﻿1
00:00:00,562 --> 00:00:02,841
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:02,950 --> 00:00:06,798
،بعد 5 سنين بين براثن الأهوال"
"عدت لدياري بهدف أوحد

3
00:00:06,812 --> 00:00:08,859
"ألا وهو إنقاذ مدينتي"

4
00:00:08,894 --> 00:00:13,016
،الآن قد انضم آخرون لنضالي"
"(إنّي إليهم (أوليفر كوين

5
00:00:13,018 --> 00:00:19,379
،)أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج"
"فإنّي شخص آخر، إنّي كيان آخر

6
00:00:19,977 --> 00:00:21,491
"...((سابقًا في ((سهم"

7
00:00:21,493 --> 00:00:23,854
،إن شئت مكافحة الجريمة
.فلن يمكنني منعك

8
00:00:23,889 --> 00:00:25,661
.لكنّي غير مضطرّة لمساعدتك

9
00:00:28,630 --> 00:00:32,254
من تكونين بحق السماء؟ -
.إنّي العدالة التي لا مفرّ لك منها -

10
00:00:33,432 --> 00:00:35,503
،)هذا (داني بريكول
.(واسمه الحركيّ (بريك

11
00:00:37,398 --> 00:00:43,644
،جميعكم ضمن طاقمي الآن
.(ومعًا سنستولي على (غلايدز

12
00:00:46,249 --> 00:00:50,216
.(أوليفر) -
...طلبت منها القدوم لهنا -

13
00:00:53,885 --> 00:00:56,458
.لكيّ تردّك إلى الحياة

14
00:00:59,357 --> 00:01:04,764
هذا نزال يا (أوليفر) مع
.أحد أخطر الآدمين قطّ

15
00:01:04,766 --> 00:01:06,895
لما أقدمت عليه لو لمْ
.أتوقّع قدرتي على النصر

16
00:01:06,896 --> 00:01:13,604
،لستُ قلقة أن تعجز عن هزمه
.بل إنّي مرتعبة أن تأبى قتله

17
00:01:15,601 --> 00:01:18,042
.إذ أنّك لم تعُد قاتلًا

18
00:01:19,011 --> 00:01:23,021
وإنّي أخشى أن يستغل
.رأس) إنسانيّتك ضدّك)

19
00:01:23,022 --> 00:01:24,794
.إنّك محقّة

20
00:01:25,017 --> 00:01:27,234
.سأبقى -
حقًّا؟ -

21
00:01:27,988 --> 00:01:31,939
أأنت موقن؟ -
...إنّي موقن من شيء بعينه -

22
00:01:32,884 --> 00:01:34,637
.إنّي أحبّك

23
00:02:25,907 --> 00:02:27,475
.(أوليفر)

24
00:02:29,749 --> 00:02:33,595
.اشرب هذا -
مزيد من الأعشاب؟ -

25
00:02:33,630 --> 00:02:36,336
.إنّه بنسلين لمقاومة الالتهاب

26
00:02:39,402 --> 00:02:40,575
.إنّك أنقذت حياتي

27
00:02:40,610 --> 00:02:44,426
،الجليد والصقيع ساعدا على ذلك
.إضافة لرغبتك في الحياة

28
00:02:44,461 --> 00:02:46,368
.لولا ذلك لكنت ميّتًا

29
00:02:48,833 --> 00:02:51,159
أعلمت أن (ماسيو) سيحضرني لهنا؟

30
00:02:51,773 --> 00:02:54,388
.هو من طلب منّي ملاقاتك في هذا الكوخ

31
00:02:54,852 --> 00:02:59,698
.لم أدرك أنّكما ما زلتما على صلة

32
00:02:59,733 --> 00:03:01,417
.لسنا كذلك

33
00:03:10,353 --> 00:03:12,785
.(ماسيو) -
.لستَ في حالة تسمح لك بالوقوف -

34
00:03:13,350 --> 00:03:14,847
.إذًا ساعدني

35
00:03:21,059 --> 00:03:24,944
.يسرّني أنّك لم تغادر -
.إذًا سيخيب أملك -

36
00:03:25,661 --> 00:03:29,585
،حين تنكشف العاصفة
.(فسأعود لـ (ناندا باربات

37
00:03:30,866 --> 00:03:32,942
...(ماسيو)

38
00:03:34,150 --> 00:03:39,381
إن تبيّن (رأس) أنّك أنقذتني وخنته

39
00:03:40,141 --> 00:03:45,544
.فلسوف يقتلك -
لا تهدر أنفاسك قلقًا عليّ -

40
00:03:45,546 --> 00:03:50,268
بل اهتمّ بمدينتك
.وما حاق بها في غيابك

41
00:04:01,626 --> 00:04:04,877
،إنّك سلكت الزقاق الخطأ
.(فهو يؤدّي بك لهنا لدى (كارلايل

42
00:04:05,397 --> 00:04:08,768
لو سلكت الآخر، لغدوت حرّة
.(مُتاح سبيلك لجادة (رايمر

43
00:04:09,240 --> 00:04:13,844
أما الآن، فهل تودّين إتمام هذا
بالطريقة العنيفة أم الأشد عنفًا؟

44
00:04:14,692 --> 00:04:15,644
!أنت

45
00:04:16,909 --> 00:04:18,259
.اهربي

46
00:04:25,382 --> 00:04:28,780
ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة
.تحمي الفتيات في هذه الأنحاء

47
00:04:31,579 --> 00:04:33,176
.أحزر أنّك لست هي

48
00:04:35,880 --> 00:04:37,504
.هذه مدينة (بريك) الآن

49
00:04:48,006 --> 00:04:49,789
.أظننا يجب أن نتناقش

50
00:04:51,752 --> 00:04:53,387
.هذا سيؤلم قليلًا

51
00:04:53,608 --> 00:04:55,136
.قطبة أخيرة فحسب

52
00:04:55,712 --> 00:04:59,244
.آسف، حذّرتك أنّه سيؤلم -
.قلت سيؤلم قليلًا -

53
00:04:59,814 --> 00:05:04,583
،ديج) هو من علّمنا خياطة الجروح)
.أظن (فليستي) أجادتها أسرع منّي

54
00:05:04,585 --> 00:05:07,581
أين (فليستي)؟ -
.دعينا نتحدّث عنك -

55
00:05:07,616 --> 00:05:08,954
ماذا تحسبين نفسك فاعلة
في الخارج بحقّ السماء؟

56
00:05:09,750 --> 00:05:10,674
.ما تفعله عينه

57
00:05:10,709 --> 00:05:13,511
درّبني (أوليفر) وأمضيت
.سنينًا في الشوارع

58
00:05:13,994 --> 00:05:15,912
.أما أنت فتحملين شهادة حقوقيّة

59
00:05:16,492 --> 00:05:21,995
،انظري... أتفهّمك
أما هذا؟

60
00:05:22,030 --> 00:05:24,051
هذا ليس أسلوبًا
(تعالجين به الحزن يا (لورل

61
00:05:24,052 --> 00:05:26,483
.بل هو سبيل لتهلكتك

62
00:05:26,518 --> 00:05:29,102
لورل)، ماذا دهاك بحق السماء؟) -
.إنّي كما يرام -

63
00:05:29,208 --> 00:05:32,175
إنّك لمعتوهة إن توهّمتِ
.أن بإمكان ارتداء قناع أختك

64
00:05:32,177 --> 00:05:33,719
.أجل، إنّك محقّ

65
00:05:33,754 --> 00:05:37,887
،)لكن (أوليفر)، (السهم
.إنّه ذهب لغير رجعة الآن

66
00:05:38,480 --> 00:05:41,474
،وشئت أم أبيت
.فإن (الكناريّة) تبثّ الرسالة عينها

67
00:05:42,713 --> 00:05:46,025
.إنّهم يخشونها -
.كلّا يا (لورل)، بل يخشون أختك -

68
00:05:46,357 --> 00:05:49,681
.صدقت، لكنّها لم تعُد معنا

69
00:05:56,200 --> 00:06:01,333
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)"
"(( الحلقة الـ 11: (( مدينة منتصف الليل"

70
00:06:01,867 --> 00:06:03,788
"بالمر) للتقنيات)"

71
00:06:10,269 --> 00:06:11,299
.مرحبًا

72
00:06:12,313 --> 00:06:15,632
{\pos(190,230)}
ماذا جاء بك باكرًا جدًّا؟
.سيبدأ الاجتماع بعد 3 ساعات

73
00:06:15,651 --> 00:06:18,684
{\pos(190,230)}
(أجل، إلّا أنّي أقنعت العمدة (كاسل
.أن تعجيله ربّما يكون فكرة جيّدة

74
00:06:18,719 --> 00:06:21,121
{\pos(190,230)}
بما أنّه ثمّة قاتل أثيم
.يعيث مسعورًا في المدينة

75
00:06:21,583 --> 00:06:23,000
{\pos(190,230)}
أما تلك بمهمّة الشرطة؟

76
00:06:23,035 --> 00:06:27,914
{\pos(190,230)}
،إنّها أرادت مخاطبة قادة المدينة
.وسأساعد بقصارى جهدي

77
00:06:28,738 --> 00:06:34,165
{\pos(190,220)}
وإنّك بالمساعدة تقصد المال
والمشورة، لا حلّة مقوّاة

78
00:06:34,832 --> 00:06:37,468
{\pos(190,220)}
صنيعة خليط معادن جرم سماويّ
تطلق آشعة الليزر على الناس؟

79
00:06:37,470 --> 00:06:42,173
{\pos(190,220)}
،ليست آشعة ليزر، لكان ذلك أضحوكة
إنّها آشعة ضوء ثقيل مضغوطة

80
00:06:43,133 --> 00:06:45,696
{\pos(190,220)}
وإنّها بالواقع لا تُطلق
لأنّي لا يمكنني إقناع أيّ أحد

81
00:06:45,731 --> 00:06:49,323
{\pos(190,220)}
،أنت على وجه الخصوص
."بمساعدتي لإصلاح رقاقة "النانو

82
00:06:49,358 --> 00:06:54,293
{\pos(190,220)}
أخبرتك سلفًا يا (راي) أنّي غير مهتمّة
.بمساعدتك في مهمّتك الانتحاريّة

83
00:06:54,328 --> 00:06:57,468
{\pos(190,230)}
وما من قول أو فعل في وسعك
.قادر على تغيير رأيي

84
00:06:57,503 --> 00:06:59,218
{\pos(190,230)}
أأنت مستعدّ للذهاب؟

85
00:07:01,525 --> 00:07:03,792
مرحبًا، ماذا تفعل هنا؟

86
00:07:03,794 --> 00:07:06,028
(طالما المدعوّ (بريك) طليق في (غلايدز

87
00:07:06,030 --> 00:07:08,684
{\pos(190,220)}
فارتأيت ألّا أترك
.عدّتي في مكان قد يجدها فيه

88
00:07:08,719 --> 00:07:09,832
فماذا تفعلين أنت هنا؟

89
00:07:09,834 --> 00:07:12,765
{\pos(190,220)}
هذا الجوار ليس آمنًا
.لتتسكّعين فيه الآن

90
00:07:13,244 --> 00:07:15,730
{\pos(190,220)}
.لا أتسكّع، إنّما أؤدّي عملي

91
00:07:16,072 --> 00:07:19,171
هل نحن كما يرام؟
إذ يبدو وكأنّك تتحاشينني

92
00:07:19,206 --> 00:07:21,134
،كما تعلمين
.منذ اعترتنا تلك اللّحظة

93
00:07:21,169 --> 00:07:25,311
{\pos(190,220)}
لحظة؟ إنّك حقًّا معجب
.جدًّا بمهاراتك في التقبيل

94
00:07:25,415 --> 00:07:28,927
{\pos(190,220)}
،وفقًا لردّة فعلك عندئذٍ
.فأظنّك أُعجبت بهم جدًّا أيضًا

95
00:07:28,962 --> 00:07:32,369
{\pos(190,220)}
.ما لم تكوني بحاجة لتذكِرة -
.كلّا، ليس الآن -

96
00:07:32,921 --> 00:07:36,130
{\pos(190,220)}
لكن هل ألقاك لاحقًا؟

97
00:07:44,097 --> 00:07:45,253
ماذا تفعل هنا؟

98
00:07:45,254 --> 00:07:47,779
{\pos(190,220)}
عرّجت على شقّتك
لأرى كم حزمت من حقائبك

99
00:07:47,814 --> 00:07:51,229
{\pos(190,220)}
.لأتفاجأ بأنّهم لم يُحزموا -
.لا تمكنني المغادرة -

100
00:07:51,439 --> 00:07:53,626
{\pos(190,230)}
.(ليس وأنا أجهل مكان (أوليفر

101
00:07:53,661 --> 00:07:56,708
ظننتني أوضحت لك
.أن الرحيل ليس خياريًّا

102
00:07:56,710 --> 00:07:58,992
{\pos(190,220)}
.كلّا، إنّك بالواقع لم توضّح أيّ شيء

103
00:07:59,345 --> 00:08:03,461
{\pos(190,220)}
إنّما أمرتني بهجر حياتي
.ولم تخبرني حتّى بسبب واحد

104
00:08:03,496 --> 00:08:07,454
{\pos(190,230)}
،كلّ ما عليك معرفته هو أنّنا في خطر
(وكلّ يوم نبقاه في (ستارلينج

105
00:08:07,486 --> 00:08:09,920
{\pos(190,220)}
،يستفحل الخطر
.(لذا ادلفي للسيّارة يا (ثيا

106
00:08:09,922 --> 00:08:13,872
{\pos(190,220)}
.كلّا، ليس ريثما تخبرني بالحقيقة

107
00:08:14,553 --> 00:08:16,459
.لستِ مستعدّة للحقيقة

108
00:08:16,786 --> 00:08:19,934
{\pos(190,220)}
إذن أظنني غير مستعدّة
.(لمغادرة مدينة (ستارلينج

109
00:08:34,777 --> 00:08:37,442
.أجل، أعلم، سأتدبر الأمر

110
00:08:38,085 --> 00:08:39,213
{\pos(190,210)}
.مرحبًا -
.أهلًا -

111
00:08:39,215 --> 00:08:40,848
{\pos(190,210)}
.آسفة على تأخري -
.لست متأخرة -

112
00:08:40,883 --> 00:08:43,279
.كاسل) ما زالت تتشاور مع معاونيها)

113
00:08:44,050 --> 00:08:48,087
{\pos(190,220)}
هل أتاك خبر من أختك؟ -
كلّا، لمَ؟ -

114
00:08:48,122 --> 00:08:53,260
،إنّها عادت للمدينة
إذ جائت للقسم فتاة منذ سويعات

115
00:08:53,261 --> 00:08:56,547
وأدلت بأن شقراءً مقنّعة ذات
.معطف جلديّ أسود أغاثت حياتها

116
00:08:56,582 --> 00:08:59,535
،شكرًا لقدومكم جميعًا
.رجاءً تفضّلوا بالجلوس

117
00:08:59,536 --> 00:09:00,765
.أمرك يا سيّدتي

118
00:09:02,485 --> 00:09:07,472
كما تعلمون، خلال الأسبوع المنصرم
(منظمة إجراميّة يترأسها (داني بريكول

119
00:09:07,474 --> 00:09:10,508
طفقت ترتكب سلسلة جرائم ما
.(شهدنا لها مثيلًا منذ عهد (آل كابوني

120
00:09:10,510 --> 00:09:13,110
،وهذا يطرح في الأفق سؤالًا
لمَ لا تعتقلونه؟

121
00:09:13,112 --> 00:09:17,710
،أرسلنا فرقة عمليّات خاصة لاعتقاله
.والمستشفى مرقد أغلب رجالها الآن

122
00:09:17,745 --> 00:09:19,756
.الآن لا علم لنا بوكره

123
00:09:19,791 --> 00:09:22,200
،ليت كان لدينا مزيد من الرجال
.لكن هذا سيتطلّب مزيدًا من المال

124
00:09:23,158 --> 00:09:24,669
.لديّ بضع دولارات

125
00:09:24,704 --> 00:09:28,834
آسف، بالواقع (بالمر) للتقنيات تبرّعت
(توًّا بمبلغ كبير لشرطة (ستارلينج

126
00:09:28,835 --> 00:09:32,225
لكنّ المعدّات الوقائيّة ستستغرق
.حينًا ريثما تجدي أيّ نفع

127
00:09:32,260 --> 00:09:34,573
.علينا التفكير في طلب الحرس الوطنيّ

128
00:09:40,671 --> 00:09:43,258
.لطالما وددت مقابلة العمدة

129
00:09:46,123 --> 00:09:48,161
.أحضروها هي والنوّاب

130
00:09:49,483 --> 00:09:50,712
.اقتلوا البقيّة

131
00:09:53,318 --> 00:09:54,357
!(لورل)

132
00:10:24,265 --> 00:10:27,146
.أرأيت؟ لهذا أحتاج حلّة تقنيّة

133
00:10:27,181 --> 00:10:30,201
هل العمدة (كاسل) آمنة؟ -
.أجل -

134
00:10:30,236 --> 00:10:33,845
لكن ماذا عن النوّاب؟ -
.بريك) اختطفهم) -

135
00:10:49,385 --> 00:10:53,116
مذاق شاي البنسلين
.خاصّتك مثل البنسلين

136
00:11:00,295 --> 00:11:04,288
.لا يمكننا تركه يعود للاتّحاد -
.هذا ليس قرارنا -

137
00:11:04,334 --> 00:11:07,791
،)لأمكننا تغيير رأي (ماسيو
.وليس رأي شخصه الراهن

138
00:11:08,969 --> 00:11:10,208
.(ليس رأي (سراب

139
00:11:10,243 --> 00:11:13,607
إن (سراب) إلّا أسم
.(يدعوه به (رأس الغول

140
00:11:13,609 --> 00:11:15,841
.إنّه ما يزال زوجك

141
00:11:18,178 --> 00:11:19,612
.شكرًا لك

142
00:11:22,776 --> 00:11:27,931
.ماسيو) يلوم نفسه على ما جرى) -
.أجل، إلّا أنّه لم يكُن ذنبه -

143
00:11:27,966 --> 00:11:31,860
إن الخطّ الفاصل بين
.الحزن والذنب نحيل

144
00:11:33,560 --> 00:11:38,396
.أحيانًا يكون الموت أهون من لوعة الحياة

145
00:11:51,476 --> 00:11:54,628
{\pos(260,190)}"هونج-كونج) قبل 5 سنوات)"

146
00:12:00,784 --> 00:12:03,930
،المقتفي بالداخل
.تبدو منطقة للشخصيات الهامّة

147
00:12:03,965 --> 00:12:07,771
.الراجح أنّهم يحتجزون (تاتسو) هناك -
.ثمّة حارس على الباب الأماميّ -

148
00:12:07,806 --> 00:12:11,675
،هذا الملهى واجهة للثالوث
.وسيكون مشدد الحراسة

149
00:12:11,676 --> 00:12:15,330
لكن هل ستفعل أي شيء لاستعادتها؟ -
.أجل، سأفعل -

150
00:12:20,500 --> 00:12:22,903
.أخبرتك أنّه سيكون مشدد الحراسة

151
00:12:30,911 --> 00:12:32,859
.إنّك متأخر -
.هذا طريف -

152
00:12:32,894 --> 00:12:37,178
.لم أحادثك، بل قصدت شريكك -
ماذا؟ -

153
00:12:38,423 --> 00:12:41,388
أأحضرت العنصر؟ -
عمَّ عساها تتكلّم؟ -

154
00:12:41,390 --> 00:12:44,023
.أودّ رؤية زوجتي

155
00:12:45,075 --> 00:12:47,346
.أودّ رؤية زوجتي

156
00:12:47,561 --> 00:12:51,081
،حالما أطمئن أنّها حيّة
.(عندئذٍ تنالين الـ (ألفا

157
00:12:51,647 --> 00:12:53,698
.(إنّي آسف يا (أوليفر

158
00:12:55,604 --> 00:12:56,756
!(ماسيو)

159
00:12:58,341 --> 00:13:00,205
ماذا تفعل؟

160
00:13:04,215 --> 00:13:05,272
.مرحبًا

161
00:13:05,912 --> 00:13:09,362
كيف حال قلبك؟ -
ما زال ينبض، أأنت بخير؟ -

162
00:13:10,515 --> 00:13:14,238
أنصتي، رغمًا عنّي لاحظت عدم
.ظهور مقلنس أخضر لينقذ الموقف

163
00:13:14,273 --> 00:13:16,638
.هذا لكونه رحل -
ما قصدك برحيله؟ -

164
00:13:17,022 --> 00:13:19,260
.أقصد أنّنا بمفردنا

165
00:13:19,295 --> 00:13:22,925
،لكن هذا غير منطقيّ
رحل (السهم) وعادت (سارّة)؟

166
00:13:22,927 --> 00:13:26,155
لحظة، (سارّة) عادت؟ عمَّ تتكلّم؟

167
00:13:26,156 --> 00:13:29,616
،أجل، إنّها تطيح برجال (بريك) بمفردها
.فثمّة بلاغات تردني عن ذلك في القسم

168
00:13:29,651 --> 00:13:32,615
،شقراء مقنّعة ذات عصا حديديّة
أما علمتِ؟

169
00:13:32,869 --> 00:13:36,270
إنّي أعيش في عزلة عن
.مُجريات الأمور هذه الأيّام

170
00:13:38,708 --> 00:13:43,194
.اطلبي منه أن يهاتفني -
.أجل، سأفعل -

171
00:13:44,293 --> 00:13:45,899
"(شرطة (ستارلينج"

172
00:13:50,419 --> 00:13:52,391
.(جيم هافمان)

173
00:13:52,426 --> 00:13:55,501
،في الـ 34، اعتقلت 8 مرّات
.ولم تثبت إدانتك

174
00:13:55,502 --> 00:14:01,708
سرقة سيّارات، والاقتحام عنوة
.والمخدّرات، أبليتَ بامتياز وحدك

175
00:14:02,489 --> 00:14:06,118
فلمَ قررت بدء العمل مع (بريك)؟ -
.لن أخبرك بشيء -

176
00:14:06,153 --> 00:14:08,726
أموقن من ذلك؟
.فما زال لديّ عقب آخر

177
00:14:09,845 --> 00:14:10,931
.أمازحك

178
00:14:12,312 --> 00:14:16,708
تأبى التحدّث عن (بريك)؟
.لا بأس، فلنتحدث عن شيء آخر

179
00:14:16,710 --> 00:14:23,380
لمَ اغتلت (هوليو سالزار)؟ -
سالزار)؟ زعيم (لوس هالكونس)؟) -

180
00:14:23,415 --> 00:14:28,985
.لا علاقة لي بمقتله -
.هذا ليس ما يقوله ملفّك -

181
00:14:29,551 --> 00:14:30,946
أترى؟

182
00:14:31,123 --> 00:14:35,305
أيّ لعبة هذه؟
!إنّك كتبت ذلك توًّا، هذا تلفيق

183
00:14:35,340 --> 00:14:38,628
بالواقع يمكنني
.اتّهامك بأيّة جريمة أشاء

184
00:14:38,630 --> 00:14:42,109
طبعًا سيبقونك رهن الاعتقال
.حتّى حين المحاكمة

185
00:14:42,334 --> 00:14:46,366
(البشرى أن سجن (بيل ريف
.(أرحب كثيرًا من (أيرون هايتس

186
00:14:46,570 --> 00:14:49,488
بيل ريف) حيث تحتجز)
.(عصابة (لوس هالكونس

187
00:14:49,606 --> 00:14:52,713
،)إن ظنّوا أنّي اعتديت على (سالزار
!فلن أحيا لثانيتين هناك

188
00:14:52,714 --> 00:14:55,527
أخبرني بمكان
.داني بريكول) ولن تضطر لذلك)

189
00:14:55,562 --> 00:14:57,878
.سيقتلونني

190
00:15:00,683 --> 00:15:03,450
حررت قسيمة الادّعاء
لورل لانس) مساعدة المدعي العام)

191
00:15:03,452 --> 00:15:06,320
!لحظة، توقفي، توقفي

192
00:15:06,322 --> 00:15:09,522
.(سأخبرك بمكان (بريك

193
00:15:21,767 --> 00:15:25,061
،)إن كنت تبحث عن (ثيا
.فهي ليست هنا

194
00:15:25,096 --> 00:15:27,306
.أعلم، فقد جئت لمقابلتك

195
00:15:28,712 --> 00:15:32,142
أتتبعني يا سيّد (هاربر)؟ -
.عليك أن تبتعد عنها -

196
00:15:32,712 --> 00:15:34,713
أجهل لما تودّها
(أن تغادر مدينة (ستارلينج

197
00:15:34,748 --> 00:15:36,992
.لكنّي لن أدعها تغادر لأيّ مكان معك

198
00:15:38,507 --> 00:15:41,036
،أشكرك على ذلك
.فقد كنت بحاجة لدعابة

199
00:15:41,257 --> 00:15:47,424
،لم أكُن أمزح، إنّك سام
.(إنّك جعلتها هدفًا لـ (رأس الغول

200
00:15:47,426 --> 00:15:49,827
.(ولقد جعلتَها تقتل (سارّة

201
00:15:52,330 --> 00:15:56,229
،)ثيا) لا تعلم شيئًا عن قتل (سارّة)
.وإنّها لن تعلم

202
00:15:56,264 --> 00:15:59,973
.هنا يكمن خطؤك، فإنّي عليم بها

203
00:16:00,705 --> 00:16:03,672
لسوف تعلم الحقيقة
.مهما ظننت أنّك تجيد إخفاءها

204
00:16:03,674 --> 00:16:06,866
،حين تتبيّن كذبك عليها
.فلسوف تخسرها للأبد

205
00:16:07,477 --> 00:16:09,911
.ثق بي، فإنّي أعلم ذلك عن تجربة

206
00:16:12,140 --> 00:16:17,434
،)هذا شأن عائليّ يا سيّد (هاربر
.وإنّك لست من العائلة

207
00:16:20,211 --> 00:16:21,260
"بالمر) للتقنيات)"

208
00:16:21,560 --> 00:16:23,368
.اجلس -
.حسنٌ -

209
00:16:26,429 --> 00:16:29,225
أأنت بخير؟ -
.أجل، إنّي كما يرام -

210
00:16:30,086 --> 00:16:33,800
حتمًا هجوم رجال مسلّحين عليك
.أعاد إليك بضع ذكريات سيّئة

211
00:16:35,047 --> 00:16:36,135
.أجل

212
00:16:36,137 --> 00:16:40,840
لمّا بدأ الهجوم، عكف تفكيري
.(على ليلة موت (آنّا

213
00:16:40,842 --> 00:16:46,980
،لكن حين وُجّه ذلك السلاح إلينا
.عكف تفكيري على إنقاذك

214
00:16:53,050 --> 00:16:54,817
.صدقتِ

215
00:16:56,002 --> 00:16:58,356
.إنّي أنفّذ هذا على نحو خاطئ كليًّا

216
00:16:59,138 --> 00:17:03,547
،)حين بدأت مشروع (أتوم = الذرّة
.(كان غرضه الأوحد الثأر لـ (آنّا

217
00:17:05,345 --> 00:17:10,673
لكنّه الآن أضحى بهدف
.إنقاذ الناس الذين أهتم بهم

218
00:17:12,102 --> 00:17:15,471
تقصد هذه المدينة؟ -
.كلّا -

219
00:17:16,080 --> 00:17:17,911
.إنّي أقصدك أنت

220
00:17:24,748 --> 00:17:26,048
أموقنة أنّك ما زلت
تريدين استخدام هذه العصا؟

221
00:17:26,050 --> 00:17:28,161
.لدينا وفرة من الأسلحة هنا -
.(هذه كانت عصا (سارّة -

222
00:17:28,196 --> 00:17:31,351
روي)، ظننت موقفنا)
.واحد حيال هذا الأمر

223
00:17:31,386 --> 00:17:34,389
ذلك كان قبلما يختطف
.بريك) النوّاب الثلاثة)

224
00:17:34,558 --> 00:17:36,424
.قالت (لورل) أنّها تعلم مكانهم

225
00:17:36,426 --> 00:17:39,731
وضعنا موقعهم في برنامج المراقبة
.لـ (فليستي)، لكن (بريك) لا ينفك ينقلهم

226
00:17:39,766 --> 00:17:42,549
ما زال بإمكاننا اتّباعهم وتحريرهم
.في الطريق، لكن الوقت ضيّق

227
00:17:42,598 --> 00:17:45,153
لا بأس، (لورل) راقبينا من هنا
.ومدّيني أنا و(روي) بالتعليمات

228
00:17:45,188 --> 00:17:48,049
.كلّا، لن يسري الأمر هكذا

229
00:17:48,084 --> 00:17:51,527
أتحاولين الانتحار؟
!لورل)، إنّك لست مثل أختك)

230
00:17:51,528 --> 00:17:55,141
أتحسبني لا أدرك ذلك؟
.إنّك فقدت أخاك

231
00:17:55,176 --> 00:17:58,277
إن ثمّة أحدًا توقّعت أن
.يتفهّم مشاعري، فهو أنت

232
00:18:04,317 --> 00:18:06,118
.ابق قريبًا منها

233
00:18:16,133 --> 00:18:18,826
،تعيّن أن نختطف تلك العمدة
.إفلاتها خسارة

234
00:18:49,925 --> 00:18:52,327
.هيّا بنا

235
00:18:53,662 --> 00:18:56,956
،)لورل)، (لورل)، (لورل)
!انتبهي خلفك

236
00:19:00,470 --> 00:19:02,970
لحسن حظّك أنّي
.لا أحب ضرب النساء

237
00:19:06,874 --> 00:19:07,962
!اذهب، اذهب، اذهب

238
00:19:16,866 --> 00:19:18,309
!قرار خائب

239
00:19:19,387 --> 00:19:21,787
.ذنب هذا في عنقك

240
00:19:23,204 --> 00:19:25,499
!لا، لا

241
00:19:43,460 --> 00:19:46,228
"داني بريكول) ما يزال طليقًا الليلة)"

242
00:19:46,230 --> 00:19:50,414
بعد اختطافة 3 نوّاب من مجلس"
"المدينة مؤخرًا هذا المساء

243
00:19:50,449 --> 00:19:52,901
إنّه برغم ذلك تمكّن من الهرب"
"من شرطة (ستارلينج) حتّى الآن

244
00:19:52,903 --> 00:19:53,785
.أبي

245
00:19:53,820 --> 00:19:55,562
ثمّة فيديو صُوّر بهاتف
نقّال يظهر مقتصَّين

246
00:19:55,597 --> 00:19:57,322
أأنت بخير؟ -
.أجل -

247
00:19:57,357 --> 00:20:02,576
(من مساعدي (السهم)، (السهم الأحمر"
"وامرأة سوداء الحلّة خلال مطاردته

248
00:20:02,578 --> 00:20:05,612
"...البلاغات تنهمر الآن مقترحة مواجهة"

249
00:20:05,614 --> 00:20:07,979
.أختك بذلت قصارى جهدها

250
00:20:08,315 --> 00:20:10,714
القناة الـ 52 تذيع
تصوير هاتف نقّال لها

251
00:20:10,749 --> 00:20:13,854
،وشريك السهم، الرجل أحمر القلنسوة
هل (سارّة) خاطبتك؟

252
00:20:13,856 --> 00:20:17,558
.ماذا؟ كلّا، لم تخاطبني بعد

253
00:20:17,593 --> 00:20:19,823
.هي حتمًا تعلم أنّنا نشاهد هذا

254
00:20:19,858 --> 00:20:21,460
،حضرة العمدة
.ثمّة مكالمة لك على الخطّ الأوّل

255
00:20:21,462 --> 00:20:23,896
.تلقّى رسالته -
.(إنّه (داني بريكول -

256
00:20:32,954 --> 00:20:33,838
.(سيّد (بريكول

257
00:20:33,840 --> 00:20:36,549
كيف حال أمسيتك يا حضرة العمدة؟

258
00:20:36,584 --> 00:20:38,245
.أمسيتي ليست بخير ما يرام

259
00:20:38,280 --> 00:20:41,865
لأن مشكلة المقتصّين في مدينتك
.صارت مشكلتي مؤخرًا الليلة

260
00:20:41,900 --> 00:20:43,120
"...مما أجبرني على"

261
00:20:43,155 --> 00:20:47,257
.إن تكُن لديك طلبات، فأفصح بها -
"(لا طلبات، وإنّما مأثرة لـ (شكسبير" -

262
00:20:47,292 --> 00:20:50,768
،)مسرحيّة (يوليوس قيصر
.المشهد الثاني من الفصل الخامس

263
00:20:50,803 --> 00:20:56,569
،إذ قيل: يتعقّلون ويتفاوضون
.فتتوقّف الحرب ومعًا يتحاورون

264
00:20:56,604 --> 00:20:58,327
.أودّ التفاوض معك

265
00:20:58,329 --> 00:21:00,129
.أليس هذا ما نفعله الآن

266
00:21:00,131 --> 00:21:02,698
،وجهًا لوجه
.في (بروكتن بوينت) بعد ساعة

267
00:21:02,700 --> 00:21:06,719
،لا أتفاوض مع الإرهابيين
.وقطعًا لا أفعلها وجهًا لوجه

268
00:21:06,754 --> 00:21:09,560
إنّك بالفعل ستحضرين
.جنازة أحدهم يا حضرة العمدة

269
00:21:09,595 --> 00:21:12,586
،فلو شئت جعلهم 3 جنازات
.فهذا من حقّك

270
00:21:12,621 --> 00:21:15,043
أما أنا؟
.(فسأكون عند (بروكتن بوينت

271
00:21:19,666 --> 00:21:23,468
أجئت لترى كم حقيبة حزمت؟
.لأنّي لم أحزم شيئًا

272
00:21:23,503 --> 00:21:27,610
.كلّا، إنّما جئت للاعتذار

273
00:21:28,562 --> 00:21:30,546
.(لا أريد أن أخسرك يا (ثيا

274
00:21:30,581 --> 00:21:35,328
لكن في الوقت نفسه، فإن إخبارك
.الحقيقة يصعب عليّ أحيانًا

275
00:21:35,363 --> 00:21:38,780
.ربّما تتحسّن مع التدريب

276
00:21:40,769 --> 00:21:43,502
ممَّن نهرب؟ -
.(اسمه (رأس الغول -

277
00:21:43,504 --> 00:21:45,037
ولمَ يشاء قتلك؟

278
00:21:45,039 --> 00:21:48,499
،لـ (رأس) مبدأ شرف دقيق
.وإنّه يشعر بأنّي حنثت به

279
00:21:48,810 --> 00:21:52,974
.ولقد أهدر دمي أنا وأسرتي

280
00:21:53,850 --> 00:21:57,175
(هويت لكنف (رأس الغول
.لأنّي كنت منهوكًا لموت زوجتي

281
00:21:57,216 --> 00:22:01,646
وأُهدر دمي بسبب
.المشروع العام الذي قتل ابني

282
00:22:02,432 --> 00:22:07,391
،)إنّك كل ما بقي لي يا (ثيا
.وسلامتك هي كلّ ما يهمّني

283
00:22:08,603 --> 00:22:10,458
.فرجاءً اسمحي لي بحمايتك

284
00:22:12,230 --> 00:22:16,224
النائب (ريتشارد فورد) الذي كان"
"في مدّته الثانية بمجلس المدينة

285
00:22:16,259 --> 00:22:18,810
"ترك وراؤه زوجة وطفلين"

286
00:22:18,845 --> 00:22:23,497
المدينة تنشاد احترام خصوصية"
"الأسرة خلال هذا الوقت العصيب

287
00:22:23,498 --> 00:22:25,422
"لا توجد تصريحات رسيمّة" -
.(لورل) -

288
00:22:25,457 --> 00:22:31,446
.آسفة، بوسعي العودة لاحقًا -
كلّا، لا عليك، هل الأمور كما يرام؟ -

289
00:22:32,223 --> 00:22:36,483
...جئت لأسئلك السؤال عينه
.(أيّتها (الكناريّة

290
00:22:37,087 --> 00:22:42,489
.أظنّك جئت لتعقلينني -
.يبدو أنّك بحاجة لذلك -

291
00:22:42,491 --> 00:22:44,473
.لا أوقن أن عناءك سيجدي

292
00:22:45,849 --> 00:22:50,487
بريك) قتل شخصًا الليلة)

293
00:22:52,512 --> 00:22:54,393
.على مرآي

294
00:22:54,428 --> 00:22:58,776
(ظننت أن تقمّصي (سارّة
.سيبدد الألم

295
00:23:01,351 --> 00:23:04,813
.لكنّه عوض ذلك أنزل ألمًا مزيدًا

296
00:23:05,341 --> 00:23:07,316
.وليس بالنسبة إليّ فقط

297
00:23:09,591 --> 00:23:11,349
...لذا لا تقلقي

298
00:23:14,591 --> 00:23:17,244
.فلن أضع هذا القناع مجددًا

299
00:23:19,780 --> 00:23:22,516
إنّي لستُ قويّة كفاية
.(للنضال من أجل (سارّة

300
00:23:23,435 --> 00:23:25,563
.ربّما لا يفترض بك ذلك

301
00:23:26,065 --> 00:23:31,699
(لعله ليس لأجل (سارّة) ولا (أوليفر
.أو أيّ أحد آخر نهتم به وفقدناه

302
00:23:31,734 --> 00:23:41,076
ربّما نفعل ما نفعله لأن أناسًا
.نحفل بهم ما يزالون أحياء

303
00:23:41,733 --> 00:23:45,948
.لعلّنا نفعل ذلك من أجلهم -
.ظننتك اعتزلت -

304
00:23:54,472 --> 00:23:55,744
.إنّه مغترّ

305
00:23:56,167 --> 00:23:59,239
إذ آثر ملاقاتي هنا في العراء حيث
.بوسع أيّ قنّاص شُرَطيّ قتله

306
00:23:59,274 --> 00:24:02,504
هذا لأن لديه رجالًا بوسعهم قتل
.الرهينتين، فيضيع سعينا

307
00:24:02,539 --> 00:24:06,896
حضرة العمدة، كل هذا لأجلي؟

308
00:24:07,169 --> 00:24:09,014
.إنّي منبهر

309
00:24:10,350 --> 00:24:12,154
ماذا تفعل هنا يا (راي بالمر)؟

310
00:24:12,189 --> 00:24:15,275
تودّ أن تبدو مهمًّا؟
.بالتوفيق لك في ذلك

311
00:24:17,421 --> 00:24:19,510
.(مدينة (ستار

312
00:24:20,284 --> 00:24:22,676
.تبدو بالأحرى مدينة (بريك) إليّ

313
00:24:23,350 --> 00:24:25,200
.الليلة في بدايتها

314
00:24:26,198 --> 00:24:27,386
.قول جسور

315
00:24:27,388 --> 00:24:30,072
مؤسف أنّك لا تملك
.سوى المال لتعزيز قولك

316
00:24:30,107 --> 00:24:32,490
لكن هذا الوضع تتعذّر عليك
.(معالجته بالمال يا (بالمر

317
00:24:32,492 --> 00:24:35,093
،لا دليل قاطع على ذلك
.فلديّ الكثير من المال

318
00:24:35,095 --> 00:24:39,410
،قل ما جئت لقوله
.وإلّا سننهي هذه المهزلة

319
00:24:40,368 --> 00:24:41,620
.حسنٌ

320
00:24:42,729 --> 00:24:46,568
،ما زال لديّ اثنان من رجالكم
.إن وددتم استردادهم فالأمر بسيط

321
00:24:47,435 --> 00:24:49,428
.(اخرجوا من (غلايدز

322
00:24:49,463 --> 00:24:52,659
،الموظّفون الحكوميّون
.وخاصّة الشرطة، أخلوها

323
00:24:52,694 --> 00:24:56,230
!إنّك لمجنون -
.أمهلكم حتّى منتصف ليلة الغد -

324
00:24:56,265 --> 00:25:02,022
،إن رأيت أثرًا لشرطيّ
.فإن مدينتك يا سيّدتي ستدمَّر

325
00:25:02,057 --> 00:25:04,372
.إنّنا لا نهجر قطاعًا كاملًا

326
00:25:04,937 --> 00:25:07,245
(فعلوها في (لوس أنجلوس
عام 1992، أليس كذلك؟

327
00:25:07,280 --> 00:25:10,878
كما أنّكم لا تريدون أن تعرض
كلّ محطّة إخباريّة في البلاد

328
00:25:10,913 --> 00:25:13,227
الصور الفتوغرافيّة
لمقتل النائبين، صحيح؟

329
00:25:13,229 --> 00:25:18,340
،أمهلك 23 ساعة و 59 دقيقة
!أقترح أن تبدأي بالتنفيذ

330
00:25:34,113 --> 00:25:35,689
حضرة النقيب (لانس)؟

331
00:25:35,724 --> 00:25:39,170
بريك) يريد خروج كلّ رجال الشرطة)"
"من (غلايدز) وإلّا سيقتل الرهينتين

332
00:25:39,286 --> 00:25:41,587
.إنّنا نحتاج لمساعدة، نحتاجها الآن

333
00:25:41,589 --> 00:25:47,926
،أعلم أنّك قلت بأن (السهم) رحل
فهل أنت موقنة بذلك؟

334
00:25:47,928 --> 00:25:49,795
.أجل، موقنة

335
00:25:50,793 --> 00:25:52,964
.(لكن أظنني أعلم مكان (الكناريّة

336
00:26:00,694 --> 00:26:02,369
.انقشعت العاصفة

337
00:26:02,404 --> 00:26:06,654
،ماسيو)، لست مضطرًّا للمغادرة)
.ما زال بوسعك أن تنعم بحياة

338
00:26:06,808 --> 00:26:11,225
لمَ تفترض أنّي أودّ حياةً؟ -
.لأنّي أعرفك، وهذا ليس أنت -

339
00:26:13,382 --> 00:26:16,787
إنّي أحبّك بغض النظر عمّا
.تعتقد أنّك صرته

340
00:26:27,418 --> 00:26:29,820
ماسيو)؟)

341
00:26:36,027 --> 00:26:38,494
.لقد وجدوك

342
00:26:46,997 --> 00:26:50,525
.أخواني -
سراب)، ماذا تفعل هنا؟) -

343
00:26:51,692 --> 00:26:54,036
.(رأس الغول) يريد جثّة (أوليفر كوين)

344
00:26:54,344 --> 00:26:59,759
،لم أجد جثّة
.بل وجدت آثار قادتني لهنا

345
00:27:00,583 --> 00:27:05,084
،كوين) ما يزال حيًّا)
.لكن لا أحد هنا

346
00:27:05,421 --> 00:27:07,764
.كنت على وشك الرحيل

347
00:27:14,428 --> 00:27:16,598
...أخواني

348
00:27:17,669 --> 00:27:19,276
.يجب أن نرحل

349
00:27:20,801 --> 00:27:22,535
!خائن

350
00:27:34,647 --> 00:27:38,760
.إنّها أم ابني، فإيّاك أن تحكم عليّ -
.فات الأوان -

351
00:27:41,070 --> 00:27:46,362
.هذا يختتم صفقتنا -
.فقط إذا كان المصل حقيقيّ -

352
00:27:46,397 --> 00:27:48,585
.إنّه حقيقيّ

353
00:27:48,761 --> 00:27:51,608
.إذًا لن تمانع أن أختبره

354
00:28:00,496 --> 00:28:03,263
.إنّه زائف، اقتلوهم جميعًا

355
00:28:12,714 --> 00:28:15,499
!(تاتسو) -
!هيّا، هيّا، هيّا -

356
00:28:48,814 --> 00:28:51,785
.مات نائب بسبب قرار اتّخذته

357
00:28:53,025 --> 00:28:55,814
(ولم تكُن في دمي (ميراكورو
.لألقي عليها اللوم هذه المرّة

358
00:28:59,758 --> 00:29:04,272
،لا تحمّل نفسك هذا الذنب يا صاح
.(إنّه إثم (بريك

359
00:29:04,663 --> 00:29:07,297
ما هذا؟

360
00:29:09,268 --> 00:29:15,305
أحيانًا حين كنت أنزل لهنا
مع (أوليفر) بعد ليالٍ عسيرة

361
00:29:15,307 --> 00:29:20,149
...فكان يصبّ هذا ويرفع بصره قائلًا

362
00:29:20,801 --> 00:29:22,878
."بروكينوست = نخب القوّة"

363
00:29:23,893 --> 00:29:26,755
ما معناها؟ -
.لستُ أدري -

364
00:29:29,393 --> 00:29:32,337
.(نخب (أوليفر -
.(نخب (أوليفر -

365
00:29:37,083 --> 00:29:39,740
لا يمكننا فعل هذا بدون (أوليفر)، صحيح؟

366
00:29:40,388 --> 00:29:42,009
.(أصابت (فليستي

367
00:29:42,044 --> 00:29:45,928
،إنّي بالواقع أخطأت
.وإنّي أخطئ كثيرًا

368
00:29:45,963 --> 00:29:47,301
.حادثت أبي

369
00:29:47,303 --> 00:29:50,012
قال أن العمدة ستخنع لمطالبه
(وتتنازل عن سيادة (غلايدز

370
00:29:50,047 --> 00:29:52,838
.إذ ستنسحب قوّة الشرطة -
.إذًا إيقاف (بريك) بات مهمتنا -

371
00:29:52,840 --> 00:29:55,222
(نحن؟ أتقصدين أن (لورل
ضمن الفريق الآن؟

372
00:29:55,257 --> 00:30:01,809
،أخطأت حين قلت أن مهمّة (أوليفر) انتهت
.لأنّها لم تعُد مهمّة (أوليفر) فقط، بل مهمّتنا

373
00:30:01,844 --> 00:30:03,486
.مدينتنا هي التي تتعرّض للعدوان

374
00:30:03,521 --> 00:30:07,554
(حسب علمنا، فموت (أوليفر
.محتمل و(سارّة) قطعًا ميّتة

375
00:30:07,589 --> 00:30:11,255
،لكن ثمّة أناس ما زالوا أحياء
.أناس بحاجة إلينا

376
00:30:12,593 --> 00:30:14,434
.حسنٌ

377
00:30:15,066 --> 00:30:17,995
.أوّلًا يتحتّم أن نعلم مكان النائبين

378
00:30:18,331 --> 00:30:21,961
.إنّها فكرة سيّئة -
.إنّك قلت ذلك مرارًا -

379
00:30:21,996 --> 00:30:25,431
لكنّه قراري، لذا نفّذ ما
.أمليه عليك وأصدر الأمر

380
00:30:25,466 --> 00:30:27,903
أصدريه أنت، فإن شئت
(إخراج رجالي من (غلايدز

381
00:30:27,938 --> 00:30:30,855
،لا بأس، فهي تهلكتك
.لكنّي لن أشترك في ذلك

382
00:30:30,890 --> 00:30:32,350
.أستأذنك

383
00:30:32,477 --> 00:30:34,830
مرحبًا؟ -
"مرحبًا أبي" -

384
00:30:34,913 --> 00:30:39,048
سارّة)، أين كنت؟)
.لقد نهشني القلق السقيم عليك

385
00:30:39,791 --> 00:30:42,443
.إنّي آسفة، إنّي هنا

386
00:30:43,087 --> 00:30:44,453
أأنت بخير؟

387
00:30:44,455 --> 00:30:47,071
،أجل، إنّي أفضل حالًا
.وأوقن أنّك أيضًا كذلك

388
00:30:47,258 --> 00:30:49,010
لمَ لم تهاتفيني قبل الآن يا عزيزتي؟

389
00:30:49,120 --> 00:30:52,073
.الأمر معقّد -
كيف عساها تفعل ذلك؟ -

390
00:30:52,296 --> 00:30:55,763
فرّغت تسجيلات
.سارّة) عبر خوارزميّة رمزيّة)

391
00:30:55,765 --> 00:31:00,434
،أبي، أعتذر عن غيابي
.لكنّي لا أريدك أن تقلق عليّ

392
00:31:01,104 --> 00:31:02,184
"إنّي بخير"

393
00:31:03,815 --> 00:31:04,805
.وإنّي هنا لتقديم المساعدة

394
00:31:04,940 --> 00:31:07,413
حسنٌ، ماذا تحتاجين منّي؟

395
00:31:07,414 --> 00:31:09,943
أريدك أن تخبرني
كل ما تعلمه عن الرهينتين

396
00:31:10,700 --> 00:31:12,849
.مهما بدا بسيطًا

397
00:31:12,914 --> 00:31:15,539
أجل كيف ستساعد معرفة لونيهما
.المفضّلين في إنقاذهما يا عزيزتي

398
00:31:15,574 --> 00:31:16,522
.حتمًا توجد معلومة ما

399
00:31:16,523 --> 00:31:19,819
معلومة لم تتمكّن من العمل
.عليها بسبب أوامر العمدة

400
00:31:19,821 --> 00:31:23,287
،أتمنّى ذلك
.الوقت يداهمنا ويداهمهما أيضًا

401
00:31:23,391 --> 00:31:25,056
علمت فقط أن أحدهما
.يعاني ضعفًا في القلب

402
00:31:25,058 --> 00:31:27,925
،ولو لم يُشحن منظّم نبضه قريبًا
.فسنفقد نائبًا آخر

403
00:31:27,927 --> 00:31:31,659
،أبي، هذه معلومة مفيدة فعلًا
.لكن عليّ إنهاء المكالمة الآن

404
00:31:31,764 --> 00:31:34,612
،لحظة، أنصتي إليّ
توخّي الحذر، اتّفقنا؟

405
00:31:35,001 --> 00:31:37,401
.لأنّي لا أريد أن يمسّك مكروه

406
00:31:38,637 --> 00:31:40,538
.سأتوخّى الحذر

407
00:31:40,540 --> 00:31:43,501
.أحبّك يا قرّة عيني -
.أنا أيضًا أحبّك يا أبي -

408
00:31:49,767 --> 00:31:51,648
.أحد النائبين لديه منظّم نبض

409
00:31:51,650 --> 00:31:54,319
...لو أنّه قابل للبرمجة عن بعد -
.فسيكون فيه متموضع -

410
00:31:54,790 --> 00:31:57,349
سأستغرق بضع
.دقائق لولوج منظّم النبض

411
00:31:57,384 --> 00:31:59,140
.تأهّبي

412
00:32:02,188 --> 00:32:04,826
،هذا تطوّر هام
...وكل ما نحتاجه هو أحد

413
00:32:07,464 --> 00:32:09,498
.أجل، لحظة واحدة

414
00:32:11,934 --> 00:32:13,592
.أعتذر على المقاطعة -
ماذا يجري؟ -

415
00:32:13,603 --> 00:32:16,840
.أحتاج مفاتيح مروحيتك -
كيف ستحلّقين بها؟ -

416
00:32:16,875 --> 00:32:18,726
،تدبرت ذلك
فهلّا تعطيني المفاتيح الآن؟

417
00:32:18,761 --> 00:32:22,376
.وأعدك من صميمي ألّا أحطّمها

418
00:32:22,378 --> 00:32:26,698
بصراحة لشعرت بثقة
أكبر بقليل في قدراتك التحليقيّة

419
00:32:26,733 --> 00:32:30,724
لو علمتِ كمثال أن المروحيات
.ليست لها مفاتيح بالواقع

420
00:32:31,865 --> 00:32:33,722
لا مفاتيح لهم؟ -
.بلى -

421
00:32:33,793 --> 00:32:36,184
هل هي على السطح؟ -
.أجل، على السطح -

422
00:32:36,824 --> 00:32:38,342
!شكرًا لك

423
00:32:39,683 --> 00:32:41,970
.سأترقّب إيفائك بوعدك بعدم تطحيمها

424
00:32:43,629 --> 00:32:46,717
تدركان أنّه مرّت 5 سنين منذ
حلّقت بمروحية، صحيح؟

425
00:32:46,733 --> 00:32:48,066
آمل أن شأنها شأن
.العودة لقيادة درّاجة

426
00:32:48,068 --> 00:32:49,568
ألديك موقع (بريك)؟

427
00:32:49,570 --> 00:32:51,837
وفقًا لآخر إشارة من منظّم النبض

428
00:32:51,839 --> 00:32:54,840
فإن (بريك) يحتجز النائبين
.(في تقاطع شارعيّ 16 و(كِنت

429
00:32:54,842 --> 00:32:56,441
.لن يحتجزهما لوقت طويل

430
00:33:08,206 --> 00:33:12,698
"لدينا مروحية بالخارج، تفقّد أمرها" -
.عُلم وجاري التنفيذ -

431
00:33:50,593 --> 00:33:52,293
.أظننا متعادلين الآن

432
00:33:52,659 --> 00:33:54,267
.سيرا في الرواق 20 ياردة

433
00:33:56,116 --> 00:33:57,327
.انعطفا يسارًا

434
00:33:58,839 --> 00:34:00,503
!حضرتا النائبين

435
00:34:02,204 --> 00:34:06,006
!هيّا -
.لا تقلقا، سنخرجكما من هنا -

436
00:34:07,253 --> 00:34:10,210
!هيّا بنا، هيّا، هيّا

437
00:34:19,119 --> 00:34:22,567
ديج)، سأحتاج أن تجد)
.لي مخرجًا من هنا

438
00:34:22,757 --> 00:34:24,390
.عُلم

439
00:34:24,392 --> 00:34:26,616
.ما زلت لا أحب ضرب النساء

440
00:34:28,174 --> 00:34:30,910
.لكنّي قد أضع استثناءً لك

441
00:34:31,165 --> 00:34:34,695
"إذً تعال ونَل منّي"

442
00:34:36,067 --> 00:34:38,577
"ها أنت تقترب"

443
00:34:42,073 --> 00:34:46,758
.سأجعل هذه المدينة آمنة -
"بقتل أيّ أحد لا يطيعك؟" -

444
00:34:46,793 --> 00:34:49,310
.شيء من هذا القبيل -
"أقرب" -

445
00:34:50,082 --> 00:34:51,638
"أقرب"

446
00:34:52,284 --> 00:34:54,885
"لن نسمح لك"

447
00:35:30,899 --> 00:35:33,402
.قُضي الأمر، ولن يُعثر على الجثث

448
00:35:33,437 --> 00:35:38,158
،ماسيو)، أعي أنّك وددت العودة قبلًا)
.لكن ذلك كان قبل ما جرى

449
00:35:38,193 --> 00:35:41,163
حين يعلم (رأس) أنّك خنت الاتّحاد

450
00:35:46,771 --> 00:35:48,012
!(ماسيو)

451
00:35:49,538 --> 00:35:52,902
لمَ فعلت ذلك بحقّ السماء؟ -
.لم أفعله، بل أنت -

452
00:35:53,801 --> 00:35:56,161
.وذلك خلال محاولة ناجحة لهربك

453
00:35:59,215 --> 00:36:02,303
أو بإمكانك العودة
.لمدينة (ستارلينج) معي

454
00:36:38,917 --> 00:36:40,985
أتمكنني مخاطبتك للحظة؟

455
00:36:41,640 --> 00:36:45,277
إن كنت ستخادع أحد بعيّنة
.فيروس زائقة، فأعلمني

456
00:36:45,312 --> 00:36:48,170
.لم أكن أخادع -
ماذا تقصد؟ -

457
00:36:48,205 --> 00:36:51,428
ألفا) التي سرقناها من الجيش زائفة؟)

458
00:36:51,430 --> 00:36:54,468
أماندا والر) توقّعت أن)
.أحاول فعل شيء من هذا القبيل

459
00:36:55,533 --> 00:36:58,072
.إنّها حتمًا بدّلت القنينة قبلما آخذها

460
00:36:58,107 --> 00:37:04,173
ماسيو)، وددت المخاطرة بموت)
مئات وربّما آلاف من البشر؟

461
00:37:04,175 --> 00:37:07,272
.طالما من أجل زوجتي... أجل

462
00:37:08,812 --> 00:37:11,606
.لن أتردد عن فعل شيء لأسرتي

463
00:37:21,886 --> 00:37:24,765
،شكرًا لك
.إنّك أنقذت حياتي

464
00:37:34,172 --> 00:37:35,502
أبي؟

465
00:37:40,995 --> 00:37:46,401
،كلا النائبين عادا لأسرتيهما
.أحسنت عملًا برغم أنّه لم يؤثّر

466
00:37:46,436 --> 00:37:49,297
ما قصدك؟ -
.العمدة (كاسل) أذعنت -

467
00:37:49,416 --> 00:37:51,879
.(إنّها تسحب شرطة (ستارلينج) من (غلايدز

468
00:37:51,914 --> 00:37:55,053
لكن لماذا؟
.بريك) لم يعد يحتجز النائبين)

469
00:37:55,055 --> 00:37:58,991
بلى، لكنّه يملك عناوين كلّ
أعضاء مجلس المدينة وأسرهم

470
00:37:59,026 --> 00:38:02,484
،وهذا يعني أنّهم عرضة للخطر
.طُرحت تلك البطاقة منذ 15 دقيقة

471
00:38:03,198 --> 00:38:05,123
.لحظة يا عزيزتي

472
00:38:05,158 --> 00:38:09,385
ما رأيك أن يشكو كلّ منّا
للآخر همّه على العشاء؟

473
00:38:09,420 --> 00:38:13,886
.ليكُن في المطعم الصينيّ الذي تحبّينه -
.لا يمكنني، إنّي آسفة -

474
00:38:17,032 --> 00:38:19,368
ما بالك يا حبيبتي؟
لمَ تحاولين تجنبي؟

475
00:38:19,510 --> 00:38:24,087
،سأشرح كلّ شيء
.لكن ليس الليلة

476
00:38:24,122 --> 00:38:29,073
أأنت بخير؟ -
.إنّي كما يرام يا أبي، كما يرام -

477
00:38:52,800 --> 00:38:55,212
أأنت مستعدّة للرحيل؟ -
.كلّا -

478
00:38:56,310 --> 00:38:58,046
.لن أرحل

479
00:38:59,612 --> 00:39:02,407
أيُفترض أن يعوضني هذا
عن عدم حضوري فترة مراهقتك

480
00:39:02,442 --> 00:39:05,638
تلك الرتابة البادئة
بالإنصات إليّ ثم عصياني؟

481
00:39:05,673 --> 00:39:07,052
.أنصت لما لديّ فحسب

482
00:39:07,054 --> 00:39:12,059
،أخبرتني أنّنا في خطر
.حتّى أنّك أخبرتني بمن يستهدفنا

483
00:39:12,094 --> 00:39:16,482
.لكن ما لم تخبرنيه هو السبب

484
00:39:17,063 --> 00:39:20,462
،بل أخبرتك بالسبب
.لأن (رأس الغول) يشاء موتنا

485
00:39:20,497 --> 00:39:23,234
.وسيشاء موتنا أنّى ذهبنا

486
00:39:24,168 --> 00:39:27,232
إذًا لمَ نهرب؟

487
00:39:27,931 --> 00:39:29,860
لمَ لا نمكث ونقاتل؟

488
00:39:31,111 --> 00:39:33,878
.منذ 7 أشهر طلبت منك أن تعلّمني

489
00:39:34,179 --> 00:39:38,686
.علّمتني ألّا أخاف وأن أتفادى الأذى

490
00:39:39,885 --> 00:39:45,904
لذا لمَ تطلب منّي أن أخاف الآن؟ -
.لا أطلب منك ذلك، بل أنصحك به -

491
00:39:45,939 --> 00:39:47,736
.يجب أن تكوني خائفة جدًّا

492
00:39:47,771 --> 00:39:51,088
،لستُ خائفة
.لأن أبي علّمني ألّا أخاف

493
00:39:51,123 --> 00:39:54,656
،علّمتني ألّا أتراجع
.وألّا أتزحزح عن موقفي في قتال

494
00:39:55,331 --> 00:39:58,711
،لا أخاف هذا الرجل
.ويتعيّن ألّا تخافه أنت أيضًا

495
00:39:59,952 --> 00:40:04,196
.هو من عليه الخوف منّا -
.إذًا سنبقى -

496
00:40:16,147 --> 00:40:20,853
،مروحيتك عادت على السطح
.ولم أحطّمها

497
00:40:20,856 --> 00:40:24,861
.اتّضح أن لها مفاتيح بالفعل

498
00:40:25,366 --> 00:40:27,004
.وهذه

499
00:40:30,797 --> 00:40:35,566
سبب فشلك في تشغيل
رقاقة النانو خاصّتك

500
00:40:35,601 --> 00:40:38,622
...هو لأن ما تحتاجه فعليًّا

501
00:40:40,377 --> 00:40:42,173
.هو وحدة تشغيل كميّة

502
00:40:43,796 --> 00:40:47,237
.إنّه تصميم أنيق

503
00:40:49,855 --> 00:40:52,072
ظننتك لن تساعديني
.في مهمّتي الانتحاريّة

504
00:40:52,884 --> 00:40:55,790
.هذا بيت القصيد

505
00:40:56,121 --> 00:40:58,837
.بمساعدتي ربما لا تلقى حتفك

506
00:41:04,059 --> 00:41:05,169
.مرحبًا

507
00:41:05,882 --> 00:41:09,257
ظننتك علمت بأن هذا الحيّ بأسره
."سينقلب مشهدًا من فيلم "التطهير

508
00:41:09,794 --> 00:41:11,160
.إنّنا حتّى لم نفتح الليلة

509
00:41:11,161 --> 00:41:14,099
نسيت ملفّاتي الموسيقيّة هنا
.وإن لديّ حفلًا آخر

510
00:41:14,134 --> 00:41:18,933
.تخونني مع مدير ملهى آخر -
.سمعت إشاعة بأنّك مغادرة المدينة -

511
00:41:19,316 --> 00:41:21,842
.يسرّني القول أن هذه الإشاعة آفكة

512
00:41:21,844 --> 00:41:24,660
.هذه بشرى لكلينا

513
00:41:25,270 --> 00:41:27,078
.لا تتوسم شيئًا يسبق أوانه كثيرًا

514
00:41:27,113 --> 00:41:30,261
.تركت قرصي الصلب هناك -
.خذ كلّ ما تحتاج من وقت -

515
00:41:45,743 --> 00:41:47,571
{\pos(190,230)}
.(ميرلن) لن يغادر (ستارلينج)

516
00:41:49,549 --> 00:41:50,986
{\pos(190,230)}
مفهوم

517
00:41:52,531 --> 00:41:55,536
{\pos(190,230)}
.(سأبلّغ (رأس الغول

518
00:42:01,963 --> 00:42:05,912
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

519
00:42:06,315 --> 00:42:09,989
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

