:28,590 --> 00:41:30,930 هذا رائع 486 00:41:35,630 --> 00:41:39,390 يبدو أنكِ تتطورين بمرور الأيام 487 00:41:39,390 --> 00:41:42,130 مهاراتى فى الطهو تتحسن مع الزمن 488 00:41:42,130 --> 00:41:44,770 أليس هذا كثير من أجل جى إل؟ (.جى إل: ذكرى الوفاه) 489 00:41:44,770 --> 00:41:48,190 لقد إعتدت على منعها من تناول هذة الأطعمه حتى وإن كانت تحبها 490 00:41:48,190 --> 00:41:50,970 لأن تناول الكثير من الحلويات يسبب تسوس الأسنان 491 00:41:52,510 --> 00:41:55,450 تسوس الأسنان.... هذا ليس سبب مقنع 492 00:41:56,130 --> 00:41:57,890 أنا أشعر بالندم الشديد. لذلك 493 00:41:57,890 --> 00:42:02,480 .حاولت تحضير كل هذا فى هذا اليوم 494 00:42:10,760 --> 00:42:12,500 هل لا بأس؟ 495 00:42:12,500 --> 00:42:15,380 أنا أريد أن يكن جيل هان معنا أيضاً 496 00:42:16,360 --> 00:42:18,820 .بالطبع 497 00:42:18,820 --> 00:42:21,360 جيل هان يجب أن يكن معنا 498 00:42:22,300 --> 00:42:24,320 إنه الوالد رغم كل شئ 499 00:42:25,600 --> 00:42:27,540 !أوه الدجاج 500 00:42:28,220 --> 00:42:30,820 طعام جى هان المفضل 501 00:42:30,820 --> 00:42:32,900 لماذا لم يأتى مون هو؟ 502 00:42:32,900 --> 00:42:37,260 لقد إعتاد على مساعدتنا كل سنه 503 00:42:37,260 --> 00:42:39,040 من يدرى؟ 504 00:42:39,660 --> 00:42:41,120 هل تتصل به من أجلى؟ 505 00:42:41,120 --> 00:42:44,980 أخبره أننى محبطة 506 00:43:01,680 --> 00:43:03,500 .نعم 507 00:43:03,500 --> 00:43:07,040 أين أنت؟ أختك فى القانون طلبت منى أن أتصل بك 508 00:43:09,460 --> 00:43:11,580 .مون هو -.نعم - 509 00:43:11,580 --> 00:43:13,400 .لا أعتقد أنه يمكننى المجئ اليوم 510 00:43:13,400 --> 00:43:15,200 ماذا تقول؟ 511 00:43:15,200 --> 00:43:17,300 أنسيت أن اليوم هو ذكرى وفاة جى هان؟ 512 00:43:17,300 --> 00:43:21,420 .أعرف, ولكنى لن أستطع المجئ 513 00:43:21,420 --> 00:43:23,680 .إعتنى بـ نونا 514 00:43:23,680 --> 00:43:26,720 هل تواجهه مشكلة بالعمل؟ 515 00:43:26,720 --> 00:43:29,960 لقد سمعت أنك تجاوزت الحدود فى البث المباشر 516 00:43:29,960 --> 00:43:32,800 أنت تعلم كل شئ 517 00:43:34,660 --> 00:43:36,380 هل هذا بسبب أننا جميعاً نعمل فى نفس المجال؟ 518 00:43:36,380 --> 00:43:39,600 المعلومات تنتشر سريعاً 519 00:43:39,600 --> 00:43:41,280 لا تضغط على نفسك كثيراً 520 00:43:41,280 --> 00:43:44,200 يمكننى فقط تغطية أخطائك إلى أقصى حد 521 00:43:44,200 --> 00:43:46,900 .إعتنى بنونا. سوف أغلق الأن 522 00:43:46,900 --> 00:43:52,100 .مون هو, سأكن بجانبك دائماً 523 00:43:52,100 --> 00:43:53,820 هل فهمت؟ 524 00:44:06,580 --> 00:44:09,220 نعم, هل إتصلت بك متأخراً؟ 525 00:44:09,220 --> 00:44:10,740 كيف سار الأمر؟ 526 00:44:10,740 --> 00:44:12,960 لقد كنت أتسأل لماذا لم تتصل 527 00:44:13,840 --> 00:44:18,740 .لاشئ. لقد أظهر تحليل الجينات أنكم لستم أقرباء 528 00:44:19,660 --> 00:44:21,660 .نعم, لقد فهمت 529 00:44:21,660 --> 00:44:24,600 لكم من المرات قمنا بذلك. ثلاثة؟ 530 00:44:24,600 --> 00:44:26,580 عن من تبحث؟ 531 00:44:26,580 --> 00:44:30,900 .لا أعرف. شخص يجب أن أجده 532 00:44:48,040 --> 00:44:50,220 يوماً أخر قد مر 533 00:44:50,220 --> 00:44:56,460 بالنسبة إلى, كل يوم يشبه الواجب المنزلى 534 00:44:59,560 --> 00:45:04,500 ........دائماً SS أنا أسف. ال 535 00:45:04,500 --> 00:45:06,000 .إنسى الأمر 536 00:45:06,000 --> 00:45:10,120 يوجد الكثير من المعارضين 537 00:45:10,120 --> 00:45:13,040 إنهم يمتلكون انتل الذى لا نملكه 538 00:45:13,040 --> 00:45:16,420 لذا فلقد فقدناه فقط فى جزء من الثانية 539 00:45:16,420 --> 00:45:18,540 أنا آسف 540 00:45:18,540 --> 00:45:21,740 ! لقد كان الفارق ضئيلا 541 00:45:21,740 --> 00:45:23,620 هل هذا الشخص 542 00:45:24,420 --> 00:45:26,320 هيلر ؟ 543 00:45:28,180 --> 00:45:33,660 هل طلبت مساعدتهم ؟ . ـ نعم لقد ذهبت لطلب مساعدتهم 544 00:45:33,660 --> 00:45:38,560 . أوه , لا , انتظر من فضلك .يوم جيد 545 00:45:38,560 --> 00:45:40,060 . مهلا 546 00:45:40,060 --> 00:45:41,560 . مهلا 547 00:45:43,700 --> 00:45:45,580 ! اللعنة 548 00:46:18,460 --> 00:46:20,740 هيلر 549 00:46:27,880 --> 00:46:30,700 11.9 - 11.14, 1980 550 00:46:31,600 --> 00:46:36,620 ترتبط حياتى بحدثين حدثا فى الماضى 551 00:46:36,620 --> 00:46:41,200 عامى 1980 و 1992 552 00:46:41,980 --> 00:46:47,440 . أنا أحاول التقدم و الانتقال 553 00:46:47,440 --> 00:46:52,260 و لكن فى ليلة مثل هذه , فلقد انهرت حتى بدون قتال 554 00:46:52,260 --> 00:46:57,260 دائما ما أفكر فى العودة إلى لحظات الماضى 555 00:47:02,720 --> 00:47:04,340 مين جو مين جو 556 00:47:04,340 --> 00:47:07,240 نوفمبر عام 1980 هل أنت بخير ؟ . لقد عدت 557 00:47:07,240 --> 00:47:10,180 نوفمبر 1980 استمع إلى هذا 558 00:47:10,180 --> 00:47:13,240 دعنا نسجل هذا و ننشره 559 00:47:13,240 --> 00:47:15,680 التشتت فى حياتنا اليومية 560 00:47:15,680 --> 00:47:18,380 لماذا لأننا نستطيع 561 00:47:20,420 --> 00:47:24,260 حديث اليوم هو 562 00:47:24,260 --> 00:47:27,860 الدعاية التى تنشرها الحكومة 563 00:47:27,860 --> 00:47:31,720 فخلال الشهرين الماضيين , فصلوا ما يقرب من 1000 صحفى من مراكزهم 564 00:47:31,720 --> 00:47:34,260 لذا اشرحى لى لماذا فصلوا 565 00:47:34,260 --> 00:47:36,840 لا تكن فظ , إذا كنت ستسأل أسئلة من هذا القبيل فسوف اتوقف 566 00:47:36,840 --> 00:47:39,780 أطلق النار 567 00:47:45,520 --> 00:47:51,000 لو نظرتم إلى كل الصحفيين الذين وقفوا أمام الدعاية . ستكتشفوا أن جميعهم قد فصلوا 568 00:47:51,000 --> 00:47:55,460 لابد من الحفاظ على حرية تعبير الصحف . لقد فصلوا جميعهم 569 00:47:55,460 --> 00:47:57,520 , أى انتقاد للحكومة 570 00:47:57,520 --> 00:48:00,200 يون هو , اربط حزام مقعدك ؟ 571 00:48:00,200 --> 00:48:04,380 و لكن هل يجب ألا يسمح للصحافة بأن تكتب و تتحدث كما تشاء؟ 572 00:48:04,380 --> 00:48:07,500 نعم , يجب عليهم ذلك فما الهدف من وسائل الإعلام إذا لم يكن بوسعهم مناقشة القضايا ؟ 573 00:48:07,500 --> 00:48:12,000 إذا لم نستطع مناقشة المشاكل و المسائل المشبوهة فهل ستهتم وسائل الأعلام ؟ 574 00:48:12,000 --> 00:48:16,480 ! وسائل الإعلام , الصحافة , كل هذا مجرد هراء 575 00:48:21,080 --> 00:48:23,110 . لقد تم رصد التردد فى هذه المنطقة يجب انهم 576 00:48:23,110 --> 00:48:25,530 . يبثون من فوق التل 577 00:48:25,530 --> 00:48:28,440 ! ما الذى تفعله ! اذهب 578 00:48:29,560 --> 00:48:34,060 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 579 00:48:35,040 --> 00:48:42,840 ♫ أنا لن أصدق أنك من الممكن أن تقول وداعا ♫ 580 00:49:03,640 --> 00:49:05,880 هناك حركة بالخارج 581 00:49:05,880 --> 00:49:08,760 أعتقد أن الشرطة أتت 582 00:49:08,760 --> 00:49:11,560 يجب أن نغادر فى الحال 583 00:49:20,900 --> 00:49:22,680 ! ابتعد عن الطريق 584 00:49:23,850 --> 00:49:26,970 ! مهلا , ما هذا 585 00:49:27,890 --> 00:49:32,690 ♫ لنقول ♫ 586 00:49:34,470 --> 00:49:41,110 ♫ الأيام التى مرت ♫ ! اذهب , ادر السيارة 587 00:49:41,110 --> 00:49:46,030 ♫ و مغادرة العالم أو 588 00:49:47,830 --> 00:49:52,130 ♫ لنتمكن من اللقاء اليوم ♫ 589 00:49:54,530 --> 00:49:59,060 ♫قبل شفتى ♫ 590 00:50:07,140 --> 00:50:12,470 ♫فلقد عشت بدون أن أعرف عن العالم ♫ 591 00:50:14,460 --> 00:50:20,400 ♫لقد عشت بدون أن أعرف عن العالم ♫ 592 00:50:37,670 --> 00:50:42,990 ♫فهذا النوع من الكلمات من السهل نسيانه عندما نبتعد 593 00:50:44,620 --> 00:50:50,880 ♫كيف يمكننا أن نعرف المعنى الحقيقى لذلك ♫ 594 00:50:50,880 --> 00:50:54,970 ♫الحريق الذى تم ضبطه على جبل جاى سوك ♫ 595 00:50:54,970 --> 00:50:58,350 - ! أنت من كنت تستمع إلى هذا البث ! ـ أنا أقصد أنت , نعم , أنت 596 00:50:58,350 --> 00:51:00,740 هل أنقل لكم هذه الكلمات عندما أراها 597 00:51:00,740 --> 00:51:03,010 نحن يائسيين جدا. مثل هذه النظرة 598 00:51:03,010 --> 00:51:06,670 أيها الفاسقين ! ماذا تفعلون هنا بالضبط ؟ 599 00:51:06,670 --> 00:51:09,830 هل كنت تعرف حتى كم كنا يائسين و نحن نبحث عنك ؟ هاه ؟ 600 00:51:09,830 --> 00:51:12,930 . ـ مين جاى , مين جاى\ـ أين أنت ؟ 601 00:51:12,930 --> 00:51:16,530 ! نحن هنا 602 00:51:17,460 --> 00:51:24,310 ♫أنا أعيش بدون أن. أعرف شيئا عن العالم ♫ 603 00:51:24,310 --> 00:51:28,930 ! ـ أيها المتأنق , هذا الدخان قاتل ـ منذ متى تحركت هذه الدراجة النارية هكذا 604 00:51:28,930 --> 00:51:31,800 ... إن قيادته كانت بالكامل 605 00:51:31,800 --> 00:51:34,620 لا أحد منكم كان يلعب بالتأكيد 606 00:51:34,620 --> 00:51:37,390 . مهلا, لا تلعب مع هذا , أنت فاسق 607 00:51:37,390 --> 00:51:41,400 حسنا , ما الضرر الذى سوف تفعله ؟ مين هو هل ستلتقط صورة لنا ؟ 608 00:51:43,990 --> 00:51:48,540 ! الخطر هو تناولنا للشرب 609 00:51:48,540 --> 00:51:50,990 هيا , موون هو , خذ لنا صوره لطيفة 610 00:51:50,990 --> 00:51:53,430 ياا , ياا , قفوا , دعونا نأخذ صورة - هيا بسرعه قفوا - 611 00:51:53,430 --> 00:51:55,140 هيه , مون شيك , اسرع اسرع- 612 00:51:55,140 --> 00:51:59,230 انكم بالتأكيد اطفال كالنسيج الصوفي ! مثل لاعبي دوري الادغال يالها من صورة 613 00:51:59,230 --> 00:52:01,250 ايقوو , ايقوو , ياالهي 614 00:52:01,250 --> 00:52:04,780 ياا , ابتسم , هاه؟- هياااا - 615 00:52:04,780 --> 00:52:10,470 ! ملفوف الكيمتشي 616 00:52:14,600 --> 00:52:24,600 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 617 00:52:30,180 --> 00:52:32,240 جي هان 618 00:52:32,940 --> 00:52:36,690 سوف اصنع الكعك الأرجواني لعيد ميلادك 619 00:52:36,690 --> 00:52:41,450 اليوم لدينا الكعكة الوردية , هل احببتى ذلك ؟ 620 00:52:48,080 --> 00:52:54,190 جيل هان , انت مع عزيزتنا جي هان , أليس كذلك ؟ 621 00:52:54,190 --> 00:52:56,210 ... أنت 622 00:52:58,250 --> 00:53:01,340 عليك ان تبقى مع جي هان معا 623 00:53:03,110 --> 00:53:04,620 .... ثم 624 00:53:05,680 --> 00:53:07,790 .... هل يمكنك ...لـِ جي هان 625 00:53:25,140 --> 00:53:29,540 وقتي عالق بالماضي 626 00:53:29,540 --> 00:53:32,370 ومن هنا لم يكن لديّ مستقبل 627 00:53:32,370 --> 00:53:36,670 الان , اذا لم استطيع ايجادها 628 00:53:36,670 --> 00:53:40,280 ربما غدا يمكن ان تأتي اليّ ؟ 629 00:53:40,280 --> 00:53:44,010 نتيجة العينه التي قدمتها اخر مره لم تتطابق, يرجى مواصلة العمل على ايجادها 630 00:53:44,010 --> 00:53:49,120 المُستَقبل: Healer@moebius.com 631 00:54:08,740 --> 00:54:12,790 اعتقد النمر او الذئب يمكن ان يكون مناسبا 632 00:54:12,790 --> 00:54:17,590 سأخذ واحد من هؤلاء الوحوش الى الجزيره الغير مسكونه و اربيه 633 00:54:21,570 --> 00:54:23,740 أجوما 634 00:54:25,440 --> 00:54:29,830 لدي الكثير من الاحتياجات , أولا , لابد لي من الحصول على يخت 635 00:54:29,830 --> 00:54:33,140 مولد كهرباء , وجهاز لتنقية مياه المحيطات ايضا 636 00:54:39,670 --> 00:54:41,980 لماذا لا ترد على هاتفك ؟ 637 00:54:41,980 --> 00:54:44,290 انا آكل الان 638 00:54:44,290 --> 00:54:46,960 انت تعرف قضية الطلب للبحث عن فتاة ؟ 639 00:54:46,960 --> 00:54:50,040 سبق لي وان وجدت 3 اشخاص 640 00:54:50,040 --> 00:54:52,320 قال ولا واحده هي منهم 641 00:54:52,320 --> 00:54:57,300 لكن , هذة المرة , نحن حقا وجدنا الفتاة التي ممكن ان تكون 642 00:54:57,300 --> 00:55:04,730 على ما يبدو لقد تم تبنيها من 20 سنه مضت لذلك علينا التتبع على تلك النقطه التي نعتمد عليها وهي عندما تم تبنيها , انه يبدو مطابقا تماما 643 00:55:04,730 --> 00:55:07,910 ياللعجب , انها قضية قيمه , كما ترى 644 00:55:07,910 --> 00:55:13,490 حتى لو كانت الفتاة الخاطئه , اذا ارسلنا عينه DNA سوف نحصل على ايداع صكا لكل قضيه 645 00:55:13,490 --> 00:55:16,360 هذا ... هذا النوع من القضايا هو مثل الكريمة الحقيقية *تقصد انها سهله و فيها ثروة 646 00:55:18,760 --> 00:55:21,580 انا افكر في بناء كوخ خشبي على جزيرة غير مسكونه 647 00:55:21,580 --> 00:55:26,490 ثم سآخذ لنقل مواد البناء اعتقد انني سوف اضطر لشراء يخت كبير ؟ 648 00:55:26,490 --> 00:55:30,000 ولكي افعل ذلك لا بد لي من الكسب المزيد من المال 649 00:55:30,000 --> 00:55:33,110 فقط قليلا اكثر من الكثير 650 00:55:35,860 --> 00:55:42,100 حلمي الثاني هو ايجاد والديّ البيولوجيين الذين قد يكونوا هناك 651 00:55:42,100 --> 00:55:44,150 انتِ لستِ نائمه ؟ 652 00:55:44,150 --> 00:55:47,950 سأذهب الى النوم - هل نافذتكِ مغلقه ؟- 653 00:55:47,950 --> 00:55:53,350 سأغلقها 654 00:55:54,520 --> 00:55:58,200 ♫ مثل الاندفاع في العواطف ♫ 655 00:55:58,200 --> 00:56:03,170 اذهبي للنوم ,ألستِ مريضه بسبب النوم المتأخر , ثم تركضين في كل صباح ؟ 656 00:56:03,170 --> 00:56:10,580 سأخلد الى النوم بالطبع والدي هوالمزعج الرئيسي آله الشر تشاي تشي سو 657 00:56:10,580 --> 00:56:14,080 لازلت , انا الفضولية بشكل طبيعي 658 00:56:14,080 --> 00:56:16,930 اي نوع من الآباء هم ؟ 659 00:56:16,930 --> 00:56:22,400 لماذا تخلوا عني 660 00:56:22,400 --> 00:56:28,980 حسنا , انا لا الومهم منذ ان التقيت بوالدي الحالي نتيجة تخليهم عني 661 00:56:28,980 --> 00:56:33,070 اريد فقط ان اقابلهم مره واحدة 662 00:56:33,070 --> 00:56:37,610 اتمنى ان اراهم حتى لو من بعيد 663 00:56:37,610 --> 00:56:40,580 الناس الذين هم ابي و امي 664 00:56:40,580 --> 00:56:46,950 حتى اشعر انني شخص حقيقي و لست روبوت 665 00:56:46,950 --> 00:56:51,780 ♬ و لن ادعها تذهب ♬ 666 00:56:51,780 --> 00:56:57,890 حلمي الاول و الثاني اشعر كما لو كانوا ابعد من 10,000,000 كم 667 00:56:57,890 --> 00:57:00,460 حتى لو كان ليس ببعيد المنال , سوف أُمِن بذلك 668 00:57:00,460 --> 00:57:05,820 اذا كنت لن تستسلم الحلم سيصبح حقيقة و اذا كنت تؤمن بالقدر , سوف تلتقي بهم 669 00:57:05,820 --> 00:57:08,080 اذا ماذا قلتِ انها كيف تبدو ؟ تشاي يونغ سين 3/4/88, 163cm/42kg مراسلة 670 00:57:08,080 --> 00:57:10,820 الاسم : تشانغ يونغ سين مواليد 1988 671 00:57:10,820 --> 00:57:15,330 لا تنتمي و ليست عضوه في SNS او مقهى 672 00:57:15,330 --> 00:57:18,770 لا اعتقد انها طبيعيه لنكون صادقين 673 00:57:19,550 --> 00:57:21,490 بنغو 674 00:57:41,560 --> 00:57:51,790 تمت الترجمة من قبل فريق العناكب Fb.com/schnaider.bakhti Fb.com/kilwa.zar Fb.com/inzojane 675 00:58:20,430 --> 00:58:23,390 هيلر 676 00:58:23,390 --> 00:58:26,900 الفتاة سريعه بشكل لا يصدق انه حظي فحسب 677 00:58:26,900 --> 00:58:30,010 هذة حقيبتي , صحيح ؟ اذا ذلك يجعلك لصا 678 00:58:30,010 --> 00:58:34,220 اعتقد انها الفتاة المطلوبه هذا العميل قدم طلب ثاني 679 00:58:34,220 --> 00:58:37,560 ارمي بأستقالتك ثم تعال اليّ سوف اجعل لك مكتبا للاخبار 680 00:58:37,560 --> 00:58:41,750 هناك قضية اطاردها- لن تكون اكثر اتقانا للعنايه بكلاهما في نفس الوقت ؟ 681 00:58:41,750 --> 00:58:44,580 هيه , هيلر , اصبحت مطلوبا 682 00:58:44,580 --> 00:58:46,250 أخرج من هناك حالا 683 00:58:46,250 --> 00:58:48,560 اعتقد انه عليّ البقاء حول هذة الفتاة لفترة أطول قليلا 684 00:58:48,560 --> 00:58:53,810 آؤمن في اشياء مثل : ارتباط , المصير , اشياء مثل هذة