1
00:01:26,469 --> 00:01:28,370
أترى؟

2
00:01:44,153 --> 00:01:46,521
كل شيء تحول الى ما
.خططنا إليه

3
00:01:46,523 --> 00:01:48,757
أعلم-
لا أحد تأذي-

4
00:01:48,759 --> 00:01:49,891
أعلم-

5
00:01:49,893 --> 00:01:51,393
بأستثناء الرجل السيء ,بالطبع

6
00:01:51,395 --> 00:01:53,194
ولكنه كان قاتل

7
00:01:53,196 --> 00:01:54,996
أدرك ذلك
"المهمة أنتهت"

8
00:01:54,998 --> 00:01:56,564
ولكن فى منتصف
مهمتنا

9
00:01:56,566 --> 00:01:57,766
ترسلني الى مكان

10
00:01:57,767 --> 00:01:59,234
ليس له علاقة بمهمتنا

11
00:01:59,236 --> 00:02:01,069
.أجل,كُنت قلق عليكِ

12
00:02:01,071 --> 00:02:03,138
!أنت لا تدرك هذا-
لا أدرك ماذا؟-

13
00:02:03,140 --> 00:02:04,272
أنا عميلة فيدرالية

14
00:02:04,274 --> 00:02:05,940
.أعتقد أني أدرك هذا

15
00:02:05,942 --> 00:02:07,775
لا أعتقد هذا-
.أعذريني-

16
00:02:07,777 --> 00:02:09,911
وايلى؟-

17
00:02:09,913 --> 00:02:12,180
لقد طلبت مني أن أراقب
(بيترسون)

18
00:02:12,182 --> 00:02:14,148
أعلمك لو قام
بأى تحركات مشبوهَ

19
00:02:14,150 --> 00:02:16,651
أجل,ماذا فعل؟-
وفقاً لسجل بطاقته الائتمانية-

20
00:02:16,653 --> 00:02:18,886
قد أشترى تذكرة ذهاب الى
.المكسيك منذ يومين

21
00:02:18,888 --> 00:02:20,221
ذهب إلى هناك هذا الصباح

22
00:02:20,223 --> 00:02:21,789
حسناً,ربما ذهب إلى هناك
.بداعى العمل

23
00:02:21,791 --> 00:02:24,492
تأكدت. مكتبه قال
.أنه فى مؤتمر فى القديس بول

24
00:02:24,494 --> 00:02:26,294
حسنا,هل تستطيع الاطلاع الى

25
00:02:26,296 --> 00:02:28,396
سجلات هاتفه ؟

26
00:02:28,398 --> 00:02:29,931
.سوف نأتي إليك

27
00:02:29,933 --> 00:02:31,299
على ما نبحث؟

28
00:02:31,301 --> 00:02:35,002
.حسنا,إى شيء مُريب-
.مُريب,عُلم-

29
00:02:35,004 --> 00:02:36,504
هل هذا له علاقة ب (ابت)؟

30
00:02:36,506 --> 00:02:38,840
.على ما يبدو-
ماذا سنفعل؟-

31
00:02:38,842 --> 00:02:40,274
.ما فى وسعنا

32
00:02:40,276 --> 00:02:41,776
بيترسون) نزل فى فندق)

33
00:02:41,778 --> 00:02:43,277
.خارج مدينة ريو برافو

34
00:02:43,279 --> 00:02:45,146
هذا حيث عمل مع (ابت),صحيح؟-

35
00:02:45,148 --> 00:02:48,015
اجل,منذ عشرة سنين-
تفحصت سجل هاتفه-

36
00:02:48,017 --> 00:02:49,817
المكالمة الوحيدة التى ظهرت

37
00:02:49,819 --> 00:02:52,186
كانت إلى سان إنطونيو
.عضو الكونجرس ظهيرة اليوم

38
00:02:52,188 --> 00:02:54,088
.(مُمثل (جول بلات-

39
00:02:54,090 --> 00:02:55,523
سمعت عنه

40
00:02:55,525 --> 00:02:57,692
أنه نكرة يسعى لصنع
.أسم لنفسه

41
00:02:57,694 --> 00:02:59,193
حسناً,لو يستطيع منع

42
00:02:59,195 --> 00:03:01,462
(تأكيد (لينا أبت
سوف يصقلَ سمعتَه

43
00:03:01,464 --> 00:03:02,930
فى إوساط معينة,أليس كذلك؟-

44
00:03:02,932 --> 00:03:05,399
(كيف سيساعد ذهاب (بيترسون
إلى ريو برافو هذا؟

45
00:03:05,401 --> 00:03:07,601
لا أعلم. جلسة الاستماع
.ستبدء بعد أربعة أيام

46
00:03:07,603 --> 00:03:09,303
.أذاً, لو أراد بيترسون خلق المشاكل

47
00:03:09,305 --> 00:03:10,704
.الان هو وقتها-

48
00:03:10,706 --> 00:03:12,039
ماذا سنفعل؟-

49
00:03:12,041 --> 00:03:14,909
ماذا سنفعل,حولى ماذا؟-

50
00:03:17,712 --> 00:03:19,513
لماذا الجميع يَهْمسُ؟

51
00:03:21,383 --> 00:03:23,550
كيف تَعْرفُ حول
كُلّ هذا؟

52
00:03:23,552 --> 00:03:26,787
.(وايلى) يراقب (بيترسون)

53
00:03:26,789 --> 00:03:28,722
(وأنت جَلبتَ (وايلي

54
00:03:28,724 --> 00:03:30,758
لقد ذكرت أن (بيترسون) ربما

55
00:03:30,760 --> 00:03:31,992
سيخلق بعض المشاكل

56
00:03:31,994 --> 00:03:33,527
وهو تطوع

57
00:03:33,529 --> 00:03:35,028
.الطفل لم يأخذ لا كجواب

58
00:03:35,030 --> 00:03:37,364
هل لديك أى فكرة عما يفعله
بيترسون) فى ريو برافو؟)

59
00:03:39,568 --> 00:03:41,401
بيترسون) شخص حذر)

60
00:03:41,403 --> 00:03:42,936
لن يتهمني بأي أتهامات

61
00:03:42,938 --> 00:03:45,572
.لو لم يكن لديه الدليل لدعمها

62
00:03:45,574 --> 00:03:48,175
.أطلقت النار على رجل

63
00:03:48,177 --> 00:03:50,410
.رصاص فى جسمه

64
00:03:50,412 --> 00:03:53,981
,بيترسون) وجد الجثة)
أخرج الرصاص

65
00:03:53,983 --> 00:03:56,116
كل ما عليه فعله هو
.إحضار السلاح

66
00:03:56,118 --> 00:03:58,618
.وثمة....تنتهى اللعبة

67
00:04:00,188 --> 00:04:01,521
.(أنا بحاجة للاتصال ب(لينا

68
00:04:04,226 --> 00:04:06,193
.سأدعك تفعل هذا

69
00:04:11,365 --> 00:04:13,233
ماذا يعتقد أن بيترسون يِمسك عليه؟

70
00:04:13,235 --> 00:04:15,669
.الرصاص-
.حسنا لو لديه,ف(ابت) انتهى-

71
00:04:15,671 --> 00:04:17,370
هذا قليلاُ
.من التشاؤم

72
00:04:17,372 --> 00:04:19,072
هذا ليس فقط حولى
.(تأكيد (لينا

73
00:04:19,074 --> 00:04:21,508
أبت) سوف يفقد وظيفته)-
قد يَسجن

74
00:04:21,510 --> 00:04:23,777
لا أعتقد أن هذا سيحدث-
لما لا؟-

75
00:04:23,779 --> 00:04:26,813
سنمنع حدوث هذا-
فى أربعة أيام؟كيف؟-

76
00:04:26,815 --> 00:04:29,582
.لستُ مُتأكد بعد

77
00:04:29,584 --> 00:04:31,718
.جاين),هذا شيء جاد)

78
00:04:31,720 --> 00:04:35,655
أعلم,ألا تحبين
عندما تكون المخاطر عالية؟

79
00:04:35,657 --> 00:04:39,657
<font color=#00FF00>â™ھ الوسيط الروحى â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>الرصاصة النحاسية</font>
تاريخ العرض الاصلى للحلقة 28 يناير 2015

80
00:04:39,658 --> 00:04:46,158
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony - بسيونى بسيونى||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}(مشاهدة ممتعة)

81
00:04:51,423 --> 00:04:53,323
.أتيت على قدر المستطاع

82
00:04:53,325 --> 00:04:55,559
.شكراً على الحضور عزيزتي

83
00:04:58,129 --> 00:05:00,397
.لنتحدث فى مكتبي

84
00:05:01,666 --> 00:05:03,266
بيترسون)؟)

85
00:05:03,268 --> 00:05:05,235
أجل

86
00:05:05,237 --> 00:05:06,937
هل أنت متأكد أنه لديه الدليل؟

87
00:05:06,939 --> 00:05:08,338
.مُتأكد كفاية

88
00:05:08,340 --> 00:05:10,307
.أنظرِ ,عزيزتي,أنا أسف

89
00:05:10,309 --> 00:05:11,653
كان ينبغى أن أخبركِ
.كل شيء منذ البداية

90
00:05:11,674 --> 00:05:12,244
.لا تقول هذا

91
00:05:12,245 --> 00:05:14,878
.لا ,لا, لا هذة غلطتي
.قد خيبت ظنكِ

92
00:05:14,880 --> 00:05:17,080
.لا تقل هذا

93
00:05:17,082 --> 00:05:19,382
.لستً مُجبر على الاعتذار لي

94
00:05:19,384 --> 00:05:21,651
.أو لأى أحد

95
00:05:21,653 --> 00:05:23,520
هذا الشخص الذى يحاول
.أن يسقطك

96
00:05:23,522 --> 00:05:25,422
.يجعلني غاضبة

97
00:05:26,958 --> 00:05:28,362
.الامر بسيط-
.ساقوم بسحب أسمي-

98
00:05:28,386 --> 00:05:29,694
.لا

99
00:05:29,695 --> 00:05:32,128
لا أريد الوظيفة,لو هذا
.ما يلزم للحصول عليها

100
00:05:32,130 --> 00:05:35,165
.لن أجعلكِ تستقيلِِ بسببي

101
00:05:35,167 --> 00:05:37,634
(لا,سأخبر (بتيرسون
.أني سأستقيل

102
00:05:37,636 --> 00:05:38,935
.بالطبع لا

103
00:05:38,937 --> 00:05:41,171
او نستمر فقط
.بنفس القصة

104
00:05:41,173 --> 00:05:43,818
.......أننا منفصلين,وربما

105
00:05:43,819 --> 00:05:44,697
.أعذروني؟

106
00:05:44,721 --> 00:05:46,410
جاين),هل تمنحنا دقيقة؟)

107
00:05:46,411 --> 00:05:48,445
كنت أتمنى,ولكن الوقت قصير
وأنا أعتقد

108
00:05:48,447 --> 00:05:50,380
كلاكما يحاول التضحية من أجل الاخر

109
00:05:50,382 --> 00:05:52,282
والذى جدير بالاعجاب و محبّ

110
00:05:52,284 --> 00:05:54,884
.ولكن لا أعتقد أنه سينجح-
لما لا؟-

111
00:05:54,886 --> 00:05:57,153
لان بيترسون عديم الرحمة,
ومُعتزم على إمره

112
00:05:57,155 --> 00:05:59,722
ولن يتوقف حتى
.يدمر كلاكما

113
00:05:59,724 --> 00:06:01,424
الان,جميعاً كان يعلم أنه
.سيقوم بحركة مثل هذة

114
00:06:01,426 --> 00:06:02,592
.عاجلاً أم أجلاً

115
00:06:02,594 --> 00:06:04,360
.الان,وقتنا لنقوم بحركتنا

116
00:06:04,362 --> 00:06:05,895
وماذا تكون بالتحديد؟

117
00:06:05,897 --> 00:06:07,597
.جلسة الاستماع بعد ثلاثة أيام

118
00:06:07,599 --> 00:06:09,532
حسناً,أعتقد أني أستطيع
.التوصل إلى أمر ما

119
00:06:09,534 --> 00:06:12,301
.لو....كلاكما أراد مشاركتي فى الامر

120
00:06:12,303 --> 00:06:14,270
......لا,لا,هذة

121
00:06:14,272 --> 00:06:15,805
.هذة ليست مشكلتك-
.أنتظر-

122
00:06:15,807 --> 00:06:17,540
دينيس أخبرني أنه
لديه واحد من أكثر المخادعين

123
00:06:17,542 --> 00:06:19,108
وأكثر العقول المخادعة
التى عمل معها

124
00:06:19,110 --> 00:06:21,043
لقد فعل,أليس كذلك؟

125
00:06:21,045 --> 00:06:23,546
حسناً,لم أاتي الى هنا
لاشعر بالاطراء,ولكن أستمرِ

126
00:06:23,548 --> 00:06:25,648
.وقال أيضاَ أنك صديقه

127
00:06:25,650 --> 00:06:27,717
.وأنه يثق بك بحياته

128
00:06:29,019 --> 00:06:31,988
هل تستطيع المساعدة,حقاً؟-
.أعتقد ذلك-

129
00:06:32,890 --> 00:06:35,491
.(دينيس)

130
00:06:36,526 --> 00:06:38,761
ماذا فى ذهنك؟

131
00:06:38,763 --> 00:06:40,996
.لا أستطيع أخبارك

132
00:06:40,998 --> 00:06:43,566
أريد يدك أن تكون نظيفة

133
00:06:43,568 --> 00:06:45,935
.إلانكار و مثل هذا

134
00:06:52,609 --> 00:06:55,544
.حسناً,سنفعلها بطريقتك

135
00:06:55,546 --> 00:06:57,613
.ممتاز

136
00:07:00,050 --> 00:07:01,468
أى جديد؟

137
00:07:01,469 --> 00:07:03,291
بيترسون) رجع إلى سان أنطونيو)
.منذ ساعتين

138
00:07:03,292 --> 00:07:05,292
هل كان على أتصال بعضو 
الكونجرس (بلات)؟

139
00:07:05,294 --> 00:07:06,894
.لا,مكالمة الهاتف بألامس فقط

140
00:07:06,896 --> 00:07:08,028
.أستمرت 30 ثانية

141
00:07:08,030 --> 00:07:09,563
ربما كانت فقط
.رسالة بريد صوتى

142
00:07:09,565 --> 00:07:11,465
.سمعت أن (أبت) فى مشكلة

143
00:07:11,467 --> 00:07:13,333
أنا لستُ جيد
.بكتم إلاسرار

144
00:07:13,335 --> 00:07:14,902
شيء جيد
"إنك فى "الاف.بى.إى

145
00:07:14,904 --> 00:07:15,969
ماذا سنفعل حيال ذلك؟

146
00:07:15,971 --> 00:07:17,905
.جاين) يتوصل إلى خطة فى الوقت الحالى)

147
00:07:17,907 --> 00:07:20,107
يجب أن تُفكرا مرتين
.قبل أن تشاركا فى الامر

148
00:07:20,109 --> 00:07:21,542
.كلاكما

149
00:07:21,544 --> 00:07:23,944
لدي شعور جيد أننا
سنتخطى الحدود

150
00:07:23,946 --> 00:07:25,646
جاين جعلني أدعي أني
.قتلت رجل ذات مرة

151
00:07:25,648 --> 00:07:27,414
هل سنتخطى الحدود أكثر من هذا؟

152
00:07:27,416 --> 00:07:29,049
من المحتمل لا؟

153
00:07:29,051 --> 00:07:30,651
.اذا,أنا بخير

154
00:07:30,653 --> 00:07:32,920
.أنا أيضاً

155
00:07:32,922 --> 00:07:34,388
.لنخرج هذا من حفرة الثور

156
00:07:37,825 --> 00:07:40,827
ماذا قال (أبت)؟-
.كل الانظمة جاهزة-

157
00:07:40,829 --> 00:07:42,996
عظيم,ماذا لديك (وايلى)؟

158
00:07:42,998 --> 00:07:45,565
.بيل بيترسون) 55 سنة)

159
00:07:45,567 --> 00:07:48,135
يعمل لادارة مكافحة المخدرات
.منذ 27 سنة

160
00:07:48,137 --> 00:07:51,838
تزوج لفترة وجيزة فى سن الثلاثين
.زوجته السابقة تعيش فى تاكوما

161
00:07:51,840 --> 00:07:53,140
لا يوجد أطفال
.لا يوجد أقارب له

162
00:07:53,142 --> 00:07:54,174
ماذا يحب فعله؟

163
00:07:54,176 --> 00:07:56,343
العمل تقريباً
.يلعب القليل من التنس

164
00:07:56,345 --> 00:07:58,345
.يذهب للغوص فى الكاريبين

165
00:07:58,347 --> 00:08:00,614
بناءً على ما يشتريه
.من مخزن الكحوليات

166
00:08:00,616 --> 00:08:03,483
.هو متأبّه نبيذِ-
.هممممم,مثير للاهتمام-

167
00:08:03,485 --> 00:08:04,272
لماذا؟

168
00:08:04,273 --> 00:08:06,458
من الواضح أنه فاسد
.بلا أنقطاع

169
00:08:06,482 --> 00:08:07,388
لماذا واضح؟

170
00:08:07,389 --> 00:08:09,789
الرجل الذى يحب التنس
السفر و بورديكس جيد
"نوع من أنواع الخمور"

171
00:08:09,791 --> 00:08:11,391
لن يتقاعد
.على معاش الحكومة

172
00:08:11,393 --> 00:08:13,426
لديه بعض المسروقات
.مخبأة فى مكان ما

173
00:08:13,428 --> 00:08:14,702
.بحاجة لإيجادها

174
00:08:14,726 --> 00:08:16,497
ماذا عن الدليل الذى وجده
. بيترسون) فى المكسيك)

175
00:08:16,498 --> 00:08:17,897
الرصاصة -- ماذا سنفعل حيالها؟

176
00:08:17,899 --> 00:08:19,866
سأهتم بالرصاصة
.وانت ابحث عن بيترسون

177
00:08:19,868 --> 00:08:21,835
أنه يعمل لادارة مكافحة المخدرات
.لمدة 30 سنة

178
00:08:21,837 --> 00:08:23,336
هناك العديد من الطرق
.التى يستطيع السرقة منها

179
00:08:23,338 --> 00:08:25,004
يمكن أنه يأخذ الرشاوى
.من عصابة الكارتال

180
00:08:25,006 --> 00:08:26,306
.يمكن أن يبيع المخدرات بنفسه

181
00:08:26,308 --> 00:08:28,141
.أجل,أبحثوا فى أشياء مثل هذة

182
00:08:28,143 --> 00:08:31,044
يجب أن أذهب لإجراء بعض المكالمات
.واللحاق بصديق قديم

183
00:08:47,962 --> 00:08:50,763
مرحباً-
لدينا قضية؟-

184
00:08:50,765 --> 00:08:52,932
لا-
على ماذا تعملون جميعاً؟-

185
00:08:52,934 --> 00:08:54,200
.لا شيء

186
00:08:54,202 --> 00:08:55,468
.مُتأكد يبدو أن هناك شيء

187
00:08:55,470 --> 00:08:56,869
أى شيء أستيطع المساعدة به؟-
أجل-

188
00:08:56,871 --> 00:08:59,038
يمكنكِ الحفاظ على الحصن من هنا؟

189
00:08:59,040 --> 00:09:01,741
هل فعلت شيء خاطئاً؟

190
00:09:01,743 --> 00:09:04,243
.لا,أبقى بالخارج هنا,حسناً

191
00:09:14,087 --> 00:09:16,489
.(سيد (بارسوكى

192
00:09:16,491 --> 00:09:18,791
.يا مجنون السيرك الغريب

193
00:09:18,793 --> 00:09:21,694
!(باتريك جاين)
.إيها الحقير

194
00:09:21,696 --> 00:09:23,462
(تبدو جيد (بيت
.مرتاح جداً

195
00:09:23,464 --> 00:09:25,531
حسنا,أنا سمين ومتجعد

196
00:09:25,533 --> 00:09:28,267
مثل الفيل ديزى العجيب
.ولكن شكراً

197
00:09:28,269 --> 00:09:31,270
.وشكراً لتمهيد الطريق إلى أوستن

198
00:09:31,272 --> 00:09:33,539
تذاكر الدرجة إلاولى
.وكل شيء

199
00:09:33,541 --> 00:09:35,808
يجب أن ترى غرفة الفندق تلك
.التى دفعت ثمنها

200
00:09:35,810 --> 00:09:38,477
هذا من دواعى سرورى
بيت),كيف هى الاحوال؟)

201
00:09:38,479 --> 00:09:42,882
كما تعلم إبحث عن السذج
لأحتال عليهم,و أنت؟

202
00:09:42,884 --> 00:09:45,751
فى الحقيقة أنا أواعد أحدهما
.فى الوقت الحالى

203
00:09:45,753 --> 00:09:47,620
.!إيها الكلب

204
00:09:47,622 --> 00:09:49,421
أنتظر,هل هى تلك السمراء الجميلة

205
00:09:49,423 --> 00:09:51,156
التى أتت معك منذ 
عدة سنين ,الشرطية؟


206
00:09:51,158 --> 00:09:52,658
.فى واقع الامر,أنها هى

207
00:09:52,660 --> 00:09:54,893
.كنت أعلم,أنها تبدو جيدة عليك

208
00:09:54,895 --> 00:09:57,296
حسناً,أنها غاضبة قليلاُ
.مني فى الوقت الحالى

209
00:09:57,298 --> 00:10:00,332
النساء!من يفهمهم؟

210
00:10:00,334 --> 00:10:03,569
.ولكن سعيد بسماع ذلك

211
00:10:03,571 --> 00:10:05,737
.كان يجب أن يكون لديك شخص باتريك

212
00:10:05,739 --> 00:10:08,740
.تستحق أن تكون سعيد-
.شكراً لك-

213
00:10:08,742 --> 00:10:12,277
ربما حان الوقت,أتعلم؟

214
00:10:12,279 --> 00:10:13,946
.لخلع الخاتم

215
00:10:13,948 --> 00:10:17,649
لا عار فى التقدم فى حياتك
.إنجيلا) لأردت هذا لك)

216
00:10:17,651 --> 00:10:19,751
(أجل,شكراً,(بيت
.أنا بحاجة إلى معروف

217
00:10:19,753 --> 00:10:21,453
.لدي صديق,الذى واقع فى مشكلة صغيرة

218
00:10:21,455 --> 00:10:23,588
.مع القانون, وأريد أخرجه منها

219
00:10:23,590 --> 00:10:26,158
.تبدو متعة بالنسبة لي-
.هذا ما أعتقدت-

220
00:10:26,160 --> 00:10:28,226
......أذا,ها هى الحيلة

221
00:10:28,228 --> 00:10:30,929
.هذا جيد, ولكن أنا بحاجة إلى الملفات إلاخرى

222
00:10:32,031 --> 00:10:34,533
.إجل, إحضر لي -- شخصيات الاعتقال الثانى

223
00:10:34,535 --> 00:10:37,269
على مكتبى فى الصباح
حسناً؟

224
00:10:37,271 --> 00:10:39,204
.أجل,أراك لاحقاً-
.سيدي,أعذرني-

225
00:10:39,206 --> 00:10:42,040
.هذا نادى خاص-
.لا تستطيع-- سيدى؟-

226
00:10:42,909 --> 00:10:44,409
سيدى؟-
من أدخلك؟-

227
00:10:44,411 --> 00:10:45,844
أنا فقط إلقي نظرة بالجوار

228
00:10:45,846 --> 00:10:48,280
.أفكر بالاشتراك-
هل من المفترض أن يكون مسلى؟-

229
00:10:48,282 --> 00:10:50,548
سيد (بيترسون) هذا الرجل قال-
.أنه من مكتبك

230
00:10:50,550 --> 00:10:52,117
هل يوجد مشكلة؟

231
00:10:52,119 --> 00:10:53,752
.(لا بأس ,(ستايسى

232
00:10:53,754 --> 00:10:56,588
ستايسى )سيد (باتريسون) و أنا)
.نعرف بعضنا من زمان,شكراً لكِ

233
00:10:58,158 --> 00:11:00,058
كيف كانت رحلتك الصغيرة إلى ريو برافو؟

234
00:11:00,060 --> 00:11:02,260
أنت تعلم بهذا؟-
.بالطبع أعلم-

235
00:11:02,262 --> 00:11:03,795
أتعتقد أني سأجلس

236
00:11:03,797 --> 00:11:05,230
وأشاهدك تدمر (دينيس أبت)؟

237
00:11:05,232 --> 00:11:07,098
.أنا لا أحاول تدمير أحد

238
00:11:07,100 --> 00:11:10,001
.أنا أطارد العدالة

239
00:11:10,003 --> 00:11:12,003
دينيس أبت) قتل)
.رجل بدماء باردة

240
00:11:12,005 --> 00:11:15,807
زعيم واحدة من أكبر
.عصابات كارتل للمخدرات فى المكسيك

241
00:11:15,809 --> 00:11:17,041
.قتله بالرغم من ذلك

242
00:11:17,043 --> 00:11:19,611
أليس لديك أشياء أفضل
لتفعلها (باتريسون)؟

243
00:11:19,613 --> 00:11:22,413
مثل تجديد معدات التنس؟
ما هذا؟

244
00:11:22,415 --> 00:11:25,550
.اوه,أنه قطيفة-
.همممممم-

245
00:11:25,552 --> 00:11:28,386
.(دعني أخبرك شيء (جاين

246
00:11:28,388 --> 00:11:31,723
أنا لا أهتم على إلاطلاق
.(ب (دينيس أبت

247
00:11:31,725 --> 00:11:32,957
.أنا أرى فرصة

248
00:11:32,959 --> 00:11:35,226
كيف تعتقد؟

249
00:11:35,228 --> 00:11:37,695
.هناك موجة جديدة قادمة إلى العاصمة

250
00:11:37,697 --> 00:11:40,531
لو أستطيع مساعدة عضو كونجرس
--لفعل الشيء المناسب 

251
00:11:40,533 --> 00:11:42,133
عرقلة تعيين

252
00:11:42,135 --> 00:11:44,602
الذى حزبه
....يأس لقتله, لتقل

253
00:11:44,604 --> 00:11:46,604
.هو في دينِي

254
00:11:46,606 --> 00:11:49,540
أنها أموال فى البنك
.(المستقبل,(جاين

255
00:11:49,542 --> 00:11:51,342
.هذا ما أفكر فيه

256
00:11:51,344 --> 00:11:55,012
(أسقاط (دينيس أبت
.مجرد تتويج للعملية

257
00:11:55,014 --> 00:11:56,714
.لن ينجح

258
00:11:56,716 --> 00:11:59,383
.سنرى-
.نعم,سنرى-

259
00:11:59,385 --> 00:12:01,385
.سنرى

260
00:12:02,487 --> 00:12:05,122
.(أنا أسفة سيد (باتريسون

261
00:12:05,124 --> 00:12:07,858
.كان مقنع جداً

262
00:12:07,860 --> 00:12:10,294
.(ستايسى)

263
00:12:10,296 --> 00:12:11,695
هل رايتي هاتفي؟

264
00:12:11,697 --> 00:12:14,465
.لا

265
00:12:56,001 --> 00:12:57,034
صباح الخير

266
00:12:58,738 --> 00:13:01,539
.تفضل-
.شكراً-

267
00:13:01,541 --> 00:13:03,741
هل حصلت على شيء من الهاتف؟

268
00:13:03,743 --> 00:13:05,710
لقد سحبت جميع إلاسماء
.من هاتفه

269
00:13:05,712 --> 00:13:07,912
.وطابقتها بقاعدة بياناتنا

270
00:13:07,914 --> 00:13:10,579
فحصت تاريخ أتصالاته
.بريده الالكترونى,رسائله

271
00:13:10,603 --> 00:13:11,483
.و؟

272
00:13:11,484 --> 00:13:15,119
لا شيء يبدو مثل
.عضو فى عصابة كارتل

273
00:13:15,121 --> 00:13:17,621
لو (باتريسون) يحصل على المال
.من تحت الطاولة

274
00:13:17,623 --> 00:13:19,290
.لا أعلم من يعطيه أياه

275
00:13:19,292 --> 00:13:20,791
.أنا و (تشو) لم نجد شيء أيضاً

276
00:13:20,793 --> 00:13:22,693
.بحثنا فى الشركات الخارجية

277
00:13:22,695 --> 00:13:24,261
.حسابات الغير

278
00:13:24,263 --> 00:13:25,830
ليس هناك دليل أن المال
.يتم إخفاؤه إو غسيله

279
00:13:25,832 --> 00:13:27,264
.بالطبع ,لا

280
00:13:27,266 --> 00:13:28,833
.أنه يعلم أنه أول مكان سيبحث به أحد

281
00:13:28,835 --> 00:13:30,568
أذا أين هو يخفى المال؟

282
00:13:30,570 --> 00:13:32,970
أصبتيني,لا شيء يظهر عليه

283
00:13:32,972 --> 00:13:34,672
.بأستثناء أنه مثابر جداً

284
00:13:34,674 --> 00:13:36,340
.يعمل 60 ساعة فى الاسبوع,أو أكثر

285
00:13:36,342 --> 00:13:37,842
والمرتين أو الثلاث مرات التى يخرج

286
00:13:37,844 --> 00:13:40,110
بها مع الفريق فى الغارات
ما نوع الغارات؟

287
00:13:40,112 --> 00:13:41,745
أشارات بريدية
تماثيل ذات مستوى منخفض

288
00:13:41,747 --> 00:13:43,180
مختبرات الحي
موزعين محليين

289
00:13:43,182 --> 00:13:45,249
تماثيل ذات مستوى منخفض؟
.(هذا لا يبدو مثل (بيتر

290
00:13:45,251 --> 00:13:47,017
.أجل,لن يوسخ يديه

291
00:13:47,019 --> 00:13:49,119
.أذا لم يكن له شيء بها

292
00:13:49,121 --> 00:13:50,187
.أراهن أنه يقشط

293
00:13:50,189 --> 00:13:51,722
.بواسطة (جورج),أعتقد لديها

294
00:13:51,724 --> 00:13:52,724
يقشط ماذا؟

295
00:13:52,725 --> 00:13:54,191
.عندما تحدث غارة

296
00:13:54,193 --> 00:13:56,260
عميل أدارة مكافحة المخدرات
.يقبض على الموزعين

297
00:13:56,262 --> 00:13:58,395
.وثمة يجهزوا الاموال و المخدرات

298
00:13:58,397 --> 00:13:59,563
.التى تم ضبطها

299
00:13:59,565 --> 00:14:01,532
ومن المفترض أن العميل الاقدم
يقوم بتسجيل

300
00:14:01,534 --> 00:14:04,601
كمية الاموال
و المخدرات فى مسرح الجريمة

301
00:14:04,603 --> 00:14:06,770
.قبل أصدارها كدليل

302
00:14:06,772 --> 00:14:08,906
.أذا لم يأخذ شيء لنفسه

303
00:14:08,908 --> 00:14:10,574
.لا أحد سيعلم

304
00:14:10,576 --> 00:14:13,010
لو أشتكى تاجر المخدرات
.لا أحد سيصدقه

305
00:14:13,012 --> 00:14:14,945
.أنها الجريمة الكاملة,نوعاُما

306
00:14:14,947 --> 00:14:17,814
$10,000 هنا, $50,000 ,هناك
.من المحتمل لديه الملايين الان

307
00:14:17,816 --> 00:14:19,683
أجل,ولكن أين يخفى الاموال؟

308
00:14:19,685 --> 00:14:21,852
نظراً إلى تطبيق الامن
.(على هاتف (بيترسون

309
00:14:21,854 --> 00:14:23,453
يبدو أن منزله

310
00:14:23,455 --> 00:14:25,389
.يعمل بنظام أمني متقن بجنون

311
00:14:25,391 --> 00:14:26,990
.حسنا,تلك إجابتك-
.المال فى المنزل-

312
00:14:26,992 --> 00:14:28,659
.لو أستطعنا وضع يدينا على تلك الاموال

313
00:14:28,661 --> 00:14:30,026
.(ونثبت سرقة (بيترسون

314
00:14:30,028 --> 00:14:31,361
.سنضع حد لذلك الامر الان

315
00:14:31,363 --> 00:14:33,063
أنا لا أفهم
.كيف سندخل إلى المنزل

316
00:14:33,065 --> 00:14:35,198
أنه مثل حصن نوكس
.ونحن لدينا 48 ساعة فقط

317
00:14:35,200 --> 00:14:37,567
.لا تكن أنهزامياً-
هل يمكنك سحب خطة-

318
00:14:37,569 --> 00:14:40,504
النظام الامني؟
.أجل,أعتقد هذا-

319
00:14:56,988 --> 00:14:58,521
(بيل باتريسون)

320
00:14:58,523 --> 00:15:01,257
.(مرحبا سيد (باتريسون-
.(هذة السيدة (بريمر-

321
00:15:01,259 --> 00:15:03,793
أنا المديرة التشريعية
.(لعضو الكونجرس (بلات

322
00:15:03,795 --> 00:15:06,830
أنا أتابع أتصالك
.منذ بضعة أيام

323
00:15:06,832 --> 00:15:09,499
أجل كما ذكرت
أود جداُ أن

324
00:15:09,501 --> 00:15:12,302
(أتحدث الى عضو الكونجرس (بلات
عن ترشح

325
00:15:12,304 --> 00:15:14,871
(لينا أبت)
.لمنصب وزارة التجارة

326
00:15:14,873 --> 00:15:17,307
أجل,عضو الكونجرس
.مهتم برسالتك

327
00:15:17,309 --> 00:15:18,808
.أنه يريد معرفة المزيد

328
00:15:18,810 --> 00:15:21,711
.أنه فى العاصمة الان
.وبيما أن جلسة الاستماع بعد يومين

329
00:15:21,713 --> 00:15:24,314
.هل نتقابل الليلة أنا و أنت لمناقشتها

330
00:15:24,316 --> 00:15:26,549
.أجل,لا بأس بهذا-
.جيد-

331
00:15:26,551 --> 00:15:28,985
  8:00مساءً فى واجنويل
فى الامو

332
00:15:28,987 --> 00:15:30,286
.سأقوم بالحجز

333
00:15:30,288 --> 00:15:31,654
.سأراكِ حينها

334
00:15:43,434 --> 00:15:46,269
الاخبار الجيد أن منزل
.باتريسون) من طابق واحد)

335
00:15:46,271 --> 00:15:48,204
وسهل دخوله من الشارع.

336
00:15:48,206 --> 00:15:49,405
حسنا,ما هى الاخبار السيئة؟

337
00:15:49,407 --> 00:15:51,073
هناك 17 كاميرة مراقبة

338
00:15:51,075 --> 00:15:53,142
و ستة إجهزة إستشعار حركة
.و قطة

339
00:15:53,144 --> 00:15:55,645
.أنا أكره القطط,دائماً يحاولون القفزز علي

340
00:15:55,647 --> 00:15:57,513
ماذا عن نظام الامن؟

341
00:15:57,515 --> 00:15:59,048
.قمت بتنزيل تطبيق من هاتفه

342
00:15:59,050 --> 00:16:00,583
.التى تراقب الكاميرات

343
00:16:00,585 --> 00:16:02,051
أستطيع أختراق
.برنامج الطب الشرعي

344
00:16:02,053 --> 00:16:03,586
.و الحصول على جذر المجلدات

345
00:16:03,588 --> 00:16:05,488
لو تفحصها من على بعد
.سيبدو كأن لا أحد فى المنزل

346
00:16:05,490 --> 00:16:07,289
.ولكن سأحتاج إلى فعلها من هنا

347
00:16:12,529 --> 00:16:13,829
هل تستطيع إغلاق الانذار؟

348
00:16:13,831 --> 00:16:15,231
ستحتاج إلى فعل هذا
.بالمنزل

349
00:16:15,233 --> 00:16:17,533
.لا أستطيع فعل هذا بالهاتف

350
00:16:20,670 --> 00:16:22,004
.مرحباً

351
00:16:22,006 --> 00:16:24,406
.أريد التحدث إلى (تشو),من فضلك

352
00:16:24,408 --> 00:16:25,808
.بالطبع

353
00:16:27,043 --> 00:16:28,444
.(تشو)

354
00:16:32,816 --> 00:16:33,982
ما الامر؟

355
00:16:33,984 --> 00:16:35,451
.من الواضح أنه هناك شيء يحدث

356
00:16:35,453 --> 00:16:37,219
و أنا هنا للاحتجاج
.على استبعادي

357
00:16:37,221 --> 00:16:38,687
.(فيغا)

358
00:16:38,689 --> 00:16:40,756
جاين يخطط لشيء,
وأنا متأكدة

359
00:16:40,758 --> 00:16:42,558
.(أنه له علاق بما يحدث مع (أبت

360
00:16:42,560 --> 00:16:43,826
.لا تقلقِ-
.أنا قلقة-

361
00:16:43,828 --> 00:16:46,628
لو (أبت) فى مشكلة
.أريد المساعدة

362
00:16:47,464 --> 00:16:49,631
لا

363
00:16:49,633 --> 00:16:51,767
.أنت تدع (وايلى) يساعد-
.وايلى) مختلف)-

364
00:16:51,769 --> 00:16:53,135
.لا أشعر أني مسؤل عنه

365
00:16:53,137 --> 00:16:55,237
.لستُ مسؤل عني

366
00:16:55,239 --> 00:16:57,839
فيغا,لو فشل الامر
.أنه قاتل المهن

367
00:16:57,841 --> 00:16:59,174
سينتهى أمرك فى
"الاف.بى.أى"

368
00:16:59,176 --> 00:17:01,209
.قبل أن تبدءِ حتى

369
00:17:01,211 --> 00:17:02,744
أنا سَأَتحمّلُ ذلك الخطرِ.

370
00:17:04,380 --> 00:17:06,448
ما نتناقش حوله
هو كسر سبعة قوانين

371
00:17:06,450 --> 00:17:09,184
.طالما سبعة قوانين فقط

372
00:17:09,186 --> 00:17:13,221
إما أنا جزء من الفريق
.إم لا

373
00:17:14,524 --> 00:17:16,391
.(نحتاج عيون على (بيتر باتريسون

374
00:17:16,393 --> 00:17:18,727
إلى أين يذهب؟-
ماذا يفعل؟-

375
00:17:18,729 --> 00:17:20,862
هل تعتقدِ بإمكانك فعل هذا؟-
.بالطبع-

376
00:17:20,864 --> 00:17:21,963
.إذهبِ

377
00:17:21,965 --> 00:17:23,398
.شكراً لك ,سيدي

378
00:17:25,601 --> 00:17:27,502
.لا تناديني بسيدي

379
00:17:30,240 --> 00:17:33,375
.(فيغا)-
.سيدي-

380
00:17:33,377 --> 00:17:34,709
إلى أين أنت ذاهبة؟-

381
00:17:34,711 --> 00:17:36,244
.فقط أُدير مهمة

382
00:17:43,619 --> 00:17:45,954
.جاين),إلى مكتبي,من فضلك)

383
00:17:52,428 --> 00:17:53,728
إين (لينا)؟

384
00:17:53,730 --> 00:17:55,230
.قمت بتوصيلها إلى المطار ,للتو

385
00:17:55,232 --> 00:17:58,366
.ستعود إلى العاصمة
ماذا يحدث؟

386
00:17:58,368 --> 00:17:59,934
......مثل,ما قلت

387
00:17:59,936 --> 00:18:01,803
لا أستطيع
.أن أعلمك بشيء

388
00:18:01,805 --> 00:18:04,305
حسنا,أفترض أنك تكسر كل

389
00:18:04,307 --> 00:18:06,774
قاعدة ولائحة لدى
"الاف.بى.أى"

390
00:18:06,776 --> 00:18:09,744
.حسناً,هذا أكثر من اللازم

391
00:18:09,746 --> 00:18:11,612
أعلم,أني قلت أني
.سأقوم بالامور على طريقتك

392
00:18:11,614 --> 00:18:13,114
ولكن أنا غيرت رأي

393
00:18:13,116 --> 00:18:16,617
لا أستطيع جعل هؤلاء الناس
.تخاطر بأنفسهم من إجلي

394
00:18:16,619 --> 00:18:19,353
.سأوجه ما سيأتي

395
00:18:19,355 --> 00:18:21,155
و زوجتك؟

396
00:18:22,224 --> 00:18:23,825
أعتقد أني قادر على أبقائها
.خارج الموضوع

397
00:18:23,827 --> 00:18:24,892
.أنت تعلم أن هذا ليس حقيقى

398
00:18:24,894 --> 00:18:27,161
....ما فعلته فى ريو برافو

399
00:18:27,163 --> 00:18:29,230
خاطرت بحياتك
لتتخلص سغاح

400
00:18:29,232 --> 00:18:31,199
.الامر الذى لم يكن ليفعله أحد

401
00:18:31,201 --> 00:18:33,301
.لم يريد أحد

402
00:18:33,303 --> 00:18:34,902
.أنت فعلت هذا
أنت فعلت هذا لأنك رجل جيد

403
00:18:34,904 --> 00:18:37,905
.باتريسون) ليس بالرجل الجيد)

404
00:18:37,907 --> 00:18:40,241
أنه طماع و فاسد
بيروقراطى

405
00:18:40,243 --> 00:18:42,977
مع شرذمة صحية للغاية
.لمعتل أجتماعياً فى القمة

406
00:18:42,979 --> 00:18:44,812
.(أستطيع تولى أمر (باتريسون-
لا تستطيع-

407
00:18:44,814 --> 00:18:46,547
ولو توقفنا الان
.ستذهب إلى السجن

408
00:18:46,549 --> 00:18:48,182
.زوجتك ستخسر حياتها المهنية

409
00:18:48,184 --> 00:18:51,352
و (بيتريسون) فى طريقها
.ليصبح رئيساً لادارة مكافحة المخدرات

410
00:18:51,354 --> 00:18:55,389
هل هذا ما تريده؟-
.هذا ليس ما أريده-

411
00:18:55,391 --> 00:18:57,858
.ولو كلامي له قيمة عندك

412
00:18:57,860 --> 00:19:01,095
.الجميع لديهم نفس شعوري

413
00:19:02,397 --> 00:19:03,697
.الامور ستكون بخير

414
00:19:04,900 --> 00:19:07,001
.أرفع ذقنك

415
00:19:07,003 --> 00:19:08,536
.الثقة

416
00:19:40,835 --> 00:19:43,303
من الواضح,أن جلسة الاستماع هذا الاسبوع

417
00:19:43,305 --> 00:19:46,039
(و (دينيس أبت
.تحت أعيننا

418
00:19:46,041 --> 00:19:48,842
.مشكلة ما حدث فى ريو برافو

419
00:19:48,844 --> 00:19:53,013
.(ستكون المفتاح لوقف تأكيد (لينا أبت

420
00:19:53,015 --> 00:19:55,415
.أنا سعيد جداً أننا على نفس الصفحة

421
00:19:55,417 --> 00:19:59,019
حسناً, جلسة الاستماع امراً صعب

422
00:19:59,021 --> 00:20:00,353
حقاً,أنها حول
براعة الاداء

423
00:20:00,355 --> 00:20:02,189
.أنت تبرع فى ذلك

424
00:20:02,191 --> 00:20:03,924
مسرحى قليلاُ
.أذا صح التعبير

425
00:20:03,926 --> 00:20:05,725
.أنها العاصمة,بعد كل شيء

426
00:20:05,727 --> 00:20:07,961
كما يحدث عادة
.(سيدة (بريمر

427
00:20:07,963 --> 00:20:10,197
لدي شيء تستطيعِ أستخدامه

428
00:20:10,199 --> 00:20:13,300
هل تستطيع جلبه إلى المكتب غداَ؟

429
00:20:13,302 --> 00:20:15,101
.سأفعل

430
00:20:15,103 --> 00:20:16,469
.جيد

431
00:20:22,243 --> 00:20:24,244
.تشو),أنه سيحدث غداً)

432
00:20:24,246 --> 00:20:27,013
.مهما كنت تخطط له
.يجب أن نفعله الان

433
00:20:37,256 --> 00:20:40,092
.أنا متصل إلى نظام (باتريسون) الامنى

434
00:20:40,094 --> 00:20:43,028
.يبدو أنه يجهز للمغادرة

435
00:21:05,084 --> 00:21:06,418
.وايلى),حان وقتك)

436
00:21:06,420 --> 00:21:08,153
.أمنحني دقيقة

437
00:21:10,590 --> 00:21:12,290
.حسناً,جاهزين للذهاب

438
00:21:12,292 --> 00:21:14,759
أذا تحقق (باتريسون) من كاميراته
.سيرى صورة ثابتة

439
00:21:14,761 --> 00:21:16,970
.لا تعرض إى نشاط داهل أو خارج المنزل

440
00:21:16,994 --> 00:21:17,530
.عظيم

441
00:21:17,531 --> 00:21:19,564
.ولكن أستطيع تثبيتها لمدة ساعة ونصف فقط

442
00:21:19,566 --> 00:21:22,834
.حسنا,هذا سيمنحنا وقت كافى

443
00:21:24,036 --> 00:21:26,237
اذا,ما هى خطتك؟

444
00:21:26,239 --> 00:21:28,072
.حسناً...إكسر القفل

445
00:21:28,074 --> 00:21:29,440
إفتح الباب
.وسنرى ما سيحدث

446
00:21:29,442 --> 00:21:31,342
ما سَيَحْدثُ جرسُ الإنذار
سَيَنفجرُ.

447
00:21:31,344 --> 00:21:32,911
ليس مباشرة
الانذار يعطيك

448
00:21:32,913 --> 00:21:34,212
من دقيقة إلى تسعين ثانية-
"مهلة "فترة سماح

449
00:21:34,214 --> 00:21:35,647
.قبل أن ينذروا أحد

450
00:21:35,649 --> 00:21:37,949
هذا سيمنحني وقت كافى
لمعرفة شفرة الدخول

451
00:21:37,951 --> 00:21:39,584
معرفته ,كيف؟

452
00:21:39,586 --> 00:21:41,386
!كيفما أكتشف الامور

453
00:21:42,654 --> 00:21:44,789
هل هذة خطتك؟

454
00:21:44,791 --> 00:21:46,958
.أجل,تماماً

455
00:21:54,868 --> 00:21:56,200
60ثانية

456
00:21:56,202 --> 00:21:57,835
لا شيء مثل القليل من الادرينالين

457
00:21:57,837 --> 00:21:59,337
لكى يجعل العقل
يشتعل

458
00:21:59,339 --> 00:22:01,606
سأحتاج إلى بعض الهدوء

459
00:22:01,608 --> 00:22:03,774
.أنذار,قطة فى اتجاه التاسعة-
.نعم,أنا لن إلمسها-

460
00:22:06,212 --> 00:22:08,279
.الوقت ينتهى

461
00:22:09,382 --> 00:22:11,816
تحلى بالقليل من الايمان

462
00:22:11,818 --> 00:22:13,351
.حصلت عليه

463
00:22:13,353 --> 00:22:14,785
كيف فعلت هذا؟

464
00:22:14,787 --> 00:22:16,153
....حسناً
.وايلى) أرسله ألي)

465
00:22:16,155 --> 00:22:17,521
.لا,لم يفعل

466
00:22:17,523 --> 00:22:18,889
.عندما أخترق النظام الامنى

467
00:22:18,891 --> 00:22:20,658
(قد رأى (باتريسون
.يدخل الكود

468
00:22:20,660 --> 00:22:21,926
.رايتك تنظر إلى هاتفك

469
00:22:21,928 --> 00:22:23,627
.ليزبن),أنتِ تقتلين السحر هنا)

470
00:22:23,629 --> 00:22:25,029
هل نتحرك؟-
.بالطبع-

471
00:22:25,031 --> 00:22:26,564
تذكروا,أنه لن يخفى المال

472
00:22:26,566 --> 00:22:27,965
.تحت فراشه

473
00:22:27,967 --> 00:22:29,466
حجرات مخفية
.إدراج مخادعة

474
00:22:29,468 --> 00:22:30,668
.فى كل ذلك

475
00:24:38,228 --> 00:24:40,730
وجدنا أسلحة,لم نجد مال

476
00:24:40,732 --> 00:24:43,666
لو المال هنا بمكان ما
لا نستطيع أن نجده

477
00:24:43,668 --> 00:24:44,867
جاين)؟)

478
00:24:44,869 --> 00:24:47,703
الشمعدان يبدو غريباً قليلاً,أليس كذلك؟

479
00:24:47,705 --> 00:24:49,005
.أنا لا أفهم

480
00:24:49,007 --> 00:24:51,474
أعنى,خيط رفيع
.(من جلد تكساس,مثل (باتريسون

481
00:24:51,476 --> 00:24:53,642
لا يصدمني
.مثل نوع الشمعدان

482
00:24:53,644 --> 00:24:55,277
.ربما استأجر مُصمم

483
00:24:55,279 --> 00:24:56,712
.ربما

484
00:25:01,351 --> 00:25:03,185
.الصين

485
00:25:11,928 --> 00:25:13,195
.اوه,هذة مشكلة

486
00:25:13,197 --> 00:25:15,664
ألا تعرف كيف تفتح خزينة؟-
.المقاييس الحيوية-

487
00:25:15,666 --> 00:25:16,966
.نحتاج ألى بصمة (باتريسون) لفتحها

488
00:25:16,968 --> 00:25:18,734
ماذا سنفعل؟

489
00:25:18,736 --> 00:25:20,736
.حسنا,سنذهب إلى الخطة الاحتياطية

490
00:25:20,738 --> 00:25:23,105
ما هى؟-
.تبقى لنا حوالى أربعين دقيقة-

491
00:25:23,107 --> 00:25:25,541
(لو لا نستطيع أستخدام أموال (باتريسون
.سنستخدم أموالناً

492
00:25:25,543 --> 00:25:26,742
أى أموال؟

493
00:25:26,744 --> 00:25:28,544
وايلى),أحتاجك أن)

494
00:25:28,546 --> 00:25:31,180
أن تذهب الى غرفة الادلة
.وتأتى إلي ببعض المال

495
00:25:31,182 --> 00:25:33,148
كم تريد؟

496
00:25:33,150 --> 00:25:35,984
على الاقل مليون دولار
.أثنان سيكون من الافضل

497
00:25:35,986 --> 00:25:38,987
هذا.كثير...أنا
لستُ متأكد كيف سأفعل هذا؟

498
00:25:38,989 --> 00:25:42,257
أبذل قصارى جهدك-
أجل,هذا مهم جداً-

499
00:25:42,259 --> 00:25:44,960
.ليس لدي تصريح لهذا

500
00:25:44,962 --> 00:25:46,995
......دعني

501
00:25:46,997 --> 00:25:49,298
........دعني أفكر

502
00:25:52,569 --> 00:25:54,403
.سأعود إليك

503
00:25:59,409 --> 00:26:00,976
.سيدي

504
00:26:00,978 --> 00:26:02,310
ما الامر؟

505
00:26:02,312 --> 00:26:04,212
(أتعلم,كيف قال (جاين
.أنه سيحتاج إلى مساعدتك

506
00:26:06,316 --> 00:26:09,184
لقد كذب,أليس كذلك؟

507
00:26:12,756 --> 00:26:14,022
ما الامر,(وايلى)؟

508
00:26:14,024 --> 00:26:15,557
فيغا),هل مازال (باتريسون) فى مكتب (بلات)؟)

509
00:26:15,559 --> 00:26:16,791
.أجل,لقد وصل للتو

510
00:26:16,793 --> 00:26:18,727
هل هناك أحتمال أنه سيذهب الى العمل عندما ينتهى؟

511
00:26:18,729 --> 00:26:20,729
أتصلت بمكتبه. قالوا
أنهم لا يتوقعوا حضوره اليوم,لماذا؟

512
00:26:20,731 --> 00:26:22,898
.أنا ذاهب الى سان أنطونيو

513
00:26:22,900 --> 00:26:24,833
.سأذهب الى هناك خلال 40 دقيقة

514
00:26:24,835 --> 00:26:27,535
لو غادر (باتريسون) فى النصف ساعة القادمة,ماطليه حسناً.

515
00:26:27,537 --> 00:26:30,405
أماطله؟
.أجل,حسناً

516
00:27:04,673 --> 00:27:06,207
.أماطله

517
00:27:06,209 --> 00:27:08,943
أماطله

518
00:27:11,046 --> 00:27:13,247
أماطله

519
00:27:21,590 --> 00:27:23,357
.يا الهي,أنا أسفة

520
00:27:23,359 --> 00:27:25,760
.سأجلب أليك تأميني

521
00:27:35,271 --> 00:27:36,837
هل رايت هذا؟

522
00:27:36,839 --> 00:27:38,406
كان يمكن أن يكون أسوء من ذلك
هل توقفت فجأة؟

523
00:27:38,408 --> 00:27:41,709
.لا,لم أفعل-
.لقد ركضت مباشرة الي-

524
00:27:41,711 --> 00:27:43,811
.أنا أسفة-
هل أنت بخير؟-

525
00:27:43,813 --> 00:27:45,780
كيف أعلم؟-
.لقد ركضت مباشرة الي-

526
00:27:45,782 --> 00:27:48,249
أنت ستريد مليء
.تقرير من أجل تقريرك

527
00:27:48,251 --> 00:27:51,986
!بحق الاله

528
00:28:05,401 --> 00:28:07,768
هل هناك مشكلة؟

529
00:28:07,770 --> 00:28:09,970
أنا أعلم
.لقد قمت بتجديدهم

530
00:28:09,972 --> 00:28:11,939
.وضعتهم هنا
.و أخرجت الاوراق القديمة

531
00:28:11,941 --> 00:28:14,074
.و وضعت الاوراق الجديدة-
.سيدتي-

532
00:28:14,076 --> 00:28:16,376
.أشعر بشعور سيء حيال هذا

533
00:28:16,378 --> 00:28:17,644
!أنا أعرفك

534
00:28:17,646 --> 00:28:19,780
.(أنت واحدة من جماعة (أبت

535
00:28:22,250 --> 00:28:23,617
!(العميل (باتريسون

536
00:28:23,619 --> 00:28:26,220
اوه,أنا محرجة تماماً

537
00:28:26,222 --> 00:28:28,121
.أنا أسفة جداً سيدي-
.أجل-

538
00:28:28,123 --> 00:28:29,423
.الشمس كانت فى عيني

539
00:28:29,425 --> 00:28:31,325
.وكنت أعتقد أنك بعيد جداً عني

540
00:28:31,327 --> 00:28:33,360
انظر..فقط
.انسى الامر

541
00:28:33,362 --> 00:28:35,662
اوه,لا,سيدي
.لا نستطيع فعل هذا

542
00:28:35,664 --> 00:28:37,251
هناك الكثير من التدمير بسيارتك

543
00:28:37,275 --> 00:28:38,833
.أنا لستُ قلق على هذا

544
00:28:38,834 --> 00:28:40,901
يجب أن نمليء تقرير
.بالرغم من هذا

545
00:28:40,903 --> 00:28:44,304
.سيارتك تبدو فظيعة-
.أنا فى عجلة من أمري-

546
00:28:49,043 --> 00:28:50,944
حاولت أن أوقفه
.ولكنه لم يبقي

547
00:28:50,946 --> 00:28:51,978
أى الى أتجاه يتجه؟

548
00:28:51,980 --> 00:28:53,547
.شرقاً,الى اتجاهك

549
00:28:53,549 --> 00:28:54,881
.حسناً,كم أنتِ بعيدة

550
00:28:54,883 --> 00:28:56,783
.حوالى 15 دقيقة-
كم يبعد وايلى؟-

551
00:28:56,785 --> 00:28:58,118
.حوالى 15 دقيقة

552
00:29:12,133 --> 00:29:13,700
.أتيت الى هنا بقدر المستطاع

553
00:29:13,702 --> 00:29:15,368
.شكراً لك

554
00:29:18,506 --> 00:29:20,740
.حظ جيد,الوداع

555
00:30:15,402 --> 00:30:16,970
من الواضح,مشكلة
.المناطق المحمية

556
00:30:16,972 --> 00:30:18,905
ملونة بالمال
...ولكن سنضطر الى

557
00:30:18,907 --> 00:30:19,973
(سيدة (أبت

558
00:30:19,975 --> 00:30:21,741
دينيس)؟)

559
00:30:21,743 --> 00:30:23,743
ليندا),سالحق بيكِ لاحقاً)

560
00:30:23,745 --> 00:30:27,480
عزيزي

561
00:30:27,482 --> 00:30:29,082
ماذا تفعل فى العاصمة؟

562
00:30:29,084 --> 00:30:31,818
.أردت رؤيتكِ

563
00:30:31,820 --> 00:30:33,386
.أعلم أنكِ خائفة

564
00:30:33,388 --> 00:30:35,254
.أشبه بمرعوبة

565
00:30:35,256 --> 00:30:36,656
.حسناً,لا تكوني

566
00:30:36,658 --> 00:30:38,624
.(أنا أشق ب (جاين

567
00:30:38,626 --> 00:30:40,293
.وهو لم يخيب ظني حتى الان

568
00:30:40,295 --> 00:30:42,061
دينيس),نحن بحاجة الى معجزة)

569
00:30:42,063 --> 00:30:45,398
انظرِ
.سيتم تأكيدك

570
00:30:45,400 --> 00:30:47,400
.وسنكون معاُ

571
00:30:47,402 --> 00:30:50,870
.يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء

572
00:30:50,872 --> 00:30:52,338
حسناً ,ساسير معكِ

573
00:30:52,340 --> 00:30:54,840
لدي شيء لافعله بالداخل
.على كل حال

574
00:31:01,081 --> 00:31:02,648
أبت)؟)-
أجل؟-

575
00:31:02,650 --> 00:31:03,983
.من المضحك مقابلتك هنا

576
00:31:03,985 --> 00:31:05,751
.(حسناً,أستطيع قول نفس الشيء عنك ,(بيل

577
00:31:05,753 --> 00:31:07,286
.أعتقد أنك لم تسمع

578
00:31:07,288 --> 00:31:10,189
ليس رسمياً بعد
ولكن سأكون شاهد

579
00:31:10,191 --> 00:31:12,324
.فى جلسة استماع زوجتك

580
00:31:12,326 --> 00:31:13,793
حسناً,من فعل هذا؟

581
00:31:13,795 --> 00:31:15,861
.(بلات)

582
00:31:15,863 --> 00:31:17,229
.(ممثلة (جول بلات

583
00:31:17,231 --> 00:31:19,064
وضعت أسمك على قائمة الشهود؟

584
00:31:19,066 --> 00:31:21,734
لديه دليل ,هو يعتقد
.على الناس سماعه

585
00:31:21,736 --> 00:31:23,202
أعتقد أنك تعلم,ما هو؟

586
00:31:23,204 --> 00:31:25,938
دليل,ها؟-
دليل أنت أحضرته؟-

587
00:31:25,940 --> 00:31:28,240
ما هذا (أبت)؟-
ماذ تفعل؟-

588
00:31:28,242 --> 00:31:31,043
.أتعلم,ربما يجب أن أتحدث الى (بلات) ايضاً

589
00:31:31,045 --> 00:31:33,145
.أترى,لدي دليل,أيضاَ

590
00:31:33,147 --> 00:31:34,446
.أجل,ألقى نظرة

591
00:31:34,448 --> 00:31:36,949
.الان ,هذا لطيف

592
00:31:36,951 --> 00:31:41,353
.حسناً,هذة الافضل بينهم

593
00:31:41,355 --> 00:31:43,288
ماذا -- (بيل)؟

594
00:31:46,060 --> 00:31:48,126
(انتظر -- (بيل

595
00:31:54,367 --> 00:31:56,902
.يبدو كلنا لديناً أسرار

596
00:31:56,904 --> 00:31:58,770
.قطة لطيفة,بالمناسبة

597
00:32:08,682 --> 00:32:10,048
.أرفع يديك

598
00:32:10,050 --> 00:32:11,416
أتعتقد أني لدى جهاز تنصت؟

599
00:32:11,418 --> 00:32:13,585
.الى الاعلى

600
00:32:13,587 --> 00:32:15,487
(هيا,(بيل

601
00:32:15,489 --> 00:32:18,590
هذة مجردة محادثة
بين صديقين قدامة,أليس كذلك؟

602
00:32:18,592 --> 00:32:20,992
.أنت أقتحمت الى منزلي

603
00:32:20,994 --> 00:32:24,129
.لدي ناس تحسب كل دقيقة من وقتي

604
00:32:24,131 --> 00:32:25,730
لو لم تكن أنت
.(اذا كان (جاين

605
00:32:25,732 --> 00:32:27,365
.او احد هؤلائك المغفلين

606
00:32:27,367 --> 00:32:29,768
.هذة جريمة,دون أن تذكر بحث غير قانونى

607
00:32:29,770 --> 00:32:33,838
.هذا سنتركه للمدعى العام ليكتشفه

608
00:32:33,840 --> 00:32:37,309
ولكنه سيحصل على انتباه
.المفتش العام

609
00:32:37,311 --> 00:32:39,644
وسيكون هناك
.تحقيق داخلى

610
00:32:39,646 --> 00:32:41,713
وسيحققوا
.فى كل قضاياك السابقة

611
00:32:41,715 --> 00:32:45,650
وسيدركوا أنك كنت لص
.خلال 20 سنة السابقة

612
00:32:48,454 --> 00:32:50,622
.(أنا أمتلكك (بيل

613
00:32:50,624 --> 00:32:54,259
.أنا أمتلكك على المدى القصير و البعيد

614
00:32:55,494 --> 00:32:56,961
حسناً

615
00:32:58,798 --> 00:33:02,267
حسناً

616
00:33:02,269 --> 00:33:03,568
.خذ النصف

617
00:33:03,570 --> 00:33:06,604
وكلنا يذهب فى طريقه
.و هذا ينتهى

618
00:33:06,606 --> 00:33:09,040
النصف

619
00:33:09,042 --> 00:33:10,241
كم يبلغ النصف؟

620
00:33:10,243 --> 00:33:11,442
حوالى 800

621
00:33:11,444 --> 00:33:14,679
أذا أنت تعرض علي
$800,000

622
00:33:14,681 --> 00:33:16,247
.من المال الذى كنت تسرقه

623
00:33:16,249 --> 00:33:17,949
.لن تحصل على عشرة سنت زيادة 

624
00:33:17,951 --> 00:33:19,584
.لا أريد المزيد

625
00:33:19,586 --> 00:33:21,886
.(مرحباً مجدداُ أيها العميل (باتريسون

626
00:33:24,756 --> 00:33:27,859
.لدي كل ما أحتاجه

627
00:33:35,702 --> 00:33:38,636
لا يهم ما ستفعله لي

628
00:33:38,638 --> 00:33:40,338
لن يساعد-
لما لا؟-

629
00:33:40,340 --> 00:33:41,706
.بلات) لديه الرصاصة)

630
00:33:41,708 --> 00:33:44,508
.(الرصاصة التى أطلقتها على رأس (زيتا

631
00:33:44,510 --> 00:33:46,711
.رصاصة

632
00:33:46,713 --> 00:33:48,946
هل هذا الدليل
الذى كنت تتحدث عليه؟

633
00:33:48,948 --> 00:33:51,749
.هذا صحيح. وعندما ينتهى (بلات) منها

634
00:33:51,751 --> 00:33:55,086
.زوجتك تستطيع تقبيل وظيفتها الجديدة قبلة الوداع

635
00:33:55,088 --> 00:33:57,655
.وانت ستذهب الى السجن يا صديقي

636
00:33:57,657 --> 00:33:59,390
.(أبت),(باتريسون),(فيغا)-
.مرحباً-

637
00:33:59,392 --> 00:34:00,758
.من الجيد رؤيتكم جميعاً

638
00:34:00,760 --> 00:34:02,726
هل أقدم لكم جميعاً

639
00:34:02,728 --> 00:34:06,163
(المديرة التشريعية لعضو الكونجرس )بلات
.......السيدة

640
00:34:06,165 --> 00:34:08,899
أنا أسف...ماذا
......(بريمر)

641
00:34:08,901 --> 00:34:11,001
.(أسف السيدة (بريمر


642
00:34:11,003 --> 00:34:13,037
أجل,قلت أنك لديك
.ناخب ,الذى تريد رؤيتي لاجله

643
00:34:13,039 --> 00:34:15,306
.(أجل سيدة (بريمر-
.(هذا (بيل بيترسون-

644
00:34:15,308 --> 00:34:19,243
أنه واحد من أكثر المؤيدين 
.المتحمسين للكونجرس

645
00:34:19,245 --> 00:34:20,344
.تشرفنا

646
00:34:20,346 --> 00:34:22,479
أنتظر..لا

647
00:34:22,481 --> 00:34:25,149
.هذا ليس صحيح-
أسفة؟-

648
00:34:25,151 --> 00:34:28,051
.هناك غلطة ما-
.(أنا قابل السيدة (بريمر-

649
00:34:28,053 --> 00:34:29,520
.منذ يومين فى سان انطونيو

650
00:34:29,522 --> 00:34:31,355
هذا مستحيل لان

651
00:34:31,357 --> 00:34:34,525
السيدة (بريمر) كانت هنا
.طوال الاسبوع فى العاصمة

652
00:34:34,527 --> 00:34:36,326
.تستعد لجلسة الاستماع

653
00:34:36,328 --> 00:34:38,040
.التى سأكون متأخرة لو لم أتعجل اليها

654
00:34:38,041 --> 00:34:38,360
.حسناً

655
00:34:38,364 --> 00:34:40,864
سعيدة بمقابلتكم جميعاً
.(سيد (باتريسون

656
00:34:40,866 --> 00:34:44,167
....انتظر

657
00:34:45,471 --> 00:34:47,170
لا,لا,لا

658
00:34:47,172 --> 00:34:50,108
.(لقد أستجابت على أتصالي من مكتب (أبت

659
00:34:50,109 --> 00:34:52,830
.مرحباً,هاتفي انتهي شحنه
هل أستطيع أستخدام أحدى تلفوناتكم؟

660
00:34:52,831 --> 00:34:54,010
بالتأكيد ,السيدة خارج المدينة
.تستطيعي أستخدام تلفونها

661
00:34:54,012 --> 00:34:57,047
شكراً لك-
على الرحب و السعة-

662
00:34:58,917 --> 00:35:00,250
.(بيل باتريسون)

663
00:35:00,252 --> 00:35:05,088
.(مرحباً سيد (باتريسون-
.(هذة السيدة (بريمر-

664
00:35:05,090 --> 00:35:07,591
.(المديرة التشريعية لعضو الكونجرس (بلات

665
00:35:07,593 --> 00:35:10,827
.(أنا قابلتها فى مكتب (بلات

666
00:35:10,829 --> 00:35:12,963
عذراً للجميع
.وحدة مكافحة الأفات

667
00:35:12,965 --> 00:35:15,031
.نحتاج المكتب لمدة 20 دقيقة

668
00:35:15,033 --> 00:35:18,368
حسناً الجميع للخارج
.يجب أن يرشوا

669
00:35:41,992 --> 00:35:45,595
.مرحباً-
.تفضل-

670
00:35:48,533 --> 00:35:50,199
.لدي شيء لكِ

671
00:35:50,201 --> 00:35:51,668
.شكراً لك

672
00:35:53,871 --> 00:35:55,438
.ها نحن ذا

673
00:36:03,413 --> 00:36:04,981
بيل)؟)

674
00:36:04,983 --> 00:36:08,117
لا أستطيع أخبارك
.كم يعنى هذا لي

675
00:36:08,119 --> 00:36:10,119
.أنت مقبوض عليك

676
00:36:12,824 --> 00:36:15,224
.من الرائع رؤية الحكومة فى العمل

677
00:36:26,304 --> 00:36:28,804
.شباب,دعوني أقود بكم ألى المطار

678
00:36:28,806 --> 00:36:30,172
.لا,لقد فعلت ما يكفى بالفعل

679
00:36:30,174 --> 00:36:32,975
.حسناً,شكراً لكم على كل شيء

680
00:36:35,213 --> 00:36:37,012
.أتعلم,هذا كان مزاح جيد

681
00:36:37,014 --> 00:36:39,682
.مثل الاوقات الماضية-
.مثل الاوقات الماضية-

682
00:36:39,684 --> 00:36:42,518
.بيت) أمسك الباب ,ثانية)

683
00:36:42,520 --> 00:36:44,220
.هو أخبرني أنه لديك حبيبة

684
00:36:44,222 --> 00:36:45,521
.هذة السمراء

685
00:36:45,523 --> 00:36:46,555
.هذا حقيقى

686
00:36:46,557 --> 00:36:49,258
.(لا تفسد تلك العلاقة,(باتريك

687
00:36:49,260 --> 00:36:50,826
.سأحاول إلا أفعل

688
00:36:50,828 --> 00:36:52,761
.الحياة قصيرة

689
00:36:56,901 --> 00:36:57,901
أراكِ لاحقاً

690
00:36:57,902 --> 00:37:00,736
.الوداع-
.هيا-

691
00:37:11,782 --> 00:37:14,983
.أخفتني هناك-
......الان لا تسكي أى

692
00:37:14,985 --> 00:37:16,351
.كؤؤس بلاستيك

693
00:37:17,655 --> 00:37:21,023
حسناً ,نخب

694
00:37:21,025 --> 00:37:22,758
.إلى الاصدقاء

695
00:37:22,760 --> 00:37:26,662
......شكراً لكم على 
........كل

696
00:37:26,664 --> 00:37:29,064
نحن نُدين لكم للابد

697
00:37:29,066 --> 00:37:30,565
أجل,أجل

698
00:37:30,567 --> 00:37:32,601
نحن نُدين لكم للابد
.أنا أقول خطب فزيعة

699
00:37:32,603 --> 00:37:33,935
أنا أسف-


700
00:37:39,642 --> 00:37:41,276
دعنا نذهب الى شاحنة
.بسكويات الوفل تلك

701
00:37:41,278 --> 00:37:43,445
.بالتاكيد

702
00:37:47,984 --> 00:37:50,151
.أذا,كم كنت مُسرع,عندما قدت الى سان انطونيو

703
00:37:50,153 --> 00:37:52,520
.مئة مليون ميل فى الساعة

704
00:37:52,522 --> 00:37:54,823
تقريباً,كم كنتِ مُسرعة عندما
أصتدمتِ 

705
00:37:54,825 --> 00:37:56,124
.(بمؤخرة سيارة (باتريسون

706
00:37:56,126 --> 00:37:58,827
.ثلاثة أميال فى الساعة-
.مازلت أعتقد أنها كانت رائعة-

707
00:37:58,829 --> 00:38:01,329
.لقد كانت-
.كانت رائعة جداً-

708
00:38:03,799 --> 00:38:06,134
أتعلم,أنا لا أريد وافل
.أنا أريد أن أرقص

709
00:38:08,137 --> 00:38:10,305
لا,لا
.أنا راقص سيء

710
00:38:10,307 --> 00:38:11,840
.هيا

711
00:38:11,842 --> 00:38:13,575
ماذا لديك لتخسره,(وايلى)؟

712
00:38:13,577 --> 00:38:15,343
.هيا,لنذهب

713
00:38:15,345 --> 00:38:16,644
.حسناً,ولكن لا تضحكِ

714
00:38:16,646 --> 00:38:17,946
.لا وعود

715
00:38:17,948 --> 00:38:21,983
(حسناً,بما أن كل شيء بخير مع (لينا

716
00:38:21,985 --> 00:38:23,751
.سأنتقل خلال شهرين

717
00:38:23,753 --> 00:38:25,420
.سأعمل من مكتب العاصمة

718
00:38:25,422 --> 00:38:28,556
أنت تعلم ,ماذا يعني هذا؟-
.أنه أنت-

719
00:38:29,992 --> 00:38:31,259
ماذا؟

720
00:38:31,261 --> 00:38:34,162
.الوحدة,لك

721
00:38:34,997 --> 00:38:36,464
.أنت ستكون المسئول

722
00:38:36,466 --> 00:38:38,366
أنا تحدثت الى
.المكتب الاقليمي

723
00:38:38,368 --> 00:38:40,268
تحدثت الى
المدير المساعد

724
00:38:40,270 --> 00:38:42,770
.و الجميع وافق

725
00:38:42,772 --> 00:38:45,039
.(أنت تستحقها ,(كامبيل

726
00:38:45,041 --> 00:38:47,542
.و أعتقد أنك ستقوم بعمل جيد

727
00:38:54,551 --> 00:38:55,883
.شكراً لك ,سيدي

728
00:38:55,885 --> 00:38:58,953
.لا,شكراً لك

729
00:38:58,955 --> 00:39:02,456
حسناً,بما أن هذا تم تسويته
.سأذهب لك أرقص

730
00:39:02,458 --> 00:39:07,361
.مع وكيلة وزارة التجارة التالية

731
00:39:07,363 --> 00:39:09,463
أنزلِ الى ارضية الرقص عزيزتي
.هيا

732
00:39:12,402 --> 00:39:13,934
.(تهانينا (تشو

733
00:39:13,936 --> 00:39:15,069
.شكراً لكِ

734
00:39:15,071 --> 00:39:16,971
.أنت تستحق

735
00:39:20,108 --> 00:39:22,009
.أنا ساتناول تاكو أخر

736
00:39:22,011 --> 00:39:24,645
حسناً

737
00:39:28,284 --> 00:39:31,785
.أتعلم,نحن لم ننهى حديثنا أبداً

738
00:39:31,787 --> 00:39:34,388
لا، أصبحَ مشغولاً.

739
00:39:34,390 --> 00:39:36,090
.الحياة تَرْميك بكرات مقوسة.

740
00:39:36,092 --> 00:39:37,658
هل نتحدث عن البيسبول ,الان؟

741
00:39:37,660 --> 00:39:40,527
أنا جادة
.أريد أن نكون أقوياء معاً

742
00:39:40,529 --> 00:39:42,996
نحن كذلك,أليس كذلك؟

743
00:39:42,998 --> 00:39:46,433
أنا أحبك
.ولكن أحب ما أعمل أيضاً

744
00:39:46,435 --> 00:39:48,535
أنت لا يُمكنُ أَنْ تَكُونَ غيورَ
.من ذلك

745
00:39:48,537 --> 00:39:50,237
.أنه ليس هذا

746
00:39:50,239 --> 00:39:51,738
ماذا أذا؟

747
00:39:57,745 --> 00:39:59,413
ماذا؟

748
00:40:00,982 --> 00:40:02,950
لا أريد أن أفقدك

749
00:40:04,152 --> 00:40:07,487
؟لا أعلم كيف سأتصرف

750
00:40:08,456 --> 00:40:09,923
.أنت لن تخسرني

751
00:40:09,925 --> 00:40:11,792
.أنتِ لا تعلمِ هذا

752
00:40:11,794 --> 00:40:13,560
.لا أحد يعلم ما سيحدث

753
00:40:13,562 --> 00:40:16,296
.ربما تموت غداً
.ربما أنا

754
00:40:16,298 --> 00:40:20,233
نحتاج أن نركز على ما يحدث
.فى الوقت الحالى

755
00:40:20,235 --> 00:40:21,668
حالياً,جيد

756
00:40:21,670 --> 00:40:25,172
.أنه جيد جداً

757
00:40:26,240 --> 00:40:28,041
.أجل

758
00:40:29,243 --> 00:40:30,510
.حسناً

759
00:40:30,512 --> 00:40:31,512
هل أنت متأكد؟

760
00:40:31,513 --> 00:40:33,413
.أجل

761
00:40:34,782 --> 00:40:36,850
هل تريد أن ترقص؟

762
00:40:36,852 --> 00:40:38,585
هنا؟أمام الجميع؟

763
00:40:38,587 --> 00:40:40,520
.بالطبع

764
00:40:40,522 --> 00:40:43,490
.حسناً,رقصة واحدة-
.أثنان-

765
00:40:43,492 --> 00:40:45,959
.كب شيء عبارة عن تفاوضات معكِ

766
00:40:45,961 --> 00:40:47,227
.أجل

767
00:40:49,163 --> 00:40:51,064
.هيا

768
00:41:07,089 --> 00:41:13,589
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| eldon.basiony- بسيونى بسيونى ||
{\fnAndalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} لمتابعة كل ما هو جديد على صفحتي الشخصية على الفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony


