1
00:00:07,400 --> 00:00:11,680
ليس هذا ليس وانت تحت سقفي

2
00:00:12,574 --> 00:00:16,774
فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته

3
00:00:17,208 --> 00:00:19,408
الا يفترض ان تكون في تجربة اداء؟

4
00:00:19,751 --> 00:00:23,991
آسف لأنني لست امرأة سوداء في منتصف العمر

5
00:00:24,676 --> 00:00:29,836
وآسف إن كنت اذهب للتجربة الخاطئة احيانا

6
00:00:31,270 --> 00:00:33,470
إذا اظهرت انني لااعلم عنكما

7
00:00:33,815 --> 00:00:37,775
إذن تظاهرا وكأن شيئا لايحدث

8
00:00:38,030 --> 00:00:40,310
آسفون

9
00:00:44,916 --> 00:00:48,236
اسمع هذا

10
00:00:48,671 --> 00:00:51,591
رايتشل في العمل

11
00:00:55,806 --> 00:00:59,286
لازلت يمكنني سماعكما

12
00:01:48,135 --> 00:01:49,215
ماهذا؟

13
00:01:49,512 --> 00:01:53,152
امي ارسلت لي ارثا من جدتي

14
00:01:53,560 --> 00:01:54,440
هل تصدق؟

15
00:01:54,728 --> 00:02:00,128
قبل سنة لم يكن لدي عائلة والآن لدي ارث

16
00:02:19,683 --> 00:02:21,963
ياإلهي

17
00:02:23,690 --> 00:02:25,970
ناعم

18
00:02:26,319 --> 00:02:27,799
هل هذا ثعلب ماء؟

19
00:02:28,113 --> 00:02:33,233
لم ترسل امي إلي فرو؟
الاتعلم شيئا عني؟

20
00:02:33,705 --> 00:02:37,825
املك معطفا جيدا لم تعان الحيوانات لصنعه

21
00:02:38,253 --> 00:02:41,213
فقط طفل فلبيني عمل بكل جهده

22
00:02:41,591 --> 00:02:44,391
مقابل 12 سنت في الساعة

23
00:02:45,972 --> 00:02:48,892
اخترعت هذا

24
00:02:52,524 --> 00:02:55,164
لايمكنك وضع المنشورات هنا

25
00:02:55,529 --> 00:02:57,929
لماذا؟
الكل يضع

26
00:02:58,283 --> 00:03:01,163
لايمكنك

27
00:03:02,583 --> 00:03:05,303
ماهذا؟

28
00:03:05,752 --> 00:03:08,352
اتخلص من بعض الاشياء

29
00:03:08,716 --> 00:03:11,316
هذه كل اشيائك

30
00:03:11,680 --> 00:03:13,480
نعم

31
00:03:13,807 --> 00:03:17,167
إنه جيد ايميلي تعتقد ان علينا الحصول على اشياء جديدة

32
00:03:17,562 --> 00:03:20,402
اشياء لنا معا جديدة

33
00:03:20,776 --> 00:03:23,696
إذن هو معرض التخلص من كل شيء لمسته رايتشل

34
00:03:24,072 --> 00:03:26,752
لمسته استخدمته جلست عليه نامت عليه

35
00:03:27,118 --> 00:03:30,118
سآخذها كلها

36
00:03:30,498 --> 00:03:31,858
انت موافق على هذا؟

37
00:03:32,168 --> 00:03:33,928
إذا فعلت ماتريدني ايميلي ان افعله

38
00:03:34,255 --> 00:03:36,895
واحضرها لنيويورك سيكون جيدا

39
00:03:37,260 --> 00:03:39,180
الا يبدو هذا متطرفا قليلا؟

40
00:03:39,513 --> 00:03:42,353
بعدما فعلته هل يمكنك لومها؟

41
00:03:42,724 --> 00:03:43,564
لقد نجوت بسهولة

42
00:03:43,851 --> 00:03:46,531
عندما قال زوج صديقتي اسم آخر في السرير

43
00:03:46,898 --> 00:03:50,618
لعنته وحولت عضوه إلى اللون الاخضر

44
00:04:06,628 --> 00:04:08,308
ماذا يفعل؟

45
00:04:08,631 --> 00:04:13,231
هل تعتقد ايميلي ان اثاث روس يحتوي على جراثيم رايتشل؟

46
00:04:13,681 --> 00:04:14,881
اهدأ جوي

47
00:04:15,184 --> 00:04:17,144
كل شيء يتحول لفوضى

48
00:04:17,479 --> 00:04:19,159
ايميلي لاتريد ان يرى روس رايتشل

49
00:04:19,482 --> 00:04:21,042
ولن نتوقف عن رؤية رايتشل

50
00:04:21,361 --> 00:04:24,281
بالتالي روس سيتوقف عن رؤيتنا

51
00:04:24,656 --> 00:04:26,736
اكره هذا
كل شيء يتغير

52
00:04:27,076 --> 00:04:31,076
نحن نخسر روس جوي قال بالتالي

53
00:04:33,879 --> 00:04:38,199
لست سعيدا بهذا ايضا لكن ان كان روس يقول انه سعيد

54
00:04:38,637 --> 00:04:41,437
إذن علينا ابقاء مشاعرنا لأنفسنا

55
00:04:41,808 --> 00:04:44,568
هل انت موافق على هذا؟

56
00:04:46,399 --> 00:04:48,599
لكن انا ممثل

57
00:04:48,943 --> 00:04:52,183
سأمثل انني سعيد

58
00:05:05,950 --> 00:05:08,790
غرف التخزين ترعبني

59
00:05:09,163 --> 00:05:11,763
اسرعي عزيزتي

60
00:05:12,124 --> 00:05:15,964
إذا كنت تريدين وافل مدورة فانتظري حتى اجد المكواة

61
00:05:16,382 --> 00:05:19,022
اريد وافل مدورة

62
00:05:19,386 --> 00:05:21,106
هاهي

63
00:05:21,431 --> 00:05:24,071
اسفل علبة من مبيد الحشرات

64
00:05:24,436 --> 00:05:29,916
هل هو مكان جيد لوضع شيء يطبخ الطعام اسفل سم؟

65
00:05:30,403 --> 00:05:34,283
سآكل توست

66
00:05:36,954 --> 00:05:40,434
رشيه

67
00:05:45,509 --> 00:05:47,589
لااعلم ماذا افعل بهذا المعطف

68
00:05:47,930 --> 00:05:49,730
سآخذه

69
00:05:50,057 --> 00:05:52,897
قد ينجح

70
00:05:57,819 --> 00:05:59,379
ماذا تظنين؟

71
00:05:59,698 --> 00:06:03,298
ستظهرين في خمس ثوان سيدة مينيلي

72
00:06:04,580 --> 00:06:07,060
لا  إنه مفاجئ قليلا

73
00:06:07,417 --> 00:06:10,377
إنه رائع انا متحمس

74
00:06:10,756 --> 00:06:14,076
احبك ايضا
وداعا

75
00:06:16,263 --> 00:06:17,383
مالامر؟

76
00:06:17,682 --> 00:06:20,002
لاشيء في الحقيقة

77
00:06:20,353 --> 00:06:21,913
اخبار جيدة

78
00:06:22,231 --> 00:06:24,151
تحدثت مع ايميلي

79
00:06:24,485 --> 00:06:28,925
ويبدو انني سأنتقل لشقة جديدة

80
00:06:30,326 --> 00:06:31,086
لماذا؟

81
00:06:31,370 --> 00:06:33,850
فكرتها وانا اوافق عليها

82
00:06:34,207 --> 00:06:38,247
اثاث جديد لم لا تكون شقة جديدة؟

83
00:06:38,673 --> 00:06:40,473
قريبتها لديها مكان للتأجير

84
00:06:40,800 --> 00:06:43,440
له منظر على النهر وكولمبيا

85
00:06:43,806 --> 00:06:46,006
هذا بعيد جدا هناك 3 قطارات

86
00:06:46,350 --> 00:06:47,790
وهو رائع

87
00:06:48,103 --> 00:06:51,663
احب ان اركب القطار

88
00:06:51,900 --> 00:06:53,580
انت موافق على هذا؟

89
00:06:53,903 --> 00:06:56,423
إنه بعيد عن العمل

90
00:06:56,784 --> 00:07:00,624
هناك الكثير من العمل على التنقل

91
00:07:01,040 --> 00:07:04,120
حصلت على هدية الوقت

92
00:07:04,503 --> 00:07:08,543
هذا مضحك الكريسماس الماضي حصلت على هدية المكان

93
00:07:08,968 --> 00:07:13,488
علينا ان نجمعهم ونكون  الاستمرارية

94
00:07:16,439 --> 00:07:17,599
والآن هو ينتقل ؟

95
00:07:17,897 --> 00:07:21,817
ماذا تفعل به ايميلي؟

96
00:07:22,237 --> 00:07:25,397
إنه ليس هنا

97
00:07:25,744 --> 00:07:26,984
شباب

98
00:07:27,286 --> 00:07:30,806
كنا في مستودع التخزين وشاهدنا رجلا مرعبا

99
00:07:31,210 --> 00:07:34,250
له عين مجنونة ومشعر ويشبه الوحش

100
00:07:34,631 --> 00:07:38,871
يبدو انه رجل الثلج او ماشابه

101
00:07:39,181 --> 00:07:41,701
اتى إلينا فاستخدمت رايتشل مبيد الحشرات عليه

102
00:07:42,059 --> 00:07:46,779
سحبت الشريط ورششته

103
00:07:47,401 --> 00:07:50,601
شعر داكن ولحية مشعثة؟

104
00:07:50,990 --> 00:07:53,630
نعم رششت داني

105
00:07:53,994 --> 00:07:56,954
ارجوك لم نرش داني

106
00:07:57,333 --> 00:07:59,213
من داني؟

107
00:07:59,544 --> 00:08:00,744
داني لتوة انتقل

108
00:08:01,045 --> 00:08:05,645
عاد من رحلة مدتها 4 شهور في الانديز رجل لطيف

109
00:08:06,095 --> 00:08:09,055
إنه لطيف

110
00:08:09,434 --> 00:08:13,474
دائما تدافع عن الذين نرشهم

111
00:08:23,538 --> 00:08:28,138
قد لا تتذكرنا ولكننا اللاتي رششناك

112
00:08:28,589 --> 00:08:32,069
آسفون لأننا رششناك

113
00:08:39,689 --> 00:08:42,089
ليكن بعلمك لم نكن ننوي رشك

114
00:08:42,443 --> 00:08:46,963
اعتقدنا انك رجل ثلج

115
00:08:54,252 --> 00:08:58,812
آسفون على الازعاج لكننا لم نستطع تقبل تقبلك لاعتذارنا

116
00:08:59,260 --> 00:09:03,420
لم يبدو انك عنيته

117
00:09:08,941 --> 00:09:10,101
هذا الشخص وقح

118
00:09:10,400 --> 00:09:12,680
حقا
ماخطبه؟

119
00:09:13,030 --> 00:09:15,630
هل ستسامحيني لو رششت عليك؟

120
00:09:15,994 --> 00:09:18,274
فعلت ذلك قليلا

121
00:09:18,623 --> 00:09:21,183
ياإلهي انا آسفة

122
00:09:21,543 --> 00:09:24,983
انا اسامحك-
حقا؟-

123
00:09:30,432 --> 00:09:33,632
اتعرفون صديقي كريس من المحرقة؟

124
00:09:34,020 --> 00:09:36,740
محرقة كريس بالطبع

125
00:09:37,109 --> 00:09:40,629
يقول انه يمكنه حرق المعطف بالمجان

126
00:09:41,032 --> 00:09:45,872
لو احضرت له شخصا اعلم انه سيموت

127
00:09:49,961 --> 00:09:53,121
ياإلهي انظروا لهذا القماش

128
00:09:53,509 --> 00:09:57,789
لاترتبطين به فستحرقه

129
00:10:00,060 --> 00:10:03,700
انت غريبة ونحن نعلم ذلك

130
00:10:04,109 --> 00:10:06,309
لكن إن دمرت معطفا كهذا

131
00:10:06,654 --> 00:10:09,894
فهذه جريمة بحق الطبيعة

132
00:10:10,285 --> 00:10:12,605
ليست الطبيعة الموضة

133
00:10:12,954 --> 00:10:14,274
هل هذه موضة؟

134
00:10:14,581 --> 00:10:16,821
إذن بالنسبة لك الموت هو الموضة؟

135
00:10:17,169 --> 00:10:18,209
هذا مضحك

136
00:10:18,506 --> 00:10:20,746
هذه فيبي

137
00:10:21,091 --> 00:10:24,251
تلبس معطفا ذو حيوان ميت

138
00:10:24,638 --> 00:10:29,598
من الفخاخ الحديدية في روسيا

139
00:10:30,063 --> 00:10:32,463
اتظنين ان هذا يبدو جيدا؟

140
00:10:32,817 --> 00:10:36,017
لأنني اظن ذلك

141
00:10:41,372 --> 00:10:43,492
اشتقت لك ايضا لايمكنني الانتظار لرؤيتك

142
00:10:43,833 --> 00:10:45,553
احبك وداعا

143
00:10:45,879 --> 00:10:47,839
ماذا يوجد بداخل هذا صخور؟

144
00:10:48,174 --> 00:10:51,094
إنها مجموعتي من عينات الاحافير

145
00:10:51,472 --> 00:10:54,552
إذن صخور

146
00:11:02,737 --> 00:11:04,737
سأشتاق لهذه الشقة

147
00:11:05,075 --> 00:11:09,515
بين خطا خطواته الاولى هناك

148
00:11:09,957 --> 00:11:14,917
تذكر عندما ركضت لهذا وافقدني الوعي؟

149
00:11:15,381 --> 00:11:16,941
احب هذا المكان

150
00:11:17,260 --> 00:11:20,620
في الحقيقة اتمنى لو اني لم اجبر على الانتقال

151
00:11:21,016 --> 00:11:25,296
هل تقول انك لست سعيدا تماما بهذا؟

152
00:11:25,730 --> 00:11:28,090
لو اعطتني ايميلي الخيار

153
00:11:28,443 --> 00:11:30,723
لك الخيار

154
00:11:31,072 --> 00:11:35,552
لم تستمع لها؟
هل انت مجنون؟

155
00:11:35,912 --> 00:11:39,792
ليس صحيحا ماتريده ايميلي منك ان تفعله انها

156
00:11:40,210 --> 00:11:42,170
توقفي عن قرصي

157
00:11:42,506 --> 00:11:47,266
تقولون ان علي ابقاء فمي مغلقا إذا كان روس سعيدا صح؟

158
00:11:47,723 --> 00:11:52,523
لقد اخبرني انه ليس سعيدا تماما

159
00:11:53,315 --> 00:11:54,795
مالامر؟

160
00:11:55,109 --> 00:11:57,669
نكره ايميلي

161
00:11:59,616 --> 00:12:01,936
لا روس لا نكره ايميلي

162
00:12:02,287 --> 00:12:05,047
نعتقد انك تضحي

163
00:12:05,415 --> 00:12:08,735
بالكثير لتسعدها

164
00:12:09,546 --> 00:12:13,466
نعتقد انها قليلا غير منطقية

165
00:12:13,886 --> 00:12:15,926
نعم غير منطقية

166
00:12:16,266 --> 00:12:18,346
غير منطقية؟

167
00:12:18,685 --> 00:12:22,285
ماذا لو قمنا بهذه المحادثة عندما يتزوج احد منكم؟

168
00:12:22,691 --> 00:12:25,891
ليس لديكم فكرة مالذي يجب فعله لإنجاح زواج

169
00:12:26,281 --> 00:12:28,761
إنها مساومة
هل تعجبك دائما ؟ لا

170
00:12:29,119 --> 00:12:30,119
هل تفعلها ؟نعم

171
00:12:30,412 --> 00:12:33,572
لأنه ليس فقط ضحك وفرحة وحلوى دائما

172
00:12:33,959 --> 00:12:35,479
وقهوة في سنترال بيرك

173
00:12:35,795 --> 00:12:37,155
إنها الحياة الحقيقية

174
00:12:37,464 --> 00:12:41,984
هذا مايفعله البالغون

175
00:12:47,186 --> 00:12:48,746
اظن انه على حق

176
00:12:49,065 --> 00:12:53,465
انتم تتسكعون في المقهى كثيرا

177
00:12:59,246 --> 00:13:02,326
اشعر بالذنب حيال روس-
اعلم-

178
00:13:02,712 --> 00:13:06,432
اشعر بأنه خطأي قليلا

179
00:13:07,635 --> 00:13:09,315
قليلا؟

180
00:13:09,637 --> 00:13:12,277
كان عليك ابقاء هذا لنفسك

181
00:13:12,642 --> 00:13:18,482
انا ابقي الكثير من الاشياء لنفسي واحدها كان عليه المرور

182
00:13:18,985 --> 00:13:22,595
اظن انه كان شجاعا ماقلته

183
00:13:22,601 --> 00:13:26,161
لايمكنني البقاء هنا كثيرا علي ان اذهب لبعض الاماكن

184
00:13:26,567 --> 00:13:30,647
ماقصة المعطف؟
ماذا عن حقوق الحيوان؟

185
00:13:31,072 --> 00:13:33,432
قرأت عن هذا ولمعلوماتك

186
00:13:33,784 --> 00:13:37,024
ثعالب الماء ليست لطيفة

187
00:13:45,224 --> 00:13:47,744
انا اعترف بذلك احب هذا المعطف

188
00:13:48,103 --> 00:13:53,303
إنه افضل شيء لففته حولي منذ فيل هنتلي

189
00:13:53,777 --> 00:13:57,777
تذكرون فيل هنتلي كان جيدا؟

190
00:14:12,097 --> 00:14:15,577
إذن تفضلين الشعر القصير؟

191
00:14:17,480 --> 00:14:20,560
رجل الثلج؟ داني؟

192
00:14:21,112 --> 00:14:23,752
قصصت شعري للتخلص من

193
00:14:24,117 --> 00:14:26,317
رائحة المبيد

194
00:14:26,661 --> 00:14:30,101
انا آسفة لم اكن لأرشك

195
00:14:30,501 --> 00:14:33,981
لو لم تكن تشبه

196
00:14:34,381 --> 00:14:37,981
بالضبط ، بعض الناس يهتمون بالمظهر

197
00:14:38,386 --> 00:14:39,186
ماذا؟

198
00:14:39,472 --> 00:14:41,232
إنه رائع

199
00:14:41,557 --> 00:14:43,237
لا ليس رائعا

200
00:14:43,561 --> 00:14:44,961
لاتعرفني

201
00:14:45,273 --> 00:14:48,833
تحملين اكياس تسوق وكتالوج الساكس

202
00:14:49,237 --> 00:14:52,437
من هذا ظننت انك تعرف كل شيء؟

203
00:14:52,825 --> 00:14:53,945
حسنا انت لا تعرف

204
00:14:54,244 --> 00:14:59,044
قد احمل العابا لبعض الاطفال المساكين هنا

205
00:14:59,502 --> 00:15:00,742
هل تفعلين؟

206
00:15:01,046 --> 00:15:05,966
إذا اراد الاطفال اللعب بالبناطيل

207
00:15:08,265 --> 00:15:11,745
توقف عن قول هذا اكرهه

208
00:15:23,663 --> 00:15:25,503
حكمت عليك
وضعت حكما سريعا

209
00:15:25,835 --> 00:15:29,915
لكنك فعلته ايضا وانت أسوأ
وانت تلتزم بحكمك

210
00:15:30,341 --> 00:15:33,541
لاتفتح عقلك لترى انك قد تكون على خطأ

211
00:15:33,930 --> 00:15:36,170
ماذا يقول هذا عنك؟

212
00:15:36,516 --> 00:15:39,876
مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟

213
00:15:40,271 --> 00:15:42,111
انا جائع اتريدين بعض البيتزا؟

214
00:15:42,441 --> 00:15:45,321
يمكنك مواصلة ا لصراخ

215
00:15:47,993 --> 00:15:51,913
توقف عن قول هذا انا اكرهه

216
00:15:57,131 --> 00:15:58,531
هل مازلت غاضبا؟

217
00:15:58,843 --> 00:16:01,243
جيد لدينا اغنية "انا آسف"

218
00:16:01,595 --> 00:16:04,235
لست في مزاج رائق

219
00:16:04,600 --> 00:16:06,680
روس

220
00:16:07,019 --> 00:16:10,979
اشعر بسوء
انت تمر بهذه الامور

221
00:16:11,402 --> 00:16:13,442
وانا كنت احمقا

222
00:16:13,780 --> 00:16:18,340
نحن آسفون-
انت تتجاوزون الاغنية-

223
00:16:18,787 --> 00:16:22,307
كنا بعيدين جدا
نحن ندعمك تماما

224
00:16:22,711 --> 00:16:24,831
مهما قررت ومهما فعلت

225
00:16:25,174 --> 00:16:28,134
والآن انتم تأخذون كلمات من الاغنية

226
00:16:28,511 --> 00:16:32,951
هذا صعب وانا احتاج إليكم حقا

227
00:16:33,394 --> 00:16:37,354
نعم وهذا

228
00:16:37,775 --> 00:16:43,575
لم لا تأتي الليلة وسأعد عشاءك المفضل

229
00:16:46,246 --> 00:16:47,886
شكرا

230
00:16:48,208 --> 00:16:49,568
هل تلبسين الفرو؟

231
00:16:49,876 --> 00:16:51,796
فليكن لدينا منظور هنا

232
00:16:52,130 --> 00:16:56,770
ليس اني البس معطفا في كلب ينظر

233
00:16:58,724 --> 00:17:03,804
اظن انني فهمت كيف فقدت اعصابي اليوم

234
00:17:04,273 --> 00:17:05,713
حقا

235
00:17:06,025 --> 00:17:06,905
انت ترى

236
00:17:07,195 --> 00:17:09,155
انا ممثل صح؟

237
00:17:09,491 --> 00:17:13,371
لذا علي ابقاء مشاعري على السطح

238
00:17:13,789 --> 00:17:18,149
لدي العديد من الكرات في الهواء

239
00:17:18,545 --> 00:17:24,385
إنه صعب ، اناس مثلي يتجولون وانت لوحدك

240
00:17:24,887 --> 00:17:28,047
ماذا تتحدث عنه؟

241
00:17:28,434 --> 00:17:31,474
لست متأكدا

242
00:17:32,441 --> 00:17:34,081
اين كنت؟

243
00:17:34,403 --> 00:17:35,963
ذهبت لتناول البيتزا

244
00:17:36,281 --> 00:17:38,161
مع داني

245
00:17:38,491 --> 00:17:39,411
ماذا حصل؟

246
00:17:39,701 --> 00:17:42,701
رجل الثلج متكلم لبق

247
00:17:49,582 --> 00:17:52,262
آمل انك لست ممتلئة بالطعام فالعشاء جاهز

248
00:17:52,629 --> 00:17:55,589
اعتقد انني سأبقى في غرفتي

249
00:17:55,966 --> 00:17:56,966
لماذا؟

250
00:17:57,260 --> 00:17:58,460
هيا

251
00:17:58,763 --> 00:18:04,003
إذا علمت ايميلي انني تعشيت معك ستجن

252
00:18:04,939 --> 00:18:07,579
لابأس انا لاامانع

253
00:18:07,944 --> 00:18:10,624
انتظري
ارجوك ابقي

254
00:18:10,990 --> 00:18:12,830
ارجوك

255
00:18:13,158 --> 00:18:16,918
سيعني الكثير إن بقيت

256
00:18:17,250 --> 00:18:18,090
روس انا

257
00:18:18,375 --> 00:18:23,175
ارجوك تعشي معنا

258
00:18:23,466 --> 00:18:24,906
اهدأ

259
00:18:25,219 --> 00:18:27,579
حسنا انا آسف

260
00:18:27,931 --> 00:18:31,371
رايتش انا ممثل

261
00:18:34,775 --> 00:18:38,895
عاد الرجل القبيح العاري

262
00:18:39,950 --> 00:18:41,630
لم نره منذ مدة

263
00:18:41,954 --> 00:18:46,754
لقد اشتقت لذلك السمين الاحمق

264
00:18:49,549 --> 00:18:50,749
هذا غريب

265
00:18:51,049 --> 00:18:55,369
ادركت ان هذه آخر مرة نتسكع فيها معا

266
00:18:55,807 --> 00:18:59,127
وكأنه علم

267
00:19:00,522 --> 00:19:03,322
سأجيب عليه

268
00:19:06,908 --> 00:19:09,788
اهلا ايميلي

269
00:19:10,453 --> 00:19:13,853
لقد وصلت له
انتظري

270
00:19:16,798 --> 00:19:20,598
نعم نحن نتعشى

271
00:19:21,013 --> 00:19:22,453
بالتأكيد انتظري

272
00:19:22,765 --> 00:19:25,765
تريد ان تسلم عليكم

273
00:19:27,648 --> 00:19:28,768
اهلا ايميلي

274
00:19:29,066 --> 00:19:30,426
اهلا بالجميع

275
00:19:30,734 --> 00:19:32,694
لمن اقول اهلا؟

276
00:19:33,030 --> 00:19:35,710
لااعلم من هنا

277
00:19:36,077 --> 00:19:41,117
لكن يمكنني قول من ليس هنا وهو رايتشل

278
00:19:41,877 --> 00:19:47,237
آمل ذلك
روس يعلم الآن

279
00:19:49,932 --> 00:19:52,052
اتعلمين؟
رايتشل هنا

280
00:19:52,393 --> 00:19:53,833
إنها هنا؟

281
00:19:54,146 --> 00:19:57,546
نعم هاهي

282
00:19:57,901 --> 00:19:59,741
إنها هنا

283
00:20:00,071 --> 00:20:03,231
اغلق المجهار

284
00:20:03,952 --> 00:20:06,272
كيف تفعل هذا بي؟

285
00:20:06,623 --> 00:20:09,383
اوضحت مشاعري عن رايتشل بمنتهى الوضوح

286
00:20:09,752 --> 00:20:13,672
انا اتعشى مع اصدقائي فقط

287
00:20:14,092 --> 00:20:17,172
لا يمكنك البقاء بعيدا عنها-
هذا سخف

288
00:20:48,656 --> 00:20:52,656
انا انتقل من اجلك وابعد اصدقائي من حياتي من اجلك

289
00:20:53,079 --> 00:20:57,199
ارجوك اركبي الطائرة وعودي لنيويورك

290
00:20:57,629 --> 00:20:59,869
انت  الوحيدة التي اريد ان ابقى معها

291
00:21:00,215 --> 00:21:05,775
سأشعر بشكل افضل عندما اكون هناك يمكنني معرفة اين تكون طوال الوقت

292
00:21:07,683 --> 00:21:11,883
لايمكنك معرفة اين اكون طوال الوقت

293
00:21:12,401 --> 00:21:17,321
لن ينجح الزواج إذا لم تثقي بي

294
00:21:18,034 --> 00:21:20,634
انت على حق

295
00:21:22,499 --> 00:21:25,619
هل يمكنك الوثوق بي؟

296
00:21:33,807 --> 00:21:36,047
اظن انه يسير بشكل جيد

297
00:21:36,395 --> 00:21:37,595
يبدو انه يبتسم

298
00:21:37,896 --> 00:21:41,216
كيف تعرف؟
يمكنك فقط رؤية ظهره

299
00:21:41,610 --> 00:21:43,250
يمكنك معرفة ذلك

300
00:21:43,571 --> 00:21:45,811
انظروا لي

301
00:21:46,159 --> 00:21:47,079
ابتسامة

302
00:21:47,369 --> 00:21:49,089
عبوس ابتسامة

303
00:21:49,414 --> 00:21:50,454
عبوس

304
00:21:50,748 --> 00:21:53,268
ابتسامة

305
00:22:05,813 --> 00:22:07,453
اظن ان الامر انتهى

306
00:22:07,774 --> 00:22:10,214
لماذا ؟ماذا حصل؟

307
00:22:10,571 --> 00:22:13,811
انتهى زواجي

308
00:22:15,162 --> 00:22:18,242
انت ترتجف

309
00:22:18,625 --> 00:22:21,345
تفضل

310
00:22:24,217 --> 00:22:27,777
هل يمكننا فعل شيء؟

311
00:22:31,227 --> 00:22:35,467
يمكنكم مساعدتي بإرجاع اثاثي من عند جنثر

312
00:22:54,637 --> 00:22:58,357
توقف عن تعذيبي

313
00:22:58,518 --> 00:23:02,558
هذا ثعلب ماء إنهم لئيمون ويكرهون السناجب

314
00:23:02,982 --> 00:23:07,342
اغلبهم يريدون ان يكونوا معاطف

315
00:23:08,325 --> 00:23:09,965
حسنا لقد فهمت

316
00:23:10,286 --> 00:23:11,766
تفضل

317
00:23:12,080 --> 00:23:13,680
خذه

318
00:23:14,000 --> 00:23:17,720
هل انت سعيد الآن انا اشعر بالبرد

