﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane
مشاهده ممتعه</i>

9
00:00:05,340 --> 00:00:09,330
(قائمه اليوم)

10
00:00:09,330 --> 00:00:11,560
<i> ,ابى دائماً يقول</i>

11
00:00:11,560 --> 00:00:13,840
<i> اعمل اكثر ثانى شئ تحبه كأنه وظيفتك</i>

12
00:00:13,840 --> 00:00:16,880
<i> وإترك الشئ الذى تحبه اكثر من اى شئ كهويتك</i>

13
00:00:16,880 --> 00:00:19,860
<i>الحلقه 2</i>

14
00:00:19,860 --> 00:00:23,100
<i>الهذا السبب وظيفته محامى متخصص فى الشجارات ضد الشرطه</i>

15
00:00:23,100 --> 00:00:26,120
<i> ووظيفته الثانيه مالك مقهى</i>

16
00:00:26,120 --> 00:00:29,030
<i> بسبب مهاراته الممتازه فى خدمه الزبائن</i>

17
00:00:29,030 --> 00:00:34,200
<i> المقهى فى الطابق الاسفل, لديه فيض من المجرمين</i>

18
00:00:37,240 --> 00:00:39,350
<i> ظباط الشرطه الذى ساعدوا والدى</i>

19
00:00:39,350 --> 00:00:42,330
اصبحوا معجبين لأبى

20
00:00:42,330 --> 00:00:45,830
<i> هؤلاء المعجبين وجدوا والدى بعد ان تم إطلاق سراحهم/i></i>

21
00:00:45,830 --> 00:00:49,300
<i> وطلبوا منه وظيفه و طعام</i>

22
00:00:49,300 --> 00:00:53,840
لذلك, هم اصدقائى

23
00:00:55,040 --> 00:00:58,440
<i>أصدقائى علمونى الكثير</i>

24
00:00:58,440 --> 00:01:02,580
<i>اشياء لا يمكن ان تتعلمها فى المدرسه</i>

25
00:01:19,840 --> 00:01:22,930
<i>! عمل رائع
! ااجل</i>

26
00:01:22,930 --> 00:01:26,000
<i>رائع</i>

27
00:01:26,000 --> 00:01:27,100
مرحبا

28
00:01:27,100 --> 00:01:29,470
اوه, ان  هذا انت يونغسين

29
00:01:29,470 --> 00:01:30,710
أجاشى

30
00:01:30,710 --> 00:01:32,750
لقد اتيتِ مبكراً

31
00:01:32,750 --> 00:01:35,860
انه نظيف, صحيح ؟

32
00:01:37,040 --> 00:01:39,030
لماذا ؟
هنا

33
00:01:39,030 --> 00:01:41,680
مالخطب هنا؟ انه نظيف

34
00:01:41,680 --> 00:01:44,300
! بسرعه بسرعه
ماذا ؟

35
00:01:44,300 --> 00:01:47,080
!ماذا؟ ... هيونغ

36
00:01:49,560 --> 00:01:53,030
!اه, بجديه

37
00:01:59,170 --> 00:02:01,660
مهلاً... انتظرِ

38
00:02:02,860 --> 00:02:05,380
هنا, كيف هذا ؟

39
00:02:05,380 --> 00:02:08,010
انه يدعى, قهوه الصيف

40
00:03:02,310 --> 00:03:05,730
,رجال عصابات متقاعدين, مجرمين, محتالين

41
00:03:05,730 --> 00:03:09,620
*لقد تعلمت ايضاً المهاراه الاكثر اهميه على الاطلاق : الغام
<i>(الغام : الاستشعار, الحاسه السادسه *)</i>

42
00:03:09,620 --> 00:03:11,740
<i> ,كما لو ان لدى زوج من العيون فى مؤخره رأسى </i>

43
00:03:11,740 --> 00:03:14,640
استطيع ان اقول اذا كان هناك احد يحدق بى من دون الحاجه لأستدير

44
00:03:14,640 --> 00:03:18,420
عندها, استطيع ان اهرب بعيداً

45
00:03:24,590 --> 00:03:27,380
<i> لاتفسد الامور وإجعلنا نبلغ بالعمليه</i>

46
00:03:27,380 --> 00:03:32,170
مثل المره الماضيه إجلب بعض من خصيلات الشعر

47
00:03:32,170 --> 00:03:35,260
افضل طريقه لنسحب عينه من دمها

48
00:03:35,260 --> 00:03:39,260
او إفتح فمها واحصل على بعض اللعاب

49
00:03:39,260 --> 00:03:42,830
لكن هذا سيكون صعب حتى بالنسبه لك ... صحيح ؟

50
00:04:16,860 --> 00:04:21,700
ماذا تعنى بمتأخره ؟ انا فى المكتب بالفعل

51
00:04:21,700 --> 00:04:24,100
ماذا تعنى بأين ؟ انا فى حقل العمل بالفعل ؟

52
00:04:24,100 --> 00:04:27,690
مراسل يذهب الى حقل العمل ؟ اين غير هذا ؟

53
00:04:27,690 --> 00:04:31,370
ايها المدير, انا لم انم منذ اليومين الماضين

54
00:04:31,370 --> 00:04:35,200
لقد بقيت متخفيه طوال الليل, وجلدى يتشقق

55
00:04:35,200 --> 00:04:38,500
وشعرى زيتى ولا استطيع حتى إخفاء هذا

56
00:04:38,500 --> 00:04:40,530
ماذا ينبغى ان افعل ؟

57
00:04:40,530 --> 00:04:44,560
وعلى الرغم من هذا, هناك الكثير من الشباب يلاحقونى

58
00:04:44,560 --> 00:04:48,000
انا فقط جذابه, هاه ؟

59
00:04:57,410 --> 00:05:00,140
اظن انها تعلم انك تتبعها

60
00:05:00,140 --> 00:05:04,520
هذه الفتاه سريعه فى الملاحظه, هذا مزعج جداً

61
00:05:04,520 --> 00:05:09,840
اوه ! مزعج جداَ, اذا فقط استطيع ان اسحبها الى زقاق فارغ واسحب عينه من دمها

62
00:05:09,840 --> 00:05:12,680
الحقيبه

63
00:05:12,680 --> 00:05:15,740
الحقيبه تبدو كما لو ان بها فرشاه اسنان او فرشاه شعر

64
00:05:15,740 --> 00:05:19,600
فقط اذهب واحصل عليها

65
00:05:45,440 --> 00:05:47,680
الان

66
00:05:55,070 --> 00:05:57,500
...ايجو

67
00:05:57,500 --> 00:05:58,770
هل انتِ بخير ؟
اجل اجل

68
00:05:58,770 --> 00:06:04,650
اجاشى, ماذا كنت تفعل ؟

69
00:06:04,650 --> 00:06:07,360
أيجو

70
00:06:07,360 --> 00:06:10,290
كيف ستبيع مع كل هذه الرضوض ؟

71
00:06:10,290 --> 00:06:12,240
! انتبه الى اين تذهب رجاءً

72
00:06:12,240 --> 00:06:14,680
لا, شئ علق بها فقط

73
00:06:14,680 --> 00:06:17,860
انها متصدعه بالكامل ومليئه بالكدمات, ماذا افعل ؟

74
00:06:17,860 --> 00:06:19,850
...اوه لا

75
00:06:19,850 --> 00:06:21,330
كيف سأبيع هذا ؟

76
00:06:21,330 --> 00:06:23,920
...لا شخص ما

77
00:06:40,100 --> 00:06:43,120
لا يوجد شئ هنا

78
00:06:51,030 --> 00:06:55,020
ما هذا ؟

79
00:06:58,820 --> 00:07:02,830
ايها اللص ! هذه حقيبتى اليس كذلك !؟

80
00:07:02,830 --> 00:07:06,040
وانت لص

81
00:07:06,040 --> 00:07:10,700
أجل لقد وجدته . نحن عند مبنى دونج شيم

82
00:07:10,700 --> 00:07:13,420
اين ؟

83
00:07:17,650 --> 00:07:20,900
لقد حاصرته فى الداخل, تعالوا بسرعه

84
00:07:20,900 --> 00:07:24,050
اليس هناك ظابط شرطه يراقب المنطقه فى الجوار ؟

85
00:07:48,690 --> 00:07:51,300
كونى هادئه

86
00:07:51,300 --> 00:07:54,440
...هذا
لا اريد

87
00:07:54,440 --> 00:07:57,000
انه يؤلم

88
00:08:17,220 --> 00:08:22,490
اذا تحركتِ ستتأذين

89
00:08:46,470 --> 00:08:50,540
من الان فصاعدا ! لا تخافى

90
00:08:50,540 --> 00:08:53,690
بهذه الطريقه, لن تموتى

91
00:09:38,920 --> 00:09:42,010
! هيونج, مر وقت طويل من دون رؤيتك

92
00:09:42,010 --> 00:09:46,390
هيونج الا تبدو مختلفه ؟

93
00:09:46,390 --> 00:09:49,590
لقد اعدت تغير الالوان والاضاءه

94
00:09:49,590 --> 00:09:52,070
انها رائعه, صحيح ؟

95
00:09:52,070 --> 00:09:56,530
هيونغ, بما انى لمستها

96
00:09:56,530 --> 00:10:00,510
هل يمكن ان تخبر رئيسنا

97
00:10:01,490 --> 00:10:04,900
,حتى اذا انا لست كبير مثلك

98
00:10:04,900 --> 00:10:07,560
استطيع ان اقوم بالوظائف الاسهل

99
00:10:07,560 --> 00:10:13,300
انت تعلم انى استطيع ان اقوم بأكثر من التزصيل

100
00:10:26,420 --> 00:10:28,370
...فقط هذه المره

101
00:10:28,370 --> 00:10:33,230
..انا سأقوم بعمل رائع.. اذا كان لابأس

102
00:10:33,230 --> 00:10:37,060
! انتظرنى.. رجاءً..اه

103
00:10:37,100 --> 00:10:38,720
قودِ بأمان

104
00:10:39,690 --> 00:10:42,720
! هيونغ

105
00:10:43,610 --> 00:10:46,160
! اه, حقاً...اه

106
00:11:08,380 --> 00:11:10,310
<i>القفل 07
كود 0808</i>

107
00:11:39,070 --> 00:11:41,810
اوه... مرحباً

108
00:11:51,360 --> 00:11:52,530
مرحبا

109
00:11:52,530 --> 00:11:55,210
الى اين ذهبت ؟

110
00:11:56,830 --> 00:11:58,330
...اوه

111
00:11:59,380 --> 00:12:01,010
...هنا

112
00:12:01,980 --> 00:12:07,040
شركه سوصن اتصلت, لقد كنت تقابل العمال المتقاعدين

113
00:12:07,040 --> 00:12:08,210
انا ؟

114
00:12:08,210 --> 00:12:12,890
لا تفعل هذا . لن ينجح .لاشئ سوف يُبث

115
00:12:12,890 --> 00:12:16,770
! انه سوبر مثير للإهتمام

116
00:12:16,770 --> 00:12:20,890
انا اعنى, مديره كانغ, لقد قمت بمقابله للتو

117
00:12:20,890 --> 00:12:26,300
بثنا سُيمول من قِبل الاعلانات التجاريه لشركه سوصن

118
00:12:26,300 --> 00:12:29,700
هل تعلم كم هذا المبلغ ؟

119
00:12:29,700 --> 00:12:32,260
سيُدفع لك بهذا المال ايضاً
انا اعلم

120
00:12:32,260 --> 00:12:34,650
انا دائماً شاكر لهذا

121
00:12:34,650 --> 00:12:36,860
انت تعلم ان المحطه تعانى من مشاكل ماليه

122
00:12:36,860 --> 00:12:39,640
...ان الوضع مختلف عن من قبل .الحصول على اعلان واحد

123
00:12:39,640 --> 00:12:41,380
...انه غريب

124
00:12:41,380 --> 00:12:45,610
لماذا مديره البيانات الصحفيه قلق على بشأن العقود التجاريه ؟

125
00:12:45,610 --> 00:12:49,990
هناك العديد من العمال المختصين في القسم التجاري

126
00:12:49,990 --> 00:12:54,550
دعيهم يقوموا بوظيفتهم

127
00:12:55,560 --> 00:12:58,330
لقد لاحقت هذا لأكثر من 3 اشهر

128
00:12:58,330 --> 00:13:02,180
! اذا فقط اعطيتنى بعض الوقت
استطيع ان اتحدث لمده 3 ساعات

129
00:13:02,180 --> 00:13:06,040
! لدى مشاهد ومقابلات
هل انت منغلق جداً فى شهرتك ؟

130
00:13:06,040 --> 00:13:10,150
و الانترنت يصبحوا صاخبين sns انا اعرف ان فى كل بث تقوم به ,ال

131
00:13:10,150 --> 00:13:15,980
"المراسل الصادق" "المراسل الذى صوه يعبر عن الاقليه"

132
00:13:16,020 --> 00:13:19,140
" وهو حتى" وسيم

133
00:13:19,140 --> 00:13:24,960
بما انك لديك الان العديد من المعجبين يصرخوب بك عالياً , انت تفقد المفهوم الحقيقى

134
00:13:24,960 --> 00:13:27,950
الشهره إدمان, وانت تفقد نفسك

135
00:13:27,950 --> 00:13:30,320
انا مدمن على الشهره ؟
أجل

136
00:13:30,320 --> 00:13:33,110
انت لا تستطيع مساعده نفسك

137
00:13:33,110 --> 00:13:37,000
كل يوم انت ترغب فى التصفيق اكثر

138
00:13:37,000 --> 00:13:44,010
الاشخاص الذى يصفقون لك الان, سوف يتجاهلونك بسهوله فى يوم من الايام

139
00:13:46,000 --> 00:13:48,860
بسهوله جداً
هل تظن انهم فقط سيتجاهلونى ؟

140
00:13:48,860 --> 00:13:52,340
انهم سيمزقونى إرباً ويمحون وجودى

141
00:13:52,340 --> 00:13:55,220
...كيم مون هو
انا سأفعلها حتى  هذا الحين

142
00:13:55,220 --> 00:13:59,560
حتى يلقوا بى بعيداً او شئ كهذا , انا ليس لدئ شئ غير هذا لأفعله

143
00:14:00,870 --> 00:14:03,780
هذه ستره جديده

144
00:14:04,910 --> 00:14:06,960
هل امسك رجل بنزوتك ؟

145
00:14:06,960 --> 00:14:10,460
لماذا تصبحين جميله جداً ؟

146
00:14:10,460 --> 00:14:14,670
! الصديق السابق فى داخلى يشعر بالغيره

147
00:14:21,990 --> 00:14:24,170
...مهلاً

148
00:14:24,170 --> 00:14:27,170
سنباى, لقد طبعت هذه بعد البحث جيداً خلال الملفات

149
00:14:27,170 --> 00:14:28,640
لكن هذه هى الارقام لسنتين مضت

150
00:14:28,640 --> 00:14:31,090
وماذا عن ارقام السنه الماضيه ؟
! لم استطع إيجاد اى شئ

151
00:14:31,090 --> 00:14:33,260
لقد قلت السنه الماضيه

152
00:14:33,260 --> 00:14:37,120
أجل...سأعود

153
00:14:37,120 --> 00:14:39,270
...دونغ سو
أجل ؟

154
00:14:40,190 --> 00:14:42,750
رجاءً قم بها بطريقه صحيحه

155
00:14:42,750 --> 00:14:48,230
وانت فى طريقك, تستطيع توصيل هذا الى المعمل الذى سألتك عنه من قبل ؟

156
00:14:48,230 --> 00:14:49,840
انت تعرف صديقى ؟

157
00:14:49,840 --> 00:14:52,570
مجدداً ؟
اممم

158
00:14:52,570 --> 00:14:56,530
هذه عينه مقارنه بالفعل, لذلك هذا هو كل ماتحتاجه

159
00:14:58,990 --> 00:15:00,690
DNAسنباى ,هذه نتيجه تحليل ال

160
00:15:00,690 --> 00:15:04,370
لقد قلت ان هذا سر

161
00:15:04,370 --> 00:15:06,770
من الذى تبحث عنه ؟

162
00:15:06,770 --> 00:15:09,540
...ربما, سنباى

163
00:15:09,540 --> 00:15:11,410
داى مو

164
00:15:12,550 --> 00:15:14,610
انها لا شئ

165
00:15:15,320 --> 00:15:18,190
انا الاحق قضيه

166
00:15:20,780 --> 00:15:23,130
ماذا ؟

167
00:15:23,130 --> 00:15:25,710
إذا يمكنني الحصول على منظور أفضل لها سوف أعلمك

168
00:15:25,710 --> 00:15:27,220
لقد وعدتنى للتو

169
00:15:27,220 --> 00:15:32,110
اذا اخلفت بوعدك, سأتحدث عنك بالسوء فى كل مكان

170
00:15:34,290 --> 00:15:36,950
هل تظن ان الامور ستكون بخير ؟
ماذا ؟

171
00:15:36,950 --> 00:15:40,050
المسئولين الاداريين يجهزون لعاصفه

172
00:15:40,050 --> 00:15:43,980
سنباى, لقد سمعت ان الامر لن يتوقف بمجرد تحذير هذه المره

173
00:15:43,980 --> 00:15:45,700
اعاده البحث
ماذا ؟

174
00:15:45,700 --> 00:15:47,450
نتائج السنه الماضيه

175
00:15:47,450 --> 00:15:49,120
أجل

176
00:15:51,550 --> 00:15:53,220
<i>يونغ هى نونا</i>

177
00:15:59,240 --> 00:16:00,910
...مون هو

178
00:16:00,910 --> 00:16:05,350
هل يجب ان اتصل واطلب رؤيتك لكى ارى وجهك ؟

179
00:16:05,350 --> 00:16:08,770
نونا انتى تبالغين

180
00:16:10,200 --> 00:16:13,770
حتى اذا انت مشغول, دعنا نأكل معاً مره فى الاسبوع

181
00:16:13,770 --> 00:16:16,900
مراسلنا المشغول المشهور يون

182
00:16:16,900 --> 00:16:21,090
هنا, هاهو إعتذار

183
00:16:21,090 --> 00:16:23,210
! بى موران
<i> (الصبار الاحمر)</i>

184
00:16:25,630 --> 00:16:27,900
انه جميل

185
00:16:31,450 --> 00:16:33,610
ما هى القائمه ؟ مالذى يجب ان اساعدكِ به ؟

186
00:16:33,610 --> 00:16:38,510
اوه, كنت افكر فى قطعه لحم بالمشروم

187
00:16:38,510 --> 00:16:40,990
مع صوص النبيذ على اللحم

188
00:16:40,990 --> 00:16:44,270
اوه, هل يمكن ان تغسل السلطه الخضاء ؟

189
00:16:44,270 --> 00:16:46,080
أجل

190
00:16:46,770 --> 00:16:55,670
لكن هذه الرائحه, طماطم, جبنه, بطاطا... ما هذا ؟

191
00:16:56,580 --> 00:16:59,040
انا اصنع لك غراتن لتأخذه معك الى المنزل

192
00:16:59,040 --> 00:17:02,210
تستطيع ان تضعه فى المايكرويف عندما تكون مشغول

193
00:17:09,230 --> 00:17:10,780
,نونا

194
00:17:11,570 --> 00:17:15,870
ماذا ؟
دعينا نترك اخى ونذهب الى سيؤل

195
00:17:15,870 --> 00:17:21,160
انا سأجد منزل مُجهز بكل ادوات المطبخ

196
00:17:22,170 --> 00:17:24,110
...نونا

197
00:17:24,840 --> 00:17:28,590
توقف عن دعوتها بنونا

198
00:17:30,920 --> 00:17:35,780
لقد مر بالفعل اكثر من 20 عام وانت مازالت لا تدعوها بأختى فى القانون ؟

199
00:17:35,780 --> 00:17:40,990
مالخطب ؟ اذا خاطبنى بأختى فى القانون, انا سأضطر لأن أخاطبه بأخى فى القانون

200
00:17:40,990 --> 00:17:43,650
وايضاً يجب ان نكون رسمين

201
00:17:49,680 --> 00:17:51,810
هل سوف تنام هنا ؟

202
00:17:51,810 --> 00:17:53,900
يجب ان اغادر لاحقاً

203
00:17:53,900 --> 00:17:55,880
لدى الكثير من العمل لأقوم به

204
00:17:56,810 --> 00:17:59,580
لقد سمعت ان المشرفين يراقبونك

205
00:17:59,580 --> 00:18:03,290
انا فقط مشهور قليلاً الان

206
00:18:03,290 --> 00:18:08,340
لقد سمعت انك لم تتبع النص خلال البث المباشر وتلك لم تكن مرتك الاولى

207
00:18:09,140 --> 00:18:12,510
هل تناولت العشاء مع مدير شركتى ؟

208
00:18:12,510 --> 00:18:16,820
إكتب إستقالتك وتعال الى .انا سأعطيك فريقك الخاص

209
00:18:16,820 --> 00:18:20,120
عندها يمكنك التحدث بقدر ما تشاء دون قيود

210
00:18:20,120 --> 00:18:23,060
بدلاً من ان تكون ذيل التنين, يمكنك ان تكون رأس الافعى

211
00:18:23,060 --> 00:18:27,520
هل ينبغى ان افعل, انا استطيع ان استفيد من إستغلالك

212
00:18:29,290 --> 00:18:32,480
يجب ان اعطى زوجتى الادويه واجعلها ترتاح

213
00:18:32,480 --> 00:18:37,280
لقد كانت تحاول تجنب الادويه لأنها تجعلها تنام

214
00:18:57,660 --> 00:19:03,380
لقد اعطيتك ادويتك ونقلتك الى سريرك .هل هناك اى شئ اخر تريديه ؟

215
00:19:03,380 --> 00:19:05,070
اريد التفاصيل عن حبيبتك

216
00:19:05,070 --> 00:19:08,010
مهلاً... لقد إعتقدت

217
00:19:08,980 --> 00:19:10,540
انت مازالت لا تملك واحده ؟

218
00:19:10,540 --> 00:19:14,070
لا, لم احصل على واحده, انهم مزعجين جداً

219
00:19:18,110 --> 00:19:20,610
ليس هناك متعه

220
00:19:31,210 --> 00:19:33,640
غادر عندما انام

221
00:19:33,640 --> 00:19:35,690
هذا صحيح

222
00:19:35,690 --> 00:19:41,290
هذا هو اصعب جزء , الذهاب للنوم

223
00:19:41,290 --> 00:19:44,920
انا لدى هذا الافكار فى رأسى

224
00:19:44,920 --> 00:19:49,180
هل ينبغى ان اخبركِ بقصه ممتعه لكى لا يتم تشتيتك ؟

225
00:19:50,020 --> 00:19:51,520
انت لا تملك اى قصص ممتعه

226
00:19:51,520 --> 00:19:55,860
اذاً هل يجب ان اخبرك بقصه جاده . قصه حقاً جاده ؟

227
00:19:55,860 --> 00:19:57,710
جربينى

228
00:19:59,380 --> 00:20:03,400
حسناً, هناك هذا الكاتب الصينى

229
00:20:03,400 --> 00:20:05,090
إعطنى المزيد من التلميح

230
00:20:06,240 --> 00:20:07,850
...حسناً

231
00:20:10,060 --> 00:20:13,080
هناك اشخاص فى غرفه ذات جدران صلبه

232
00:20:13,080 --> 00:20:15,140
انهم جميعاً نائمين

233
00:20:15,140 --> 00:20:18,130
وفى الوقت المحدد, جميعهم سيموتون

234
00:20:18,130 --> 00:20:20,510
لكن واحد منهم يستيقظ

235
00:20:20,510 --> 00:20:24,320
هذا الشخص, ينبغى ان يقوم بإيقاظ البقيه

236
00:20:24,320 --> 00:20:26,300
ليجد طريق للخروج ؟

237
00:20:26,300 --> 00:20:29,330
,او بما انهم لايستطيعون الهرب

238
00:20:29,330 --> 00:20:32,440
هل ينبغى ان يدعهم نائمين ويموتوا فى سلام

239
00:20:32,440 --> 00:20:35,490
بما انهم سكونون فى يأس تام بمجرد إستيقاظهم

240
00:20:35,490 --> 00:20:38,110
...صحيح
...حسناً

241
00:20:38,110 --> 00:20:41,060
هذه لم تكن قصه لكن بعض المذاكره

242
00:20:41,060 --> 00:20:45,080
... لقد بدأت بِ

243
00:20:45,080 --> 00:20:46,530
...دو

244
00:20:46,530 --> 00:20:48,300
! نوشين

245
00:20:50,050 --> 00:20:52,070
نوشين, نوشين. اجل

246
00:20:52,070 --> 00:20:54,110
لكن, لماذا ؟

247
00:20:54,110 --> 00:20:56,730
لماذا فكرت فى هذا ؟

248
00:20:56,730 --> 00:20:59,220
مون هو,هل هناك شئ لا تخبرنى به ؟

249
00:20:59,220 --> 00:21:00,690
همم ؟

250
00:21:02,310 --> 00:21:07,950
معذره, لكن العالم لا يتمحور حولكِ

251
00:21:21,820 --> 00:21:23,010
<i> لكن انظر الى هذا هنا</i>

252
00:21:23,010 --> 00:21:25,980
<i> الصحافه كما يجب ان تكون</i>

253
00:21:31,950 --> 00:21:34,200
لما ارخيت حزامك ؟

254
00:21:37,140 --> 00:21:38,860
! اعد وضعه

255
00:22:36,640 --> 00:22:38,530
هل بكيت ؟

256
00:22:39,160 --> 00:22:42,550
...اوه انت تبكى بسبب اللبن المسكوب

257
00:22:42,550 --> 00:22:44,140
صحيح ؟

258
00:22:46,040 --> 00:22:48,810
مون هو, يمكنك ان تبكى

259
00:22:48,810 --> 00:22:50,750
امامى, يمكنك ان تبكى

260
00:22:50,750 --> 00:22:53,580
انا لن ادع اى احد يرى

261
00:24:07,310 --> 00:24:09,610
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

262
00:24:59,980 --> 00:25:02,850
<i>هل ينبغى ان نتخلص منهم معاً ؟</i>

263
00:25:02,850 --> 00:25:06,380
<i> من الصعب حتى إيجاد هيلر</i>

264
00:25:06,380 --> 00:25:09,510
<i>وحتى اذا استطعنا بطريقه ما</i>

265
00:25:16,170 --> 00:25:18,050
<i> المهمه اكتملت</i>

266
00:25:18,050 --> 00:25:22,580
<i> هاهو الغرض ايضاً</i>

267
00:25:23,360 --> 00:25:25,410
هل هذا هو هيلر ؟

268
00:25:25,410 --> 00:25:26,720
صحيح ؟

269
00:25:26,720 --> 00:25:32,000
حسناً, لقد أمسكنا بقدمه, لكن ماذا ينبغى ان نفعل ؟

270
00:25:36,590 --> 00:25:39,500
<i> الا ينبغى ان نتخلص منهم معاً</i>

271
00:25:39,500 --> 00:25:43,020
<i> هيلر من الصعب حتى مقابلته</i>

272
00:25:43,020 --> 00:25:45,590
<i> ,وحتى اذا قابلناه بطريقه ما</i>

273
00:25:45,590 --> 00:25:49,220
<i> لقد سمعت انه الافضل فى مهاراته </i>

274
00:25:53,500 --> 00:25:54,480
مرحباً ؟

275
00:25:54,480 --> 00:25:57,500
كيم مون هو, لقد خرجت النتائج

276
00:25:57,500 --> 00:26:01,870
بما انك اتصلت, لابد من وجود شئ ما

277
00:26:01,870 --> 00:26:04,390
لا أستطيع أن أقول دون بعض الحوافز

278
00:26:04,390 --> 00:26:06,820
هناك اختبارات ستحدث الاسبوع القادم

279
00:26:06,820 --> 00:26:09,640
وانا سأقوم بهم بنفسى

280
00:26:09,640 --> 00:26:11,110
ما هذا ؟

281
00:26:11,110 --> 00:26:13,280
انا لا اعلم من هذا لكن تهانينا

282
00:26:13,280 --> 00:26:18,580
هذه العينه ال 4

283
00:26:18,580 --> 00:26:23,230
هذه الواحده 99.99% إيجابيه

284
00:26:23,230 --> 00:26:26,440
انهم إمرائتين, لذلك لابد انهم ام وابنتها

285
00:26:28,300 --> 00:26:31,060
كيم مون هو, هل تصغى ؟

286
00:26:31,060 --> 00:26:32,730
...اوه

287
00:26:33,540 --> 00:26:37,700
لكن هذا شئ يستحق التهنئه, صحيح ؟

288
00:26:46,080 --> 00:26:47,750
<i> انا رجل مهام</i>

289
00:26:47,750 --> 00:26:51,880
لقد قمت بهذا من ان كان عمرى 20 عام. لذا كنت اقوم بهذا منذ 8 سنوات

290
00:26:51,880 --> 00:26:53,650
معذره

291
00:26:53,650 --> 00:26:55,250
اسف, اسف, اسف

292
00:26:55,250 --> 00:26:56,830
انا جيد جداً ايضاً

293
00:26:56,830 --> 00:26:59,320
لأكون صادق, انا الافضل فى هذا المجال

294
00:26:59,320 --> 00:27:01,050
لذلك انا مكلف جداً

295
00:27:01,050 --> 00:27:05,350
اذا الامر لا يحتوى على القتل, عندها سأفعل اى شئ

296
00:27:07,180 --> 00:27:09,490
لا يهمني الأخلاق أو العدالة

297
00:27:09,490 --> 00:27:13,900
أخلاقى وعدالتى تجاه عميلى

298
00:27:15,550 --> 00:27:21,090
عندما يكون الغرض الذى اسرقه من العميل, لا يهمنى

299
00:27:21,090 --> 00:27:24,540
لهذا السبب انا اسرق وحتى اتجسس

300
00:27:24,540 --> 00:27:28,300
لايمكن حتى تسميتى بلص او جاسوس

301
00:27:28,300 --> 00:27:32,700
انا فقط رجل مهام

302
00:28:09,290 --> 00:28:11,690
(الاتصال-مرور)

303
00:28:26,190 --> 00:28:27,710
! سنباى

304
00:28:58,380 --> 00:29:00,850
(إكتمل التنزيل)

305
00:29:18,590 --> 00:29:22,120
هاتفى يحتوى تماماً على 3ارقام

306
00:29:22,120 --> 00:29:28,090
أجوما, العامل لدى وصديقى المفضل موصل الدجاج

307
00:29:29,980 --> 00:29:33,400
الزملاء والاصدقاء ؟ انا لا اهتم بهم

308
00:29:33,400 --> 00:29:35,900
.انا لا افهم لماذا سأحتاج أيا منهم

309
00:29:35,900 --> 00:29:39,300
.اه، انا حقاً لا أعرف

310
00:29:50,800 --> 00:29:53,270
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

311
00:30:00,940 --> 00:30:02,550
الان -

312
00:30:10,470 --> 00:30:12,710
<i>آجوما</i>

313
00:30:23,010 --> 00:30:25,140
! مرحبا

314
00:30:25,140 --> 00:30:28,490
الان اتسطيع رؤيتى هنا، اخبريني الحقيقة

315
00:30:28,490 --> 00:30:30,940
هل هناك كاميرا في منزلي؟

316
00:30:30,940 --> 00:30:33,900
انا اقسم، انتِ تقاطعيني كلما حاولت الأكل

317
00:30:33,900 --> 00:30:36,330
لايمكنك القول بأن ذلك طعام حقيقي

318
00:30:36,330 --> 00:30:40,720
.قدم الخنزير و الدجاج الجاهزة هي وجبات سريعة فحسب

319
00:30:40,720 --> 00:30:45,130
واو، انتِ حقاً لديك كاميرا

320
00:30:45,130 --> 00:30:47,300
لابد ان هناك كاميرا

321
00:30:48,550 --> 00:30:51,310
هذه الفتاة لابد ان تكون محقة

322
00:30:52,830 --> 00:30:56,000
هل المال قد اودع؟
يعجبني هذا العميل

323
00:30:56,000 --> 00:30:58,630
هو أودع بسرعة

324
00:30:58,630 --> 00:31:04,310
.أيضاً، هو قد سأل عن عمل ثاني

325
00:31:05,590 --> 00:31:07,400
.ثاني ماذا

326
00:31:11,280 --> 00:31:16,060
.هناك سبع بنود في القائمة. وهو قد سأل بأن نفحص السبعة كلها

327
00:31:16,060 --> 00:31:18,120
وكم نسبة موافقتكِ على

328
00:31:18,120 --> 00:31:22,010
.كل بند، فحص واحد صغير

329
00:31:22,010 --> 00:31:24,350
.واو

330
00:31:29,170 --> 00:31:30,860
ما هذا؟

331
00:31:34,950 --> 00:31:39,130
أولاً، عائلة الفتاة وخلفيتهم

332
00:31:39,130 --> 00:31:42,820
سواء هي قد تعرضت للاعتداء عندما كانت طفلة او لا

333
00:31:52,490 --> 00:31:56,280
هذه نظارات جديدة، كل شيء متشابه الا انها ذات بطارية طاقة أقل

334
00:31:56,280 --> 00:31:59,080
لذا لاتنسى ان تشحنها

335
00:32:04,770 --> 00:32:08,010
! مرحبا،صباح الخير

336
00:32:15,550 --> 00:32:19,420
تشاى يونغ سين،هي حالياً تعيش مع والدها بالتبني ولا احد آخر

337
00:32:19,420 --> 00:32:25,350
.والدها هو تشاى تشي سو. هي قد تبنيت عندما كانت في الثامنة

338
00:32:25,350 --> 00:32:29,380
تشاى تشي سو قد ولد في 68 وهو محامي

339
00:32:29,380 --> 00:32:32,610
.عمله الثاني هو: مالك مقهى

340
00:32:32,610 --> 00:32:36,260
هناك مكتب محامي داخل المقهى. ما الذي يعنيه ذلك؟

341
00:32:36,260 --> 00:32:37,470
<i> قانون تشاى تشي سو</i>

342
00:32:37,470 --> 00:32:39,610
.اها

343
00:32:40,990 --> 00:32:43,510
ايها العميل ؟
نعم؟ -

344
00:32:48,100 --> 00:32:50,680
.سأخذ مقعد الفطور

345
00:32:50,680 --> 00:32:53,710
...اي واحد من المقاعد

346
00:32:53,710 --> 00:32:58,910
.A اه...ذلك. سأخذ اول مقعد. المقعد

347
00:32:58,910 --> 00:33:03,040
.A المقعد
ذلك سيكلف 6000 وون

348
00:33:03,040 --> 00:33:05,380
كيف يجب ان اطبخ البيض؟

349
00:33:05,380 --> 00:33:06,920
ايه؟

350
00:33:06,920 --> 00:33:10,710
مقلية؟ مخفوقة؟ او مسلوقة؟

351
00:33:12,410 --> 00:33:16,680
.أول واحدة. م م مقلية

352
00:33:16,680 --> 00:33:19,250
.نعم. مقلية، حسناً

353
00:33:19,250 --> 00:33:22,180
هناك مقالة صحفية هنا

354
00:33:22,180 --> 00:33:27,290
تشاى تشي سو مشهور بأعتنائه بعملائه حتى بعد فشل قضاياهم

355
00:33:27,290 --> 00:33:32,240
.كل نهاية أسبوع، هو سيساعد عملائه بأي شيء

356
00:33:32,240 --> 00:33:36,220
اوه-
هنا من 1-6 الاف وون

357
00:33:49,530 --> 00:33:53,520
,الشخص الذي استلم طلبك

358
00:33:56,710 --> 00:34:00,530
هو سارق محافظ وليس لديه اي شيء لاسمه

359
00:34:00,530 --> 00:34:06,010
.آخر مرة قد ذهب الى السجن كان قبل سبع سنوات ومنذ ذلك، هو يعمل في المقهى

360
00:34:07,050 --> 00:34:11,280
إذاً تشاى يونغ سين لديها فقط والدها بالتبني

361
00:34:11,280 --> 00:34:14,480
و امها بالتبني قد توفت في 2001

362
00:34:15,710 --> 00:34:20,170
ابي، انا محبطة اليوم

363
00:34:20,170 --> 00:34:22,710
بسبب ذلك اللص المجنون

364
00:34:22,710 --> 00:34:26,750
.كان لدي كوابيس طوال الليل ولم أستطع النوم

365
00:34:26,750 --> 00:34:28,690
.دعنا لا نستمع الى الموسيقى المحبطة

366
00:34:28,690 --> 00:34:32,140
.هذه ليست محبطة. هذه رقيقة

367
00:34:33,570 --> 00:34:38,530
♬<i>أعطني الماء♬</i>

368
00:34:38,530 --> 00:34:41,780
♬<i> أعطني الماء♬</i>

369
00:34:43,060 --> 00:34:47,500
<i>♬انا عطشان♬</i>

370
00:34:47,500 --> 00:34:50,960
<i>♬اعطني الماء♬</i>

371
00:34:51,880 --> 00:35:01,030
<i>♬الحب يجعلني عطشا♬</i>

372
00:35:01,030 --> 00:35:04,160
<i>♬تغيضني إذاً♬</i>

373
00:35:05,480 --> 00:35:12,210
<i>♬يجب ان أغادر♬</i>

374
00:35:12,210 --> 00:35:15,690
<i>♬سوف أغادر♬</i>

375
00:35:16,650 --> 00:35:24,590
<i>♬اعلى ذلك التل و سوف أغادر♬</i>

376
00:35:25,670 --> 00:35:34,570
<i>♬سافر وقابلني♬</i>

377
00:35:34,570 --> 00:35:37,930
<i>♬بعدها انا سأعيش♬</i>

378
00:35:39,160 --> 00:35:43,110
<i>♬سأعيش معك♬</i>

379
00:36:00,980 --> 00:36:04,370
<i> ليس هناك أدلة بأنها قد تعرضت للاعتداء عندما كانت طفلة</i>

380
00:36:04,370 --> 00:36:09,480
<i> ليس هناك أدلة بأنها قد تعرضت للاعتداء عندما كانت طفلة بالتأكيد ﻻ </i>

381
00:36:14,920 --> 00:36:19,250
<i>♬اعطني الماء~♬</i>

382
00:36:30,250 --> 00:36:32,280
.انا اسف

383
00:36:42,700 --> 00:36:45,980
ثانياً، اكتشف عملها وكيف تعمل

384
00:36:45,980 --> 00:36:48,470
ما هي تسريحة شعرها؟

385
00:36:49,890 --> 00:36:52,630
3389425

386
00:36:52,630 --> 00:36:56,010
.اين سيارة لي جون بي. يجب ان تكون بالجوار هنا

387
00:36:56,010 --> 00:36:59,090
تشاى يونغ سين، عملها هو

388
00:36:59,090 --> 00:37:02,700
مراسلة لجريدة الأحد اليومية

389
00:37:02,700 --> 00:37:06,770
آجوما، هل تلك الفتاة حقاً مراسلة؟ هل انتي متأكدة؟

390
00:37:06,770 --> 00:37:08,670
لماذا؟

391
00:37:10,120 --> 00:37:15,620
انها تبدو كسارقة سيارات, هاوية

392
00:37:15,620 --> 00:37:17,760
,اترى هنا

393
00:37:17,760 --> 00:37:20,370
هي حتى لاتهتم بشأن كاميرا الصندوق الأسود لكاميرات المراقبه

394
00:37:20,370 --> 00:37:22,800
هي ليس لديها اي منطق

395
00:38:00,850 --> 00:38:02,900
...مثال

396
00:38:20,020 --> 00:38:24,800
.يا يا يا، مشطي شعرك

397
00:38:28,770 --> 00:38:31,770
وضعي بعض أحمر الشفاة

398
00:38:38,470 --> 00:38:41,670
.ايجو. يا إلهي

399
00:39:00,230 --> 00:39:02,110
لي جون بي

400
00:39:16,720 --> 00:39:19,490
-الباب الباب

401
00:39:26,160 --> 00:39:29,480
<i>الرقم غير صحيح</i>

402
00:39:34,710 --> 00:39:37,380
<i> شكراً لكِ</i>

403
00:39:43,940 --> 00:39:51,250
<i> نعم انا اعلم بأنه سيصعد الى الطابق التاسع</i>

404
00:40:20,730 --> 00:40:22,860
<i> الطابق الخامس</i>

405
00:40:23,830 --> 00:40:26,160
<i>الباب سيغلق</i>

406
00:40:28,090 --> 00:40:30,440
الن تنزلى؟

407
00:40:37,650 --> 00:40:40,310
<i>الباب مغلق</i>

408
00:40:44,150 --> 00:40:46,300
<i>الطابق التاسع</i>

409
00:40:52,460 --> 00:40:54,930
<i>الباب مغلق</i>

410
00:41:14,690 --> 00:41:19,680
أعتقد بأن هذه الفتاة تهمل العمل وتطارد بعض الشباب

411
00:41:19,680 --> 00:41:22,740
هي لابد ان تكون معجب متربص

412
00:41:22,740 --> 00:41:29,110
آجوما، لقد كنت اشاهدها من الجانب وهي قد جعلتني اصرخ رعباً

413
00:41:29,170 --> 00:41:33,510
انا أعتقد حقاً بأن الفتيات مثلها مخيفات اكثر من قاتل متسلسل

414
00:41:33,510 --> 00:41:34,790
انا اكرهها

415
00:41:34,790 --> 00:41:37,740
لنرى، إذا كنت 11 متر

416
00:41:37,740 --> 00:41:42,290
يجب ان تكون بجوار الطابق التاسع

417
00:41:42,290 --> 00:41:44,060
هل تريد مني ان اكتشف من يعيش في الطابق التاسع؟

418
00:41:44,060 --> 00:41:48,150
اعتقد بأنه شاب. الشاب الذي هي مهووسة به وتتربص به

419
00:41:48,150 --> 00:41:50,270
كيف كانت هى جميله؟

420
00:41:50,270 --> 00:41:53,950
آجوما، أ يجب علي حقاً ان اهتم؟

421
00:41:53,950 --> 00:41:57,620
.يجب ان تكون لدينا على الكاميرا

422
00:41:57,620 --> 00:41:59,870
.أجل

423
00:41:59,870 --> 00:42:01,930
.لايمكنني التصديق بأن هذا هو عمل

424
00:42:07,430 --> 00:42:09,340
<i>من هذا؟</i>

425
00:42:09,340 --> 00:42:11,040
<i>هذا هي شرطة الدوريه</i>

426
00:42:11,040 --> 00:42:15,660
<i>كان هناك بلاغ بعملية سطو وانا هنا للتفتيش</i>

427
00:42:15,660 --> 00:42:18,750
.رجاءً افتحِ الباب للحظة

428
00:42:25,790 --> 00:42:29,240
نعم هذه هى الضابط بارك يونغ جا، انا في الشقة3 الطابق 903

429
00:42:29,240 --> 00:42:31,860
هناك شخصاً في الداخل لكنه يرفض التعاون

430
00:42:31,860 --> 00:42:35,210
<i>.انتظر...دعني اغير</i>

431
00:42:40,200 --> 00:42:43,820
<i>ذاهب الى الطابق التاسع</i>

432
00:42:45,610 --> 00:42:49,510
<i>الباب مغلق</i>

433
00:43:07,710 --> 00:43:09,560
اين تلك المرأة؟

434
00:43:10,780 --> 00:43:13,930
مالكة الحقيبة. ألم ترى؟

435
00:43:27,010 --> 00:43:29,550
.اقسم بأن هذا ليس جيداً

436
00:43:36,940 --> 00:43:41,730
.انا كنت سأحصل على استثناء...فقط حظي

437
00:44:30,450 --> 00:44:32,970
.تبا. انا حقاً سأجن

438
00:44:37,320 --> 00:44:39,570
.عذراً، اوني

439
00:44:42,630 --> 00:44:44,510
! انتظرِ

440
00:44:44,510 --> 00:44:47,830
...عذراً، اوني، اوه

441
00:44:47,830 --> 00:44:52,360
انا حقاً لدي شيء مهم لاقوله. رجاءً تحدثي معي

442
00:44:52,360 --> 00:44:55,000
...الشيء هو

443
00:44:55,000 --> 00:44:57,290
هذه الحقيبة هي لكِ، صحيح؟

444
00:44:57,290 --> 00:44:59,080
.هذه تبدو حقاً رائعة وقد تركت في المصعد

445
00:44:59,080 --> 00:45:02,350
.اوه! انتظرِ، انتظرِ! توقفِ، توقفِ!انتظرِ

446
00:45:02,350 --> 00:45:06,440
.لاتفعلِ هذا. تحدثي معي

447
00:45:07,310 --> 00:45:10,290
مهما كان ما يجري، انا سأستمع إليه، اتفقنا؟

448
00:45:10,290 --> 00:45:14,120
لذا رجاءً استديري وتحدثي معي

449
00:45:17,930 --> 00:45:19,570
عذراً

450
00:45:20,490 --> 00:45:23,240
لقد فعلت الشيء نفسه

451
00:45:23,900 --> 00:45:26,050
عندما كنت في السابعة من عمري

452
00:45:26,590 --> 00:45:28,930
عندما كنت في السابعة

453
00:45:30,810 --> 00:45:33,620
لقد وقفت هناك في موقعك

454
00:45:35,370 --> 00:45:40,690
حتى الآن، كل شخص يعرفني، يترك جانبي

455
00:45:42,960 --> 00:45:50,310
امي، ابي، كلاهما قدر رماني بعيداً

456
00:45:51,370 --> 00:45:55,050
هم قد قالوا بأنهم قد وجدوني جنب حاوية قمامة عندما كنت في الخامسة

457
00:45:55,050 --> 00:46:00,610
وقد ارسلت الى خمس ملاجئ ايتام مختلفة

458
00:46:02,000 --> 00:46:04,870
لقد تبنيت عندها ارسلت

459
00:46:05,840 --> 00:46:10,330
قد تبنيت وضربت

460
00:46:11,340 --> 00:46:12,930
...لذا

461
00:46:14,200 --> 00:46:16,830
.لذا انه حقاً مؤلم

462
00:46:17,800 --> 00:46:21,260
انه يؤلم كثيراً واريد الموت

463
00:46:23,190 --> 00:46:29,360
عندما كنت في السابعة، اعتقدت بأنه سيؤلم لو استطعت الموت

464
00:46:29,360 --> 00:46:32,130
هذه كانت أفكاري

465
00:46:36,930 --> 00:46:39,830
هل تتذكرِ عندما كنت في السابعة؟

466
00:46:40,750 --> 00:46:43,860
ليس العديد من الناس يتذكر و

467
00:46:43,860 --> 00:46:48,580
لكن انا يمكنني تذكر كل شئء

468
00:46:48,580 --> 00:46:56,310
انه كان بارداً كاليوم، في الشتاء

469
00:47:00,260 --> 00:47:03,420
و هو مؤلم عندما كنت اضرب

470
00:47:07,080 --> 00:47:10,640
...كما ترى، اضلاعي كانت مكسورة

471
00:47:15,380 --> 00:47:17,460
لكن انا

472
00:47:19,250 --> 00:47:22,150
لا أتألم بعد الان

473
00:47:22,980 --> 00:47:27,660
كل واحد لديه لحظته لكنها قد مرت

474
00:47:31,630 --> 00:47:36,950
إذا تحملتها قليلاً، ستمر

475
00:47:43,110 --> 00:47:45,340
.ثقِ بي

476
00:47:46,270 --> 00:47:48,540
انها حقاً مرت

477
00:47:49,620 --> 00:47:51,410
.انا

478
00:47:52,500 --> 00:47:55,310
لقد فعلتها من قبل

479
00:48:25,460 --> 00:48:27,120
لماذا اطفأته؟

480
00:48:27,120 --> 00:48:29,530
ذلك يكفي

481
00:48:29,530 --> 00:48:33,020
هاى مازال، العميل -

482
00:48:53,860 --> 00:49:01,310
والدتي و والدي، رموني بعيداً

483
00:49:02,190 --> 00:49:05,830
لقد وجدت قرب حاوية قمامة عندما كنت في الخامسة

484
00:49:19,360 --> 00:49:22,180
لقد كان الشتاء

485
00:49:23,770 --> 00:49:26,920
وكان يؤلم في المكان الذي ضربت به

486
00:49:28,040 --> 00:49:32,260
أضلاعي قد تكسرت

487
00:50:16,780 --> 00:50:19,360
هل ميونغ هي نونا اقرضت هذا لك؟

488
00:50:19,360 --> 00:50:21,760
إذاً سأغسلها لك

489
00:50:21,760 --> 00:50:24,360
منذ ان كانت يجب ان تغسل جيداً

490
00:51:00,090 --> 00:51:03,120
<i> مستحيل</i>

491
00:51:03,120 --> 00:51:06,740
<i> انظر الى لذلك هناك</i>

492
00:51:07,680 --> 00:51:11,050
ايش. حقاً

493
00:51:11,050 --> 00:51:13,100
توقف
ماذا؟

494
00:51:13,100 --> 00:51:14,830
توقف عن اغاظتي

495
00:51:14,830 --> 00:51:18,720
<i> ...انا كنت فقط</i>

496
00:51:59,650 --> 00:52:02,550
يا، من انت؟

497
00:52:07,740 --> 00:52:12,400
شرطة الإنترنت؟ ما الذي تفعله هنا؟

498
00:52:12,400 --> 00:52:17,850
إذاً الضحية رميت من القطار مروراً بهذا الجسر؟

499
00:52:17,850 --> 00:52:21,430
و لا احد يعرف إذا الضحية كانت حية عندما رميت؟

500
00:52:21,430 --> 00:52:23,970
كيف عرفت؟
لقد قرأت التقرير

501
00:52:23,970 --> 00:52:30,120
استنادًا على التقرير، كان هناك ملاحظة قد وجدت في المحفظة

502
00:52:30,120 --> 00:52:31,620
نعم

503
00:52:31,620 --> 00:52:33,290
أيمكنني رؤيتها؟

504
00:52:33,290 --> 00:52:37,050
لقد وضعنا تقرير قبل ساعتين

505
00:52:37,050 --> 00:52:38,560
كيف أتيت من سيئول بهذه السرعة؟

506
00:52:38,560 --> 00:52:42,600
لقد كان منذ ساعتين وأربعين دقيقة، أيمكنني رؤيته؟

507
00:52:50,040 --> 00:52:53,030
ذلك الوغد

508
00:52:53,030 --> 00:52:54,930
.اه،انتظر دقيقة

509
00:52:54,930 --> 00:52:56,510
هذا دليل

510
00:52:56,510 --> 00:53:00,210
نحن لا نعرف ما إذا كان إنتحار او جريمة قتل لكنه ربما هناك قاتل

511
00:53:00,210 --> 00:53:02,870
هيلر

512
00:53:02,870 --> 00:53:06,720
هذا هو بريد هيلر

513
00:53:06,720 --> 00:53:10,370
لقد كنت اطارد هذا الشاب على مدى خمس سنوات

514
00:53:10,370 --> 00:53:13,010
يجب ان تدع هذا يختفي

515
00:53:24,550 --> 00:53:28,230
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

516
00:53:28,230 --> 00:53:33,220
العميل راض جداً بما ارسلناه له

517
00:53:33,220 --> 00:53:37,410
هو قال انه لا يحتاج #5,6 او7. هو يريد ان نكتشف شيئاً آخر

518
00:53:37,410 --> 00:53:39,530
الشيء هو،

519
00:53:39,530 --> 00:53:42,850
...اه،انا حقاً

520
00:53:42,850 --> 00:53:44,240
ما هو؟

521
00:53:44,240 --> 00:53:46,840
...ذلك...هل هو كذلك

522
00:53:46,840 --> 00:53:51,040
,لكن بما ان العميل يريد

523
00:53:51,040 --> 00:53:54,110
ماذا؟
ما هي احلام تشاى يونغ سين؟

524
00:53:54,110 --> 00:53:58,160
ما هو حلمها المطلق في الحياة؟

525
00:53:58,160 --> 00:54:01,100
.هو يريد منا ان نكتشف ذلك

526
00:54:01,100 --> 00:54:02,970
.هو لابد ان يكون يمزح

527
00:54:02,970 --> 00:54:06,490
..لقد قلت الشيء نفسه لكن بكلمات اقسى

528
00:54:06,490 --> 00:54:08,810
.آجوما. اكتشفت ذلك

529
00:54:08,810 --> 00:54:11,550
sns الفتيات يفعلن امور
و الصفحات

530
00:54:11,550 --> 00:54:14,650
.ويضعن الصور على الانترنت

531
00:54:14,650 --> 00:54:16,920
هي لابد ان تكون قد كتبت عن أهدافها في مكان ما

532
00:54:16,920 --> 00:54:24,470
sns لقد اخبرتك هي ليس لديها
او منتدى، او صفحة

533
00:54:24,470 --> 00:54:28,250
هاى، هيلر. هل تريد ان يكون لديك موعد مدبر معها؟

534
00:54:28,250 --> 00:54:30,890
عندها يمكنك سؤالها بدون الشكوك

535
00:54:30,890 --> 00:54:33,780
عذراً، ما هو هدفك في الحياة؟

536
00:54:33,780 --> 00:54:35,790
ما هو اسمكِ؟

537
00:54:35,790 --> 00:54:37,480
ما هو رقم هاتفكِ؟

538
00:54:37,480 --> 00:54:41,960
.آجوما، رجاءً ارجعي لصوابك

539
00:54:52,530 --> 00:54:54,870
هاى. ما الذي ستفعله؟

540
00:54:54,870 --> 00:54:58,900
.انا ذاهب لاقوم بعملي. لاجمع المال

541
00:56:01,890 --> 00:56:03,710
ما الذي تبحث عنه

542
00:56:03,710 --> 00:56:05,670
مذكراتها او شيئاً ما

543
00:56:05,670 --> 00:56:09,630
من مازال يكتب المذكرات هذه الأيام؟

544
00:56:19,010 --> 00:56:21,790
.ِهذا هو الحمام. خذِ حماما إذا أردت

545
00:56:21,790 --> 00:56:24,880
هناك فرش اسنان جديدة ويمكنك استخدام ما شئت

546
00:56:24,880 --> 00:56:27,570
.سأحصل لكِ على ملابس لتغيرها

547
00:56:37,890 --> 00:56:39,900
<i>تشون ان تقرير الشرطة</i>

548
00:56:39,900 --> 00:56:42,120
<i> الموت</i>

549
00:56:42,120 --> 00:56:45,570
<i> هيلر</i>

550
00:57:05,270 --> 00:57:09,910
اين الملابس الداخلية الجديدة

551
00:57:10,640 --> 00:57:13,280
.اوه، ها هي

552
00:57:27,890 --> 00:57:31,290
.هاى، هيلر انت على قائمة المطلوبين

553
00:57:31,290 --> 00:57:35,110
.قائمة المطلوبين؟ لقد كنت دائماً على واحدة

554
00:57:35,110 --> 00:57:38,500
لكنهم يسموك مشتبه به في جريمة قتل

555
00:57:38,500 --> 00:57:42,610
.لماذا؟ الشخص كو سونغ تشول ميت

556
00:57:45,090 --> 00:57:48,630
لماذا؟
لنتوقف عن العمل للحظة ونذهب تحت الرادار

557
00:57:48,630 --> 00:57:51,320
اخرج حالاً

558
00:57:51,320 --> 00:57:53,440
<i>ما الذي تفعله؟ اخرج حالاً</i>

559
00:57:53,440 --> 00:57:55,830
...هذا متعارض
ماذا؟

560
00:57:55,830 --> 00:57:57,960
يجب ان اكون قرب هذه الفتاة لمدة اطول

561
00:57:57,960 --> 00:58:00,750
...ما الذي تقوله. انت قاتل في

562
00:58:00,750 --> 00:58:02,970
انتِ قد سألت عن هدفها في الحياة

563
00:58:02,970 --> 00:58:07,250
ذلك العميل يريد ان يعرف هدفها الحقيقي في الحياة

564
00:58:07,250 --> 00:58:12,240
لذا يجب علي ان اكون بقربها تماماً

565
00:58:13,210 --> 00:58:15,870
لاكتشف

566
00:59:06,670 --> 00:59:09,510
<i>فى الحلقه القادمه من هيلر</i>

567
00:59:09,510 --> 00:59:11,970
هذه الأيام، اشعر بشيء خلف رأسي

568
00:59:11,970 --> 00:59:13,840
كأن شخصاً ما يتبعني

569
00:59:13,840 --> 00:59:16,140
كيف هي لديها صورتي

570
00:59:16,140 --> 00:59:18,000
هل هي طعم؟

571
00:59:18,000 --> 00:59:20,890
هذا كيم مون هو. هل لاتعرف من يكون كيم مون هو؟

572
00:59:20,890 --> 00:59:23,330
لقد قلتي بأنك لاتريدي ان تكوني عازبة

573
00:59:23,330 --> 00:59:26,440
هذا المراسل يخفيه لذا يسميه الضحية

574
00:59:26,440 --> 00:59:28,240
لذلك المراسل يمكنه التصرف بحرية

575
00:59:28,240 --> 00:59:32,200
تحقق من الكاتب. هو ربما يخفي الضحية

576
00:59:32,200 --> 00:59:35,980
انا أؤمن بأشياء مثل القدر

577
00:59:35,980 --> 00:59:40,690
...الحياة كانت مملة لكن الان تصبح مثيرة للاهتمام اكثر

578
00:59:42,690 --> 00:59:50,200
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

579
00:59:53,200 --> 00:59:58,040
♬ <i>ليس مهم إذا كنت قريب او بعيد ♬</i>

580
00:59:58,040 --> 01:00:03,520
♬ <i>رابطنا سوف لن ُكسر أبداً</i> ♬

581
01:00:03,520 --> 01:00:07,920
♬ <i>اوعدني بهذا للأبد ♬</i>

582
01:00:07,920 --> 01:00:12,850
♬ <i>نحن دائماً سنبقى هكذا ♬</i>

583
01:00:12,850 --> 01:00:16,580
♬ <i>يمكننا البدء في نهاية الوقت ♬</i>

584
01:00:16,580 --> 01:00:21,430
♬ <i>وفعل كل شيء مجدداً ♬</i>

585
01:00:21,430 --> 01:00:26,290
♬ <i>اوه يا حبي ♬</i>

586
01:00:26,290 --> 01:00:30,080
♬ <i>انا كلي ملكك ♬</i>

587
01:00:30,080 --> 01:00:34,690
♬ <i>ولن يكون هناك آخر أبداً ♬</i>

588
01:00:34,690 --> 01:00:40,170
♬ <i>لأنني لك للأبد ♬</i>

589
01:00:40,170 --> 01:00:44,340
♬ <i>قلبي يلتهب ♬</i>

590
01:00:44,340 --> 01:00:48,650
♬ <i>وهو يحترق بأسمك ♬</i>