﻿1
00:00:01,487 --> 00:00:03,766
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,875 --> 00:00:07,724
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:07,738 --> 00:00:09,785
"ألا وهو إنقاذ مدينتي"

4
00:00:09,820 --> 00:00:13,942
،الآن قد انضم آخرون لنضالي"
"(إنّي إليهم (أوليفر كوين

5
00:00:13,944 --> 00:00:20,305
،)أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج"
"فإنّي شخص آخر، إنّي كيان آخر

6
00:00:20,903 --> 00:00:22,417
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:22,419 --> 00:00:24,780
،إن شئت مكافحة الجريمة
.فلن يمكنني منعك

8
00:00:24,815 --> 00:00:26,587
.لكنّي غير مضطرّة لمساعدتك

9
00:00:29,556 --> 00:00:33,180
من تكونين بحق السماء؟ -
.إنّي العدالة التي لا مفرّ لك منها -

10
00:00:34,358 --> 00:00:36,429
،)هذا (داني بريكول
.(واسمه الحركيّ (بريك

11
00:00:38,324 --> 00:00:44,571
،جميعكم ضمن طاقمي الآن
.(ومعًا سنستولي على (غلايدز

12
00:00:47,176 --> 00:00:51,143
.(أوليفر) -
...طلبت منها القدوم لهنا -

13
00:00:54,812 --> 00:00:57,385
.لكيّ تردّك إلى الحياة

14
00:01:00,284 --> 00:01:05,691
هذا نزال يا (أوليفر) مع
.أحد أخطر الآدمين قطّ

15
00:01:05,693 --> 00:01:07,822
لما أقدمت عليه لو لمْ
.أتوقّع قدرتي على النصر

16
00:01:07,823 --> 00:01:14,532
،لستُ قلقة أن تعجز عن هزمه
.بل إنّي مرتعبة أن تأبى قتله

17
00:01:16,529 --> 00:01:18,970
.إذ أنّك لم تعُد قاتلًا

18
00:01:19,939 --> 00:01:23,949
وإنّي أخشى أن يستغل
.رأس) إنسانيّتك ضدّك)

19
00:01:23,950 --> 00:01:25,722
.إنّك محقّة

20
00:01:25,945 --> 00:01:28,162
.سأبقى -
حقًّا؟ -

21
00:01:28,916 --> 00:01:32,867
أأنت موقن؟ -
...إنّي موقن من شيء بعينه -

22
00:01:33,812 --> 00:01:35,565
.إنّي أحبّك

23
00:02:26,837 --> 00:02:28,405
.(أوليفر)

24
00:02:30,679 --> 00:02:34,525
.اشرب هذا -
مزيد من الأعشاب؟ -

25
00:02:34,560 --> 00:02:37,266
.إنّه بنسلين لمقاومة الالتهاب

26
00:02:40,332 --> 00:02:41,505
.إنّك أنقذت حياتي

27
00:02:41,540 --> 00:02:45,356
،الجليد والصقيع ساعدا على ذلك
.إضافة لرغبتك في الحياة

28
00:02:45,391 --> 00:02:47,299
.لولا ذلك لكنت ميّتًا

29
00:02:49,764 --> 00:02:52,090
أعلمت أن (ماسيو) سيحضرني لهنا؟

30
00:02:52,704 --> 00:02:55,319
.هو من طلب منّي ملاقاتك في هذا الكوخ

31
00:02:55,783 --> 00:03:00,629
.لم أدرك أنّكما ما زلتما على صلة

32
00:03:00,664 --> 00:03:02,348
.لسنا كذلك

33
00:03:11,284 --> 00:03:13,716
.(ماسيو) -
.لستَ في حالة تسمح لك بالوقوف -

34
00:03:14,281 --> 00:03:15,778
.إذًا ساعدني

35
00:03:21,991 --> 00:03:25,876
.يسرّني أنّك لم تغادر -
.إذًا سيخيب أملك -

36
00:03:26,593 --> 00:03:30,517
،حين تنكشف العاصفة
.(فسأعود لـ (ناندا باربات

37
00:03:31,798 --> 00:03:33,874
...(ماسيو)

38
00:03:35,082 --> 00:03:40,313
إن تبيّن (رأس) أنّك أنقذتني وخنته

39
00:03:41,073 --> 00:03:46,476
.فلسوف يقتلك -
لا تهدر أنفاسك قلقًا عليّ -

40
00:03:46,478 --> 00:03:51,201
بل اهتمّ بمدينتك
.وما حاق بها في غيابك

41
00:04:02,559 --> 00:04:05,810
،إنّك سلكت الزقاق الخطأ
.(فهو يؤدّي بك لهنا لدى (كارلايل

42
00:04:06,330 --> 00:04:09,701
لو سلكت الآخر، لغدوت حرّة
.(مُتاح سبيلك لجادة (رايمر

43
00:04:10,173 --> 00:04:14,777
أما الآن، فهل تودّين إتمام هذا
بالطريقة العنيفة أم الأشد عنفًا؟

44
00:04:15,625 --> 00:04:16,577
!أنت

45
00:04:17,842 --> 00:04:19,192
.اهربي

46
00:04:26,316 --> 00:04:29,714
ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة
.تحمي الفتيات في هذه الأنحاء

47
00:04:32,513 --> 00:04:34,110
.أحزر أنّك لست هي

48
00:04:36,814 --> 00:04:38,438
.هذه مدينة (بريك) الآن

49
00:04:48,940 --> 00:04:50,723
.أظننا يجب أن نتناقش

50
00:04:52,686 --> 00:04:54,322
.هذا سيؤلم قليلًا

51
00:04:54,543 --> 00:04:56,071
.قطبة أخيرة فحسب

52
00:04:56,647 --> 00:05:00,179
.آسف، حذّرتك أنّه سيؤلم -
.قلت سيؤلم قليلًا -

53
00:05:00,749 --> 00:05:05,518
،ديج) هو من علّمنا خياطة الجروح)
.أظن (فليستي) أجادتها أسرع منّي

54
00:05:05,520 --> 00:05:08,516
أين (فليستي)؟ -
.دعينا نتحدّث عنك -

55
00:05:08,551 --> 00:05:09,889
ماذا تحسبين نفسك فاعلة
في الخارج بحقّ السماء؟

56
00:05:10,685 --> 00:05:11,609
.ما تفعله عينه

57
00:05:11,644 --> 00:05:14,446
درّبني (أوليفر) وأمضيت
.سنينًا في الشوارع

58
00:05:14,929 --> 00:05:16,847
.أما أنت فتحملين شهادة حقوقيّة

59
00:05:17,427 --> 00:05:22,930
،انظري... أتفهّمك
أما هذا؟

60
00:05:22,965 --> 00:05:24,986
هذا ليس أسلوبًا
(تعالجين به الحزن يا (لورل

61
00:05:24,987 --> 00:05:27,419
.بل هو سبيل لتهلكتك

62
00:05:27,454 --> 00:05:30,038
لورل)، ماذا دهاك بحق السماء؟) -
.إنّي كما يرام -

63
00:05:30,144 --> 00:05:33,111
إنّك لمعتوهة إن توهّمتِ
.أن بإمكان ارتداء قناع أختك

64
00:05:33,113 --> 00:05:34,655
.أجل، إنّك محقّ

65
00:05:34,690 --> 00:05:38,823
،)لكن (أوليفر)، (السهم
.إنّه ذهب لغير رجعة الآن

66
00:05:39,416 --> 00:05:42,410
،وشئت أم أبيت
.فإن (الكناريّة) تبثّ الرسالة عينها

67
00:05:43,649 --> 00:05:46,961
.إنّهم يخشونها -
.كلّا يا (لورل)، بل يخشون أختك -

68
00:05:47,293 --> 00:05:50,617
.صدقت، لكنّها لم تعُد معنا

69
00:05:57,137 --> 00:06:02,270
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 11: (( مدينة منتصف الليل"

70
00:06:02,804 --> 00:06:04,725
"بالمر) للتقنيات)"

71
00:06:11,206 --> 00:06:12,236
.مرحبًا

72
00:06:13,250 --> 00:06:16,569
{\pos(190,230)}
ماذا جاء بك باكرًا جدًّا؟
.سيبدأ الاجتماع بعد 3 ساعات

73
00:06:16,588 --> 00:06:19,621
{\pos(190,230)}
(أجل، إلّا أنّي أقنعت العمدة (كاسل
.أن تعجيله ربّما يكون فكرة جيّدة

74
00:06:19,656 --> 00:06:22,058
{\pos(190,230)}
بما أنّه ثمّة قاتل أثيم
.يعيث مسعورًا في المدينة

75
00:06:22,520 --> 00:06:23,937
{\pos(190,230)}
أما تلك بمهمّة الشرطة؟

76
00:06:23,972 --> 00:06:28,852
{\pos(190,230)}
،إنّها أرادت مخاطبة قادة المدينة
.وسأساعد بقصارى جهدي

77
00:06:29,676 --> 00:06:35,103
{\pos(190,220)}
وإنّك بالمساعدة تقصد المال
والمشورة، لا حلّة مقوّاة

78
00:06:35,770 --> 00:06:38,406
{\pos(190,220)}
صنيعة خليط معادن جرم سماويّ
تطلق آشعة الليزر على الناس؟

79
00:06:38,408 --> 00:06:43,111
{\pos(190,220)}
،ليست آشعة ليزر، لكان ذلك أضحوكة
إنّها آشعة ضوء ثقيل مضغوطة

80
00:06:44,071 --> 00:06:46,634
{\pos(190,220)}
وإنّها بالواقع لا تُطلق
لأنّي لا يمكنني إقناع أيّ أحد

81
00:06:46,669 --> 00:06:50,261
{\pos(190,220)}
،أنت على وجه الخصوص
."بمساعدتي لإصلاح رقاقة "النانو

82
00:06:50,296 --> 00:06:55,231
{\pos(190,220)}
أخبرتك سلفًا يا (راي) أنّي غير مهتمّة
.بمساعدتك في مهمّتك الانتحاريّة

83
00:06:55,266 --> 00:06:58,406
{\pos(190,230)}
وما من قول أو فعل في وسعك
.قادر على تغيير رأيي

84
00:06:58,441 --> 00:07:00,156
{\pos(190,230)}
أأنت مستعدّ للذهاب؟

85
00:07:02,464 --> 00:07:04,731
مرحبًا، ماذا تفعل هنا؟

86
00:07:04,733 --> 00:07:06,967
(طالما المدعوّ (بريك) طليق في (غلايدز

87
00:07:06,969 --> 00:07:09,623
{\pos(190,220)}
فارتأيت ألّا أترك
.عدّتي في مكان قد يجدها فيه

88
00:07:09,658 --> 00:07:10,771
فماذا تفعلين أنت هنا؟

89
00:07:10,773 --> 00:07:13,704
{\pos(190,220)}
هذا الجوار ليس آمنًا
.لتتسكّعين فيه الآن

90
00:07:14,183 --> 00:07:16,669
{\pos(190,220)}
.لا أتسكّع، إنّما أؤدّي عملي

91
00:07:17,011 --> 00:07:20,110
هل نحن كما يرام؟
إذ يبدو وكأنّك تتحاشينني

92
00:07:20,145 --> 00:07:22,073
،كما تعلمين
.منذ اعترتنا تلك اللّحظة

93
00:07:22,108 --> 00:07:26,250
{\pos(190,220)}
لحظة؟ إنّك حقًّا معجب
.جدًّا بمهاراتك في التقبيل

94
00:07:26,354 --> 00:07:29,866
{\pos(190,220)}
،وفقًا لردّة فعلك عندئذٍ
.فأظنّك أُعجبت بهم جدًّا أيضًا

95
00:07:29,901 --> 00:07:33,309
{\pos(190,220)}
.ما لم تكوني بحاجة لتذكِرة -
.كلّا، ليس الآن -

96
00:07:33,861 --> 00:07:37,070
{\pos(190,220)}
لكن هل ألقاك لاحقًا؟

97
00:07:45,037 --> 00:07:46,193
ماذا تفعل هنا؟

98
00:07:46,194 --> 00:07:48,719
{\pos(190,220)}
عرّجت على شقّتك
لأرى كم حزمت من حقائبك

99
00:07:48,754 --> 00:07:52,169
{\pos(190,220)}
.لأتفاجأ بأنّهم لم يُحزموا -
.لا تمكنني المغادرة -

100
00:07:52,379 --> 00:07:54,566
{\pos(190,230)}
.(ليس وأنا أجهل مكان (أوليفر

101
00:07:54,601 --> 00:07:57,648
ظننتني أوضحت لك
.أن الرحيل ليس خياريًّا

102
00:07:57,650 --> 00:07:59,932
{\pos(190,220)}
.كلّا، إنّك بالواقع لم توضّح أيّ شيء

103
00:08:00,285 --> 00:08:04,402
{\pos(190,220)}
إنّما أمرتني بهجر حياتي
.ولم تخبرني حتّى بسبب واحد

104
00:08:04,437 --> 00:08:08,395
{\pos(190,230)}
،كلّ ما عليك معرفته هو أنّنا في خطر
(وكلّ يوم نبقاه في (ستارلينج

105
00:08:08,427 --> 00:08:10,861
{\pos(190,220)}
،يستفحل الخطر
.(لذا ادلفي للسيّارة يا (ثيا

106
00:08:10,863 --> 00:08:14,813
{\pos(190,220)}
.كلّا، ليس ريثما تخبرني بالحقيقة

107
00:08:15,494 --> 00:08:17,400
.لستِ مستعدّة للحقيقة

108
00:08:17,727 --> 00:08:20,875
{\pos(190,220)}
إذن أظنني غير مستعدّة
.(لمغادرة مدينة (ستارلينج

109
00:08:35,718 --> 00:08:38,384
.أجل، أعلم، سأتدبر الأمر

110
00:08:39,027 --> 00:08:40,155
{\pos(190,210)}
.مرحبًا -
.أهلًا -

111
00:08:40,157 --> 00:08:41,790
{\pos(190,210)}
.آسفة على تأخري -
.لست متأخرة -

112
00:08:41,825 --> 00:08:44,221
.كاسل) ما زالت تتشاور مع معاونيها)

113
00:08:44,992 --> 00:08:49,029
{\pos(190,220)}
هل أتاك خبر من أختك؟ -
كلّا، لمَ؟ -

114
00:08:49,064 --> 00:08:54,202
،إنّها عادت للمدينة
إذ جائت للقسم فتاة منذ سويعات

115
00:08:54,203 --> 00:08:57,489
وأدلت بأن شقراءً مقنّعة ذات
.معطف جلديّ أسود أغاثت حياتها

116
00:08:57,524 --> 00:09:00,477
،شكرًا لقدومكم جميعًا
.رجاءً تفضّلوا بالجلوس

117
00:09:00,478 --> 00:09:01,707
.أمرك يا سيّدتي

118
00:09:03,427 --> 00:09:08,415
كما تعلمون، خلال الأسبوع المنصرم
(منظمة إجراميّة يترأسها (داني بريكول

119
00:09:08,417 --> 00:09:11,451
طفقت ترتكب سلسلة جرائم ما
.(شهدنا لها مثيلًا منذ عهد (آل كابوني

120
00:09:11,453 --> 00:09:14,053
،وهذا يطرح في الأفق سؤالًا
لمَ لا تعتقلونه؟

121
00:09:14,055 --> 00:09:18,653
،أرسلنا فرقة عمليّات خاصة لاعتقاله
.والمستشفى مرقد أغلب رجالها الآن

122
00:09:18,688 --> 00:09:20,699
.الآن لا علم لنا بوكره

123
00:09:20,734 --> 00:09:23,143
،ليت كان لدينا مزيد من الرجال
.لكن هذا سيتطلّب مزيدًا من المال

124
00:09:24,101 --> 00:09:25,612
.لديّ بضع دولارات

125
00:09:25,647 --> 00:09:29,777
آسف، بالواقع (بالمر) للتقنيات تبرّعت
(توًّا بمبلغ كبير لشرطة (ستارلينج

126
00:09:29,778 --> 00:09:33,168
لكنّ المعدّات الوقائيّة ستستغرق
.حينًا ريثما تجدي أيّ نفع

127
00:09:33,203 --> 00:09:35,516
.علينا التفكير في طلب الحرس الوطنيّ

128
00:09:41,615 --> 00:09:44,202
.لطالما وددت مقابلة العمدة

129
00:09:47,067 --> 00:09:49,105
.أحضروها هي والنوّاب

130
00:09:50,427 --> 00:09:51,656
.اقتلوا البقيّة

131
00:09:54,262 --> 00:09:55,301
!(لورل)

132
00:10:25,210 --> 00:10:28,091
.أرأيت؟ لهذا أحتاج حلّة تقنيّة

133
00:10:28,126 --> 00:10:31,146
هل العمدة (كاسل) آمنة؟ -
.أجل -

134
00:10:31,181 --> 00:10:34,790
لكن ماذا عن النوّاب؟ -
.بريك) اختطفهم) -

135
00:10:50,331 --> 00:10:54,062
مذاق شاي البنسلين
.خاصّتك مثل البنسلين

136
00:11:01,241 --> 00:11:05,234
.لا يمكننا تركه يعود للاتّحاد -
.هذا ليس قرارنا -

137
00:11:05,280 --> 00:11:08,737
،)لأمكننا تغيير رأي (ماسيو
.وليس رأي شخصه الراهن

138
00:11:09,915 --> 00:11:11,154
.(ليس رأي (سراب

139
00:11:11,189 --> 00:11:14,553
إن (سراب) إلّا أسم
.(يدعوه به (رأس الغول

140
00:11:14,555 --> 00:11:16,788
.إنّه ما يزال زوجك

141
00:11:19,125 --> 00:11:20,559
.شكرًا لك

142
00:11:23,723 --> 00:11:28,878
.ماسيو) يلوم نفسه على ما جرى) -
.أجل، إلّا أنّه لم يكُن ذنبه -

143
00:11:28,913 --> 00:11:32,807
إن الخطّ الفاصل بين
.الحزن والذنب نحيل

144
00:11:34,507 --> 00:11:39,343
.أحيانًا يكون الموت أهون من لوعة الحياة

145
00:11:52,424 --> 00:11:55,576
{\pos(260,190)}"هونج-كونج) قبل 5 سنوات)"

146
00:12:01,732 --> 00:12:04,878
،المقتفي بالداخل
.تبدو منطقة للشخصيات الهامّة

147
00:12:04,913 --> 00:12:08,719
.الراجح أنّهم يحتجزون (تاتسو) هناك -
.ثمّة حارس على الباب الأماميّ -

148
00:12:08,754 --> 00:12:12,623
،هذا الملهى واجهة للثالوث
.وسيكون مشدد الحراسة

149
00:12:12,624 --> 00:12:16,278
لكن هل ستفعل أي شيء لاستعادتها؟ -
.أجل، سأفعل -

150
00:12:21,449 --> 00:12:23,852
.أخبرتك أنّه سيكون مشدد الحراسة

151
00:12:31,860 --> 00:12:33,808
.إنّك متأخر -
.هذا طريف -

152
00:12:33,843 --> 00:12:38,127
.لم أحادثك، بل قصدت شريكك -
ماذا؟ -

153
00:12:39,372 --> 00:12:42,337
أأحضرت العنصر؟ -
عمَّ عساها تتكلّم؟ -

154
00:12:42,339 --> 00:12:44,972
.أودّ رؤية زوجتي

155
00:12:46,024 --> 00:12:48,295
.أودّ رؤية زوجتي

156
00:12:48,510 --> 00:12:52,031
،حالما أطمئن أنّها حيّة
.(عندئذٍ تنالين الـ (ألفا

157
00:12:52,597 --> 00:12:54,648
.(إنّي آسف يا (أوليفر

158
00:12:56,554 --> 00:12:57,706
!(ماسيو)

159
00:12:59,291 --> 00:13:01,155
ماذا تفعل؟

160
00:13:05,165 --> 00:13:06,222
.مرحبًا

161
00:13:06,862 --> 00:13:10,312
كيف حال قلبك؟ -
ما زال ينبض، أأنت بخير؟ -

162
00:13:11,465 --> 00:13:15,188
أنصتي، رغمًا عنّي لاحظت عدم
.ظهور مقلنس أخضر لينقذ الموقف

163
00:13:15,223 --> 00:13:17,588
.هذا لكونه رحل -
ما قصدك برحيله؟ -

164
00:13:17,972 --> 00:13:20,210
.أقصد أنّنا بمفردنا

165
00:13:20,245 --> 00:13:23,876
،لكن هذا غير منطقيّ
رحل (السهم) وعادت (سارّة)؟

166
00:13:23,878 --> 00:13:27,106
لحظة، (سارّة) عادت؟ عمَّ تتكلّم؟

167
00:13:27,107 --> 00:13:30,567
،أجل، إنّها تطيح برجال (بريك) بمفردها
.فثمّة بلاغات تردني عن ذلك في القسم

168
00:13:30,602 --> 00:13:33,566
،شقراء مقنّعة ذات عصا حديديّة
أما علمتِ؟

169
00:13:33,820 --> 00:13:37,221
إنّي أعيش في عزلة عن
.مُجريات الأمور هذه الأيّام

170
00:13:39,659 --> 00:13:44,145
.اطلبي منه أن يهاتفني -
.أجل، سأفعل -

171
00:13:45,244 --> 00:13:46,850
"(شرطة (ستارلينج"

172
00:13:51,370 --> 00:13:53,342
.(جيم هافمان)

173
00:13:53,377 --> 00:13:56,453
،في الـ 34، اعتقلت 8 مرّات
.ولم تثبت إدانتك

174
00:13:56,454 --> 00:14:02,660
سرقة سيّارات، والاقتحام عنوة
.والمخدّرات، أبليتَ بامتياز وحدك

175
00:14:03,441 --> 00:14:07,070
فلمَ قررت بدء العمل مع (بريك)؟ -
.لن أخبرك بشيء -

176
00:14:07,105 --> 00:14:09,678
أموقن من ذلك؟
.فما زال لديّ عقب آخر

177
00:14:10,797 --> 00:14:11,883
.أمازحك

178
00:14:13,264 --> 00:14:17,660
تأبى التحدّث عن (بريك)؟
.لا بأس، فلنتحدث عن شيء آخر

179
00:14:17,662 --> 00:14:24,332
لمَ اغتلت (هوليو سالزار)؟ -
سالزار)؟ زعيم (لوس هالكونس)؟) -

180
00:14:24,367 --> 00:14:29,938
.لا علاقة لي بمقتله -
.هذا ليس ما يقوله ملفّك -

181
00:14:30,504 --> 00:14:31,899
أترى؟

182
00:14:32,076 --> 00:14:36,258
أيّ لعبة هذه؟
!إنّك كتبت ذلك توًّا، هذا تلفيق

183
00:14:36,293 --> 00:14:39,581
بالواقع يمكنني
.اتّهامك بأيّة جريمة أشاء

184
00:14:39,583 --> 00:14:43,062
طبعًا سيبقونك رهن الاعتقال
.حتّى حين المحاكمة

185
00:14:43,287 --> 00:14:47,319
(البشرى أن سجن (بيل ريف
.(أرحب كثيرًا من (أيرون هايتس

186
00:14:47,523 --> 00:14:50,441
بيل ريف) حيث تحتجز)
.(عصابة (لوس هالكونس

187
00:14:50,559 --> 00:14:53,666
،)إن ظنّوا أنّي اعتديت على (سالزار
!فلن أحيا لثانيتين هناك

188
00:14:53,667 --> 00:14:56,480
أخبرني بمكان
.داني بريكول) ولن تضطر لذلك)

189
00:14:56,515 --> 00:14:58,832
.سيقتلونني

190
00:15:01,637 --> 00:15:04,404
حررت قسيمة الادّعاء
لورل لانس) مساعدة المدعي العام)

191
00:15:04,406 --> 00:15:07,274
!لحظة، توقفي، توقفي

192
00:15:07,276 --> 00:15:10,476
.(سأخبرك بمكان (بريك

193
00:15:22,721 --> 00:15:26,015
،)إن كنت تبحث عن (ثيا
.فهي ليست هنا

194
00:15:26,050 --> 00:15:28,260
.أعلم، فقد جئت لمقابلتك

195
00:15:29,666 --> 00:15:33,097
أتتبعني يا سيّد (هاربر)؟ -
.عليك أن تبتعد عنها -

196
00:15:33,667 --> 00:15:35,668
أجهل لما تودّها
(أن تغادر مدينة (ستارلينج

197
00:15:35,703 --> 00:15:37,947
.لكنّي لن أدعها تغادر لأيّ مكان معك

198
00:15:39,462 --> 00:15:41,991
،أشكرك على ذلك
.فقد كنت بحاجة لدعابة

199
00:15:42,212 --> 00:15:48,379
،لم أكُن أمزح، إنّك سام
.(إنّك جعلتها هدفًا لـ (رأس الغول

200
00:15:48,381 --> 00:15:50,782
.(ولقد جعلتَها تقتل (سارّة

201
00:15:53,285 --> 00:15:57,184
،)ثيا) لا تعلم شيئًا عن قتل (سارّة)
.وإنّها لن تعلم

202
00:15:57,219 --> 00:16:00,928
.هنا يكمن خطؤك، فإنّي عليم بها

203
00:16:01,660 --> 00:16:04,628
لسوف تعلم الحقيقة
.مهما ظننت أنّك تجيد إخفاءها

204
00:16:04,630 --> 00:16:07,822
،حين تتبيّن كذبك عليها
.فلسوف تخسرها للأبد

205
00:16:08,433 --> 00:16:10,867
.ثق بي، فإنّي أعلم ذلك عن تجربة

206
00:16:13,096 --> 00:16:18,390
،)هذا شأن عائليّ يا سيّد (هاربر
.وإنّك لست من العائلة

207
00:16:21,167 --> 00:16:22,216
"بالمر) للتقنيات)"

208
00:16:22,516 --> 00:16:24,324
.اجلس -
.حسنٌ -

209
00:16:27,385 --> 00:16:30,181
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنّي كما يرام -

210
00:16:31,042 --> 00:16:34,757
حتمًا هجوم رجال مسلّحين عليك
.أعاد إليك بضع ذكريات سيّئة

211
00:16:36,004 --> 00:16:37,092
.أجل

212
00:16:37,094 --> 00:16:41,797
لمّا بدأ الهجوم، عكف تفكيري
.(على ليلة موت (آنّا

213
00:16:41,799 --> 00:16:47,937
،لكن حين وُجّه ذلك السلاح إلينا
.عكف تفكيري على إنقاذك

214
00:16:54,007 --> 00:16:55,774
.صدقتِ

215
00:16:56,959 --> 00:16:59,313
.إنّي أنفّذ هذا على نحو خاطئ كليًّا

216
00:17:00,095 --> 00:17:04,504
،)حين بدأت مشروع (أتوم = الذرّة
.(كان غرضه الأوحد الثأر لـ (آنّا

217
00:17:06,303 --> 00:17:11,631
لكنّه الآن أضحى بهدف
.إنقاذ الناس الذين أهتم بهم

218
00:17:13,060 --> 00:17:16,429
تقصد هذه المدينة؟ -
.كلّا -

219
00:17:17,038 --> 00:17:18,869
.إنّي أقصدك أنت

220
00:17:25,706 --> 00:17:27,006
أموقنة أنّك ما زلت
تريدين استخدام هذه العصا؟

221
00:17:27,008 --> 00:17:29,119
.لدينا وفرة من الأسلحة هنا -
.(هذه كانت عصا (سارّة -

222
00:17:29,154 --> 00:17:32,309
روي)، ظننت موقفنا)
.واحد حيال هذا الأمر

223
00:17:32,344 --> 00:17:35,347
ذلك كان قبلما يختطف
.بريك) النوّاب الثلاثة)

224
00:17:35,516 --> 00:17:37,382
.قالت (لورل) أنّها تعلم مكانهم

225
00:17:37,384 --> 00:17:40,690
وضعنا موقعهم في برنامج المراقبة
.لـ (فليستي)، لكن (بريك) لا ينفك ينقلهم

226
00:17:40,725 --> 00:17:43,508
ما زال بإمكاننا اتّباعهم وتحريرهم
.في الطريق، لكن الوقت ضيّق

227
00:17:43,557 --> 00:17:46,112
لا بأس، (لورل) راقبينا من هنا
.ومدّيني أنا و(روي) بالتعليمات

228
00:17:46,147 --> 00:17:49,008
.كلّا، لن يسري الأمر هكذا

229
00:17:49,043 --> 00:17:52,486
أتحاولين الانتحار؟
!لورل)، إنّك لست مثل أختك)

230
00:17:52,487 --> 00:17:56,100
أتحسبني لا أدرك ذلك؟
.إنّك فقدت أخاك

231
00:17:56,135 --> 00:17:59,236
إن ثمّة أحدًا توقّعت أن
.يتفهّم مشاعري، فهو أنت

232
00:18:05,276 --> 00:18:07,077
.ابق قريبًا منها

233
00:18:17,093 --> 00:18:19,786
،تعيّن أن نختطف تلك العمدة
.إفلاتها خسارة

234
00:18:50,886 --> 00:18:53,288
.هيّا بنا

235
00:18:54,623 --> 00:18:57,917
،)لورل)، (لورل)، (لورل)
!انتبهي خلفك

236
00:19:01,431 --> 00:19:03,931
لحسن حظّك أنّي
.لا أحب ضرب النساء

237
00:19:07,835 --> 00:19:08,923
!اذهب، اذهب، اذهب

238
00:19:17,828 --> 00:19:19,271
!قرار خائب

239
00:19:20,349 --> 00:19:22,749
.ذنب هذا في عنقك

240
00:19:24,166 --> 00:19:26,461
!لا، لا

241
00:19:44,422 --> 00:19:47,191
"داني بريكول) ما يزال طليقًا الليلة)"

242
00:19:47,193 --> 00:19:51,377
بعد اختطافة 3 نوّاب من مجلس"
"المدينة مؤخرًا هذا المساء

243
00:19:51,412 --> 00:19:53,864
إنّه برغم ذلك تمكّن من الهرب"
"من شرطة (ستارلينج) حتّى الآن

244
00:19:53,866 --> 00:19:54,748
.أبي

245
00:19:54,783 --> 00:19:56,525
ثمّة فيديو صُوّر بهاتف
نقّال يظهر مقتصَّين

246
00:19:56,560 --> 00:19:58,285
أأنت بخير؟ -
.أجل -

247
00:19:58,320 --> 00:20:03,539
(من مساعدي (السهم)، (السهم الأحمر"
"وامرأة سوداء الحلّة خلال مطاردته

248
00:20:03,541 --> 00:20:06,575
"...البلاغات تنهمر الآن مقترحة مواجهة"

249
00:20:06,577 --> 00:20:08,942
.أختك بذلت قصارى جهدها

250
00:20:09,278 --> 00:20:11,677
القناة الـ 52 تذيع
تصوير هاتف نقّال لها

251
00:20:11,712 --> 00:20:14,817
،وشريك السهم، الرجل أحمر القلنسوة
هل (سارّة) خاطبتك؟

252
00:20:14,819 --> 00:20:18,522
.ماذا؟ كلّا، لم تخاطبني بعد

253
00:20:18,557 --> 00:20:20,787
.هي حتمًا تعلم أنّنا نشاهد هذا

254
00:20:20,822 --> 00:20:22,424
،حضرة العمدة
.ثمّة مكالمة لك على الخطّ الأوّل

255
00:20:22,426 --> 00:20:24,860
.تلقّى رسالته -
.(إنّه (داني بريكول -

256
00:20:33,918 --> 00:20:34,802
.(سيّد (بريكول

257
00:20:34,804 --> 00:20:37,513
كيف حال أمسيتك يا حضرة العمدة؟

258
00:20:37,548 --> 00:20:39,209
.أمسيتي ليست بخير ما يرام

259
00:20:39,244 --> 00:20:42,829
لأن مشكلة المقتصّين في مدينتك
.صارت مشكلتي مؤخرًا الليلة

260
00:20:42,864 --> 00:20:44,084
"...مما أجبرني على"

261
00:20:44,119 --> 00:20:48,221
.إن تكُن لديك طلبات، فأفصح بها -
"(لا طلبات، وإنّما مأثرة لـ (شكسبير" -

262
00:20:48,256 --> 00:20:51,733
،)مسرحيّة (يوليوس قيصر
.المشهد الثاني من الفصل الخامس

263
00:20:51,768 --> 00:20:57,534
،إذ قيل: يتعقّلون ويتفاوضون
.فتتوقّف الحرب ومعًا يتحاورون

264
00:20:57,569 --> 00:20:59,292
.أودّ التفاوض معك

265
00:20:59,294 --> 00:21:01,094
.أليس هذا ما نفعله الآن

266
00:21:01,096 --> 00:21:03,663
،وجهًا لوجه
.في (بروكتن بوينت) بعد ساعة

267
00:21:03,665 --> 00:21:07,684
،لا أتفاوض مع الإرهابيين
.وقطعًا لا أفعلها وجهًا لوجه

268
00:21:07,719 --> 00:21:10,525
إنّك بالفعل ستحضرين
.جنازة أحدهم يا حضرة العمدة

269
00:21:10,560 --> 00:21:13,551
،فلو شئت جعلهم 3 جنازات
.فهذا من حقّك

270
00:21:13,586 --> 00:21:16,008
أما أنا؟
.(فسأكون عند (بروكتن بوينت

271
00:21:20,632 --> 00:21:24,434
أجئت لترى كم حقيبة حزمت؟
.لأنّي لم أحزم شيئًا

272
00:21:24,469 --> 00:21:28,576
.كلّا، إنّما جئت للاعتذار

273
00:21:29,528 --> 00:21:31,512
.(لا أريد أن أخسرك يا (ثيا

274
00:21:31,547 --> 00:21:36,294
لكن في الوقت نفسه، فإن إخبارك
.الحقيقة يصعب عليّ أحيانًا

275
00:21:36,329 --> 00:21:39,746
.ربّما تتحسّن مع التدريب

276
00:21:41,735 --> 00:21:44,468
ممَّن نهرب؟ -
.(اسمه (رأس الغول -

277
00:21:44,470 --> 00:21:46,003
ولمَ يشاء قتلك؟

278
00:21:46,005 --> 00:21:49,465
،لـ (رأس) مبدأ شرف دقيق
.وإنّه يشعر بأنّي حنثت به

279
00:21:49,776 --> 00:21:53,941
.ولقد أهدر دمي أنا وأسرتي

280
00:21:54,817 --> 00:21:58,142
(هويت لكنف (رأس الغول
.لأنّي كنت منهوكًا لموت زوجتي

281
00:21:58,183 --> 00:22:02,613
وأُهدر دمي بسبب
.المشروع العام الذي قتل ابني

282
00:22:03,399 --> 00:22:08,358
،)إنّك كل ما بقي لي يا (ثيا
.وسلامتك هي كلّ ما يهمّني

283
00:22:09,570 --> 00:22:11,425
.فرجاءً اسمحي لي بحمايتك

284
00:22:13,197 --> 00:22:17,191
النائب (ريتشارد فورد) الذي كان"
"في مدّته الثانية بمجلس المدينة

285
00:22:17,226 --> 00:22:19,777
"ترك وراؤه زوجة وطفلين"

286
00:22:19,812 --> 00:22:24,465
المدينة تنشاد احترام خصوصية"
"الأسرة خلال هذا الوقت العصيب

287
00:22:24,466 --> 00:22:26,390
"لا توجد تصريحات رسيمّة" -
.(لورل) -

288
00:22:26,425 --> 00:22:32,414
.آسفة، بوسعي العودة لاحقًا -
كلّا، لا عليك، هل الأمور كما يرام؟ -

289
00:22:33,191 --> 00:22:37,451
...جئت لأسئلك السؤال عينه
.(أيّتها (الكناريّة

290
00:22:38,055 --> 00:22:43,457
.أظنّك جئت لتعقلينني -
.يبدو أنّك بحاجة لذلك -

291
00:22:43,459 --> 00:22:45,441
.لا أوقن أن عناءك سيجدي

292
00:22:46,817 --> 00:22:51,455
بريك) قتل شخصًا الليلة)

293
00:22:53,480 --> 00:22:55,361
.على مرآي

294
00:22:55,396 --> 00:22:59,745
(ظننت أن تقمّصي (سارّة
.سيبدد الألم

295
00:23:02,320 --> 00:23:05,782
.لكنّه عوض ذلك أنزل ألمًا مزيدًا

296
00:23:06,310 --> 00:23:08,285
.وليس بالنسبة إليّ فقط

297
00:23:10,560 --> 00:23:12,318
...لذا لا تقلقي

298
00:23:15,560 --> 00:23:18,213
.فلن أضع هذا القناع مجددًا

299
00:23:20,749 --> 00:23:23,485
إنّي لستُ قويّة كفاية
.(للنضال من أجل (سارّة

300
00:23:24,404 --> 00:23:26,532
.ربّما لا يفترض بك ذلك

301
00:23:27,034 --> 00:23:32,669
(لعله ليس لأجل (سارّة) ولا (أوليفر
.أو أيّ أحد آخر نهتم به وفقدناه

302
00:23:32,704 --> 00:23:42,046
ربّما نفعل ما نفعله لأن أناسًا
.نحفل بهم ما يزالون أحياء

303
00:23:42,703 --> 00:23:46,918
.لعلّنا نفعل ذلك من أجلهم -
.ظننتك اعتزلت -

304
00:23:55,442 --> 00:23:56,714
.إنّه مغترّ

305
00:23:57,137 --> 00:24:00,210
إذ آثر ملاقاتي هنا في العراء حيث
.بوسع أيّ قنّاص شُرَطيّ قتله

306
00:24:00,245 --> 00:24:03,475
هذا لأن لديه رجالًا بوسعهم قتل
.الرهينتين، فيضيع سعينا

307
00:24:03,510 --> 00:24:07,867
حضرة العمدة، كل هذا لأجلي؟

308
00:24:08,140 --> 00:24:09,985
.إنّي منبهر

309
00:24:11,321 --> 00:24:13,125
ماذا تفعل هنا يا (راي بالمر)؟

310
00:24:13,160 --> 00:24:16,246
تودّ أن تبدو مهمًّا؟
.بالتوفيق لك في ذلك

311
00:24:18,392 --> 00:24:20,481
.(مدينة (ستار

312
00:24:21,255 --> 00:24:23,647
.تبدو بالأحرى مدينة (بريك) إليّ

313
00:24:24,321 --> 00:24:26,171
.الليلة في بدايتها

314
00:24:27,169 --> 00:24:28,357
.قول جسور

315
00:24:28,359 --> 00:24:31,043
مؤسف أنّك لا تملك
.سوى المال لتعزيز قولك

316
00:24:31,078 --> 00:24:33,462
لكن هذا الوضع تتعذّر عليك
.(معالجته بالمال يا (بالمر

317
00:24:33,464 --> 00:24:36,065
،لا دليل قاطع على ذلك
.فلديّ الكثير من المال

318
00:24:36,067 --> 00:24:40,382
،قل ما جئت لقوله
.وإلّا سننهي هذه المهزلة

319
00:24:41,340 --> 00:24:42,592
.حسنٌ

320
00:24:43,701 --> 00:24:47,540
،ما زال لديّ اثنان من رجالكم
.إن وددتم استردادهم فالأمر بسيط

321
00:24:48,407 --> 00:24:50,400
.(اخرجوا من (غلايدز

322
00:24:50,435 --> 00:24:53,631
،الموظّفون الحكوميّون
.وخاصّة الشرطة، أخلوها

323
00:24:53,666 --> 00:24:57,202
!إنّك لمجنون -
.أمهلكم حتّى منتصف ليلة الغد -

324
00:24:57,237 --> 00:25:02,994
،إن رأيت أثرًا لشرطيّ
.فإن مدينتك يا سيّدتي ستدمَّر

325
00:25:03,029 --> 00:25:05,345
.إنّنا لا نهجر قطاعًا كاملًا

326
00:25:05,910 --> 00:25:08,218
(فعلوها في (لوس أنجلوس
عام 1992، أليس كذلك؟

327
00:25:08,253 --> 00:25:11,851
كما أنّكم لا تريدون أن تعرض
كلّ محطّة إخباريّة في البلاد

328
00:25:11,886 --> 00:25:14,200
الصور الفتوغرافيّة
لمقتل النائبين، صحيح؟

329
00:25:14,202 --> 00:25:19,313
،أمهلك 23 ساعة و 59 دقيقة
!أقترح أن تبدأي بالتنفيذ

330
00:25:35,086 --> 00:25:36,663
حضرة النقيب (لانس)؟

331
00:25:36,698 --> 00:25:40,144
بريك) يريد خروج كلّ رجال الشرطة)"
"من (غلايدز) وإلّا سيقتل الرهينتين

332
00:25:40,260 --> 00:25:42,561
.إنّنا نحتاج لمساعدة، نحتاجها الآن

333
00:25:42,563 --> 00:25:48,900
،أعلم أنّك قلت بأن (السهم) رحل
فهل أنت موقنة بذلك؟

334
00:25:48,902 --> 00:25:50,769
.أجل، موقنة

335
00:25:51,767 --> 00:25:53,938
.(لكن أظنني أعلم مكان (الكناريّة

336
00:26:01,668 --> 00:26:03,343
.انقشعت العاصفة

337
00:26:03,378 --> 00:26:07,629
،ماسيو)، لست مضطرًّا للمغادرة)
.ما زال بوسعك أن تنعم بحياة

338
00:26:07,783 --> 00:26:12,200
لمَ تفترض أنّي أودّ حياةً؟ -
.لأنّي أعرفك، وهذا ليس أنت -

339
00:26:14,357 --> 00:26:17,762
إنّي أحبّك بغض النظر عمّا
.تعتقد أنّك صرته

340
00:26:28,393 --> 00:26:30,795
ماسيو)؟)

341
00:26:37,002 --> 00:26:39,470
.لقد وجدوك

342
00:26:47,973 --> 00:26:51,501
.أخواني -
سراب)، ماذا تفعل هنا؟) -

343
00:26:52,668 --> 00:26:55,012
.(رأس الغول) يريد جثّة (أوليفر كوين)

344
00:26:55,320 --> 00:27:00,735
،لم أجد جثّة
.بل وجدت آثار قادتني لهنا

345
00:27:01,559 --> 00:27:06,060
،كوين) ما يزال حيًّا)
.لكن لا أحد هنا

346
00:27:06,397 --> 00:27:08,740
.كنت على وشك الرحيل

347
00:27:15,405 --> 00:27:17,575
...أخواني

348
00:27:18,646 --> 00:27:20,253
.يجب أن نرحل

349
00:27:21,778 --> 00:27:23,512
!خائن

350
00:27:35,624 --> 00:27:39,737
.إنّها أم ابني، فإيّاك أن تحكم عليّ -
.فات الأوان -

351
00:27:42,047 --> 00:27:47,340
.هذا يختتم صفقتنا -
.فقط إذا كان المصل حقيقيّ -

352
00:27:47,375 --> 00:27:49,563
.إنّه حقيقيّ

353
00:27:49,739 --> 00:27:52,586
.إذًا لن تمانع أن أختبره

354
00:28:01,474 --> 00:28:04,241
.إنّه زائف، اقتلوهم جميعًا

355
00:28:13,692 --> 00:28:16,478
!(تاتسو) -
!هيّا، هيّا، هيّا -

356
00:28:49,794 --> 00:28:52,765
.مات نائب بسبب قرار اتّخذته

357
00:28:54,005 --> 00:28:56,794
(ولم تكُن في دمي (ميراكورو
.لألقي عليها اللوم هذه المرّة

358
00:29:00,738 --> 00:29:05,252
،لا تحمّل نفسك هذا الذنب يا صاح
.(إنّه إثم (بريك

359
00:29:05,643 --> 00:29:08,277
ما هذا؟

360
00:29:10,248 --> 00:29:16,285
أحيانًا حين كنت أنزل لهنا
مع (أوليفر) بعد ليالٍ عسيرة

361
00:29:16,287 --> 00:29:21,130
...فكان يصبّ هذا ويرفع بصره قائلًا

362
00:29:21,782 --> 00:29:23,859
."بروكينوست = نخب القوّة"

363
00:29:24,874 --> 00:29:27,736
ما معناها؟ -
.لستُ أدري -

364
00:29:30,374 --> 00:29:33,318
.(نخب (أوليفر -
.(نخب (أوليفر -

365
00:29:38,064 --> 00:29:40,721
لا يمكننا فعل هذا بدون (أوليفر)، صحيح؟

366
00:29:41,369 --> 00:29:42,990
.(أصابت (فليستي

367
00:29:43,025 --> 00:29:46,909
،إنّي بالواقع أخطأت
.وإنّي أخطئ كثيرًا

368
00:29:46,944 --> 00:29:48,282
.حادثت أبي

369
00:29:48,284 --> 00:29:50,994
قال أن العمدة ستخنع لمطالبه
(وتتنازل عن سيادة (غلايدز

370
00:29:51,029 --> 00:29:53,820
.إذ ستنسحب قوّة الشرطة -
.إذًا إيقاف (بريك) بات مهمتنا -

371
00:29:53,822 --> 00:29:56,204
(نحن؟ أتقصدين أن (لورل
ضمن الفريق الآن؟

372
00:29:56,239 --> 00:30:02,791
،أخطأت حين قلت أن مهمّة (أوليفر) انتهت
.لأنّها لم تعُد مهمّة (أوليفر) فقط، بل مهمّتنا

373
00:30:02,826 --> 00:30:04,468
.مدينتنا هي التي تتعرّض للعدوان

374
00:30:04,503 --> 00:30:08,536
(حسب علمنا، فموت (أوليفر
.محتمل و(سارّة) قطعًا ميّتة

375
00:30:08,571 --> 00:30:12,237
،لكن ثمّة أناس ما زالوا أحياء
.أناس بحاجة إلينا

376
00:30:13,575 --> 00:30:15,416
.حسنٌ

377
00:30:16,048 --> 00:30:18,977
.أوّلًا يتحتّم أن نعلم مكان النائبين

378
00:30:19,313 --> 00:30:22,944
.إنّها فكرة سيّئة -
.إنّك قلت ذلك مرارًا -

379
00:30:22,979 --> 00:30:26,414
لكنّه قراري، لذا نفّذ ما
.أمليه عليك وأصدر الأمر

380
00:30:26,449 --> 00:30:28,886
أصدريه أنت، فإن شئت
(إخراج رجالي من (غلايدز

381
00:30:28,921 --> 00:30:31,838
،لا بأس، فهي تهلكتك
.لكنّي لن أشترك في ذلك

382
00:30:31,873 --> 00:30:33,333
.أستأذنك

383
00:30:33,460 --> 00:30:35,813
مرحبًا؟ -
"مرحبًا أبي" -

384
00:30:35,896 --> 00:30:40,031
سارّة)، أين كنت؟)
.لقد نهشني القلق السقيم عليك

385
00:30:40,774 --> 00:30:43,426
.إنّي آسفة، إنّي هنا

386
00:30:44,070 --> 00:30:45,436
أأنت بخير؟

387
00:30:45,438 --> 00:30:48,054
،أجل، إنّي أفضل حالًا
.وأوقن أنّك أيضًا كذلك

388
00:30:48,241 --> 00:30:49,993
لمَ لم تهاتفيني قبل الآن يا عزيزتي؟

389
00:30:50,103 --> 00:30:53,056
.الأمر معقّد -
كيف عساها تفعل ذلك؟ -

390
00:30:53,279 --> 00:30:56,747
فرّغت تسجيلات
.سارّة) عبر خوارزميّة رمزيّة)

391
00:30:56,749 --> 00:31:01,418
،أبي، أعتذر عن غيابي
.لكنّي لا أريدك أن تقلق عليّ

392
00:31:02,088 --> 00:31:03,168
"إنّي بخير"

393
00:31:04,799 --> 00:31:05,789
.وإنّي هنا لتقديم المساعدة

394
00:31:05,924 --> 00:31:08,397
حسنٌ، ماذا تحتاجين منّي؟

395
00:31:08,398 --> 00:31:10,927
أريدك أن تخبرني
كل ما تعلمه عن الرهينتين

396
00:31:11,684 --> 00:31:13,833
.مهما بدا بسيطًا

397
00:31:13,898 --> 00:31:16,523
أجل كيف ستساعد معرفة لونيهما
.المفضّلين في إنقاذهما يا عزيزتي

398
00:31:16,558 --> 00:31:17,506
.حتمًا توجد معلومة ما

399
00:31:17,507 --> 00:31:20,803
معلومة لم تتمكّن من العمل
.عليها بسبب أوامر العمدة

400
00:31:20,805 --> 00:31:24,271
،أتمنّى ذلك
.الوقت يداهمنا ويداهمهما أيضًا

401
00:31:24,375 --> 00:31:26,041
علمت فقط أن أحدهما
.يعاني ضعفًا في القلب

402
00:31:26,043 --> 00:31:28,910
،ولو لم يُشحن منظّم نبضه قريبًا
.فسنفقد نائبًا آخر

403
00:31:28,912 --> 00:31:32,644
،أبي، هذه معلومة مفيدة فعلًا
.لكن عليّ إنهاء المكالمة الآن

404
00:31:32,749 --> 00:31:35,597
،لحظة، أنصتي إليّ
توخّي الحذر، اتّفقنا؟

405
00:31:35,986 --> 00:31:38,386
.لأنّي لا أريد أن يمسّك مكروه

406
00:31:39,622 --> 00:31:41,523
.سأتوخّى الحذر

407
00:31:41,525 --> 00:31:44,486
.أحبّك يا قرّة عيني -
.أنا أيضًا أحبّك يا أبي -

408
00:31:50,752 --> 00:31:52,633
.أحد النائبين لديه منظّم نبض

409
00:31:52,635 --> 00:31:55,304
...لو أنّه قابل للبرمجة عن بعد -
.فسيكون فيه متموضع -

410
00:31:55,775 --> 00:31:58,335
سأستغرق بضع
.دقائق لولوج منظّم النبض

411
00:31:58,370 --> 00:32:00,126
.تأهّبي

412
00:32:03,174 --> 00:32:05,812
،هذا تطوّر هام
...وكل ما نحتاجه هو أحد

413
00:32:08,450 --> 00:32:10,484
.أجل، لحظة واحدة

414
00:32:12,920 --> 00:32:14,578
.أعتذر على المقاطعة -
ماذا يجري؟ -

415
00:32:14,589 --> 00:32:17,826
.أحتاج مفاتيح مروحيتك -
كيف ستحلّقين بها؟ -

416
00:32:17,861 --> 00:32:19,712
،تدبرت ذلك
فهلّا تعطيني المفاتيح الآن؟

417
00:32:19,747 --> 00:32:23,362
.وأعدك من صميمي ألّا أحطّمها

418
00:32:23,364 --> 00:32:27,684
بصراحة لشعرت بثقة
أكبر بقليل في قدراتك التحليقيّة

419
00:32:27,719 --> 00:32:31,711
لو علمتِ كمثال أن المروحيات
.ليست لها مفاتيح بالواقع

420
00:32:32,852 --> 00:32:34,709
لا مفاتيح لهم؟ -
.بلى -

421
00:32:34,780 --> 00:32:37,171
هل هي على السطح؟ -
.أجل، على السطح -

422
00:32:37,811 --> 00:32:39,329
!شكرًا لك

423
00:32:40,670 --> 00:32:42,957
.سأترقّب إيفائك بوعدك بعدم تطحيمها

424
00:32:44,616 --> 00:32:47,704
تدركان أنّه مرّت 5 سنين منذ
حلّقت بمروحية، صحيح؟

425
00:32:47,720 --> 00:32:49,053
آمل أن شأنها شأن
.العودة لقيادة درّاجة

426
00:32:49,055 --> 00:32:50,555
ألديك موقع (بريك)؟

427
00:32:50,557 --> 00:32:52,824
وفقًا لآخر إشارة من منظّم النبض

428
00:32:52,826 --> 00:32:55,827
فإن (بريك) يحتجز النائبين
.(في تقاطع شارعيّ 16 و(كِنت

429
00:32:55,829 --> 00:32:57,428
.لن يحتجزهما لوقت طويل

430
00:33:09,194 --> 00:33:13,686
"لدينا مروحية بالخارج، تفقّد أمرها" -
.عُلم وجاري التنفيذ -

431
00:33:51,582 --> 00:33:53,282
.أظننا متعادلين الآن

432
00:33:53,648 --> 00:33:55,256
.سيرا في الرواق 20 ياردة

433
00:33:57,105 --> 00:33:58,316
.انعطفا يسارًا

434
00:33:59,828 --> 00:34:01,492
!حضرتا النائبين

435
00:34:03,193 --> 00:34:06,996
!هيّا -
.لا تقلقا، سنخرجكما من هنا -

436
00:34:08,243 --> 00:34:11,200
!هيّا بنا، هيّا، هيّا

437
00:34:20,109 --> 00:34:23,557
ديج)، سأحتاج أن تجد)
.لي مخرجًا من هنا

438
00:34:23,747 --> 00:34:25,380
.عُلم

439
00:34:25,382 --> 00:34:27,606
.ما زلت لا أحب ضرب النساء

440
00:34:29,164 --> 00:34:31,900
.لكنّي قد أضع استثناءً لك

441
00:34:32,155 --> 00:34:35,685
"إذً تعال ونَل منّي"

442
00:34:37,058 --> 00:34:39,568
"ها أنت تقترب"

443
00:34:43,064 --> 00:34:47,749
.سأجعل هذه المدينة آمنة -
"بقتل أيّ أحد لا يطيعك؟" -

444
00:34:47,784 --> 00:34:50,301
.شيء من هذا القبيل -
"أقرب" -

445
00:34:51,073 --> 00:34:52,629
"أقرب"

446
00:34:53,275 --> 00:34:55,876
"لن نسمح لك"

447
00:35:31,891 --> 00:35:34,394
.قُضي الأمر، ولن يُعثر على الجثث

448
00:35:34,429 --> 00:35:39,150
،ماسيو)، أعي أنّك وددت العودة قبلًا)
.لكن ذلك كان قبل ما جرى

449
00:35:39,185 --> 00:35:42,156
حين يعلم (رأس) أنّك خنت الاتّحاد

450
00:35:47,764 --> 00:35:49,005
!(ماسيو)

451
00:35:50,531 --> 00:35:53,895
لمَ فعلت ذلك بحقّ السماء؟ -
.لم أفعله، بل أنت -

452
00:35:54,794 --> 00:35:57,154
.وذلك خلال محاولة ناجحة لهربك

453
00:36:00,208 --> 00:36:03,296
أو بإمكانك العودة
.لمدينة (ستارلينج) معي

454
00:36:39,911 --> 00:36:41,979
أتمكنني مخاطبتك للحظة؟

455
00:36:42,634 --> 00:36:46,272
إن كنت ستخادع أحد بعيّنة
.فيروس زائقة، فأعلمني

456
00:36:46,307 --> 00:36:49,165
.لم أكن أخادع -
ماذا تقصد؟ -

457
00:36:49,200 --> 00:36:52,423
ألفا) التي سرقناها من الجيش زائفة؟)

458
00:36:52,425 --> 00:36:55,463
أماندا والر) توقّعت أن)
.أحاول فعل شيء من هذا القبيل

459
00:36:56,528 --> 00:36:59,067
.إنّها حتمًا بدّلت القنينة قبلما آخذها

460
00:36:59,102 --> 00:37:05,168
ماسيو)، وددت المخاطرة بموت)
مئات وربّما آلاف من البشر؟

461
00:37:05,170 --> 00:37:08,267
.طالما من أجل زوجتي... أجل

462
00:37:09,807 --> 00:37:12,601
.لن أتردد عن فعل شيء لأسرتي

463
00:37:22,882 --> 00:37:25,761
،شكرًا لك
.إنّك أنقذت حياتي

464
00:37:35,168 --> 00:37:36,498
أبي؟

465
00:37:41,991 --> 00:37:47,397
،كلا النائبين عادا لأسرتيهما
.أحسنت عملًا برغم أنّه لم يؤثّر

466
00:37:47,432 --> 00:37:50,294
ما قصدك؟ -
.العمدة (كاسل) أذعنت -

467
00:37:50,413 --> 00:37:52,876
.(إنّها تسحب شرطة (ستارلينج) من (غلايدز

468
00:37:52,911 --> 00:37:56,050
لكن لماذا؟
.بريك) لم يعد يحتجز النائبين)

469
00:37:56,052 --> 00:37:59,988
بلى، لكنّه يملك عناوين كلّ
أعضاء مجلس المدينة وأسرهم

470
00:38:00,023 --> 00:38:03,481
،وهذا يعني أنّهم عرضة للخطر
.طُرحت تلك البطاقة منذ 15 دقيقة

471
00:38:04,195 --> 00:38:06,120
.لحظة يا عزيزتي

472
00:38:06,155 --> 00:38:10,382
ما رأيك أن يشكو كلّ منّا
للآخر همّه على العشاء؟

473
00:38:10,417 --> 00:38:14,883
.ليكُن في المطعم الصينيّ الذي تحبّينه -
.لا يمكنني، إنّي آسفة -

474
00:38:18,029 --> 00:38:20,366
ما بالك يا حبيبتي؟
لمَ تحاولين تجنبي؟

475
00:38:20,508 --> 00:38:25,085
،سأشرح كلّ شيء
.لكن ليس الليلة

476
00:38:25,120 --> 00:38:30,071
أأنت بخير؟ -
.إنّي كما يرام يا أبي، كما يرام -

477
00:38:53,799 --> 00:38:56,211
أأنت مستعدّة للرحيل؟ -
.كلّا -

478
00:38:57,309 --> 00:38:59,045
.لن أرحل

479
00:39:00,611 --> 00:39:03,406
أيُفترض أن يعوضني هذا
عن عدم حضوري فترة مراهقتك

480
00:39:03,441 --> 00:39:06,637
تلك الرتابة البادئة
بالإنصات إليّ ثم عصياني؟

481
00:39:06,672 --> 00:39:08,051
.أنصت لما لديّ فحسب

482
00:39:08,053 --> 00:39:13,058
،أخبرتني أنّنا في خطر
.حتّى أنّك أخبرتني بمن يستهدفنا

483
00:39:13,093 --> 00:39:17,481
.لكن ما لم تخبرنيه هو السبب

484
00:39:18,062 --> 00:39:21,461
،بل أخبرتك بالسبب
.لأن (رأس الغول) يشاء موتنا

485
00:39:21,496 --> 00:39:24,234
.وسيشاء موتنا أنّى ذهبنا

486
00:39:25,168 --> 00:39:28,232
إذًا لمَ نهرب؟

487
00:39:28,931 --> 00:39:30,860
لمَ لا نمكث ونقاتل؟

488
00:39:32,111 --> 00:39:34,878
.منذ 7 أشهر طلبت منك أن تعلّمني

489
00:39:35,179 --> 00:39:39,686
.علّمتني ألّا أخاف وأن أتفادى الأذى

490
00:39:40,885 --> 00:39:46,904
لذا لمَ تطلب منّي أن أخاف الآن؟ -
.لا أطلب منك ذلك، بل أنصحك به -

491
00:39:46,939 --> 00:39:48,736
.يجب أن تكوني خائفة جدًّا

492
00:39:48,771 --> 00:39:52,088
،لستُ خائفة
.لأن أبي علّمني ألّا أخاف

493
00:39:52,123 --> 00:39:55,657
،علّمتني ألّا أتراجع
.وألّا أتزحزح عن موقفي في قتال

494
00:39:56,332 --> 00:39:59,712
،لا أخاف هذا الرجل
.ويتعيّن ألّا تخافه أنت أيضًا

495
00:40:00,953 --> 00:40:05,197
.هو من عليه الخوف منّا -
.إذًا سنبقى -

496
00:40:17,148 --> 00:40:21,854
،مروحيتك عادت على السطح
.ولم أحطّمها

497
00:40:21,857 --> 00:40:25,862
.اتّضح أن لها مفاتيح بالفعل

498
00:40:26,367 --> 00:40:28,006
.وهذه

499
00:40:31,799 --> 00:40:36,568
سبب فشلك في تشغيل
رقاقة النانو خاصّتك

500
00:40:36,603 --> 00:40:39,624
...هو لأن ما تحتاجه فعليًّا

501
00:40:41,379 --> 00:40:43,175
.هو وحدة تشغيل كميّة

502
00:40:44,798 --> 00:40:48,239
.إنّه تصميم أنيق

503
00:40:50,857 --> 00:40:53,074
ظننتك لن تساعديني
.في مهمّتي الانتحاريّة

504
00:40:53,886 --> 00:40:56,792
.هذا بيت القصيد

505
00:40:57,123 --> 00:40:59,840
.بمساعدتي ربما لا تلقى حتفك

506
00:41:05,062 --> 00:41:06,172
.مرحبًا

507
00:41:06,885 --> 00:41:10,260
ظننتك علمت بأن هذا الحيّ بأسره
."سينقلب مشهدًا من فيلم "التطهير

508
00:41:10,797 --> 00:41:12,163
.إنّنا حتّى لم نفتح الليلة

509
00:41:12,164 --> 00:41:15,102
نسيت ملفّاتي الموسيقيّة هنا
.وإن لديّ حفلًا آخر

510
00:41:15,137 --> 00:41:19,936
.تخونني مع مدير ملهى آخر -
.سمعت إشاعة بأنّك مغادرة المدينة -

511
00:41:20,319 --> 00:41:22,845
.يسرّني القول أن هذه الإشاعة آفكة

512
00:41:22,847 --> 00:41:25,663
.هذه بشرى لكلينا

513
00:41:26,273 --> 00:41:28,081
.لا تتوسم شيئًا يسبق أوانه كثيرًا

514
00:41:28,116 --> 00:41:31,265
.تركت قرصي الصلب هناك -
.خذ كلّ ما تحتاج من وقت -

515
00:41:46,747 --> 00:41:48,575
{\pos(190,230)}
.(ميرلن) لن يغادر (ستارلينج)

516
00:41:50,553 --> 00:41:51,990
{\pos(190,230)}
مفهوم

517
00:41:53,535 --> 00:41:56,540
{\pos(190,230)}
.(سأبلّغ (رأس الغول

518
00:42:02,968 --> 00:42:06,917
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

519
00:42:07,320 --> 00:42:10,994
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

