﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane

10
00:00:10,960 --> 00:00:13,720
<i>[الحلـ 4 ــقة ]</i>

11
00:01:48,490 --> 00:01:49,780
أنت مستيقظ , أليس كذلك ؟

12
00:01:49,780 --> 00:01:52,020
, وفقا لمعدل ضربات القلب
. أنت مستيقظ

13
00:01:52,710 --> 00:01:56,050
ما تفعله هو ما تفعله بومة الليل التى تظل مستيقظة للعالم بأسره ؟

14
00:02:01,320 --> 00:02:04,880
هل أنت فعلا ستذهب  للعمل
فى تلك الصحيفة ؟

15
00:02:05,820 --> 00:02:09,710
. أنت عنيد و فاسد وأحمق

16
00:02:09,710 --> 00:02:11,070
. لقد أخبرتك ألا تفعل هذا

17
00:02:14,350 --> 00:02:19,330
أنا أدرك أنك تحاول أن تعمل
فى وظيفة عادية كالناس العاديين ؟

18
00:02:21,880 --> 00:02:24,630
بحيث يمكن لكل إنسان
... أن يتذكر وجهك

19
00:02:24,630 --> 00:02:27,740
. من الخطر أن تزيد نسبتهم عن 12
ألا تدرك ذلك ؟

20
00:02:31,600 --> 00:02:34,110
دعنا نتصرف كما لو كنا موتى
. لمدة 3أشهر

21
00:02:34,110 --> 00:02:38,030
إذا انتظرت 3 أشهر فإن المحققين
. سيتركون التحقيق

22
00:02:38,030 --> 00:02:41,770
, و سوف تتحول إلى قضية لم تحل
.! أنت طفل عنيد

23
00:02:44,110 --> 00:02:45,110
. مين جا

24
00:02:45,110 --> 00:02:48,180
. المحققون مشغولون أيضا
. لديهم الكثير من القضايا

25
00:02:48,180 --> 00:02:52,730
. تشاى يونغ تشين كانت هى الطعم المثالى

26
00:02:54,950 --> 00:02:58,210
و هناك بالتأكيد أسماك
. تدور حولها

27
00:02:58,210 --> 00:03:02,020
أريد أن أعرف ما إذا كان أحد السمك
. هو الذى خطط لاتهامى بقتل سونغ تشول

28
00:03:02,020 --> 00:03:04,760
أو , أن هناك شخص أكبر
. وراء هذه الأسماك

29
00:03:04,760 --> 00:03:07,170
. لابد من معرفة ذلك

30
00:03:08,280 --> 00:03:09,930
. إنها سوف تكون أربعة أيام طوال

31
00:03:09,930 --> 00:03:13,650
, إذا لم أتمكن من العثور على أى شىء بحلول ذلك الوقت
. سأتوقف عما أفعله

32
00:03:15,680 --> 00:03:16,760
كيف أبدو ؟

33
00:03:16,760 --> 00:03:19,300
هل أبدو كالمراسل بارك بونغ سو ؟

34
00:03:25,630 --> 00:03:26,920
. ارتدى النظارات

35
00:03:26,950 --> 00:03:29,360
بالنسبةلك , إنها تمويه من
. لأننى لا أملك نظارات

36
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
. حسنا

37
00:03:32,600 --> 00:03:35,260
. لا يمكنك كشف شخصيتك الحقيقية

38
00:03:35,260 --> 00:03:38,440
<i>لا تفعل أى شىء
. يلفت الانتباه لك</i>

39
00:03:39,260 --> 00:03:42,930
<i>. إذا شخص ما شك بك, فقط استمع له
. إذا ضربك شخص ما , فتتلقى الضربات </i>

40
00:03:47,190 --> 00:03:50,510
, إذا قال رئيسك شيئا ما
. فاجب دائما بكلمة , نعم

41
00:03:52,010 --> 00:03:53,010
نعم ؟

42
00:03:53,010 --> 00:03:56,760
بارك بونغ سو , أنت ستكتب فى اليوم
. الواحد 60 مقالا

43
00:03:56,760 --> 00:03:57,920
. و أنت ستنهيهم بسرعة

44
00:03:59,720 --> 00:04:03,350
... لذا ... مقالات . مقالات إخبارية

45
00:04:03,350 --> 00:04:05,410
هل يجب على كتابة 60 مقالا اليوم ؟

46
00:04:06,660 --> 00:04:09,140
ـ هل يجب علىّ ؟
. ـ هنا

47
00:04:11,380 --> 00:04:14,180
ـ هل  ترى القضايا الموجودة هنا ؟
. ـ نعم

48
00:04:14,180 --> 00:04:16,320
ضع مصطلح البحث و اكتب
. المقالة

49
00:04:16,320 --> 00:04:19,850
. أنت تكتب 6 أجزاء فى مصطلح البحث
. ذلك سيجعلها 60

50
00:04:19,850 --> 00:04:23,090
... أساس الموضوع
. مجرد الحصول على فكرة من الموضوعات الأخرى

51
00:04:23,090 --> 00:04:25,910
العنوان , بشكل عام
. يجب أن يكون مثيرا

52
00:04:25,930 --> 00:04:27,280
. هكذا يتم الأمر

53
00:04:31,260 --> 00:04:33,630
لقد كتبت نسختين
. من هذه المادة

54
00:04:33,630 --> 00:04:35,800
. واحدة عدوانية و الأخرى مثيرة

55
00:04:35,800 --> 00:04:38,160
. يمكنك اختيار أى واحد تريده

56
00:04:39,480 --> 00:04:40,930
. إنه سوف يكون كبيرا ... كبيرا

57
00:04:42,680 --> 00:04:45,580
. يمكنك نشره مرة واحدة , مرة واحدة فقط

58
00:04:46,650 --> 00:04:51,450
, إذا كنتِ تريدين نشره بشكل سىء
. ضعيه على البلوجر الخاص بك

59
00:04:52,390 --> 00:04:54,760
. أنت تعرف أننى لا أفعل مثل هذه الأشياء

60
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
نعم؟

61
00:04:56,160 --> 00:04:58,310
إذن لماذا لا تستغلى هذه  الفرصة
و تصنعى لكِ بلوجر ؟

62
00:04:58,310 --> 00:05:00,530
ما هو العنوان المناسب للبلوجر ؟

63
00:05:00,530 --> 00:05:04,710
. حسنا , قيىء المراسلة تشاى يونغ شين

64
00:05:06,170 --> 00:05:09,060
ما هذا ؟
أيها المدير , هل أنت خائف ؟

65
00:05:10,950 --> 00:05:13,180
. مديرنا خائف

66
00:05:13,180 --> 00:05:18,050
. ملاحقة المشاهيركالفئران
. و هزهم و مصهم بشكل جاف

67
00:05:18,050 --> 00:05:20,270
, و لكن الآن لأنه سياسى
. أنت خائف

68
00:05:26,160 --> 00:05:29,310
هل هذه حتى قصة تخيف أى شخص ؟

69
00:05:29,310 --> 00:05:31,820
. انظرى... انظرى, انظرى

70
00:05:31,820 --> 00:05:33,350
. إنها ليست حتى من النجوم

71
00:05:33,350 --> 00:05:36,320
أنها كانت تسعى وراء حلم أن تكون ممثلة
. و انتهى بها الأمر بالاعتداء الجنسى

72
00:05:36,320 --> 00:05:38,640
... ـ لم يكن اعتداء جنسيا فقط
... ـ و

73
00:05:38,640 --> 00:05:41,280
. إنها لم تنتحر أو تقتل

74
00:05:41,280 --> 00:05:44,110
! هذه حتى ليست قصة

75
00:05:44,940 --> 00:05:49,830
إذن , فأنت تقول أن شخص ما يجب
أن يموت لكى تلقى نظرة على الأمر ؟

76
00:05:49,830 --> 00:05:51,170
. بالطبع

77
00:05:52,450 --> 00:05:56,150
... وااو , أيها المدير جانغ بيونغ ساى
! تحقق من إنسانيتك

78
00:05:56,150 --> 00:06:01,210
ألا تشعر بالخجل عندما تعود إلى المنزل
و يناديك أبنائك بكلمة أبى ؟

79
00:06:02,410 --> 00:06:05,630
من الأفضل أن تختارى كلماتك التالية بعناية

80
00:06:07,080 --> 00:06:09,780
... أيها المدير المحترم جدا
... الأمر هو

81
00:06:12,790 --> 00:06:15,130
. أننى أود الحصول على بعض النوم

82
00:06:16,010 --> 00:06:18,540
, إذا لم تقومى بنشر هذه القصة
فأنتِ لن تستطعين أن تنامى ؟

83
00:06:18,540 --> 00:06:20,920
لأنكِ عاطفية بشأن العدالة ؟

84
00:06:20,920 --> 00:06:22,400
. لا الأمر ليس كذلك

85
00:06:22,400 --> 00:06:25,710
هذه الممثلة , حاولت الانتحار

86
00:06:26,050 --> 00:06:27,470
. إنها تقيم بمنزلنا

87
00:06:27,470 --> 00:06:30,090
, لأكن أكثر دقة
. إنها تقيم فى حجرتى , بجانب سريرى

88
00:06:30,090 --> 00:06:31,120
و ماذا فى ذلك ؟

89
00:06:31,440 --> 00:06:34,990
أنا فقط لا يمكننى النوم عندما ينام
. شخص ما معى فى نفس الغرفة

90
00:06:34,990 --> 00:06:36,620
. لقد كنت سأجن خلال الأيام القليلة الماضية

91
00:06:36,620 --> 00:06:39,860
لذا يجب علينا عرض هذه
. القصة بسرعة

92
00:06:39,860 --> 00:06:41,740
... سوف نعرض هذه القصة و نهدد

93
00:06:41,740 --> 00:06:44,690
لا نهدد , و لكن نضغط
. لكى يتم التحقيق بها

94
00:06:44,690 --> 00:06:48,350
ثم ستتوالى الأشياء و لن تفكر
. هذه المرأة فى قتل نفسها

95
00:06:48,350 --> 00:06:52,760
و يمكننا أن ترسلها إلى بيتها
. و عندمانصل لهذه المرحلة , سيمكننى النوم أخيرا

96
00:06:52,760 --> 00:06:54,210
هل تفهم ما أقوله ؟

97
00:06:56,210 --> 00:06:58,500
. ـ يونغ شين
. ـ نعم, أيها المدير

98
00:06:58,980 --> 00:07:00,610
. كيم ايوى تشان

99
00:07:00,610 --> 00:07:03,390
. إنه مرشح كعمدة سيول
. لا يمكننا استخدام اسمه الحقيقى

100
00:07:04,950 --> 00:07:06,790
. أنا سأدعوه بـ ك . ك

101
00:07:06,790 --> 00:07:09,440
الشخص الوحيد الذى يمكننا استخدام
. اسمه الحقيقى هو الضحية

102
00:07:09,440 --> 00:07:11,820
هل تريدين ان تفعلى هذا ؟ هاه , هاه , هاه ؟

103
00:07:11,820 --> 00:07:13,950
ـ ما هذا الهراء ؟
. ـ بالضبط

104
00:07:14,310 --> 00:07:15,450
. لا تفعلى هذا

105
00:07:15,450 --> 00:07:16,830
, و أنتِ ايتها الفاسقة
... تعالى هنا

106
00:07:18,330 --> 00:07:20,860
. ـ أذنى... أذنى ... احذر
! ـ اسكت , اسكت , اسكت

107
00:07:21,320 --> 00:07:24,920
حسنا , لماذا لا تتدربين فقط على
الخضوع بشكل صحيح ؟

108
00:07:24,920 --> 00:07:26,200
. اعمل بجد

109
00:07:26,660 --> 00:07:29,230
! أيها المدير .... حقا

110
00:07:35,130 --> 00:07:37,160
. سوف يكون من الجيد تجنبى الآن

111
00:07:44,700 --> 00:07:47,400
... هذه الملعونة الغبية
! آلة التصوير

112
00:07:47,400 --> 00:07:49,530
! أنتِ آلة تصوير ملعونة

113
00:07:49,530 --> 00:07:51,960
! مهلا آلة التصوير
! تجمع أشيائك الخاصة معا

114
00:07:51,990 --> 00:07:54,010
! أنا لابد أن أحصل على ألة تصوير جديدة

115
00:08:03,080 --> 00:08:04,320
ما هذا ؟

116
00:08:24,140 --> 00:08:26,450
. أنا سأخذ هاتفك الخلوى

117
00:08:27,630 --> 00:08:31,820
الأحاديث فى هذه الغرفة لايمكن
. أن تسجل أو تسرب

118
00:08:32,580 --> 00:08:34,000
. إنها قاعدة غير مكتوبة

119
00:08:42,090 --> 00:08:46,240
. أبحث بدقة , أنا لدى مسدس أيضا

120
00:08:57,660 --> 00:08:59,690
! أوه , المراسل كيم

121
00:09:00,410 --> 00:09:01,930
. أنا من معجبيك ,مراسل كيم

122
00:09:02,460 --> 00:09:05,150
هل تعرف كم نريد
جميعنا أن نراك ؟

123
00:09:05,960 --> 00:09:09,240
, و الآن , بعد ان رأيتك
. انت أفضل كثيرا فى الواقع

124
00:09:09,860 --> 00:09:10,970
. من دواعى سرورى أننى قابلتك

125
00:09:12,240 --> 00:09:15,970
لقد هددنى أخى بأنه سيتوقف عن منحى
. تصرييح لو لم أظهر

126
00:09:19,240 --> 00:09:23,060
إنه لشرف لى أن أقابلكم جميعا
. يا من تعملون خلف الكواليس

127
00:09:25,980 --> 00:09:28,500
.أوه ! مراسل كيم هناك

128
00:09:28,500 --> 00:09:32,030
أنت لم تتناول عشاءك بعد , أليس كذلك ؟

129
00:09:32,030 --> 00:09:36,800
الطاه هنا هو شخص
. جئنا به من فرنسا

130
00:09:36,800 --> 00:09:40,260
و فاز بالمركز الأول دوليا
. فى مسابقة ما

131
00:09:40,260 --> 00:09:41,330
. إنها لذيذة جدا

132
00:09:42,640 --> 00:09:43,820
. هذا تخويف

133
00:09:43,850 --> 00:09:46,650
, أشخاص أقوياء مثلكم جميعا
.يقابلون مراسل متواضع مثلى

134
00:09:46,650 --> 00:09:48,540
. أنتم , تطعمونى حتى

135
00:09:48,540 --> 00:09:52,420
هل لى أن أسألكم ما كل هذا ؟

136
00:09:54,160 --> 00:09:55,880
, ليس هناك شك
. أنك مراسل

137
00:09:55,880 --> 00:09:58,050
. أنت مختلف عن السياسيين

138
00:09:58,050 --> 00:10:01,770
. تنظرمباشرة إلى الحقائق

139
00:10:03,210 --> 00:10:05,540
ما هذا ؟ ما الحقيقة ؟

140
00:10:05,540 --> 00:10:07,300
. الحقيقة هى هذا

141
00:10:07,300 --> 00:10:11,330
. المراسل كيم مون هو , لقد اخترناك

142
00:10:13,800 --> 00:10:16,690
إن هؤلاء الناس
. يرغبون منك أن تدخل إلى عالم السياسة

143
00:10:16,690 --> 00:10:18,120
.انا لا اوافق

144
00:10:18,120 --> 00:10:22,230
. أنا أريدك أن تنضم إلى شركتى
. لقد أردت ذلك دائما

145
00:10:23,260 --> 00:10:25,320
. أنا لا  يمكننى أن أقف و أشاهد هذا

146
00:10:25,320 --> 00:10:28,470
بمجرد أن نطلق المراسل كيم مون هو
... فى عالم الأسواق التجارية

147
00:10:28,470 --> 00:10:30,640
. فشركة اخبارنا سوف تكون فى المركز الأخير

148
00:10:30,640 --> 00:10:32,460
. دعونا نتوقف عن الحديث الهراء

149
00:10:32,460 --> 00:10:33,990
ما رأيك ؟

150
00:10:33,990 --> 00:10:39,800
مراسل كيم , هل تريد أن تدخل السياسة
نيابة عنا كأعلاميين ؟

151
00:10:39,800 --> 00:10:44,620
حاليا , المراسل كيم هو الشخص
. الأنسب لهذا المنصب

152
00:10:44,620 --> 00:10:47,250
. أنت نجم و لك طلعة جيدة أيضا

153
00:10:47,250 --> 00:10:49,240
. هذا مهم جدا

154
00:10:49,240 --> 00:10:51,900
ماهو الأكثر أهمية من شعور لا هوادة
. فيه بما هو صحيح

155
00:10:51,900 --> 00:10:55,490
لديه قناعة بمعتقداته الخاصة
. و الشباب يحبون هذا النوع

156
00:10:56,550 --> 00:11:00,000
نحن لا نملك شعبية كبيرة
. مع الشباب

157
00:11:00,480 --> 00:11:03,420
. المراسل كيم , حصل عليها فقط على نطاق واسع

158
00:11:03,950 --> 00:11:05,860
. أنا لدى سؤال

159
00:11:06,810 --> 00:11:09,420
... عندما تقول نحن , و , لنا

160
00:11:09,800 --> 00:11:11,450
من الذى تقصدونه بالضبط ؟

161
00:11:17,760 --> 00:11:19,240
. سيد سيو

162
00:11:21,320 --> 00:11:25,810
ما الذى يجب أن نقوم به تجاه
مراسلنا كيم مون هو أولا؟

163
00:11:30,760 --> 00:11:34,620
لماذا لا نبدأ بانتخابات البلدية مع
كيم ايوى تشان ؟

164
00:11:34,620 --> 00:11:37,090
. هذه ليست فكرة سيئة

165
00:11:37,090 --> 00:11:40,040
لأن استراتيجية الانتخابات
... ستبدأ قريبا

166
00:11:40,040 --> 00:11:42,670
. ـ هو يمكنه أن يظهر وجهه هناك
. ـ نعم

167
00:11:42,670 --> 00:11:45,570
يجب علينا الاستفادة من وجهه
. و جعله يظهر

168
00:11:45,570 --> 00:11:48,660
نعم , يجب علينا الاستفادة
. من قوة نجوميته

169
00:11:48,660 --> 00:11:50,420
. مراسل كيم

170
00:11:51,370 --> 00:11:52,910
. ثق بنا

171
00:11:53,570 --> 00:11:57,310
, خطوة بخطوة
. نحن سوف نجعلك من النخبة

172
00:11:58,110 --> 00:12:01,040
. دعونا نحلم حلم كبير

173
00:12:02,050 --> 00:12:04,190
. جميعنا ...معا

174
00:12:05,880 --> 00:12:09,180
إذن , مراسل كيم
. دعنا نحدد استراتيجية الانتخابات

175
00:12:09,210 --> 00:12:12,540
المتحدث , يمكننا ان نبنى
. خطتنا حول ذلك

176
00:12:12,540 --> 00:12:14,030
! جيد , جيد , جيد

177
00:12:14,620 --> 00:12:16,390
. ـ لنتناول مشروبا
! ـ حسنا

178
00:12:17,550 --> 00:12:18,830
! فى نخبك

179
00:12:28,730 --> 00:12:31,930
<i>انت تبذل جهدا كبيرا
. فى سيول </i>

180
00:12:32,980 --> 00:12:35,540
. حسنا فى حالتى
. كان يجب ان افحص ذلك

181
00:12:35,900 --> 00:12:37,670
. أنا يمكن أن أرسل الملف عبر البريد الألكترونى

182
00:12:37,670 --> 00:12:41,180
لقد قلت أنك كنت تتبعه لمدة 5 سنوات
. لذلك أنا أريد أن أسمع عن هذا

183
00:12:41,180 --> 00:12:44,450
إذن , هل هو حقا هيلر ؟

184
00:12:44,450 --> 00:12:45,790
. هيا بنا

185
00:12:46,900 --> 00:12:51,910
إن القتيل سونغ تشول قد وصل
. إلى مطار انتشيون و أخذ القطار

186
00:12:51,910 --> 00:12:53,940
. لقد غير القطار إلى خط المترو 9

187
00:12:54,700 --> 00:12:57,470
و مع ذلك , كان هناك مشكلة
. مع الخط 9

188
00:12:59,880 --> 00:13:04,600
, ما بين محطتى جا يانغ و جونغ مى
. توقف قطار المترو

189
00:13:05,180 --> 00:13:08,040
. شخص ما اخترق نظام قطار المترو

190
00:13:08,040 --> 00:13:11,210
. ـ و اجبره على التوقف
ـ ماذا ؟

191
00:13:11,210 --> 00:13:14,310
هل من الممكن اختراق نظام المترو ؟

192
00:13:14,310 --> 00:13:20,350
لقدفشل النظام الأمنى للمحطة
. التى كان بها المترو الذى استقلوه

193
00:13:20,350 --> 00:13:23,650
.و فى الوقت نفسه , التالى من فضلك

194
00:13:30,190 --> 00:13:33,590
ـ من هؤلاءالأشرار؟
. ـ حراس الدبل اس الحمقى

195
00:13:33,590 --> 00:13:34,970
الدبل ؟

196
00:13:35,460 --> 00:13:36,880
ما هذا بحق الجحيم

197
00:13:37,360 --> 00:13:39,790
. إنهم مثل هيلر , يسعون فى الليل

198
00:13:39,790 --> 00:13:44,000
و ربما هم الأكبر
. فى بلدنا

199
00:13:44,000 --> 00:13:46,280
إذاً, هل تقصد أنهم يعملون مع هيلر؟

200
00:13:46,280 --> 00:13:48,020
.لا, لا أعتقد ذلك

201
00:13:48,430 --> 00:13:52,580
.أعتقد أنهم كانوا يتقاتلون على جو سانغ شيل

202
00:13:54,460 --> 00:13:55,610
.هذا معقداً جداً

203
00:13:56,570 --> 00:13:59,120
كيف إستنتجت ذلك؟ -
.لنشاهد هذا الفيديو -

204
00:14:01,930 --> 00:14:04,500
لقد وجدت هذا الفيديو منتشر بكثرة على
.مواقع التواصل الإجتماعى اليوم

205
00:14:04,500 --> 00:14:08,150
.شخص ما فى القطار قام بتصوير هذا الفيديو

206
00:14:08,150 --> 00:14:13,140
,عندما توقف القطار بين المحطات
.قام هذا الشخص بتصوير الفيديو

207
00:14:18,300 --> 00:14:21,030
.هذا هو الضحيه جو سانغ شيل

208
00:14:21,030 --> 00:14:24,000
.وأنا متأكد أن الشخص الواقف خلفه هو هيلر

209
00:14:25,000 --> 00:14:26,540
...أيضاً

210
00:14:32,830 --> 00:14:34,600
.إذاً, كان هناك أشخاص أخرين يطاردونهم

211
00:14:34,600 --> 00:14:37,200
.إنهم موظفون فى شركة حراسات دبل إس

212
00:14:37,880 --> 00:14:39,880
.أرسل هذا الفيديو إلى بريدى الإلكترونى

213
00:14:39,880 --> 00:14:41,930
.أريد أن أدققة جيداً-
.نعم, سيدى -

214
00:14:41,930 --> 00:14:46,720
.الهاكر الذى يمكنه إيقاف مترو الأنفاق
.إنه ليس شخص هين

215
00:14:47,500 --> 00:14:50,960
بالمناسبة, هل قسم الشرطة مؤمن؟

216
00:14:51,420 --> 00:14:54,590
.لا أحد يمكنه قرصنه أقسام الشرطة

217
00:14:54,990 --> 00:14:58,110
.حسناً... ربما الإدارات الأخرى, ربما

218
00:15:23,960 --> 00:15:28,220
.يون دونغ وون. أيها الأحمق المجتهد

219
00:15:29,030 --> 00:15:31,530
متى سوف يتقاعد هذا الرجل؟

220
00:16:38,770 --> 00:16:40,200
.نعم, رئيستى

221
00:16:40,200 --> 00:16:42,950
.لقد أغلق هيلر جهاز التعقب مرة أخرى

222
00:16:42,950 --> 00:16:44,850
.أريد منكِ أن تجديه

223
00:16:44,850 --> 00:16:49,250
.وعندما تجدينه, لا تفعلى أى شئ
.فقط قومى بمراقبته

224
00:16:49,250 --> 00:16:54,170
.أنا أعلم. أنا أعلم أنه لا يحب أن يراقبه أحد

225
00:16:54,170 --> 00:16:56,480
.ولكن الموقف ليس جيداً

226
00:16:56,840 --> 00:16:58,850
.أعتقد أننى مراقبه

227
00:16:59,920 --> 00:17:02,430
.الأن, إبحثى عن فتاة تدعى تشا يونغ شين

228
00:17:02,430 --> 00:17:04,610
.لقد قال أنه سوف يتبعها

229
00:17:19,660 --> 00:17:21,140
.سيدى المدير, لدى سؤال

230
00:17:21,140 --> 00:17:24,110
.لا مجال للأسئلة ونحن نأكل
.فقط تناولى طعامكِ

231
00:17:24,110 --> 00:17:27,650
سيدى المدير, لماذا تم فصلك من
وكالة الأخبار منذ وقت طويل؟

232
00:17:27,650 --> 00:17:30,740
.أيها الشباب
إحترسوا منها؟

233
00:17:30,740 --> 00:17:32,070
.إنها مجنونه

234
00:17:32,070 --> 00:17:35,460
لقد تم فصلك لأنك كتبت مقالاً عن موضوع
طلب منك رؤساءك ألا تكتب عنه, صحيح؟

235
00:17:35,460 --> 00:17:38,900
لقد تم فصلك
لإنك كنت تحارب من أجل الحقيقة, صحيح؟

236
00:17:41,050 --> 00:17:45,510
.أوقفوها, أوقفوها, أوقفوها -
.يالها من مضيعه -

237
00:17:46,900 --> 00:17:48,220
.لقد سكبته

238
00:17:49,560 --> 00:17:52,490
!أنت! تعلمين أن هذا ليس منذ وقت طويل

239
00:17:52,490 --> 00:17:54,650
هلى تعلمين كم عمرى؟
وقت طويل.......؟

240
00:17:54,650 --> 00:17:56,540
...إذا لم يكن منذ وقت طويل

241
00:17:56,540 --> 00:18:01,980
إذاً لابد أنك مازلت تملك شيئاً
حياً فى قلبك, صحيح؟

242
00:18:02,060 --> 00:18:04,580
هل قام كائن فضائى بوضع بيضة بداخلى؟

243
00:18:04,580 --> 00:18:06,550
ما الشئ الحى بداخلى؟

244
00:18:07,610 --> 00:18:11,830
.أنا أحاول أن أتناقش معك بجديه
لماذا تتصرف كالأطفال؟

245
00:18:11,830 --> 00:18:15,030
.لا مجال للنقاش الجاد ونحن نأكل
.من فضلك تناولى طعامكِ فقط

246
00:18:15,640 --> 00:18:17,740
.تفضلى -
.لحم كريهه -

247
00:18:17,740 --> 00:18:19,980
!إذاً تناوله أنت. تناولوا الطعام

248
00:18:35,440 --> 00:18:38,230
.لقد تحول رئيسنا إلى مراسل ضعيف

249
00:18:38,230 --> 00:18:41,500
لهذا السبب أنت خائفً جداً من
.القصص المتعلقة بالسياسة

250
00:18:41,500 --> 00:18:44,150
الأن. يمكنه الكتابه فقط
.عن الحياة العاطفية للأخرين

251
00:18:44,150 --> 00:18:47,970
...أه! هذا حزين جداً. هذه مأساه
.حزين, حزين

252
00:18:48,640 --> 00:18:50,990
,أنا أريد شخص شاب
.شاب جديد نقى

253
00:18:50,990 --> 00:18:53,060
أين بارك بونغ سو؟

254
00:18:53,060 --> 00:18:54,270
.سوف يأتى إلى هنا قريباً

255
00:18:54,270 --> 00:18:57,000
.لقد ذهب إلى مكان ما أولاً -
ماذا؟ -

256
00:18:57,000 --> 00:18:59,590
لماذا ذلك؟ لماذا؟ لماذا؟

257
00:18:59,590 --> 00:19:03,050
إنه حتى لم يطلب الأذن من رئيسته؟ لماذا؟

258
00:19:27,310 --> 00:19:30,380
<i>.أنت تشبه والدك تماماً</i>

259
00:19:37,110 --> 00:19:39,950
<i>...بعد أن رحل والدك</i>

260
00:19:39,950 --> 00:19:43,160
<i>.كان من الصعب على أن أنظر إليك</i>

261
00:19:54,800 --> 00:19:57,030
أنت تحب البطاطا المقلية, أليس كذلك؟

262
00:19:57,030 --> 00:19:58,780
.أسرع وتناول طعامك

263
00:20:11,310 --> 00:20:13,480
.أمى, تناولى طعامكِ أنتِ أيضاً

264
00:20:13,480 --> 00:20:16,330
.لقد طهوت سمك الماكريل المفضل لديكِ

265
00:20:23,030 --> 00:20:25,720
أمى, هل ستذهبين لمكان ما؟

266
00:20:26,670 --> 00:20:29,380
.نعم, سوف أذهب لمكان ما

267
00:20:29,380 --> 00:20:31,800
إلى أين سوف تذهبين؟

268
00:20:32,980 --> 00:20:35,950
.مكان ما.....بعيداً جداً

269
00:20:37,020 --> 00:20:39,480
متى سوف تعودين؟

270
00:20:40,630 --> 00:20:41,780
...ربما

271
00:20:43,580 --> 00:20:46,940
.لن أعود -
لماذا؟ -

272
00:20:49,140 --> 00:20:50,610
.أنا أسفه

273
00:20:50,610 --> 00:20:55,780
إذا, هل يمكن أن أتى للبحث عنكِ؟

274
00:21:02,280 --> 00:21:03,580
.أسفه

275
00:21:08,070 --> 00:21:11,870
.أسرع وتناول طعامك
.سوف أغادر عندما تنتهى من الأكل

276
00:21:48,610 --> 00:21:50,600
.من الأفضل ألا تفوت دروسك الخصوصية

277
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
سوف أذهب لإنتظارك فى موعد إنتهاء الدروس. حسناً؟

278
00:21:53,600 --> 00:21:56,100
ألن تجيبنى؟ -
!لقد قلت حسناً -

279
00:22:04,500 --> 00:22:05,660
مرحباً؟

280
00:22:24,450 --> 00:22:26,690
أنا لا أعرف الشخص الذى إخترع
.مثلجات الفاصولياء الحمراء

281
00:22:26,720 --> 00:22:28,860
.ولكننى أريد أن أشكر هذا الشخص شكراً جزيلاً

282
00:22:30,190 --> 00:22:32,800
أمى, إبنك.... فى أى صف هو؟

283
00:22:33,690 --> 00:22:35,580
.سوف ينتقل إلى الصف الثانى عشر

284
00:22:36,390 --> 00:22:38,340
.إنه فقط لا يدرس على الإطلاق

285
00:22:38,340 --> 00:22:42,380
.إنه لا يستمع إلى كلامى أبداً
!إنه يجعلنى أتقدم فى العمر

286
00:22:42,900 --> 00:22:45,610
وماذا عن زوجكِ؟
هل توقف عن الشراب؟

287
00:22:45,610 --> 00:22:47,730
هذا الشخص لا يستطيع التوقف عن شرب الكحول؟

288
00:22:48,590 --> 00:22:51,910
.لديه الكثير من الأعذار لشرب الكحول
.من الأسهل عليه أن يتوقف عن أكل الأرز
.ولكن لا يمكنه الأستغناء عن الكحول

289
00:22:53,260 --> 00:22:56,180
بالمناسبة جونغ هو, ما الأمر؟
.لقد أتيت كل هذا الطريق إلى المنزل

290
00:23:00,240 --> 00:23:01,500
...هذه الصورة

291
00:23:04,250 --> 00:23:06,100
لقد قلتى أنهم أصدقاء أبى؟

292
00:23:07,060 --> 00:23:09,050
مازلت تملك هذة الصورة؟

293
00:23:09,620 --> 00:23:12,050
.لا أملك الكثير من الصور
.إنها مجرد واحدة من عدد قليل من الصور

294
00:23:12,550 --> 00:23:13,980
ماذا بشأن هؤلاء الأشخاص؟

295
00:23:17,140 --> 00:23:19,430
أمى؟ هل تعرفينهم جيداً؟

296
00:23:20,360 --> 00:23:24,000
.لا أعرفهم جيداً
.إنهم أصدقاء والدك من الجامعة

297
00:23:24,000 --> 00:23:27,990
هذا الشخص ربما كان يعمل
.مع والدك فى محطة الأخبار

298
00:23:27,990 --> 00:23:29,790
.لقد كانا مراسلين

299
00:23:30,230 --> 00:23:34,060
.هذة المرأه وهذا الرجل كانا متزوجين

300
00:23:34,630 --> 00:23:36,600
أنت لا تعلمين أين هم الأن أو من هم؟

301
00:23:36,600 --> 00:23:39,710
.بالطبع لا. لقد كان هذا منذ وقت طويل جداً

302
00:23:39,710 --> 00:23:44,100
.إنظر إلى والدك, يبدو شاباً جداً هنا
.وأنا هنا, تقدمت فى العمر كثيراً

303
00:23:44,100 --> 00:23:46,290
.لقد وقعت فى غرام وجهه

304
00:23:47,570 --> 00:23:49,700
هل لديكِ أى شئ كان ينتمى إلى أبى؟

305
00:23:50,950 --> 00:23:52,340
.لا أعتقد ذلك

306
00:23:52,340 --> 00:23:56,320
أنت تعلم كيف سيكون الأمر إذا إحتفظت
.بهذا النوع من الأغراض فى هذا المنزل

307
00:23:58,420 --> 00:23:59,620
.لقد إعتقدت ذلك

308
00:24:00,990 --> 00:24:02,240
.سوف أبحث عن أى شئ من أجلك

309
00:24:03,410 --> 00:24:05,430
.جونغ هو -
ما الأمر؟ -

310
00:24:05,430 --> 00:24:08,540
لماذا شخص لا يحب الفاصولياء الحمراء يطلبها دائماً؟

311
00:24:08,940 --> 00:24:10,230
.أنا أحب الفاصولياء الحمراء

312
00:24:10,230 --> 00:24:12,880
.أنت تضع كل الفاصولياء أمامى

313
00:24:12,880 --> 00:24:14,480
.لأنكِ تحبينها, أمى

314
00:24:31,950 --> 00:24:33,950
.لقد تبقى الكثير

315
00:24:33,950 --> 00:24:36,520
...يجب عليكِ المغادرة. من فضلكِ فقط

316
00:24:36,520 --> 00:24:39,910
.أأأأه... أنا أعتذر. لقد تأخرت

317
00:24:39,910 --> 00:24:42,330
ولكن, ماذا يحدث؟
هل إنتهى العشاء؟

318
00:24:42,330 --> 00:24:44,550
.لا, الجميع مازالوا بالداخل. تفضل بالدخول

319
00:24:44,550 --> 00:24:46,490
!أوه! إنه موظفى الجديد

320
00:24:46,490 --> 00:24:51,260
...إسمك هو بارك.... بونغ سو
!بونغ سو, بونغ سو

321
00:24:51,700 --> 00:24:52,700
هل ستغادرون الأن؟

322
00:24:52,700 --> 00:24:54,560
.لأن المراسلة تشا مخمورة جداً

323
00:24:54,560 --> 00:24:57,230
لكم من المرات يجب أن أقل ذلك؟

324
00:24:57,230 --> 00:25:00,940
أنا لست مخمورة على الإطلاق
.أنا جيدة جداً فى إحتمال الكحول

325
00:25:00,940 --> 00:25:02,620
.أتمنى أن أصبح مخمورة

326
00:25:02,620 --> 00:25:04,070
.ولكن, لا يمكننى أن أصبح مخمورة

327
00:25:04,070 --> 00:25:05,580
!أنتِ مخمورة بالفعل

328
00:25:06,120 --> 00:25:07,890
هل أخبرتك بذلك؟

329
00:25:07,890 --> 00:25:10,250
...هل تعلم أن مخ الإنسان

330
00:25:10,250 --> 00:25:12,950
.مقسم إلى ثلاث مستويات معقدة

331
00:25:13,370 --> 00:25:17,560
لم يمر وقت طويل منذ إدعت أنها نشأت
!مع الديناصورات. إنها مخمورة جداً

332
00:25:17,960 --> 00:25:22,520
.إذا أتعلم؟ سوف أوصلها إلى المنزل
.إذهب أنت إلى الداخل

333
00:25:22,520 --> 00:25:25,100
...هنا, فى منتصف ال

334
00:25:25,100 --> 00:25:27,390
.لذا, أنا أقول أنه فى مركز العالم

335
00:25:27,390 --> 00:25:29,280
.ولكن, يوجد لحم من أجلك بالداخل

336
00:25:29,280 --> 00:25:31,840
.رئيستى, لنذهب.... لنذهب الأن

337
00:25:31,840 --> 00:25:34,720
!أنت تريد أن تستمع إلى نظريتى -
.نعم, الأن. نعم -

338
00:25:34,720 --> 00:25:37,170
.نعم, أخبرينى عن الديناصورات

339
00:25:37,170 --> 00:25:41,150
المدير يقول أنك لا يمكن أن تخمن
......ما يمكن أن تفعله المراسلة تشا

340
00:25:41,150 --> 00:25:45,890
لا ترفع عينك عنها حتى تصل
.إلى منزلها وتنام فى سريرها

341
00:25:46,630 --> 00:25:48,730
!حسناً! فايتنج

342
00:26:03,640 --> 00:26:05,950
..ولذلك, حياه جميع البشر فى

343
00:26:05,950 --> 00:26:07,550
.هذا المركز

344
00:26:07,550 --> 00:26:11,760
.هنا.... بهذا الحجم
.إنه بحجم كره تنس الطاولة

345
00:26:11,760 --> 00:26:14,920
....كان يوجد ديناصور هناك
!ديناصور

346
00:26:16,110 --> 00:26:18,560
.يوجد واحداً فى رأسك أيضاً

347
00:26:18,560 --> 00:26:21,320
إذاً, ماذا يفعل هذا؟

348
00:26:21,320 --> 00:26:24,450
.هذه هى المعرفة الأساسية لوجودنا

349
00:26:24,450 --> 00:26:26,740
.يجب أن تستمعوا جيداً

350
00:26:26,740 --> 00:26:28,590
.ليركز الجميع معى

351
00:26:29,850 --> 00:26:31,500
!هنا. تاكسى

352
00:26:32,470 --> 00:26:34,300
.سيدى. من فضلك إنتظر لدقيقة واحدة

353
00:26:34,800 --> 00:26:35,890
.أنتِ رئيستى! تعالى

354
00:26:35,890 --> 00:26:38,480
!لقد أصيبوا بالغضب جميعاً وتقاتلوا

355
00:26:38,480 --> 00:26:40,950
...قاموا بإذاء الأشخاص الأخرين وأصابوهم بالجروح

356
00:26:40,950 --> 00:26:43,300
.قاموا بدفعهم وخداعهم

357
00:26:43,600 --> 00:26:46,580
.هذا كله بسبب الأنانيه

358
00:26:47,150 --> 00:26:49,070
.رئيستى, رئيستى, رئيستى

359
00:26:49,070 --> 00:26:51,810
.رئيستى, التاكسى يقف هناك -
!لنذهب, لنذهب -

360
00:26:51,810 --> 00:26:55,300
...لنذهب! لنذهب! لنذهب! لماذا أنت

361
00:26:55,560 --> 00:26:58,480
.أنا لم أنتهى بعد -
...دعينا فقط....إنتظرى -

362
00:26:58,480 --> 00:27:00,120
!أيها الديناصور الأحمق

363
00:27:00,780 --> 00:27:03,310
.نعم, ديناصور
.من فضلك إصعدى فقط إلى التاكسى الأن

364
00:27:23,340 --> 00:27:25,550
!يونغ شين! أنتِ

365
00:27:25,550 --> 00:27:27,320
!أنتِ, أنتِ, أنتِ

366
00:27:27,320 --> 00:27:29,880
.إنها لا تستطيع حتى التركيز بعينيها

367
00:27:29,880 --> 00:27:32,700
...يونغ شين أصبحت كعكة أرز
!كعكة الأرز

368
00:27:32,700 --> 00:27:36,020
كم تناولتى من الكحول؟ -
!أبى -

369
00:27:37,910 --> 00:27:41,650
.أنا أفكر أحياناً بشأن الديناصورات

370
00:27:41,650 --> 00:27:45,650
.أشعر بالأسف تجاههم
ماذا الذى كان بإماكنهم فعله, صحيح؟

371
00:27:45,650 --> 00:27:48,280
.لقد تناولت الكثير من الكحول

372
00:27:48,930 --> 00:27:50,890
ومن هذا أيضاً؟

373
00:27:51,500 --> 00:27:55,360
...مرحباً, أنا -
.أوه. هذا الأخرق

374
00:27:55,360 --> 00:27:59,880
.إنه موظفى الجديد
.إسمه هو.... بونغ سو

375
00:27:59,880 --> 00:28:01,030
!بونغ سوك يى

376
00:28:01,680 --> 00:28:04,320
!بونغ سوك أه

377
00:28:07,420 --> 00:28:08,660
...رئيستى

378
00:28:15,370 --> 00:28:17,460
من فضلكِ, هل يمكنك الإعتناء بها؟

379
00:28:18,910 --> 00:28:20,000
.يونغ شين. لنذهب

380
00:28:20,000 --> 00:28:23,530
...لماذا الآن؟ لماذا، لماذا، لماذا؟ انه ممتع

381
00:28:30,190 --> 00:28:33,810
<i>! الى اين انت ذاهبة؟ هذه المرأة...انتي قوية</i>

382
00:28:39,040 --> 00:28:42,420
.مرحبا. اسمي هو بارك بونغ سو

383
00:28:43,110 --> 00:28:45,340
.انا التابع المباشر ل تشا يونغ شين

384
00:28:45,340 --> 00:28:47,370
.لذلك انا جلبتها اليوم

385
00:28:47,370 --> 00:28:49,620
...أيضاً، انا اعيش في انتشون

386
00:28:49,620 --> 00:28:53,780
.الان وبما اني انظر الى الوقت،الحافلة وقطار الانفاق لاتعمل

387
00:28:53,780 --> 00:28:58,490
.لقد استمعت لحديثها عن الديناصورات لمدة 40 دقيقة في سيارة الأجرة

388
00:28:58,960 --> 00:29:01,620
..واجرة السيارة ارتفعت عالياً جداً

389
00:29:01,620 --> 00:29:05,400
.و، انا لم اكن املك...المال

390
00:29:06,210 --> 00:29:07,290
.نعم

391
00:29:07,770 --> 00:29:10,650
لليلة واحدة...أيمكنني النوم هنا؟

392
00:29:20,640 --> 00:29:22,400
انت تابعها المباشر؟

393
00:29:23,800 --> 00:29:26,570
.لذا يجب ان تعمل بقرب مع يونغ شين

394
00:29:27,900 --> 00:29:32,490
ذلك كيف سيتعلم التابع من رؤسائهم، صحيح؟

395
00:29:36,530 --> 00:29:38,800
...هذا مفاجئ جداً

396
00:29:39,310 --> 00:29:40,920
الى اين نحن ذاهبون؟

397
00:29:40,920 --> 00:29:44,650
.انظر هنا...انا اسف
! لا...لاتقتلني

398
00:29:44,650 --> 00:29:47,060
.اذهب -
! انا اسف جداً -

399
00:29:48,070 --> 00:29:49,170
!السرير

400
00:29:51,410 --> 00:29:54,090
! جو يون هي -
نعم؟ -

401
00:29:54,890 --> 00:29:56,710
هل اخبرتك؟

402
00:29:57,640 --> 00:30:02,910
.على ما يبدو، البشر قد ولدوا بأدمغة ديناصور

403
00:30:02,910 --> 00:30:04,250
هل اخبرتك قصتي؟

404
00:30:05,200 --> 00:30:07,200
.اخبرني غداً. انت يجب ان تنام

405
00:30:08,060 --> 00:30:13,360
.المرحلة التالية من تنمية الدماغ البشري هو ادمغة الثديات

406
00:30:14,190 --> 00:30:18,310
.هذه المرحلة تكتمل عند سن البلوغ

407
00:30:18,760 --> 00:30:21,660
.انه النظام الحوفي، لمعالجة المشاعر

408
00:30:23,330 --> 00:30:26,080
...الألم المبرح الذي تشعر به الان

409
00:30:26,080 --> 00:30:31,380
.وهذا الاضطراب أشعر بمشاهدتك بالمعاناة

410
00:30:32,110 --> 00:30:34,510
الم تقولى بأنكِ ثملة؟
.احصلى على بعض النوم

411
00:30:34,510 --> 00:30:36,350
.هناك شيئاً مهم

412
00:30:36,350 --> 00:30:42,220
...التالي هو تطوير البنية والتي لدى الإنسان فحسب، وتلك هي

413
00:30:42,220 --> 00:30:45,330
,ادمغة الثديات الجديدة
.الفص الجبهي

414
00:30:46,560 --> 00:30:54,240
.هذا ما يفرق البشر عن الديناصورات و الحيوانات

415
00:30:54,660 --> 00:30:58,220
.كأمرأة في 25 من عمرها تنمية دماغي قد اكتملت

416
00:30:58,460 --> 00:30:59,800
...لكن

417
00:31:00,130 --> 00:31:03,810
...لقد مضت مدة طويلة منذ ان اصبحت في 25

418
00:31:03,810 --> 00:31:05,260
.لقد كانت منذ فترة

419
00:31:05,960 --> 00:31:07,260
...لذلك

420
00:31:13,020 --> 00:31:14,240
ما الذي تفعلينه؟

421
00:31:16,140 --> 00:31:18,140
هل أبدو ثمله بالنسبة لكِ؟

422
00:31:19,170 --> 00:31:21,480
.حسناً، انتِ تفوح منكِ رائحة الكحول

423
00:31:24,050 --> 00:31:25,920
.لذا، لنقول اني ثملة فحسب

424
00:31:26,630 --> 00:31:28,180
.وخلقت بعض المشاكل

425
00:31:28,560 --> 00:31:32,180
...شيئاً فقط البشر قادرين على فعله
.حالات السكر الغريبة

426
00:31:41,310 --> 00:31:43,570
...من هذه اللحظة فصاعداً، الكلمات التي نتبادلهاً

427
00:31:44,210 --> 00:31:46,660
.يجب ان لاتقال الى يونغ شين

428
00:31:46,660 --> 00:31:51,890
.بالطبع. سأتاكد من الا تكتشف يونغ شين

429
00:31:52,890 --> 00:31:55,860
...بما انك ستعمل بالقرب من يونغ شين

430
00:31:56,330 --> 00:31:58,530
.لدينا خدمة نطلبها منك

431
00:31:58,530 --> 00:32:02,820
هل هذه...خ...خدمة؟

432
00:32:02,820 --> 00:32:04,820
.ليس حقاً

433
00:32:05,130 --> 00:32:08,570
.هناك عدة أشياء احتاجك ان تتذكرها

434
00:32:09,140 --> 00:32:11,250
.هناك على الأقل ثلاثة بنود

435
00:32:11,250 --> 00:32:13,250
ثلاثة؟ -
! أولاً -

436
00:32:13,250 --> 00:32:15,250
.لاتدعها تشرب

437
00:32:16,380 --> 00:32:18,380
.ذلك الشيء صعب قليلاً

438
00:32:18,380 --> 00:32:21,620
.يونغ شين لديها أيدي سريعة -
...خاصةً -

439
00:32:22,620 --> 00:32:24,910
...عندما تبدأ التحدث عن الديناصورات

440
00:32:24,940 --> 00:32:27,190
.تلك اشارة حمراء كبيرة

441
00:32:27,190 --> 00:32:30,400
.حسناً، انه ليس كأنها تشرب ذلك عادةً

442
00:32:30,430 --> 00:32:33,460
ربما ثلاث او اربع مرات في السنة؟

443
00:32:33,460 --> 00:32:36,610
.لكن كلما تشرب، تدخل في مشاكل

444
00:32:36,610 --> 00:32:38,610
.مشكلة كبيرة

445
00:32:39,540 --> 00:32:42,140
! ثانياً -
.نعم، ثانياً -

446
00:32:42,140 --> 00:32:44,140
.لاتدعها تفتح العلب

447
00:32:45,170 --> 00:32:46,980
العلب؟

448
00:32:47,010 --> 00:32:50,130
.انها تميل الحصول على تخفيضات عندما تفتح العلب

449
00:32:50,130 --> 00:32:53,320
.هنالك دم على الأقل من اصل ثلاثة او اربع مرات؟

450
00:32:53,650 --> 00:32:56,920
! واخيرا -
...نعم، آخيرا

451
00:32:56,920 --> 00:33:01,380
.وتحت اي ظرف من الظروف، لاتدعها تشاهد اي عنف

452
00:33:02,590 --> 00:33:04,560
عنف؟

453
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
...عندما كانت يونغ شين طفلة

454
00:33:08,000 --> 00:33:10,500
.كان هناك حادث

455
00:33:10,500 --> 00:33:13,820
...لذا، كلما ترى عنف حولها

456
00:33:13,840 --> 00:33:17,190
...إذاً، الشيء هو

457
00:33:20,140 --> 00:33:21,590
.سوف تصاب بالذعر -
...اوه، انه -

458
00:33:25,780 --> 00:33:27,780
.سوف يكون لديها وقت صعب في التنفس

459
00:33:28,480 --> 00:33:30,950
ماذا؟ التنفس؟

460
00:33:30,950 --> 00:33:33,930
,ذلك بسبب
...عوامل الضغط الخارجية

461
00:33:33,960 --> 00:33:35,000
! هاى

462
00:33:38,880 --> 00:33:41,630
.انها تحصل على الام في الصدر واللهث

463
00:33:41,630 --> 00:33:43,630
.هذه هي الأعراض

464
00:33:43,630 --> 00:33:44,770
...انتظر. إذا

465
00:33:46,010 --> 00:33:49,190
...لو هي قد رأت عنف ببساطة

466
00:33:49,210 --> 00:33:51,120
.حتى لو كانت ليست متورطة، هي ستمرض

467
00:33:51,140 --> 00:33:52,510
! لاتحفر بالعمق

468
00:33:52,530 --> 00:33:54,410
...على اي حال، أبداً

469
00:33:54,980 --> 00:33:58,810
.لاتذهب بالقرب من العنف أبداً، الهجوم او اي شيء مشابه

470
00:33:59,480 --> 00:34:04,490
.تأكد من يونغ شين تبقى بعيدة. رجاءً

471
00:34:04,490 --> 00:34:08,320
.إذا انت تطلب

472
00:34:08,320 --> 00:34:10,320
.نعم، انا اطلب

473
00:34:10,320 --> 00:34:12,320
.نعم، هذا هو طلبك

474
00:34:12,320 --> 00:34:13,890
...هذه

475
00:34:16,760 --> 00:34:20,120
.كومة كبيرة من الكتب

476
00:34:24,400 --> 00:34:26,610
متى ملئت تقرير الشرطة أولا؟ً

477
00:34:26,610 --> 00:34:29,910
.لقد كان من 17 من الشهر الماضي

478
00:34:30,000 --> 00:34:32,000
...في السابع عشر

479
00:34:32,000 --> 00:34:35,350
...ممثلة يشار إليها ب جيه

480
00:34:35,350 --> 00:34:38,750
...قدمت تقرير عن رجل اعمال يشار إليه ب اتش

481
00:34:38,750 --> 00:34:42,550
.للاعتداء الجنسي

482
00:34:45,180 --> 00:34:48,180
.الجزء التالي سيصبح فظ
هل انتِ بخير معه؟

483
00:34:48,180 --> 00:34:51,880
.لقد اخبرتك
.فقط تأكدى من ان تقولى الحقيقة

484
00:35:11,200 --> 00:35:17,690
...بالتحديد، الأسباب خلف إعتداء اتش  يتضمن شخصاً

485
00:35:21,690 --> 00:35:23,850
...حالياً، في حزب الأغلبية

486
00:35:24,970 --> 00:35:26,930
...عضو رئيسي

487
00:35:28,480 --> 00:35:32,850
. كان يتضمن في التقرير أيضا اسم ك

488
00:35:32,870 --> 00:35:34,460
ماذا بشأن الأسماء؟

489
00:35:34,460 --> 00:35:37,300
.لديكِ الاسم الكامل للجميع
لماذا لا تنشريهم؟

490
00:35:37,300 --> 00:35:41,470
.إذاً اسمك سينشر أيضاً -
.لابأس -

491
00:35:41,470 --> 00:35:43,650
.انه لايزعجني

492
00:35:44,650 --> 00:35:49,060
.لا أريد ان افعل ذلك -
لماذا؟ هل انتِ خائفة؟ -

493
00:35:49,250 --> 00:35:51,810
.نعم. انا خائفة حتى الموت

494
00:35:51,810 --> 00:35:55,700
ما هي خطتك عندما يطرح اسمك؟

495
00:35:55,700 --> 00:35:58,370
انتِ لاتهتمين بما سيحدث لكِ على اية حال؟

496
00:35:59,370 --> 00:36:02,300
.انتِ لستِ تنشرين جريمة انتحار هنا

497
00:36:02,480 --> 00:36:05,730
.انه فقط الاصح من اجل نجاتك عندما تقضي على عدوك

498
00:36:24,490 --> 00:36:28,370
.الديناصور، الفص الجبهي والبشر

499
00:36:36,780 --> 00:36:37,840
اوه؟

500
00:36:44,310 --> 00:36:46,820
ما خطب تلك المرأة؟

501
00:36:55,570 --> 00:36:57,260
لماذا هناك العديد من النساء؟

502
00:37:04,410 --> 00:37:05,970
.تبا

503
00:37:22,140 --> 00:37:24,330
الرئيسة ارسلتك؟
...جونغ هو -

504
00:37:24,370 --> 00:37:26,180
...كما تعرف، انه

505
00:37:26,180 --> 00:37:29,010
...هل أنتِ حقا تعتقدين

506
00:37:30,430 --> 00:37:33,530
هل تعتقدين بأنكِ يمكنك ان تلاحقني بدون أن ألاحظ؟

507
00:37:33,530 --> 00:37:37,300
...?.انه ليس كذلك. كما تعرف

508
00:37:42,240 --> 00:37:43,400
هنا

509
00:37:43,960 --> 00:37:47,790
من الان فصاعداً،
.يجب ان تلاحق هذا الشخص بدلاً مني

510
00:37:54,100 --> 00:37:55,580
من هو هذا الشخص بحق السماء؟

511
00:37:55,580 --> 00:37:59,020
الا تشاهدين الاخبار حتى؟
.انه مراسل مشهور

512
00:37:59,050 --> 00:38:01,000
.عملك هو ان تراقبه 7/24

513
00:38:01,030 --> 00:38:02,990
.تقرير عن كل موقع تغيير. بدأ

514
00:38:02,990 --> 00:38:06,440
.لكن،رئيستنا تشعر بالارتباك بشأن سلامتك

515
00:38:06,440 --> 00:38:10,750
.انت أيضاً اطفئت شاحنتك
...انه ليس كأنني الاحقك

516
00:38:10,750 --> 00:38:13,490
.انا اراقب خلفك فحسب

517
00:40:28,370 --> 00:40:33,380
هاى، عذراً. هاى؟

518
00:40:35,910 --> 00:40:36,910
...هاى ذلك

519
00:40:38,420 --> 00:40:39,880
.تلك بقعتي

520
00:40:42,080 --> 00:40:43,090
.هاى هناك

521
00:40:44,090 --> 00:40:47,420
.لقد اعتقدت انه لايمكنك النوم عندما يكون شخصاً اخر في الغرفة

522
00:40:47,990 --> 00:40:49,660
.انا ذلك الشخص

523
00:40:50,630 --> 00:40:51,630
.هاى

524
00:40:54,770 --> 00:40:55,770
.هاى

525
00:40:56,720 --> 00:40:57,730
.هاى

526
00:41:01,240 --> 00:41:03,090
.انا بقربك تماماً

527
00:41:03,720 --> 00:41:06,960
.إذاً، أنتِ يجب ان تدخلى الغرفة فحسب

528
00:41:15,180 --> 00:41:16,550
...هذه الفتاة

529
00:41:21,990 --> 00:41:24,390
.لاتظهر الخوف

530
00:42:13,490 --> 00:42:18,410
! واحد، اثنان،ثلاثة -
! كيمتشي الملفوف -

531
00:42:21,610 --> 00:42:23,400
! لنشرب! نخبك

532
00:42:25,220 --> 00:42:29,200
لذا، ما عدانا نحن، انت الاول الذي يملك منزلنا

533
00:42:29,200 --> 00:42:32,850
.ألست غيور؟ اعتقد بأنك تكن لي الكثير من الاحترام الان

534
00:42:34,200 --> 00:42:36,700
!انا اتحول اخضر بسبب الحسد

535
00:42:36,720 --> 00:42:38,660
.تهانينا. منزلك يبدو رائعا

536
00:42:38,660 --> 00:42:40,860
.رهننا العقاري أكثر من نصف القيمة

537
00:42:40,860 --> 00:42:42,520
.انا سأكون مادياً قاسي بالنسبة لنا

538
00:42:43,550 --> 00:42:44,860
اين جاين؟

539
00:42:45,700 --> 00:42:48,760
.انها كانت تلعب مع جونغ وو
أتساءل اين هي؟

540
00:42:48,790 --> 00:42:49,800
نعم، اين هي؟

541
00:43:45,980 --> 00:43:48,250
! هو لابد ان يكون لديه امنية موت

542
00:44:09,440 --> 00:44:13,580
.لايمكنني ان اعطيك اي تفاصيل

543
00:44:13,600 --> 00:44:16,980
.و، لا استطيع ان اخبرك من يكون كيه

544
00:44:20,080 --> 00:44:23,280
.المراسلة تشاى ليست هنا الان -
اين تشاى يونغ شين؟ -

545
00:44:23,280 --> 00:44:26,770
شخصاً ما قد رأها، صحيح؟
هي قد اتت الى العمل، صحيح؟

546
00:44:26,800 --> 00:44:28,610
.انا لم اراها

547
00:44:28,610 --> 00:44:31,680
.فقط اسحب القصة الان،نزلها على المواقع

548
00:44:31,710 --> 00:44:33,380
.لدي شعور سيء...حقاً سيء

549
00:44:33,680 --> 00:44:37,550
.المعدل هو من خلال السطح
.انه افضل ما لدينا

550
00:44:37,550 --> 00:44:39,560
! المعدل ليس القصد

551
00:44:39,560 --> 00:44:43,460
.انه يصنع قائمة البحث الشائعة
مومس عضو مجلس النواب، الممثلة جيه

552
00:44:44,050 --> 00:44:46,910
اين تشاى يونغ شين بحق الجحيم؟

553
00:44:52,020 --> 00:44:53,860
.انهم يبحثون عنكِ في الخارج

554
00:44:55,140 --> 00:44:58,190
.إن الأمر تسوده الفوضى هناك

555
00:45:02,450 --> 00:45:04,730
.مرحبا؟ ايها الفطور

556
00:45:07,420 --> 00:45:10,810
ماذا...ماذا يجب ان افعل؟ ماذا يجب ان افعل؟

557
00:45:12,920 --> 00:45:14,970
.لقد احضرت المقالة الاخبارية

558
00:45:14,970 --> 00:45:17,950
.العضو الرئيسي لحزب الاغلبية و مرشح رئيس بلدية سيئول

559
00:45:17,950 --> 00:45:20,020
.انه تماماً كيم اوي تشان

560
00:45:20,800 --> 00:45:22,000
هل كيم مين هو فيها بعد؟

561
00:45:22,000 --> 00:45:24,710
.نعم، انه قد ذهب الى غرفة التحرير باكراً

562
00:45:25,700 --> 00:45:27,720
استمع بحرص
اجل, انا مصغى

563
00:45:27,720 --> 00:45:30,290
,اذا كيم مون هو تورط فى هذا
الامور ستصبح إشكاليه

564
00:45:30,760 --> 00:45:31,760
حسناً

565
00:45:31,780 --> 00:45:34,100
سأوكل له مهمه اخرى

566
00:45:34,420 --> 00:45:35,510
...انت

567
00:45:35,970 --> 00:45:40,960
من الان فصاعداً, مهمتك هى التأكد
من الا يهتز تركيز كيم مون هو

568
00:45:40,970 --> 00:45:42,480
...لكن, ايتها المديره...كيف يمكن ان

569
00:45:42,480 --> 00:45:44,250
اجرؤ على التأثير على تركيزه؟

570
00:45:45,000 --> 00:45:46,340
انا لا امتلك الثقه

571
00:45:47,970 --> 00:45:50,310
انت من الريف صحيح ؟

572
00:45:50,310 --> 00:45:51,760
اجل, من تشونج تشون

573
00:45:53,370 --> 00:45:54,940
...اذا لا تستطيع التحمل هنا

574
00:45:54,960 --> 00:45:56,690
هل يجب ان انقلك الى هناك ؟

575
00:45:56,720 --> 00:45:58,460
! لا, سيدتى

576
00:46:03,460 --> 00:46:07,180
هذا التحرير ليس عاجل, اليس كذلك ؟
لماذا ؟

577
00:46:07,180 --> 00:46:09,120
...لقد اتت للتو قصه جديده

578
00:46:09,600 --> 00:46:11,130
الرئيس يانغ من شركة وو جانغ

579
00:46:11,150 --> 00:46:13,190
يتم التحقيق معه بتهمه الاحتيال

580
00:46:13,200 --> 00:46:15,510
انهم يستولون على امواله

581
00:46:15,510 --> 00:46:17,460
انت تعلم العديد من أعضاء النيابة العامة هناك

582
00:46:17,490 --> 00:46:19,540
انظر مالذى تستطيع اكتشافه
لماذا ؟

583
00:46:21,320 --> 00:46:24,290
الغرض المسروق عمل فنى

584
00:46:24,740 --> 00:46:27,160
مقال هذا الأسبوع
سيكون على الفن

585
00:46:27,190 --> 00:46:28,890
اريد ربط تلك القصه

586
00:46:28,890 --> 00:46:32,930
لماذا اتيتِ كل هذا الطريق
الى غرفه التحرير لتخبرينى بهذا ؟

587
00:46:33,240 --> 00:46:35,170
لما لم تخبرينى
خلال الاجتماع لاحقاً ؟

588
00:46:35,200 --> 00:46:37,150
او, تستدعينى الى مكتبكِ ؟

589
00:46:38,430 --> 00:46:40,240
هذا لا يشبهكِ, مديره كانغ

590
00:46:41,070 --> 00:46:42,130
فقط اعمل على المقال

591
00:46:42,160 --> 00:46:44,390
سأرسل المصور لك

592
00:46:44,940 --> 00:46:47,730
جونغ سو, لما انت هنا ؟
أجل ؟

593
00:46:47,730 --> 00:46:49,930
انتم الاثنين لا تتسكعون معاً فى العاده

594
00:46:54,020 --> 00:46:55,380
...هذا بسبب

595
00:47:08,060 --> 00:47:09,410
هل هذا عن كيم اي تشان ؟

596
00:47:09,430 --> 00:47:11,630
هل هذه القصة من مصدر شرعي؟

597
00:47:11,630 --> 00:47:12,630
انه ليست من شأنك

598
00:47:12,630 --> 00:47:14,500
من الذي التقط القصة حتى الآن؟

599
00:47:14,500 --> 00:47:15,810
انه كيم اي تشان

600
00:47:16,230 --> 00:47:18,560
...انت لا تستطيع فعل شئ فى يوم واحد, لذلك

601
00:47:18,560 --> 00:47:21,500
هذا المراسل يٌخفى الضحيه

602
00:47:21,500 --> 00:47:23,420
لا عجب ان هذه المقاله مكتوبه بجرأه

603
00:47:23,420 --> 00:47:25,950
من كتب القصه ؟
كيم مون هو

604
00:47:26,900 --> 00:47:28,500
أخبرنى
ماذا ؟

605
00:47:31,210 --> 00:47:33,880
انه موقع إخبارى صغير على شبكه الانترنت

606
00:47:33,880 --> 00:47:36,520
...لديهم اسم غريب
يوم الاحد او يوماً ما ؟

607
00:47:36,520 --> 00:47:38,410
لا تزعج نفسك بهذا

608
00:47:38,410 --> 00:47:40,260
انه ليس من شأنك لتعمل عليه

609
00:47:40,260 --> 00:47:43,200
قسم السياسه سوف
...يهتم بالامر, لذلك

610
00:47:45,730 --> 00:47:48,500
...ابدء فى العمل على قصه الرئيس وو

611
00:47:48,520 --> 00:47:51,890
! إكتشف مقدار الفن الذى كان يكتنزه

612
00:48:01,930 --> 00:48:05,040
تم اتخاذ الإجراءات المناسبة
مع وسائل الإعلام

613
00:48:05,610 --> 00:48:08,080
يجب ان تحل على الفور

614
00:48:08,530 --> 00:48:12,030
لكن, هناك بعض الاماكن التى
لن يتم حلها بها

615
00:48:13,350 --> 00:48:14,670
...ماذا عن

616
00:48:15,330 --> 00:48:16,690
الأخبار العاجلة؟

617
00:48:18,180 --> 00:48:20,390
لايجب ان تكون من الأخبار العاجله

618
00:48:20,410 --> 00:48:22,460
انه قصه لم يتم التأكد منها

619
00:48:22,460 --> 00:48:25,210
انه شخص سيكون عمدة سيؤول

620
00:48:25,210 --> 00:48:27,760
من الواضح انها ُتشهر به
لسبب سياسي

621
00:48:28,730 --> 00:48:32,960
اجل...هذا ماهو عليه الامر. تشهير

622
00:48:33,710 --> 00:48:37,220
اتهامات شخصية لا أساس لها
...مثل هذه و

623
00:48:37,220 --> 00:48:41,260
لتعطيل النظام العام هكذا
هذا غير مقبول

624
00:48:42,190 --> 00:48:43,780
نحن سوف نعتنى بالامر

625
00:48:44,860 --> 00:48:46,330
اللعنه على هذا

626
00:48:46,740 --> 00:48:48,270
كم هذا محير

627
00:48:48,300 --> 00:48:49,830
إعتداء جنسى ؟

628
00:48:51,970 --> 00:48:55,140
...اذا اكتشفت زوجتى بشأن هذا الامر
اوه يا رجل

629
00:48:58,760 --> 00:49:01,410
مازال, سيكون هناك
شئ يلتصق

630
00:49:01,950 --> 00:49:03,440
...بدلاً من عضو الكونجروس كيم

631
00:49:04,670 --> 00:49:08,180
الرئيس هوانج سيكون
هدف أسهل

632
00:49:09,030 --> 00:49:10,540
لا تقلق بشأنى

633
00:49:10,950 --> 00:49:14,050
انا سأخذ هذه الاسرار الى القبر

634
00:49:14,970 --> 00:49:16,620
هذا لن ينجح, ايها الرئيس هوانج

635
00:49:17,900 --> 00:49:19,920
معذره ؟
ماذا تعنى ب' أسرار' ؟

636
00:49:22,410 --> 00:49:25,050
هل لديك بعض الاسرار ؟

637
00:49:25,610 --> 00:49:28,080
على الاطلاق, ليس لدى اسرار

638
00:49:28,850 --> 00:49:32,880
انت ذكرت ان سيده هذه الفوضى
مختفيه ؟

639
00:49:32,880 --> 00:49:33,990
أجل

640
00:49:34,870 --> 00:49:35,980
انا اسف

641
00:49:37,170 --> 00:49:39,110
من المراسل مجدداً ؟

642
00:49:40,230 --> 00:49:42,500
"انها تعمل فى صحيفه اخبار تدعى "يوماً ما

643
00:49:42,520 --> 00:49:44,190
اسمها تشاى يونغ شين

644
00:49:45,470 --> 00:49:47,350
ابحث فى خلفيتها من أجلى

645
00:49:47,380 --> 00:49:49,780
انها على الارجح من يخبئ تلك السيده

646
00:49:50,920 --> 00:49:52,710
...إحضر هذه السيده لى, و

647
00:49:53,170 --> 00:49:54,960
بالنسبه للمراسله, إبقيها صامته

648
00:49:56,710 --> 00:49:58,340
إفعل ما يجب القيام به

649
00:49:59,480 --> 00:50:00,700
أجل, سيدى

650
00:50:14,430 --> 00:50:15,430
مرحباً

651
00:50:18,180 --> 00:50:22,250
يا, انه هو. صحيح
! رائع

652
00:50:30,630 --> 00:50:31,940
! مزعج جداً

653
00:50:33,110 --> 00:50:35,580
المراسله تشاى يونغ شين ليست هنا

654
00:50:35,600 --> 00:50:38,120
... مرحبا. المراسله تشاى يونغ شين ليست

655
00:50:38,120 --> 00:50:40,930
يا انت ! فقط إغلق الهاتف و اصمت

656
00:50:40,930 --> 00:50:43,770
لقد قيل لى ان أغلق الهاتف, حسناً

657
00:50:57,360 --> 00:50:59,380
! هل يمكنك...اللعنه

658
00:51:18,500 --> 00:51:19,730
مراسله تشاى يونغ شين ؟

659
00:51:20,420 --> 00:51:25,130
انا...انا...المراسله تشاى يونغ شين

660
00:51:28,890 --> 00:51:30,720
هل يمكن ان نحظى بمحادثه سريعه ؟

661
00:51:32,400 --> 00:51:33,750
انا معجبه كبيره بك

662
00:52:20,440 --> 00:52:22,410
كيف هذا ممكن ؟

663
00:52:24,370 --> 00:52:26,480
<i>مرر لى القصه</i>

664
00:52:26,480 --> 00:52:29,330
<i>من غير المحتمل ان يمكنكِ ان تحمى</i>

665
00:52:29,370 --> 00:52:30,930
<i>قصتكِ و مصادركِ</i>

666
00:52:31,610 --> 00:52:34,410
<i>سيكون من المخجل ان تفقدى الامر بهذا النحو</i>

667
00:52:34,410 --> 00:52:36,290
<i>لذلك, إعطينى القصه</i>

668
00:52:37,920 --> 00:52:39,880
انا لم اعتقد انه سيكون من هذا النوع

669
00:52:39,880 --> 00:52:41,950
انا فى المعتاد جيده فى قرائه الاشخاص

670
00:52:41,950 --> 00:52:43,600
لم اعتقد مطلقاً انه سيكون هكذا

671
00:52:43,600 --> 00:52:47,170
لكنه, منافق بالكامل
و أحمق مدعى

672
00:52:49,030 --> 00:52:51,480
لماذا تتبعنى مجدداً ؟
هاه ؟

673
00:52:52,580 --> 00:52:54,590
لقد تركت شيئاً فى منزلكِ

674
00:52:54,590 --> 00:52:55,870
اردت الذهاب والحصول عليه

675
00:52:59,540 --> 00:53:03,250
كيم مون هو, هل هكذا
كيف أصبحت نجماً ؟

676
00:53:03,930 --> 00:53:08,240
انت تسرق قصص التابعين الصغيرين
و تحولها

677
00:53:08,240 --> 00:53:10,950
لنجاحك الخاص ؟
هذا ماتفعله ؟

678
00:53:12,750 --> 00:53:14,620
منذ متى وانت تتحدث
بغير رسميه معى ؟

679
00:53:14,620 --> 00:53:15,710
انا فعلت ؟

680
00:53:15,730 --> 00:53:18,730
من المستحيل ان اكون قد قمت بشئ كهذا. لا

681
00:53:21,220 --> 00:53:25,840
حقاً ! ماذا افعل بشأن الفراغ
والخيانه والغضب العميق الذى اشعر بهم ؟

682
00:53:26,870 --> 00:53:29,620
! ماذا يجب ان افعل ؟ حقاً

683
00:53:30,160 --> 00:53:32,440
هذه القصه ستصبح خطيره
الان

684
00:53:33,500 --> 00:53:36,220
انتِ لستِ على درايه
بأخطراها, اليس كذك

685
00:53:36,220 --> 00:53:39,790
الم تقومى بتحليل الموقف
التى انتِ به بأكمله ؟

686
00:53:40,120 --> 00:53:43,500
انتِ لا تعلمين ما الذى قمتِ به
او, كيف سيصبح هذا الموقف

687
00:53:44,410 --> 00:53:45,800
انتِ ليس لديكِ اى فكره, صحيح ؟

688
00:53:46,170 --> 00:53:49,210
ما الحق الذى يملكه ليتحدث
من دون رسميه معى ؟

689
00:53:49,210 --> 00:53:51,370
انه ليس لديه أى أخلاق...هذا الأحمق

690
00:53:51,390 --> 00:53:53,680
انا لا احتاج لأن اضيع وقتى عليه

691
00:54:05,630 --> 00:54:06,640
أجوما

692
00:54:07,740 --> 00:54:10,370
يا ! ايها الكلب ! اين انت ؟

693
00:54:10,370 --> 00:54:14,540
لقد شغلت جهاز التعقب, هناك
كاميرا أمن...إخترقيها

694
00:54:15,130 --> 00:54:16,880
لماذا ؟ لماذا ؟

695
00:54:16,880 --> 00:54:19,050
ماذا يحدث ؟ ماذا ؟

696
00:54:32,160 --> 00:54:34,760
هيلر. إهرب

697
00:54:34,770 --> 00:54:36,500
هؤلاء رجال سانغ سو

698
00:54:36,860 --> 00:54:39,240
هؤلاء هم الرجال الذى قاتلتهم

699
00:54:39,240 --> 00:54:43,030
وجهك مكشوف الان
! ماذا تفعل ؟ إهرب

700
00:55:28,750 --> 00:55:30,110
المراسله تشاى يونغ شين ؟

701
00:55:36,210 --> 00:55:40,000
من انت ؟
هذا ليس من شأنك لتعرفيه

702
00:55:40,000 --> 00:55:41,840
انتِ تعرفين جو يون هى, صحيح ؟

703
00:55:45,160 --> 00:55:47,390
...يا. عندما يسألكِ شخص سؤال

704
00:55:47,390 --> 00:55:49,000
الشيء مهذبا الذى يجب ان تقومى به هو الإجابه

705
00:55:50,310 --> 00:55:54,120
من ؟
انتِ تعلمين من. جو يون هى

706
00:55:55,270 --> 00:55:58,330
,حسناً مراسله تشاى
...انتِ ستذهبين معنا الان

707
00:55:58,330 --> 00:56:00,200
لرؤيه جو يون هى

708
00:56:00,950 --> 00:56:02,350
هل تفهمين ؟

709
00:56:04,920 --> 00:56:08,150
بونغ سو
أجل, سنباى

710
00:56:08,150 --> 00:56:11,620
انا سوف ... انا سوف اقوم بُممطالتهم

711
00:56:11,620 --> 00:56:13,290
انت يجب ان تهرب

712
00:56:14,390 --> 00:56:16,720
اذهب وإستدعى الشرطه

713
00:56:23,290 --> 00:56:27,120
اظن ان هناك سوء تفاهم هنا

714
00:56:27,200 --> 00:56:29,860
هل كانت جو...ماذا كانت ؟
جو يون هى ؟

715
00:56:29,860 --> 00:56:33,440
...اذا تستطيع ان تصفها لى, انا استطيع

716
00:56:35,560 --> 00:56:38,840
هذه الفتاه لا تُصدق, حقاً

717
00:56:45,280 --> 00:56:47,230
يا . تخلص منه

718
00:56:48,610 --> 00:56:50,170
لماذا...لماذا تفعل هذا لى؟ لماذا ؟

719
00:56:52,180 --> 00:56:53,970
! هذا يؤلم ! هذا يؤلم

720
00:56:57,010 --> 00:56:59,660
! فقط انتظر, انتظر ! توقف

721
00:56:59,660 --> 00:57:01,280
! سأذهب ! لقد قلت, سأذهب
! سامحونى

722
00:57:01,280 --> 00:57:02,900
! سامحونى, رجاءً
! اتركوه وشأنه

723
00:57:02,900 --> 00:57:05,000
! سأذهب ! لقد قلت, سأذهب معك

724
00:57:05,000 --> 00:57:06,130
تعالى الى هنا

725
00:57:40,330 --> 00:57:42,930
هيلر, انت تلقيت الضرب للتو, صحيح ؟

726
00:57:43,570 --> 00:57:46,410
جيد, اذهب من هنا فى الحال

727
00:58:02,600 --> 00:58:04,400
<i>...عندما كانت ابنتنا صغيره</i>

728
00:58:05,310 --> 00:58:07,030
<i>كان هناك حادث</i>

729
00:58:08,340 --> 00:58:09,950
<i>انها تعانى من مشاكل فى التنفس</i>

730
00:58:10,930 --> 00:58:14,330
<i>... بسبب انى كنت اعانى من الكثير من الالم </i>

731
00:58:14,360 --> 00:58:16,640
<i>إعتقدت انه يجب ان اموت</i>

732
00:58:19,810 --> 00:58:22,060
<i>المكان الذى تعرضت للضرب فيه, يؤلمنى كثيراً</i>

733
00:58:26,750 --> 00:58:29,460
<i>لدى أضلاع مكسوره</i>

734
00:58:36,070 --> 00:58:37,660
لقد إتصلت بالشرطه

735
00:58:37,660 --> 00:58:39,580
ينبغى ان يصلوا خلال 10 دقائق

736
00:58:39,580 --> 00:58:40,940
اخرج من هناك فى الحال

737
00:59:02,280 --> 00:59:04,090
...هذه المرأه حقاً

738
01:00:37,600 --> 01:00:47,600
تمت الترجمة من قبل فريق العناكب
Fb.com/schnaider.bakhti     Fb.com/kilwa.zar    Fb.com/inzojane
?مشاهده ممتعه?

739
01:01:14,170 --> 01:01:16,290
هذا ليس جيد, ليس جيد على الاطلاق

740
01:01:16,290 --> 01:01:17,720
لقد ظهر هيلر

741
01:01:17,720 --> 01:01:20,280
اين ؟
بجانب تلك المرأه, تشاى يونغ شين

742
01:01:20,280 --> 01:01:22,840
فقط إفعل كما أمرت

743
01:01:22,840 --> 01:01:26,240
لا استطيع الاستقاله بعد, هذا ظالم للغايه

744
01:01:26,240 --> 01:01:28,960
تعال للبحث عنى

745
01:01:29,260 --> 01:01:32,490
لقد ارسلت لكِ صوره
إكتشفى من هم هؤلاء الاشخاص

746
01:01:32,780 --> 01:01:34,360
...منذ 1992 منذ هذا اليوم الى اليوم

747
01:01:34,870 --> 01:01:36,440
نحن فى نفس الجانب

748
01:01:36,440 --> 01:01:38,440
هل تعلم كم كنت
قلقه عليك ؟

749
01:01:38,450 --> 01:01:41,310
هل تشا يونغ شين بهذا الجمال ؟

750
01:01:41,590 --> 01:01:43,860
! هذا الرجل هو ... هيلر