1
00:00:08,495 --> 00:00:13,636
.(ها أنت ذا، سيّد (لايدون
.أراك وجدت المكان الصحيح

2
00:00:14,178 --> 00:00:17,310
.إنّ لمن الرائع مُقابلتك

3
00:00:17,312 --> 00:00:23,351
،بصراحة تامّة، لستا مُستعدّين لتسليم المفتاح بعد
.وسأكون بورطة كبيرة لو اكتشف أحد أنّي قابلتُك هُنا

4
00:00:24,722 --> 00:00:28,792
،لكن المنشورات لمْ تنصف المكان حقاً
ألستُ مُحقاً؟

5
00:00:28,794 --> 00:00:33,562
إنّه عمل في طور التنفيذ، لكن لهذا السبب
.حينما تشتريه ستضع لمستك الخاصّة عليه

6
00:00:33,564 --> 00:00:36,603
إنّه منظر قاتل، صحيح؟
...ذلك

7
00:01:54,895 --> 00:01:57,429
!أجل! سوف تخسر

8
00:01:57,431 --> 00:01:59,770
.حسناً، لعبة أخيرة -
.أنتِ تُدركين أنّها مُجرّد لعبة -

9
00:01:59,772 --> 00:02:01,939
،أنا لستُ تنافسيّة
.وإنّما أحبّ الفوز

10
00:02:01,941 --> 00:02:04,940
.حسناً

11
00:02:05,843 --> 00:02:08,445
...أوَتعرف؟ ذلك غش، ذلك

12
00:02:08,447 --> 00:02:12,014
.كان ذلك دوران، دوران فقط -
.(حسناً... أجل، هُناك دوران في (شيكاغو -

13
00:02:13,488 --> 00:02:17,223
!ها قد مضت! آخر الحقل
هل آلمك ذلك؟

14
00:02:17,225 --> 00:02:19,191
ماذا؟  -
.هل آلمك ذلك؟ حسناً -

15
00:02:19,193 --> 00:02:23,063
معذرة، هل كلّ شخصٍ مُتواجد هُنا يُشاهد
الرجل يتعرّض للهزيمة بواسطة الفتاة؟

16
00:02:23,065 --> 00:02:24,535
يا رفاق؟ -
أجل؟ -

17
00:02:24,537 --> 00:02:26,031
هل يُمكنني إغلاق هذه الفاتورة؟
.مُناوبتي على وشك الإنتهاء

18
00:02:26,033 --> 00:02:27,671
!أجل
.ثانية واحدة فقط -

19
00:02:27,673 --> 00:02:29,071
.حسناً، شارف وقت النهاية -
.حسناً -

20
00:02:29,073 --> 00:02:32,839
...واحد
.اثنان... ثلاثة

21
00:02:32,841 --> 00:02:35,440
!مرحى

22
00:02:37,082 --> 00:02:42,252
سأعطيكِ نصيحة، لا تلعبي كُرة قدم
.الطاولة مع امرأة ربّت ثلاثة إخوة

23
00:02:42,254 --> 00:02:44,816
.شُكراً لكِ
.هذا مُنهك

24
00:02:44,818 --> 00:02:47,825
.حالما خرجوا من سيّارتهم..."
"،بالإضافة لعميلي المباحث الفيدراليّة

25
00:02:47,827 --> 00:02:50,497
،(ضحيّة ثالثة، (إدوارد هو"
"كان في طريقه للشهادة اليوم

26
00:02:50,499 --> 00:02:53,698
في المُحاكمة البارزة بتهمة القتل"
".(ضد (كيلفن بيتاكر

27
00:02:53,700 --> 00:02:59,107
يتمّ حالياً احتجاز (بيتاكر) بتهمة الإشتباه"
"(بقتل الطالب (جيمي أوين) بجامعة (أوستن

28
00:02:59,109 --> 00:03:01,201
"،(أوين) من (سان دييغو) بـ(كاليفورنيا)"

29
00:03:01,203 --> 00:03:03,535
قد زُعم أنّه ضُرب حتى الموت"
"(في الشهر الماضي بواسطة (بيتاكر

30
00:03:03,537 --> 00:03:05,172
".بعد وقوع جدال في حانة"

31
00:03:05,174 --> 00:03:08,636
هل بإمكاننا طلب بعض أجنحة الدجاج؟ -
.بالتأكيد، قد نضطرّ لأخذهم معنا -

32
00:03:08,638 --> 00:03:09,782
هل بإمكاننا الحصول على بعض
أجنحة الدجاج لأخذها معنا، من فضلك؟

33
00:03:09,806 --> 00:03:10,413
.أجل

34
00:03:11,243 --> 00:03:14,715
عدّة شهود في الحانّة يدّعون"
"...أنّ السيّد (بيتاكر) بدا ثملاً

35
00:03:14,715 --> 00:03:15,685
.مرحباً أيّها الرئيس

36
00:03:16,987 --> 00:03:20,485
.حسناً، سنكون هُناك في الحال
.يجب علينا الذهاب الآن

37
00:03:20,487 --> 00:03:22,693
.أجل، ألغي طلبيّة أجنحة الدجاج -
.بالتأكيد -

38
00:03:22,695 --> 00:03:24,857
.شكراً لكِ، وأنا آسف

39
00:03:49,810 --> 00:03:56,775
((الـــوســــيـــط الـــروحــــــــي))
((المُـوسـم الـسابـع والأخـيـر - الحـلـقـة الـثـامـنـة))
((بـعـنـوان: بــيــاض عــيــنــيــه))
((تــرجــمــة: عـــــمــــاد عــــبــــدالله))

40
00:04:06,786 --> 00:04:08,552
.(جاين)، (ليزبن)

41
00:04:08,554 --> 00:04:11,319
(أنتما تتذكّران العميل (سباكمان
.(من المكتب الفيدرالي بـ(دالاس

42
00:04:11,321 --> 00:04:12,221
لقد استدعاءنا للعمل
.على هذه القضيّة

43
00:04:12,221 --> 00:04:16,026
.العميل (سباكمان)، لمن الرائع رؤيتك
.لقد افتقدتُ ذلك الوجه

44
00:04:16,028 --> 00:04:18,130
.(ليزبن)، (جاين)

45
00:04:18,132 --> 00:04:20,097
لدينا أربع جرائم قتل
.في أقل من ثلاث دقائق

46
00:04:20,099 --> 00:04:24,665
،سمسار عقاري عمره 29، ومالك محل
.تصوير عمره 67، وعميلين بالمباحث

47
00:04:24,667 --> 00:04:27,236
رجلان صالحان، لديهما عائلتين
.مع أطفال صغار

48
00:04:27,238 --> 00:04:29,477
.لا كاميرات أمنية، ولا بصمات أصابع

49
00:04:29,479 --> 00:04:31,511
.لقد دخل الرجل وخرج كشبح -
.أجل -

50
00:04:31,513 --> 00:04:36,986
الضحيّة المقتول، (إدوارد هو)، لقد كان الشاهد
،(الرئيسي في تحقيق جريمة قتل لـ(كيلفن بيتاكر

51
00:04:36,988 --> 00:04:40,092
والذي ضرب رجلاً حتى الموت
.بسبب شراب مسكوب

52
00:04:40,094 --> 00:04:43,733
لقد كانت العائلة تحت تحقيق من مكتب
.المباحث بـ(دالاس) لفترة من الزمن

53
00:04:43,735 --> 00:04:49,903
.مستودعهم لإستيراد وتصدير السيّارات هُو واجهة -
.قضيّة القتل هذه... مُجرد أمر صغير من أفعالهم -

54
00:04:49,905 --> 00:04:54,344
(أملنا الآن هُو استغلال إدانة (كيلفن
.للإطاحة بكامل العائلة

55
00:04:54,346 --> 00:04:58,048
،قد يُحكم على (كيلفن) بالإعدام
.وهُو أمر قد يجعله أكثر مرونة

56
00:04:58,050 --> 00:05:02,721
لقد قلت "أملنا" وليس "كان أملنا" ممّا يجعلني
أعتقد أنّ لديك شاهد آخر لجريمة القتل؟

57
00:05:02,723 --> 00:05:05,395
.لدينا شاهد بالفعل، امرأة شابّة
.أمّ شابّة في الواقع

58
00:05:05,397 --> 00:05:09,995
،لو كان بإمكاننا إقناعها بالشهادة بعد اليوم
.ولو كان بإمكاننا إبقاؤها على قيد الحياة

59
00:05:09,997 --> 00:05:12,067
أتعتقد أنّ عائلة (بيتاكر) قد وضعوا
أمر قتل عليها أيضاً؟

60
00:05:12,069 --> 00:05:14,130
ستكون تلك خُطوة جرئية جداً
.في هذه المرحلة

61
00:05:14,132 --> 00:05:17,807
.يُمكنك التعويل على ذلك
.شهادة هذه المرأة كافية للإطاحة بهم

62
00:05:17,817 --> 00:05:21,083
،لو ذهب (كيلفن) للسجن
.فإنّه سيأخذ العائلة كلّها معه

63
00:05:21,085 --> 00:05:25,328
(المرأة الشابّة، (ليلي ستوبارد
.من المُقرّر أن تشهد بعد يومين

64
00:05:25,330 --> 00:05:28,934
،بوجود قاتل مأجور بهذه البراعة
.فقد طُلب منّا الإنضمام للتحقيق

65
00:05:28,936 --> 00:05:32,039
ثلاث طلقات مثاليّة
.من مسافة تقارب 915 متر

66
00:05:32,041 --> 00:05:35,179
لا يُوجد قناصين عديدين بإمكانهم الإطلاق
.من تلك المسافة بذلك النوع من الدقة

67
00:05:35,181 --> 00:05:36,743
يُفترض بذلك أن يُقلص العدد، صحيح؟

68
00:05:36,745 --> 00:05:40,311
أتمنّى ذلك، الحقيقة هي أنّ مُطلق
.النار قد يكون أيّ أحد

69
00:05:40,313 --> 00:05:44,351
الآن، بإمكان عائلة (بيتاكر) هؤلاء اختيار
.أيّ رقم من أرقامهم لطلب قاتل مأجور

70
00:05:44,353 --> 00:05:47,185
،يُمكن لمُطلق النار أن يكون من أيّ جنسيّة
...يُمكن أن يكون من أيّ عُمر

71
00:05:47,185 --> 00:05:49,391
.كلاّ، إنّه رجل محلي -
.وها قد بدأنا -

72
00:05:49,393 --> 00:05:53,097
أجل، صبيّ محلي لديه أسنان جميلة
لكعكات مُحلاة عليها مسحوق السُكر، أترى؟

73
00:05:53,099 --> 00:05:56,001
.ولقد تصافحا الأيدي بالطبع

74
00:05:56,003 --> 00:05:59,233
كيف نعرف أنّ الضحيّة
لمْ يكن يحمل الكعك المُحلى يا (جاين)؟

75
00:05:59,235 --> 00:06:03,177
.كلاّ، هُو مُرتب وأنيق، وهُو يعمل
.هُو ليس بعجينة مُورقة

76
00:06:03,179 --> 00:06:06,242
.ذلك لا يعني أنّ مُطلق النار شخص محلّي
.الكثير من الناس يُحبّون الكعك المُحلى

77
00:06:06,244 --> 00:06:09,744
سأجادل أنّ الكثير من الناس لا يعرفون
،(ماذا يعني ذلك بالضبط يا (سباكمان

78
00:06:09,746 --> 00:06:12,412
.لكن سأقرّ لك بتلك النُقطة -
.شُكراً لك -

79
00:06:12,414 --> 00:06:17,143
وسأركّز على من استأجره وما فعله
.(كيلفن) لذلك الصبي من (سان دييغو)

80
00:06:17,145 --> 00:06:21,146
أخمّن أنّ عائلة (بيتاكر) لديهم
.تسامح ضئيل تجاه الغُرباء

81
00:06:21,148 --> 00:06:24,177
،لذا لو كانوا من وضعوا أمر القتل
.لكان سيكون شخصاً يُريحهم العمل معه

82
00:06:24,179 --> 00:06:27,078
.أجل، شخص من هذه المدينة -
.حسناً، إذن سنتحقق من التحليلات -

83
00:06:27,080 --> 00:06:31,780
...ويا (جاين)، آخر شاهدة باقية لدينا
...(ليلي ستوبارد)

84
00:06:31,782 --> 00:06:34,947
إنّها في المقرّ الرئيسي
.تحت حراسة مُشدّدة حالياً

85
00:06:34,949 --> 00:06:37,387
.سباكمان) يُريدك أن تتحدّث إليها) -
أنا؟ لماذا؟ -

86
00:06:37,389 --> 00:06:41,658
،لأنّها قد تكون مُعارضة للشهادة
.وبإمكاننا الإستفادة من بعض السحر

87
00:06:41,660 --> 00:06:44,394
بعض السحر؟ -
.أجل -

88
00:06:44,396 --> 00:06:47,362
لا أعلم لو كان يحري بي
.الشعور بالإهانة أو بالإطراء

89
00:06:47,364 --> 00:06:48,498
.حسناً، أياً كان ما ينفع معك

90
00:06:48,500 --> 00:06:50,833
.قليل من الاثنين -
.حسناً -

91
00:06:52,537 --> 00:06:55,599
،أنا لا أبصر الفرق
.فأنتم لمْ تستطيعوا حماية الرجل الآخر

92
00:06:55,601 --> 00:06:57,470
.ماثيو)، دعنا نسمع ما سيقولونه)

93
00:06:57,472 --> 00:06:59,070
...(سيّدة (ستوبارد -
.(ليلي) -

94
00:06:59,072 --> 00:07:06,213
ليلي)، سوف تستمرّين بإستلام حمايتنا الكاملة)
وبإمكاني التأكيد لكِ أنّه سيتمّ بذلك كلّ جُهدٍ مُمكن

95
00:07:06,215 --> 00:07:11,347
.لحمايتكِ أنتِ وعائلتك -
.لكنّه قراركِ، الأمر منوط بكِ -

96
00:07:11,349 --> 00:07:13,650
.الباب مفتوح لو أردتِ الخروج

97
00:07:14,178 --> 00:07:15,511
.إذن لا

98
00:07:15,513 --> 00:07:17,079
...(مات) -
.كلاّ -

99
00:07:17,081 --> 00:07:21,685
هذا أمر مجنون، لمَ يحري بكِ المُخاطرة
بحياتكِ لأجل هؤلاء الناس؟

100
00:07:21,687 --> 00:07:27,012
.وماذا عن طفلنا؟ إنّه بحاجة إليكِ
هل تُفكّرين حتى بأمره؟

101
00:07:27,014 --> 00:07:35,086
بالطبع أفكّر بأمره، لكنّي أفكّر أيضاً
.بأمر طفل شخص آخر أيضاً

102
00:07:35,088 --> 00:07:42,254
(ذلك الولد المسكين، (جيمي أوين
.لمْ يُقاوم أبداً، أعني، لمْ يكن بمقدوره ذلك

103
00:07:47,106 --> 00:07:50,741
.كان الضرب مُميتاً

104
00:08:00,692 --> 00:08:03,258
.علمتُ على الفور أنّه ميّت

105
00:08:04,964 --> 00:08:09,467
،لمْ أكن أعلم ما عليّ فعله، فقد كنتُ خائفة
...لذا بقيتُ في سيّارتي و

106
00:08:23,217 --> 00:08:26,379
،لقد اتصلتِ بالشُرطة، وأدّيتِ واجبكِ
.ذلك كافٍ

107
00:08:26,381 --> 00:08:30,048
،إنّ لدينا طفل في المنزل
.وعُمره ستة أشهر وحسب

108
00:08:30,050 --> 00:08:35,319
.لا أفهم سبب كوني الوحيد الذي يستوعب ذلك -
...سيّد (ستوبارد)، بإمكاني التأكيد لك أننا -

109
00:08:35,321 --> 00:08:38,784
.أننا نفهم مخاوفك -
.وإنّها مخاوف معقولة حقاً -

110
00:08:38,785 --> 00:08:41,090
.شُكراً لك، وأخيراً

111
00:08:43,091 --> 00:08:47,257
ما هُو اسم طفلكما؟ -
.(هنري)، على اسم والد (مات) -

112
00:08:47,259 --> 00:08:51,231
.هنري)، ذلك اسم رائع وقويّ)

113
00:08:51,233 --> 00:08:57,534
،كمْ أكره مُحادثتكِ حيال فعل الأمر الصائب
.فإنّ فعل ذلك هُو الجُزء الأسهل

114
00:08:57,536 --> 00:09:02,668
.معرفة ماذا يكون هُو الأصعب -
.ودعني أحزر -

115
00:09:02,670 --> 00:09:10,946
.أنت تعلم الأمر الصائب الذي يجب القيام به -
.كلاّ، لا أعلم يا (ماثيو)، لكنّي سأسألك هذا -

116
00:09:10,948 --> 00:09:16,416
بعد سنواتٍ من الآن حينما تروي
لـ(هنري) هذه القصّة، فكيف ستكون؟

117
00:09:16,418 --> 00:09:21,144
هل أزال أحدكما قاتلاً شريراً من الشارع
أو أنّك أخذت الخيار الآمن؟

118
00:09:22,249 --> 00:09:28,207
هل سيكون عيد ميلاد (هنري) مغموراً
بالفخر بشجاعتكما أو بالحذر المعقول؟

119
00:09:30,047 --> 00:09:32,245
.قرار صعب

120
00:09:37,784 --> 00:09:40,854
.أحسنت عملاً
.ظننتُ أنّك ستفسد الأمر

121
00:09:40,856 --> 00:09:43,125
.أجل، عمل رائع
.من الأفضل أن تعتني بتلك المرأة

122
00:09:43,127 --> 00:09:49,494
.سنفعل ذلك، أعدك -
.لا أريد وعدك، بل أريدها في أمان -

123
00:09:58,636 --> 00:10:03,738
،(كيلفن بيتاكر)
.(العميل المُشرف (دينيس آبوت

124
00:10:03,740 --> 00:10:05,242
.اجلس

125
00:10:06,676 --> 00:10:11,178
.علّمتني أمّي عدم التحدّث مع الغرباء

126
00:10:11,180 --> 00:10:14,586
،لقد مات أربعة أشخاص صالحين
.فإيّاك وإختبار مدى صبري

127
00:10:14,588 --> 00:10:18,954
،الكثير من الناس أموات، أيّها الشجاع
.تلك طريقة سير العالم

128
00:10:18,956 --> 00:10:22,826
.اجلس

129
00:10:30,635 --> 00:10:34,433
إذن أيّ أربعة أشخاص
نتحدّث عنهم بالضبط؟

130
00:10:35,571 --> 00:10:42,513
خارج دار القضاء في هذا الصباح، عميلان
.(للمباحث، وسمسار عقاري، و(إدوارد هو

131
00:10:46,619 --> 00:10:49,153
.أنت تُمازحني

132
00:11:00,227 --> 00:11:02,729
.حمداً لله

133
00:11:06,972 --> 00:11:11,907
.نعم، نعم، نعم
.شُكراً لك

134
00:11:14,214 --> 00:11:17,349
بيتاكر) لمْ يكن يعلم بأمر)
.جرائم القتل قبلما أخبره

135
00:11:17,351 --> 00:11:18,989
.لمْ يقم بطلب أمر القتل بنفسه

136
00:11:18,991 --> 00:11:22,022
حسناً، لقد استلمنا التحليل على أعضاء
.(العائلة الأخرى من المكتب الميداني بـ(دالاس

137
00:11:22,024 --> 00:11:25,127
.حسناً، حدّثني عنهم -
.الأخ الأوسط (إيثان) لديه سجلّ سوابق -

138
00:11:25,129 --> 00:11:28,167
.إنّ لديه أيضاً مُشكلة ما بالتنفس
،كايلب) في الـ19 من عُمره فقط)

139
00:11:28,169 --> 00:11:29,895
لكن وفقاً لـ(سباكمان) أنّ ذلك
.الصبيّ مُحذلق حقيقي

140
00:11:29,897 --> 00:11:33,568
.يتمّ تنشئته حالياً لشيءٍ أكبر
.(المعلومات سطحيّة جداً على أمّهم، (بيليندا

141
00:11:33,570 --> 00:11:36,608
حسناً، لابدّ أنّ أحدهم تواصل مع القاتل
.المأجور لإبرام العقد بينهم

142
00:11:36,610 --> 00:11:38,345
.أجل، لكننا لا نعلم أيّ واحد أو كيف

143
00:11:38,347 --> 00:11:41,010
(لقد تفحّص فريق (سباكمان
.جميع سجلاّت هواتفهم

144
00:11:41,012 --> 00:11:44,386
.كان يتمّ التنصّت على العائلة منذ أشهر -
.وافترض أنّهم فتشوا حواسيبهم -

145
00:11:44,388 --> 00:11:48,152
،لا يُوجد إتصال بخصوص أمر قتل شاهد
.ولا رسائل مُشفرة... كلّ شيءٍ نظيف تماماً

146
00:11:48,154 --> 00:11:51,088
لكنّهم ليسوا كذلك، لمَ لا تذهب لرؤية
.العائلة؟ خُذ (جاين) معك

147
00:11:51,098 --> 00:11:52,420
.لك ذلك

148
00:12:02,059 --> 00:12:05,929
مهلاً! من أنتما؟
وكيف دخلتما إلى هُنا؟

149
00:12:05,939 --> 00:12:08,161
إيثان بيتاكر)؟) -
من يودّ أن يعرف؟ -

150
00:12:08,163 --> 00:12:13,370
.المباحث الفيدراليّة -
.يُمكنكما مُواصلة السير -

151
00:12:13,372 --> 00:12:20,546
.يجب أن يكون لديكم موعد
.أمّي! يا أمّي؟! الفيدراليّون هُنا

152
00:12:20,548 --> 00:12:27,082
!إيثان)! لا تكن وقحاً من فضلك)
كيف أساعدكما، أيّها العميلين؟

153
00:12:27,084 --> 00:12:30,386
،نُريد التحدّث إليكم حول أربعة رجال موتى
.(وأمر القتل الذي وضعتموه على (ليلي ستوبارد

154
00:12:30,388 --> 00:12:36,731
يا لها من قفزة، كيف وصلنا إلى هُناك؟
أيّ أربعة رجال موتى؟ ومن هي (ليلي)؟

155
00:12:36,733 --> 00:12:42,604
.سيّدة (بيتاكر)، أنتِ كاذبة بارعة -
.سيّدي، أرجوك لا تسخر منّي -

156
00:12:42,606 --> 00:12:48,173
،أكبر أبنائي في السجن لجريمة لمْ يرتكبها
.و(إيثان) لديه مشاكل صحيّة فظيعة

157
00:12:48,175 --> 00:12:50,381
.عزيزي، أنت تعلم أنّي أحبّك

158
00:12:50,383 --> 00:12:56,422
وبالكاد نجني قوتاً كفافياً حتى يتم تسوية
.هذه الفوضى كلّها، وليس لديّ فكرة عمّا تتحدّث

159
00:12:56,424 --> 00:12:59,559
حقاً؟ لأنّ سيّارات الفيراري والفانتوم
.لا تُشيران لكونكم تجنون قوتاً كفافياً

160
00:12:59,561 --> 00:13:01,559
الأمر وكأنّ لديها شهادة امتياز
.في عدم الأمانة

161
00:13:01,561 --> 00:13:05,599
،لا يُمكنك الدخول هكذا، وإتهامنا بالقتل
.أو أياً كان ما بجعبتك أيضاً

162
00:13:05,601 --> 00:13:07,495
.تلك مُضايقة -
.أجل -

163
00:13:07,497 --> 00:13:09,699
أين أمرك القضائي؟ -
.إيثان)... (إيثان)، أنا أتفهّم) -

164
00:13:09,701 --> 00:13:14,007
كونك الولد الأوسط لعائلة (بيتاكر) لا يُمكن
،أن يكون سهلاً، وإنّي أتعاطف معك

165
00:13:14,009 --> 00:13:17,111
لكن يجب عليك السيطرة حقاً
.على مشاكلك المُتعلّقة بالإهتمام

166
00:13:17,113 --> 00:13:19,577
سيّدة (بيتاكر)، أين كنتِ
خلال الأيام الثلاث الماضية؟

167
00:13:19,579 --> 00:13:20,882
...صالون تجميل

168
00:13:20,884 --> 00:13:25,925
!إصابة في الرأس! رائع
!تحقق من جانبك الأيسر، يا رجل المرح

169
00:13:25,927 --> 00:13:28,526
!الأيسر! هُناك قناص مُصوّب بإتجاهك

170
00:13:29,633 --> 00:13:34,032
!كال دا كينغ) يهزم اللاعبين مُجدّداً)
!اركع أمامي ومُت يا حثالة المُجتمع

171
00:13:34,034 --> 00:13:35,768
أهذا (كايلب)؟
هُو الذكيّ، صحيح؟

172
00:13:35,770 --> 00:13:37,304
.هذا مكتب خاص
.يجب عليك الخروج من هُنا

173
00:13:37,306 --> 00:13:39,408
ما تلك اللعبة التي يلعبها؟
.تبدو مرحة

174
00:13:39,410 --> 00:13:40,776
.هيا بنا -
.سأغادر -

175
00:13:40,778 --> 00:13:42,008
!اخرج من هُنا -
.أنا مُغادر -

176
00:13:44,546 --> 00:13:46,575
ألمْ تجعلها تنهار بعد؟

177
00:13:47,385 --> 00:13:50,751
.(حسناً، دعنا نذهب يا (تشو
.(سُعدتُ بلقائكِ، سيّدة (بيتاكر

178
00:13:50,753 --> 00:13:53,318
.إنّ لديكِ عائلة مُذهلة
.لابدّ أنّكِ فخورة للغاية

179
00:13:53,320 --> 00:13:56,718
.يُمكنك أن تسخر منّي كما تشاء -
.سأفعل ذلك، شُكراً لكِ -

180
00:13:56,720 --> 00:14:00,558
،تخلّصي من الأدوية المُضادّة للإكتئاب
.فإنّها تجعلكِ بطيئة الحركة

181
00:14:00,560 --> 00:14:02,725
وما زلتِ تعيسة، صحيح؟

182
00:14:12,902 --> 00:14:21,749
لا تُرغمني على إخبارك هذا ثانية، إيّاك أن تلعب
هذه اللعبة حينما يتواجد أناس هُنا، مفهوم؟

183
00:14:28,920 --> 00:14:31,591
.ها نحن أولاء
."وور لورد 3"

184
00:14:31,593 --> 00:14:36,463
،(انتظر، تقول أنّ اسمه (كال ذا كينغ
.سأفحص السجلاّت

185
00:14:36,465 --> 00:14:39,167
.نعم، إنّه دورة مُسابقة

186
00:14:39,169 --> 00:14:43,369
.(اسم (كايلب) في اللعبة هُو (كال دا كينغ -
،ومن هُناك، يُمكنهم التحدّث إلى أيّ أحد -

187
00:14:43,371 --> 00:14:45,409
في أيّ مكان وفي أيّ وقت؟ -
.لو كانوا داخل دائرتك -

188
00:14:45,411 --> 00:14:49,177
حسناً، رائع، تلك طريقة تواصلهم
.مع القاتل المأجور... عبر اللعبة

189
00:14:49,179 --> 00:14:52,216
،(هُناك ألف شخص في دائرة (كال دا كينغ
.والمُحادثات ليست مُسجّلة

190
00:14:52,218 --> 00:14:56,353
.من المُستحيل تقليص الإحتمالات -
هل هُناك نوع من الترتيب؟ -

191
00:14:56,355 --> 00:14:57,856
.بالطبع، فذلك هُو المغزى

192
00:14:57,858 --> 00:15:02,288
(إذن لو دخل شخص دائرة (وور لورد
...ولمْ يكن موجود هُناك كلاعب حقاً

193
00:15:02,290 --> 00:15:05,361
.سيكون ذلك سيئاً بالأساس -
حسناً، لنقم بإجراء تعقب للهويّات -

194
00:15:05,363 --> 00:15:08,729
على أدنى ثلاثة مُحاربين
.رقميين في تلك القائمة

195
00:15:08,731 --> 00:15:10,801
.بالطبع

196
00:15:12,035 --> 00:15:15,369
.جئت بالوقت المُناسب
.قسم المقذوفات وجد مُطابقة

197
00:15:15,371 --> 00:15:18,872
إنّ لدينا مُشتبه به، فلديه عمليّتا قتل
.سابقتين بنفس نوع الرصاص

198
00:15:18,882 --> 00:15:21,240
.(أجل، لقد كنت مُحقاً يا (جاين
.هذا الرجل محليّ بالتأكيد

199
00:15:21,242 --> 00:15:23,880
إمّا ذلك، أو أنّه يُجري عمليّات هُنا
.خلال السنوات القليلة الماضية

200
00:15:23,882 --> 00:15:27,617
التحميلات من الهاتف الذكي للسمسار العقاري
.(تُشير إلى أنّه كان يُقابل شخصاً يُدعى (لايدون

201
00:15:27,619 --> 00:15:29,153
.والذي من الجليّ أنّه اسم مُستعار

202
00:15:29,155 --> 00:15:31,217
المُشكلة الآن هي أنّه ليست لدينا
.بصمات أصابع لهذا الرجل

203
00:15:31,219 --> 00:15:33,992
،وليس لدينا صُورة وجه
.ولا هويّة، ولا شيء

204
00:15:33,994 --> 00:15:37,097
هل أكّدنا صلة (لايدون) بعائلة (بيتاكر)؟ -
.لمْ نجد صلة حتى الآن -

205
00:15:37,099 --> 00:15:39,824
،(عادة، مع رجل مثل (لايدون
،سيكون هُناك وسيط بينهم

206
00:15:39,826 --> 00:15:42,797
وسيط يعمل على منع وُجود روابط
.صلبة أو إلكترونيّة

207
00:15:42,799 --> 00:15:46,867
،المُشكلة الآن هي تعقبه
.فهُناك طُرق عديدة مُحتملة للتواصل

208
00:15:46,869 --> 00:15:48,363
.قد يكونون يستخدمون أيّ شيءٍ

209
00:15:48,365 --> 00:15:50,668
قد يكونون يستخدمون مواقع المُواعدة
.أو عناوين بريد إلكتروني خامد

210
00:15:50,670 --> 00:15:54,234
سُحقاً، قد يكونون يستخدمون طريقة
...الإلتقاء التقليديّة في الشارع، لذا

211
00:15:54,236 --> 00:15:56,337
وليس لدينا وقت للتحقق
...من كلّ

212
00:15:56,339 --> 00:16:00,472
.أعتذر للمُقاطعة
.جاين)، لقد جلبتُ لك ثلاثة أسماء)

213
00:16:00,474 --> 00:16:03,111
.(الصلة بين عائلة (بيتاكر) و(لايدون

214
00:16:03,113 --> 00:16:08,181
أدنى ثلاثة هُم: (جونيسداد)... ذكر
.(يبلغ 62 عاماً من (نوفا سكوشيا

215
00:16:08,183 --> 00:16:12,281
أولدغالسرول)... أنثى تبلغ 57 عاماً)
.من المملكة المُتحدة

216
00:16:12,291 --> 00:16:16,556
كاونتمين 66)، أنثى تبلغ 35 عاماً)
.(من (لويزيانا

217
00:16:16,558 --> 00:16:17,628
.هي، هي بلا ريب

218
00:16:17,638 --> 00:16:20,258
المعذرة يا (جاين)، ما الذي
تتحدّث عنه بحقّ السماء؟

219
00:16:20,260 --> 00:16:24,761
،(حسناً، أشكّ أنّ وسيطك يعيش في (نوفا سكوشيا
،أو المملكة المُتحدة من وجهة النظر هذه

220
00:16:24,763 --> 00:16:26,992
لذا سأقوم بالتصويت
.(على آنسة (لويزيانا

221
00:16:27,509 --> 00:16:29,533
مرحباً يا (وايلي)، ماذا لديك؟

222
00:16:29,543 --> 00:16:31,994
اسمها الحقيقي
،(هُو (بيغ بايلي) من (لافيت

223
00:16:31,996 --> 00:16:35,132
واسمعوا هذا... خليلها السابق
.(كان يعمل كمُنفذ لعائلة (بيتاكر

224
00:16:35,134 --> 00:16:36,868
.(شُكراً يا (وايلي

225
00:16:49,578 --> 00:16:54,078
.يبدو مهجوراً تماماً -
.كلاّ، أعتقد أنّه يُوجد شخص هُنا -

226
00:16:54,080 --> 00:16:58,276
...علينا أن نفترض أنّه -
...حسناً، إليكما الخُطة -

227
00:16:58,278 --> 00:17:00,980
،أنا و(ليزبن) سنتحقق من المنزل
.أمّا أنت يا (جاين)، ابق هُنا

228
00:17:00,982 --> 00:17:03,419
كين)، حقاً؟ ابقى هُنا؟) -
.انصت إليّ -

229
00:17:03,421 --> 00:17:08,490
بقدر ما نعرف، هذه المرأة فظيعة فقط في ألعاب
.الفيديو، حسناً، ولا أريد إزعاج الشُرطة المحليّة

230
00:17:08,492 --> 00:17:11,826
،أنا سعيد بالإنتظار هُنا
.فلستُ كلبك

231
00:17:12,796 --> 00:17:15,097
.أيّها المُغفل

232
00:17:18,329 --> 00:17:20,430
هل من أحدٍ هُنا؟

233
00:17:22,702 --> 00:17:25,267
،انتظري هُنا
.سأتحقق من الخلف

234
00:17:34,371 --> 00:17:35,809
.يُوجد شخص هُناك

235
00:17:43,484 --> 00:17:46,250
،المعذرة يا سيّدي
هل تسكن (بيغ بايلي) هُنا؟

236
00:17:46,252 --> 00:17:49,419
.بيغ) ليست هُنا)

237
00:17:49,421 --> 00:17:52,259
،نحن من المباحث الفيدراليّة
.(أنا العميلة (ليزبن

238
00:17:52,261 --> 00:17:59,003
هذا (باتريك جاين)، من أنت؟ -
.أوستن)، لقد قطعتم مسافة طويلة) -

239
00:17:59,005 --> 00:18:03,203
آمل أنّ ما جلبكم إلى هُنا
.ليس أمراً خطيراً

240
00:18:04,277 --> 00:18:07,442
.(أنا (بيلي) ابن عم (بيغ
ما المُشكلة يا سيّدتي؟

241
00:18:07,444 --> 00:18:09,442
هل يُمكننا الدخول؟

242
00:18:09,476 --> 00:18:13,082
،تعمّ الفوضى أرجاء المكان
.لكن تفضّلا بالدخول لو أردتما ذلك

243
00:18:13,084 --> 00:18:14,778
.لا أستطيع إخباركما متى سترجع

244
00:18:15,684 --> 00:18:19,785
يُمكنكما إخبار صديقكما
.أنّ بإمكانه الدخول

245
00:18:33,695 --> 00:18:37,468
.جاين)، ابقَ معه) -
.حسناً -

246
00:18:37,470 --> 00:18:41,602
.(سباكمان)
.سباكمان)، انظر إليّ)

247
00:19:01,726 --> 00:19:05,996
.اشهق مرّة أولى، وثانية
.ازفر مرّة أولى، وثانية

248
00:19:05,998 --> 00:19:07,700
أحسنت عملاً بإبقاء مُعدّل نبضات
.قلبه مُنخفضة قبل وُصولنا إلى هُنا

249
00:19:07,702 --> 00:19:08,900
.الأغلب أنّك منعته من النزيف

250
00:19:10,198 --> 00:19:12,668
.(اعتنِ بنفسك يا (سباكمان

251
00:19:12,670 --> 00:19:15,971
(مرحباً أيّها الرئيس، إنّهم يصطحبون (سباكمان
.إلى مُستشفى في (بورت آثر) الآن

252
00:19:15,973 --> 00:19:19,442
.لكنّهم جعلوا حالته تستقر -
.لا أعلم، أعتقد ذلك، سيكون على ما يُرام -

253
00:19:19,444 --> 00:19:23,313
(أمر أخير، فقد وجدنا صُورة لـ(ليلي ستوبارد
.(على حاسوب (بيغ بايلي

254
00:19:23,315 --> 00:19:25,609
أريدكما أن ترجعا إلى هُنا
.في أسرع وقتٍ مُمكن

255
00:19:25,611 --> 00:19:30,048
.سنضعكما في غرفة مع فنان رسم جنائي -
.حسناً، سنصل إلى هُناك حالما نستطيع -

256
00:20:16,397 --> 00:20:20,396
.المُشكلة هي أننا ألقينا نظرة جيّدة عليه -
حسناً، كيف تكون تلك مُشكلة؟ -

257
00:20:20,398 --> 00:20:22,299
.حسناً، هذا من رأيناه

258
00:20:22,301 --> 00:20:25,699
لايدون) يعلم أننا ألقينا نظرة)
.جيّدة وواضحة على وجهه

259
00:20:25,701 --> 00:20:28,633
.لن يكون بذلك الشكل الجميل ثانية

260
00:20:28,635 --> 00:20:32,208
وايلي)، هل يُمكنك أخذ هذه)
ووضع تنكّرات مُختلفة عليها؟

261
00:20:32,210 --> 00:20:34,704
،طول الشعر، والنظارات، واللحية
ذلك النوع من الأمور؟

262
00:20:34,706 --> 00:20:38,648
.أجل، بالتأكيد -
.مُمتاز، بإنتظار ما ستوجده -

263
00:20:45,091 --> 00:20:50,058
هل أردت رؤيتي، أيّها الرئيس؟ -
.الغطرسة النابعة من كلّ شيء -

264
00:20:50,060 --> 00:20:51,227
.عادة تكون كذلك

265
00:20:51,229 --> 00:20:55,867
،شهود، وجماعتنا
.(والآن هذه المدعوّة (بيغ بايلي

266
00:20:55,869 --> 00:21:02,141
يعتقد (جاين) أنّهم يتواصلون معها عبر
.ألعاب فيديو، وهكذا تماماً، هي ميتة

267
00:21:02,143 --> 00:21:08,677
.يا إلهي، أودّ سحق هؤلاء الأشخاص -
.أجل، أنا أيضاً -

268
00:21:09,951 --> 00:21:14,148
إيثان بيتاكر) لديه غسيل كلوي)
.أربع مرّات في اليوم الواحد

269
00:21:14,150 --> 00:21:19,555
أفكّر أنّه قد يكون هشاً
.بسبب مشاكله الصحيّة وكلّ ذلك

270
00:21:19,557 --> 00:21:22,659
وما زال لديه 38 شهر
.في إطلاق سراحه المشروط

271
00:21:22,661 --> 00:21:24,730
أتُريدني أن أضغط عليه؟

272
00:21:26,259 --> 00:21:29,162
.دعنا نذهب كلينا للضغط عليه

273
00:21:29,164 --> 00:21:30,698
!دعوني وشأني! دعوني وشأني
!أمّي

274
00:21:30,700 --> 00:21:32,770
...توقف! توقف! أمّي -
!ما الذي يجري؟! ما الذي تفعله؟ -

275
00:21:32,772 --> 00:21:34,034
ما الذي يبدو لكِ أننا نفعله؟

276
00:21:34,036 --> 00:21:37,507
حسناً، يبدو وكأنّك تعتقل مُخالف خطير
.(لإطلاق سراحه المشروط، أيّها العميل (تشو

277
00:21:37,509 --> 00:21:40,347
مُخالف للإطلاق المشروط؟ ما الذي فعلته؟
.التعامل مع مُجرم معروف -

278
00:21:40,349 --> 00:21:42,115
من؟ -
.(كيلفن بيتاكر) -

279
00:21:42,117 --> 00:21:43,947
.ذلك... ذلك أخي -
.ذلك سخيف -

280
00:21:43,949 --> 00:21:45,823
أخبار سيئة يا (إيثان)... فترة سجن
.لما تبقى من محكوميّتك

281
00:21:45,847 --> 00:21:46,619
!أمّي! أمّي

282
00:21:46,620 --> 00:21:49,153
يجب إجراء غسيل كلوي له
.في أقل من ساعة

283
00:21:49,155 --> 00:21:54,591
.حسناً... تلك مُشكلة بالفعل
حسناً، ما رأيكم بهذا؟

284
00:21:54,593 --> 00:21:58,162
،سوف نأخذ عمود حقنته الوريديّة معنا
.ريثما نحبسه وحسب

285
00:21:58,164 --> 00:22:00,595
لا أعلم ما سيحدث له
.حينما يرجع إلى السجن

286
00:22:00,595 --> 00:22:03,163
ما الذي يجري؟
هل تودّ تنويري، حضرة العميل؟

287
00:22:03,165 --> 00:22:07,468
.(العميل المُشرف (دينيس آبوت -
.يا إلهي -

288
00:22:07,470 --> 00:22:10,572
سأضع كلامي بكلمات
.مُصمّمة لإرجاء صدى

289
00:22:10,574 --> 00:22:13,149
سوف تقومين بإلغاء أمر القتل
.(الموضوع على (ليلي ستوبارد

290
00:22:13,151 --> 00:22:19,989
،(سوف تُلغينه، وسوف تُسلّمينا (لايدون
.وإلاّ لن أكون مسؤولاً على صحّة ابنكِ

291
00:22:19,991 --> 00:22:25,957
.ليس لديّ فكرة عمّا تتحدّث
.إنّي تائهة تماماً في هذه المُحادثة

292
00:22:25,959 --> 00:22:29,893
أتُريدين كشف خُدعتي؟
.حسناً، افعلي ذلك

293
00:22:29,895 --> 00:22:36,532
،(أرجوكِ، لأنّ بينما يُعاني (إيثان
.أو أياً ما سيحدث له، فسيكون على عاتقكِ

294
00:22:36,534 --> 00:22:40,068
.إنّه لا يُمثل شيئاً لي -
لكنّه يُمثل شيئاً لك، صحيح؟ -

295
00:22:40,070 --> 00:22:46,307
إنّه يُمثل لك شيئاً بالتأكيد، فأنت ضابط
.قانون، عميل مُشرف، وهُو مُواطن

296
00:22:46,309 --> 00:22:49,882
،قد تجعله تعيس ومُتضايق بالتأكيد
.لكنّك لن تدعه يموت

297
00:22:49,884 --> 00:22:52,418
.إنّ لديك أخلاق تمنعك من ذلك

298
00:22:54,788 --> 00:22:57,018
إنّهم لا يعرفوني، صحيح يا (تشو)؟ -
.لا يعرفونك إطلاقاً -

299
00:22:57,020 --> 00:23:00,321
،أعتقد أنّي أعرفك
.وسأراهن بحياة ابني على ذلك

300
00:23:03,691 --> 00:23:05,392
.سُعدت بالتحدّث معكِ يا سيّدتي

301
00:23:06,626 --> 00:23:09,729
حسناً، اذهب واجلب
.ذلك العمود اللعين

302
00:23:18,244 --> 00:23:21,161
...واحد... اثنان... ثلاثة

303
00:23:28,357 --> 00:23:30,891
،لقد ضبطته لك كعرض شرائح
.قمْ بإعلامي لو احتجت للمزيد

304
00:23:32,241 --> 00:23:37,625
،لا، لا، لا، لا، انتظر
.آسف، ذلك ليس المطلوب

305
00:23:44,204 --> 00:23:46,170
.مُذهل

306
00:23:47,676 --> 00:23:49,706
هل يُمكنك طباعة هذه؟ -
.بالتأكيد -

307
00:23:49,708 --> 00:23:53,178
تأكّد من إرسالهم إلى الفندق
.الذي تمكث فيه (ليلي) حالما تقدر

308
00:23:53,180 --> 00:23:55,849
.أحسنت عملاً

309
00:23:55,851 --> 00:23:59,785
(بالطبع لطالما كانت لعبة (باتل فيلد
.المُفضلة لديّ، لكن تلك طباعي

310
00:23:59,787 --> 00:24:04,017
باتل فيلد)؟) -
.أجل، أنت تعلم، لعبة الأولاد الكبيرة -

311
00:24:04,019 --> 00:24:06,189
لكن لا يُمكن لبعض الناس
.التعامل مع ذلك النوع من الضغط

312
00:24:06,191 --> 00:24:10,729
أتعنين تلك اللعبة البسيطة الصغيرة التي تحتاج فقط
لمُفتاحين... الزرّ الأيسر، والزرّ الأيمن، والربح؟

313
00:24:10,731 --> 00:24:14,632
لن يكون بغاية البساطة
.حينما أقتل فريقك كلّه

314
00:24:14,634 --> 00:24:17,599
اسمعي يا (فيغا)، أعتقد أنّ لعبة
.فيما بيننا قد تُسوّي هذه المسألة

315
00:24:17,601 --> 00:24:21,103
.مُسدّسات فقط -
.في أيّ يوم، وفي أيّ وقت -

316
00:24:31,185 --> 00:24:33,079
.ما زال أمر القتل سارياً

317
00:24:33,081 --> 00:24:37,383
سوف نحجز (إيثان) لـ24 ساعة، لكن
.كان (لايدون) يسبقنا بخطوة طوال الوقت

318
00:24:37,385 --> 00:24:41,087
.يجب علينا إستباقه الآن -
.ليلي) تشهد بالغد) -

319
00:24:41,089 --> 00:24:42,926
.أوّل شيءٍ في الصباح، أجل

320
00:24:42,928 --> 00:24:46,294
حسناً، الأغلب أنّ (لايدون) قد تحقق
.من فندقها، لذا سنقوم بتغيير مكانها

321
00:24:46,296 --> 00:24:49,966
ليلي) آمنة طالما كانت في غرفتها)
بالفندق، صحيح؟

322
00:24:49,968 --> 00:24:53,334
نعم، لديها حماية كاملة
.من السيّارة إلى دار القضاء

323
00:24:53,336 --> 00:24:55,333
لكن ليس في الطريق
إلى السيّارة؟

324
00:24:56,335 --> 00:24:57,837
.كلاّ

325
00:24:57,839 --> 00:25:02,876
أنتم تُريدون إستباق (لايدون)، لذا اترك
.ليلي) في مكانها، وسنبتكر خُطتنا الخاصّة)

326
00:25:02,878 --> 00:25:05,213
حسناً، وماذا تكون؟

327
00:25:05,215 --> 00:25:10,582
اللواء الذي يختار ميدان المعركة
.بحكمة يفوز قبل بدء القتال

328
00:25:12,321 --> 00:25:16,391
.حسناً، أنا أنصت

329
00:25:24,370 --> 00:25:25,768
.الأروقة بها فتحات عديدة

330
00:25:25,770 --> 00:25:29,639
.طرق عديدة للدخول والخروج
.الكثير من التمويه أيضاً

331
00:25:31,145 --> 00:25:32,806
.سوف نحتاج لكلّ مُساعدة مُمكنة

332
00:25:32,808 --> 00:25:35,974
سيبدأ الأمر في اللحظة
.التي نُغادر فيها غرفتها

333
00:25:39,851 --> 00:25:45,485
سيستغل (لايدون) ميزة المساحات الصغيرة
.والممرّات، والنطاقات غير المرئيّة بواسطة الناس

334
00:25:45,487 --> 00:25:47,157
.سوف يستخدمها كلّها

335
00:25:54,567 --> 00:25:58,498
.لا يُمكننا ترك الزوج وراءنا
.سوف نضطرّ لوضعه بوضع مُعيّن أيضاً

336
00:25:58,500 --> 00:26:02,898
.سيكون لديه خُطة خروج جيّدة جاهزة
.نحن سنودّ خُطة أيضاً

337
00:26:05,371 --> 00:26:12,872
.حسب عدّي، فقد أرديتُ ستّ مرات -
...سبع مرّات، لكن -

338
00:26:12,874 --> 00:26:15,681
،حسناً، لا بأس
.سأتولّى ذلك، شُكراً

339
00:26:42,939 --> 00:26:46,809
.مرحباً -
هل أنت بخير؟ -

340
00:26:48,011 --> 00:26:51,281
.أجل، أنا بخير

341
00:26:52,251 --> 00:26:55,890
،ستكون الأمور على ما يُرام غداً
أنت تعلم ذلك، صحيح؟

342
00:26:57,325 --> 00:27:03,563
،إننا نعلم ما نفعله، إنّها خُطة جيّدة
.إنّها خُطة جيّدة حقاً

343
00:27:03,565 --> 00:27:09,268
.إنّ لديه خُطة جيّدة أيضاً -
.سنكون في أمان -

344
00:27:09,270 --> 00:27:14,907
.يُمكن لأحدٍ أن يتعرّض للأذى -
.الوضع خطير دوماً -

345
00:27:16,445 --> 00:27:23,786
.هذا وضع مُختلف -
.سيكون الكلّ على ما يُرام، أعدك -

346
00:27:23,788 --> 00:27:29,017
،سنكون جميعاً على ما يُرام
.لو كان هذا سبب أرقك

347
00:27:30,259 --> 00:27:32,993
.أجل، أنتِ مُحق

348
00:27:32,995 --> 00:27:40,294
أنا مُحقة، وكلّ شيءٍ سيكون على ما يُرام؟ -
.كلاّ، بل هذا سبب الأرق -

349
00:27:40,296 --> 00:27:42,733
.اخلد للفراش

350
00:27:43,567 --> 00:27:47,132
.أرجوك؟ تعال

351
00:27:56,077 --> 00:28:02,348
أتُريدني أن أغني لك التهويدة التي اعتدتُ
غنائها لأخي حينما لا يستطيع النوم؟

352
00:28:06,422 --> 00:28:12,722
.لا أريد سماع ذلك حقاً -
.حسناً -

353
00:28:14,428 --> 00:28:16,994
* إننا في مُنتصف الطريق هُناك *

354
00:28:18,731 --> 00:28:21,033
* أعيش في تضرّع دائم *

355
00:28:21,035 --> 00:28:23,568
* ...أمسك بيدي و * -
.أجل -

356
00:28:23,570 --> 00:28:25,632
* سننجح، أقسم لك *

357
00:28:25,634 --> 00:28:27,367
.هيا، غنّي

358
00:28:29,441 --> 00:28:31,342
* أعيش في تضرّع دائم *

359
00:28:31,344 --> 00:28:35,813
* أمسك بيدي وسننجح، أقسم لك * -
* فكّر في الألم * -

360
00:29:56,297 --> 00:29:58,559
وايلي) في موقعه)
.في الحافلة بالخارج

361
00:29:58,561 --> 00:30:01,399
حسناً، جيّد، يُفترض بالجميع
.أن يأخذ مكانه قريباً

362
00:30:01,401 --> 00:30:04,799
الأمر الوحيد الذي علينا فعله هُو مُناقشة
.(الخط الزمني مع (ليلي) و(ماثيو

363
00:30:04,801 --> 00:30:06,966
فيغا)، هلا جلبتهما؟)

364
00:30:06,968 --> 00:30:09,535
هل تأكّدتِ أنّ الشاشات
تعمل في الشاحنة؟

365
00:30:09,537 --> 00:30:12,311
نعم، لقد تمكّن (وايلي) من اختراق
.نظام الفندق الأمني

366
00:30:12,313 --> 00:30:14,742
جميع الشاشات التي في الشاحنة
.عبارة عن بثّ مُباشر الآن

367
00:30:14,744 --> 00:30:16,078
.حسناً، مُمتاز

368
00:30:16,080 --> 00:30:20,046
مرحباً يا (ليلي)، كيف حالكِ؟ -
.على ما يُرام -

369
00:30:20,048 --> 00:30:22,150
.ذلك جيّد
ماثيو)، كيف حالك؟)

370
00:30:22,152 --> 00:30:25,222
هل حان الوقت بالفعل؟ -
.كلاّ، ليس بعد -

371
00:30:25,224 --> 00:30:30,494
يُتوقع حُضور (ليلي) في دار القضاء بعد أقل
.من ساعتين، لذا سنُغادر بعد ساعة تقريباً

372
00:30:30,496 --> 00:30:34,526
ماثيو)، يجب أن نضعك في موضعك)
.قبل مُغادرة (ليلي) للغرفة

373
00:30:34,528 --> 00:30:36,334
.ستكون السيّارة في مرآب الفندق

374
00:30:36,336 --> 00:30:42,303
المصعد يتوجّه مُباشرة إليهم، لكن لدينا
.طُرق بديلة في حال حدث شيء وحسب

375
00:30:42,305 --> 00:30:45,880
هل يُمكنكم يا جماعة أن تضمنوا
أنّ هذا سينجح؟

376
00:30:45,882 --> 00:30:49,416
خُطة اليوم تضع سلامة زوجتك
.كهدفنا الوحيد

377
00:30:49,418 --> 00:30:51,714
إننا لا نعلم بالضبط
،كيف ستجري الأمور

378
00:30:51,716 --> 00:30:56,859
لكن بإمكاني القول أننا إستكشفنا كلّ
.سيناريو مُحتمل، ونحن مُستعدّين له

379
00:30:56,861 --> 00:31:01,501
،حسناً، شُكراً لكِ
.ولكم جميعاً

380
00:31:01,503 --> 00:31:05,964
.جيّد، حسناً
.فيغا)، إذا لمْ تكوني تُمانعين)

381
00:31:11,740 --> 00:31:15,178
،لو حدث لها أيّ شيءٍ اليوم
...وكان بمقدوري منع ذلك

382
00:31:15,180 --> 00:31:20,114
،ماثيو)، زوجتك تُريد القيام بهذا)
.وسنفعل كلّ ما بوسعنا لإبقائها بأمان

383
00:31:20,116 --> 00:31:25,818
.كان قراراً صائباً
يجب عليك أن تثق بقرارها، إتفقنا؟

384
00:31:31,093 --> 00:31:33,226
أودّ إلقاء نظرة على المُخططات
.لمرّة أخيرة

385
00:31:33,228 --> 00:31:36,594
سأقوم بإلقاء... نظرة
.سريعة على الجوار

386
00:31:36,596 --> 00:31:40,298
.سأرجع قريباً جداً -
.حسناً -

387
00:31:42,739 --> 00:31:44,201
.حسناً، إنّه يحدث

388
00:31:44,203 --> 00:31:46,736
ما الذي يحدث؟ -
.دُخان في الرواق -

389
00:31:46,738 --> 00:31:47,976
قنبلة دُخانيّة؟ -
.أجل، على الأرجح -

390
00:31:47,978 --> 00:31:49,240
.لا بأس، ليبقَ الجميع في الخلف

391
00:31:49,242 --> 00:31:51,312
.جيّد
حسناً؟

392
00:31:51,314 --> 00:31:53,543
.إنّها خُدعة
.إنّه يُريد الفوضى

393
00:31:53,545 --> 00:31:55,982
.فلنواصل خُطتنا -
.ليذهب الكلّ إلى مواقعه -

394
00:31:55,984 --> 00:31:58,981
.سوف يتمّ إيقاف المصاعد
.يتمّ إيقافهم في حالة الطوارئ

395
00:31:58,983 --> 00:32:01,653
حسناً يا (جاين)، أريدك أن تنزل
.(إلى الشاحنة حيث يتواجد (وايلي

396
00:32:01,655 --> 00:32:04,389
.حسناً؟ انزل من على السلالم
.دعونا نذهب

397
00:32:09,831 --> 00:32:11,093
!شقّ طريقك إلى المخارج

398
00:32:11,095 --> 00:32:13,796
!هذه حالة طارئة
!لا يُمكنك العودة إلى غرفتك

399
00:32:13,798 --> 00:32:18,163
!شقّ طريقك إلى المخارج
!ليهدأ الجميع، اهدأوا، وخذوا وقتكم

400
00:32:18,165 --> 00:32:21,299
!هذه حالة طارئة
!لا يُمكنك العودة إلى غرفتك

401
00:32:21,301 --> 00:32:23,107
!شقّ طريقك إلى المخارج

402
00:32:45,427 --> 00:32:48,729
آبوت) و(ماغاث) في الجناح)
.المُؤجّر على الشاشة الأولى

403
00:32:48,731 --> 00:32:51,696
حسناً، إذن كيف أتحدّث إليهم؟

404
00:32:51,698 --> 00:32:54,696
.(شكراً لك، (آبوت) معك (جاين
.أنا في الشاحنة

405
00:32:54,698 --> 00:32:56,064
.حسناً، عُلم ذلك

406
00:32:56,066 --> 00:32:58,335
ليزبن) و(تشو) في غرفة النوم)
.(مع (ليلي

407
00:32:58,337 --> 00:33:00,775
.جيّد، إذن الجميع موجود
أين (فيغا)؟

408
00:33:00,777 --> 00:33:02,303
.أنا هُنا، في موقعي

409
00:33:02,305 --> 00:33:04,006
.مُمتاز
.ليُنصت الجميع

410
00:33:04,008 --> 00:33:06,943
،انتبهوا من مُوظفي الطوارئ
.أيّ شخصٍ يرتدي زياً رسمياً

411
00:33:06,945 --> 00:33:08,543
.(بهذه الطريقة سيدخل (لايدون

412
00:33:54,837 --> 00:33:58,843
.يجب عليكم الذهاب الآن -
.عُلم ذلك، سنتحرّك الآن -

413
00:33:58,845 --> 00:34:00,644
أأنتِ بخير؟

414
00:34:00,646 --> 00:34:02,780
.أنا بخير -
دعونا نذهب -

415
00:34:29,910 --> 00:34:33,012
ماذا لدينا هُنا؟ -
هل ذلك هُو؟ هل ذلك هُو؟ -

416
00:34:33,014 --> 00:34:35,995
،يا (ليزبن)، السلالم الغربيّة
.هُناك شخص يدخل الطابق السادس

417
00:34:36,005 --> 00:34:38,783
.قد يكون هُو مُرتدياً زيّ مُسعف -
.سأتولّى ذلك -

418
00:34:38,785 --> 00:34:41,480
،لا تقتربي كثيراً
.حاولي التأكّد فقط أنّه الشخص المطلوب

419
00:34:41,482 --> 00:34:44,055
.جاين)، سأتولّى ذلك)

420
00:34:58,065 --> 00:35:00,768
.جاين)، أنا في الطابق السادس الآن)

421
00:35:00,770 --> 00:35:05,746
ليزبن)، يبدو وكأنّه قد يكون)
.في الطرف الآخر، واصلي التحرّك

422
00:35:17,761 --> 00:35:18,959
سيّدتي، أأنتِ بخير؟

423
00:35:18,961 --> 00:35:24,400
.لقد آذيتُ كاحلي -
أيّ واحد؟ -

424
00:35:27,137 --> 00:35:29,775
حسناً، يجب علينا إخراجكِ
من هُنا، إتفقنا؟

425
00:35:29,777 --> 00:35:31,872
.سوف تكونين بخير
.اتبعيني

426
00:35:31,874 --> 00:35:33,640
.جاين)، هذا ليس هُو)

427
00:35:39,018 --> 00:35:41,087
.إننا مُتوجّهون إلى الطابق السابع

428
00:35:47,962 --> 00:35:51,991
آبوت)، لا أقصد إستعجالك البتّة، لكن لو أصبحت)
.الأوضاع حرجة، فقد نضطرّ لإعادة التفكير بالأمور

429
00:35:51,993 --> 00:35:54,199
لمن الرائع أن أعرف
.أنّك لا تستعجلني

430
00:36:25,931 --> 00:36:29,506
.جاين)، لقد انطفأت الأضواء) -
.أجل، لقد رأيتُ ذلك -

431
00:36:29,508 --> 00:36:32,242
.إنّه هُناك، كُن حذراً

432
00:36:44,250 --> 00:36:47,217
!النجدة! أنجدوني
!لقد أصبتُ بعيار ناري

433
00:36:47,219 --> 00:36:49,185
.سأتولّى هذا -
هل ستتولّى هذا؟ -

434
00:36:49,187 --> 00:36:52,058
.حسناً، سأتولّى هذا -
.هُناك مُطلق نارٍ في الفندق -

435
00:36:52,060 --> 00:36:54,824
.لقد نزل إلى الأسفل -
.حسناً، تحمّل يا صاحبي -

436
00:36:54,826 --> 00:36:57,558
.قلْ لهم بأن يحذروا

437
00:36:57,560 --> 00:36:59,966
حسناً، دعني أرى المكان
.الذي أصبت فيه

438
00:37:09,006 --> 00:37:12,404
.المصعد مُغلق -
.جرّب السلالم -

439
00:37:19,421 --> 00:37:20,991
!انبطحي

440
00:37:35,101 --> 00:37:37,572
.لقد أصيب المُشتبه به

441
00:37:39,446 --> 00:37:41,741
.إنّ لدينا عميل مُصاب
.سلالم الخدمة، الطابق السابع

442
00:37:44,584 --> 00:37:48,417
هل الكلّ على ما يُرام؟ -
.جاين)، تمّ التأكيد) -

443
00:37:48,419 --> 00:37:50,718
.تمّ تأمين الهدف
.أحسنتم عملاً، أيّها الفريق

444
00:37:50,720 --> 00:37:52,822
هل تلقيتِ ذلك يا (ليزبن)؟

445
00:37:54,064 --> 00:37:57,966
ليزبن)، أين أنتِ؟) -
.أجل، تلقيته، أنا هُنا -

446
00:37:57,968 --> 00:38:02,702
.أنا عائدة إلى الفريق
.إنّها أخبار سارّة

447
00:38:13,680 --> 00:38:17,781
.حسناً، ها نحن أولاء
.يا للروعة

448
00:38:17,783 --> 00:38:21,684
،ليلي ستوبارد) قد اعتلت المنصّة اليوم)
.(وقد شهدت ضدّ ابنكِ (كيلفن

449
00:38:21,686 --> 00:38:25,556
،(لقد أكّدنا هويّة (لايدون
وأدلّة دامغة ضدّكِ أنتِ وعائلتكِ

450
00:38:25,558 --> 00:38:28,987
لخمس جرائم قتل
.ومُحاولتا قتل

451
00:38:28,989 --> 00:38:34,460
إذن تُريدني الآن أن انهار، وأن ألصق
التُهمة بأحد أبنائي لإنقاذ نفسي؟

452
00:38:34,462 --> 00:38:37,867
.كلاّ -
.جيّد، لأنّي لن أفعل -

453
00:38:37,869 --> 00:38:42,371
شخص مثلك ليس لديه أدنى فكرة
.حول الحُب الذي يكنّه والد لطفله

454
00:38:42,373 --> 00:38:44,506
.أنتِ مُحقة، ليس لديّ فكرة

455
00:38:44,508 --> 00:38:48,010
لكن أعتقد أنّ ذلك ما شعرت به
.والدة (جيمي أوين) عنه

456
00:38:48,012 --> 00:38:50,747
،والضحايا الخمس الآخرين
.فقد كان لديهم أهل أيضاً

457
00:38:50,749 --> 00:38:56,515
.لا صفقات، ولا مُساومات
.سيُطاح بكم معاً، وستكون رحلة عائليّة

458
00:38:58,425 --> 00:39:06,086
ألمْ تكتشفي السبب بعد يا (بيليندا)؟ كيف أنّ
قاتلكِ المأجور الذي لا يُخطئ أخطأ بشدّة؟

459
00:39:06,088 --> 00:39:10,296
،لقد كان قريباً أيضاً
.لكننا عرفنا ذلك

460
00:39:10,298 --> 00:39:17,393
لهذا السبب أبعدنا (ليلي) عن طريق الأذى
.واستبدلناها بواحدة من عميلاتنا... أمام عينيه تماماً

461
00:39:17,834 --> 00:39:22,664
في بعض الأحيان يرى الناس
.ما يُريدون رؤيته فقط

462
00:39:24,306 --> 00:39:26,135
...لا أقصد التشمّت، ولكن

463
00:39:40,718 --> 00:39:45,451
يا (فيغا)، هل رأيتِ هذا؟ -
ماذا؟ -

464
00:39:47,124 --> 00:39:52,624
.آسف، آسف، ليس هذا
...بل قصدتُ

465
00:39:54,330 --> 00:39:57,464
!مُستحيل

466
00:39:57,466 --> 00:40:00,127
!سأهزمك تماماً -
حقاً؟ -

467
00:40:00,129 --> 00:40:01,327
!أجل -
أتعتقدين ذلك؟ -

468
00:40:01,329 --> 00:40:05,502
!أعلم
!سوف تخسر

469
00:40:05,504 --> 00:40:08,174
!توقف -
.لن يحدث -

470
00:40:08,604 --> 00:40:11,741
!مهلاً، ذلك غش -
.ليس كذلك -

471
00:40:11,743 --> 00:40:14,245
.سأسعى وراءكِ تماماً، وستخسر
.ذلك لن يحدث -

472
00:40:14,247 --> 00:40:17,077
أأنتِ مُستعدّة؟
...مُستعدّة

473
00:40:26,886 --> 00:40:28,787
.ها أنتِ ذا

474
00:40:28,789 --> 00:40:32,027
.ها أنا هُنا -
.أجل -

475
00:40:34,997 --> 00:40:43,236
حسناً، ما الخطب؟ -
.لماذا؟ لابدّ أنّك تعلم بالفعل -

476
00:40:43,238 --> 00:40:47,971
...أجل، لقد أبعدتُكِ -
.لقد أبعدتني عن الخطر -

477
00:40:47,973 --> 00:40:51,243
عمداً، فقد كنت تعلم أنّ ذلك
.لمْ يكن (لايدون) في الطابق السادس

478
00:40:51,245 --> 00:40:53,178
،لابدّ أنّك كنت تعلم
.لكنّك أرسلتني إلى هُناك على أيّة حال

479
00:40:53,180 --> 00:40:58,413
.أجل، ذلك صحيح، فقد أردتُ حمايتكِ -
حمايتي؟ -

480
00:40:58,415 --> 00:41:01,952
.أنا عميلة بالمباحث الفيدراليّة، وتلك وظيفتي -
.أعلم، وأنا آسف -

481
00:41:01,954 --> 00:41:05,719
لكن... ماذا؟
هل ستفعل ذلك ثانية؟

482
00:41:07,321 --> 00:41:10,422
.أجل... أجل، من المُحتمل أنّي سأفعل

483
00:41:10,424 --> 00:41:11,990
.تلك مُشكلة -
.ليست مُشكلة -

484
00:41:11,992 --> 00:41:16,027
،مُشكلة كبيرة جداً، لا يُمكنك فعل ذلك
.إتفقنا؟ عليك أن تدعني أقوم بعملي

485
00:41:16,029 --> 00:41:17,529
...إذا لمْ تستطع -
.أجل، أنا أتفهّم -

486
00:41:17,531 --> 00:41:22,661
.إذا لمْ تستطع... فلا أعلم
كيف نعمل معاً؟

487
00:41:24,663 --> 00:41:29,931
...حسناً
.سنعمل على إنجاح ذلك

488
00:41:53,851 --> 00:42:20,051
<font color=#ee25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>

