﻿1
00:00:08,400 --> 00:00:09,370
الأرض

2
00:00:09,370 --> 00:00:11,400
النار

3
00:00:11,410 --> 00:00:13,110
الهواء

4
00:00:13,110 --> 00:00:14,270
الماء

5
00:00:14,280 --> 00:00:18,410
وحده الأفاتار بإمكانه التحكم في جميع العناصر الأربعة

6
00:00:18,410 --> 00:00:22,350
و احلال التوازن في العالم

7
00:00:22,430 --> 00:00:23,000
<b>|| ترجمة عامر زوقار من الجزائر ||
(مشاهدة ممتعة)</b>

8
00:00:23,000 --> 00:00:26,520
kaser تعديل التوقيت
<b>|| ترجمة عامر زوقار من الجزائر ||
(مشاهدة ممتعة)</b>

9
00:00:26,520 --> 00:00:26,630
<b>|| ترجمة عامر زوقار من الجزائر ||
(مشاهدة ممتعة)</b>

10
00:00:27,180 --> 00:00:31,000
<b>|| أسطورة كورا ||
</b>"  : الموسم الثاني الحلقة الثامنة بعنوان"
(بدايات الجزء الثاني)

11
00:00:57,870 --> 00:00:59,940
أينبغي علينا أن نخرجها؟

12
00:00:59,940 --> 00:01:01,240
كلا

13
00:01:01,240 --> 00:01:04,910
انها في خضم الاتصال مع أعمق ذكرياتها الأفاتارية

14
00:01:04,910 --> 00:01:07,180
عليها أن تواجه ماضيها

15
00:01:07,180 --> 00:01:09,580
حتى تمضي قدما

16
00:01:09,580 --> 00:01:15,760
ليس أمامنا إلا أن نأمل أن تتخطى محنتها هاته

17
00:01:15,760 --> 00:01:18,390
مملكة البشر و الأرواح في طريقها

18
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
الى الإبادة

19
00:01:20,000 --> 00:01:22,970
و كل ذلك بسببك

20
00:01:22,970 --> 00:01:25,510
لهذا السبب لا ينبغي للبشر

21
00:01:25,510 --> 00:01:28,140
التدخل في شؤون الأرواح

22
00:01:28,140 --> 00:01:30,040
هذا المكان هو موطننا جميعا

23
00:01:30,040 --> 00:01:32,640
و ما يحدث هنا هو شأن الجميع

24
00:01:32,650 --> 00:01:33,750
بفضلك

25
00:01:33,750 --> 00:01:35,910
هذا العالم سيصل الى نهايته

26
00:01:35,920 --> 00:01:38,350
آمل أن أجد فاتو

27
00:01:38,350 --> 00:01:39,650
قبل فوات الأوان

28
00:01:39,660 --> 00:01:41,020
دعيني أساعدك

29
00:01:41,020 --> 00:01:42,920
أنا لا أريد مساعدتك

30
00:01:42,920 --> 00:01:46,790
لا تتدخل في شؤوني مجددا أيها البشري

31
00:01:48,330 --> 00:01:49,630
لنكمل طريقنا

32
00:02:10,320 --> 00:02:11,450
أترين ذلك يا مولا؟

33
00:02:11,450 --> 00:02:13,190
بشر

34
00:02:13,190 --> 00:02:15,720
و لديهم ما يشبه قوة الرياح

35
00:02:17,730 --> 00:02:19,490
المزيد من البشر

36
00:02:19,490 --> 00:02:20,490
لقد وجدتكم

37
00:02:21,500 --> 00:02:23,400
مهلا, أنا ودود

38
00:02:51,490 --> 00:02:53,590
الأسطورة حقيقية

39
00:02:53,600 --> 00:02:55,660
ثمة المزيد من مدن سلحفاة-الأسد

40
00:02:55,660 --> 00:02:58,700
كما أنها تطير

41
00:03:02,780 --> 00:03:04,850
على الولوج الى هناك

42
00:03:11,360 --> 00:03:13,830
ها نحن ذا

43
00:03:13,830 --> 00:03:15,660
حسنا يا مولا

44
00:03:15,670 --> 00:03:18,300
تمني لي الحظ

45
00:03:23,040 --> 00:03:25,440
آه, كلا

46
00:03:37,830 --> 00:03:39,760
واو

47
00:03:41,060 --> 00:03:43,190
مرحبا, كيف الحال؟

48
00:03:43,190 --> 00:03:45,130
أدعى وان

49
00:03:45,130 --> 00:03:48,270
عذرا على المقاطعة, لكن مر وقت طويل

50
00:03:48,270 --> 00:03:49,800
منذ أن رأيت بشرا آخرين

51
00:03:49,800 --> 00:03:52,340
من أين أتيت أيها الغريب؟

52
00:03:52,340 --> 00:03:54,910
من مدينة أخرى لـ "سلحفاة-الأسد" بعيدة من هنا

53
00:03:54,910 --> 00:03:57,710
لقد عشت بين الأرواح طوال العامين الفارطين

54
00:03:57,710 --> 00:03:59,080
أكتشف البراري

55
00:03:59,080 --> 00:04:02,760
ذلك مثير
تعال جالسنا

56
00:04:02,760 --> 00:04:06,700
سيسعدنا الاستماع لمجريات رحلاتك

57
00:04:28,500 --> 00:04:30,730
فاتو

58
00:04:30,740 --> 00:04:35,000
ها نحن ذا نلتقي مجددا أيها البشري

59
00:04:35,010 --> 00:04:37,910
م اسبب تواجد الروح العظيمة للظلام هنا

60
00:04:37,910 --> 00:04:39,310
دون نصفها الآخر؟

61
00:04:39,310 --> 00:04:43,010
سأشرح الأمر لاحقا

62
00:04:43,010 --> 00:04:45,680
دع هؤلاء الناس في سلام

63
00:04:45,680 --> 00:04:47,880
فهم لم يفعلوا أي شيء لأذيتك

64
00:05:11,470 --> 00:05:14,240
ارحل

65
00:05:21,820 --> 00:05:26,550
كيف حالك منذ أن افترقنا يا رافا؟

66
00:05:26,550 --> 00:05:30,160
لم يسبق لي أن كنت في حال أفضل

67
00:05:30,160 --> 00:05:32,560
"عندما يحين "التقارب التناغمي

68
00:05:32,560 --> 00:05:38,030
سأقضي عليك للأبد

69
00:05:39,230 --> 00:05:42,440
لقد أخبرتك ألا تتدخل

70
00:05:42,440 --> 00:05:43,810
كان علي فعل شيء ما

71
00:05:43,810 --> 00:05:45,170
لقد كان هؤلاء الناس في خطر

72
00:05:45,180 --> 00:05:47,110
يا روح النور العظيمة

73
00:05:47,110 --> 00:05:48,870
نحن نشكرك على مساعدتك لنا

74
00:05:48,880 --> 00:05:52,350
لكن كيف انفصلت عن فاتو؟

75
00:05:52,350 --> 00:05:56,550
لك أن تسأله

76
00:05:56,560 --> 00:05:57,620
لم يكن خطئي

77
00:05:57,620 --> 00:05:59,720
لقد خدعني فاتو كي أحرره

78
00:05:59,720 --> 00:06:01,290
كنت لألغي ذلك لو أمكنني

79
00:06:01,290 --> 00:06:02,790
لقد فات الأوان لفعل ذلك

80
00:06:02,790 --> 00:06:04,860
كون فاتو طليقٌ الآن

81
00:06:04,860 --> 00:06:07,500
سيحول أرواحا أخرى الى أرواحٍ مظلمة

82
00:06:07,500 --> 00:06:09,900
و كلما حول أرواحا أكثر

83
00:06:09,900 --> 00:06:12,330
كلما زادت قوته

84
00:06:12,340 --> 00:06:13,740
حجمه يكبر

85
00:06:13,740 --> 00:06:15,810
بينما حجمك يتضاءل

86
00:06:15,810 --> 00:06:20,250
حين يتعاظم الظلام, يتلاشى النور

87
00:06:22,480 --> 00:06:24,750
انا آسف لتعريض القرية للخطر

88
00:06:24,750 --> 00:06:28,650
لكنني أعدكم أنني سأعيد الأمور الى نصابها

89
00:06:28,650 --> 00:06:30,350
كيف ذلك؟

90
00:06:31,720 --> 00:06:33,630
يا "سلحفاة-الأسد" العظيم

91
00:06:33,630 --> 00:06:35,460
أسألك أن تهبني قوة الهواء

92
00:06:35,470 --> 00:06:37,970
حتى أتمكن من التغلب على فاتو قبل فوات الأوان

93
00:06:37,970 --> 00:06:42,600
أنت تحمل قوة النار مسبقا

94
00:06:42,600 --> 00:06:48,620
لم يسبق لأحد من البشر وان امتلك قوتين في نفس الوقت

95
00:06:48,620 --> 00:06:50,220
أنا لست كباقي البشر

96
00:06:50,220 --> 00:06:51,820
يمكنني أن أتعلم فعل ذلك

97
00:06:51,820 --> 00:06:54,890
ربما

98
00:06:54,890 --> 00:06:59,060
لكن حتى تفعل ذلك, على رافا أن تحوز القوة بدلا منك

99
00:06:59,060 --> 00:07:01,160
الى غاية اتقانك لها

100
00:07:01,160 --> 00:07:05,090
أيها العتيق, لم ينبغي لي أن أفعل ذلك من أجل بشري؟

101
00:07:05,100 --> 00:07:08,000
لا سيما ان كان سببا في الكثير من المتاعب؟

102
00:07:08,000 --> 00:07:11,270
أرجوك يا رافا, لا يمكنني أن أترك الفوضى تعم العالم

103
00:07:11,270 --> 00:07:13,170
بسبب خطئي

104
00:07:13,170 --> 00:07:14,930
لا أحد منا بإمكانه التغلب على فاتو بمفرده

105
00:07:14,940 --> 00:07:16,840
لكن كلانا معا, لدينا فرصة لذلك

106
00:07:16,840 --> 00:07:18,770
قد تكون محقا

107
00:07:18,780 --> 00:07:20,710
حسنا

108
00:07:20,710 --> 00:07:24,180
سأساعدك على اتقان التحكم في عنصر الهواء

109
00:07:24,180 --> 00:07:25,550
شكرا لك

110
00:07:25,550 --> 00:07:27,590
و بالمقابل سأساعدك على

111
00:07:27,590 --> 00:07:29,460
ارجاع التوازن الى العالم

112
00:07:33,120 --> 00:07:36,660
ما كان ذلك الشيء "التناغمي" الذي تحدث عنه فاتو؟

113
00:07:36,660 --> 00:07:38,620
التقارب التناغمي

114
00:07:38,630 --> 00:07:39,890
ذلك حين يتوجب علي أنا و فاتو

115
00:07:39,890 --> 00:07:41,900
أن نتقاتل من أجل مصير العالم

116
00:07:41,900 --> 00:07:44,100
كم من الوقت لدينا حتى ذلك الحين؟

117
00:07:44,100 --> 00:07:46,030
ما يقارب سنةً بالتوقيت البشري

118
00:07:46,040 --> 00:07:48,970
لنبدأ التدريب إذا

119
00:07:53,640 --> 00:07:55,440
حسنا أنا على استعداد لتجربة الهواء

120
00:07:55,440 --> 00:07:56,870
كيف سينجح هذا؟

121
00:07:56,880 --> 00:07:58,810
الطريقة الوحيدة التي يمكنني من خلالها اعطائك

122
00:07:58,810 --> 00:08:00,380
العنصر الآخر هي أن أمر

123
00:08:00,380 --> 00:08:03,180
من خلال جسدك و ضم طاقتينا معا

124
00:08:03,180 --> 00:08:04,780
رائع
لقد فعلت ذلك من قبل إذن

125
00:08:04,780 --> 00:08:08,480
كلا, لم يسبق لأحد محاولة فعل ذلك

126
00:08:08,480 --> 00:08:10,620
الأمر في غاية الخطورة

127
00:08:10,620 --> 00:08:12,690
هذا ما قيل عن العيش في براري الأرواح

128
00:08:12,690 --> 00:08:14,660
لكنني نجوت هناك

129
00:08:14,660 --> 00:08:17,400
انا على استعداد
أعطني الهواء

130
00:08:30,180 --> 00:08:32,880
الشعور مغاير بالمرة

131
00:08:32,880 --> 00:08:36,850
ان كنت أنت و فاتو تتواجهان في نفس المعركة كل 10.000 سنة

132
00:08:36,850 --> 00:08:38,550
لما لم يقضى أحدكما على الآخر؟

133
00:08:38,550 --> 00:08:41,220
ليس بإمكانه القضاء على النور,

134
00:08:41,220 --> 00:08:42,550
تماما كعدم مقدرتي القضاء على الظلام

135
00:08:42,560 --> 00:08:45,830
لا يمكن لأحدنا العيش دون الآخر

136
00:08:45,830 --> 00:08:49,360
حتى و ان تمكنت من التغلب على فاتو في هذا الصِدام

137
00:08:49,370 --> 00:08:53,400
سيتعاظم الظلام داخلي حتى ينبثق فاتو من جديد

138
00:08:53,400 --> 00:08:57,070
و الأمر سيّان ان تغلب فاتو علي

139
00:08:57,070 --> 00:08:58,470
لا يبدو ذلك في غاية السوء

140
00:08:58,470 --> 00:09:00,070
حتى ان تغلب فاتو عليك ستعودين

141
00:09:00,080 --> 00:09:03,750
أجل, لكنك لن تنجو على الأرجح لرؤية ذلك

142
00:09:03,750 --> 00:09:06,580
سيدمر فاتو العالم الذي تعرفه

143
00:09:06,580 --> 00:09:10,820
سيعم الظلام الأرض لـ10.000 سنة

144
00:09:10,820 --> 00:09:13,460
ان كنت سأساعدك في قتالك ضد فاتو

145
00:09:13,460 --> 00:09:16,400
"فعلي أن أزور المزيد "سلاحف-الأسود

146
00:09:16,400 --> 00:09:18,770
لماذا ثمة الكثير من الصراعات بين

147
00:09:18,770 --> 00:09:21,300
البشر و الأرواح أصلا؟

148
00:09:21,300 --> 00:09:24,440
من هذا العالم المادي أتى البشر

149
00:09:24,440 --> 00:09:27,110
بينما أتت الأرواح من عالم آخر.

150
00:09:27,110 --> 00:09:29,380
في القطبين الجنوبي و الشمالي

151
00:09:29,380 --> 00:09:31,790
يتقاطع العالمان

152
00:09:31,790 --> 00:09:34,050
و عبر الزمان, انجرفت الأرواح

153
00:09:34,060 --> 00:09:37,460
بشكل متصاعد الى هذا العالم

154
00:09:37,460 --> 00:09:39,900
لذا أجبر البشر على الانفصال

155
00:09:39,900 --> 00:09:42,500
ليستقروا على "سلاحف-الأسود" لحمايتهم

156
00:09:42,500 --> 00:09:45,370
و يفقدوا بذلك الاتصال مع الأرواح

157
00:09:45,370 --> 00:09:46,670
معظم البشر يعتقدون أنهم يعيشون

158
00:09:46,680 --> 00:09:48,040
في المدينة البشرية الوحيدة على وجه الأرض

159
00:09:48,040 --> 00:09:50,480
معظم البشر لا يفكرون الا في أنفسهم

160
00:09:50,480 --> 00:09:53,210
مهما كانوا محاطين بآخرين

161
00:09:53,220 --> 00:09:55,650
عندما تمرين من خلالي

162
00:09:55,650 --> 00:09:58,450
تتملكني قوة هائلة

163
00:10:06,870 --> 00:10:09,840
أنا أشعر بأنني أتغير

164
00:10:09,840 --> 00:10:12,010
كلما تدربنا أكثر, كلما زادت قوتي

165
00:10:14,280 --> 00:10:16,520
رائحة الدخان

166
00:10:16,520 --> 00:10:18,250
ثمة بشر قريبون

167
00:10:18,250 --> 00:10:21,790
لنتحرى الأمر

168
00:10:34,710 --> 00:10:37,140
روح

169
00:10:39,710 --> 00:10:41,910
مهلكم يا أصدقاء نحن ودودن

170
00:10:41,920 --> 00:10:44,920
لا يصدق
وان؟

171
00:10:44,920 --> 00:10:47,950
جايا, مالذي تفعله هنا؟

172
00:10:47,950 --> 00:10:50,250
هاهاهاها
لقد ألهمتني

173
00:10:50,260 --> 00:10:52,220
ما ان سمعنا أنك نجوت في هاته البرية

174
00:10:52,220 --> 00:10:53,590
حتى قررنا أن نجرب ذلك بدورنا

175
00:10:53,590 --> 00:10:55,690
أين ياو؟
هل جاء برفقتك؟

176
00:10:55,690 --> 00:11:00,930
نعم, لكنه لم ينجو للأسف

177
00:11:00,930 --> 00:11:04,600
لقد.. خسرنا العديد من الرجال في رحلتنا

178
00:11:04,600 --> 00:11:08,140
اذا لماذا تحمي هاته الروح؟

179
00:11:08,140 --> 00:11:10,140
هذه رافا
لا تقلق

180
00:11:10,150 --> 00:11:12,950
انها ليست كتلك الأرواح المظلة التي ربما قد واجهتموها

181
00:11:12,950 --> 00:11:14,180
أرواح مظلمة؟

182
00:11:14,180 --> 00:11:15,480
و ما الفرق؟

183
00:11:15,480 --> 00:11:17,920
نحن نهاجم بالنار أي روحٍ تلمحها عيوننا

184
00:11:17,920 --> 00:11:19,720
تماما كما تهاجم هي أي بشريٍ تراه

185
00:11:19,720 --> 00:11:22,490
ليس لديك أدنى فكرة عمّا أنت بصدد فعله

186
00:11:22,490 --> 00:11:25,130
أنت تأزّم الوضع فحسب

187
00:11:25,130 --> 00:11:27,230
الأرواح تعود

188
00:11:27,230 --> 00:11:29,030
لنبيدهم هاته المرة

189
00:11:29,030 --> 00:11:31,340
سنحرق كل الغابة ان لزمنا ذلك

190
00:11:31,340 --> 00:11:32,810
مالذي حدث لك؟

191
00:11:32,810 --> 00:11:34,310
منذ متى كنت عنيفا هكذا؟

192
00:11:34,310 --> 00:11:36,640
لد أريتني انه بإمكاننا أن نغير من العالم ان توقفنا

193
00:11:36,650 --> 00:11:37,910
عن الخوف

194
00:11:37,910 --> 00:11:40,010
نحن نفعل ذلك الآن

195
00:11:40,010 --> 00:11:42,180
هذا ليس ما كان يجول خاطري

196
00:11:48,530 --> 00:11:50,790
غادروا الغابة أيها البشر

197
00:11:50,790 --> 00:11:51,990
مهلكم

198
00:11:52,000 --> 00:11:54,470
بإمكاننا أن نحل هاته المسألة بشكل سلمي

199
00:11:54,470 --> 00:11:57,540
نتِن" لقد عدت"

200
00:11:57,540 --> 00:11:59,040
مسرور لرؤيتك مجددا

201
00:11:59,040 --> 00:12:01,170
توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا

202
00:12:01,170 --> 00:12:04,540
ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا

203
00:12:04,540 --> 00:12:06,340
تماما كالأيام الخوالي

204
00:12:06,340 --> 00:12:08,050
أنتم من سيتم ابعادكم

205
00:12:08,050 --> 00:12:10,280
لا حاجة للعنف

206
00:12:10,280 --> 00:12:12,590
أنا موقن أنه ثمة وسيلة للتوصل لحل وسط

207
00:12:12,590 --> 00:12:15,420
"أنت تملك قلبا طيبا يا "نتِن

208
00:12:15,430 --> 00:12:17,520
على عكس قاذفو اللهب هؤلاء

209
00:12:17,520 --> 00:12:20,090
أرواحا مثلها قتلت أصدقاءنا

210
00:12:20,090 --> 00:12:21,890
لن اتركهم ينجون بفعلتهم تلك

211
00:12:32,740 --> 00:12:35,180
نحن حماة الغابة

212
00:12:35,180 --> 00:12:37,380
لن نسمح لكم بإحراقها

213
00:12:37,380 --> 00:12:40,120
.انه فاتو
انه يزداد قوة

214
00:12:40,120 --> 00:12:42,920
مستعملا غضبهم لضمهم الى صفه

215
00:12:46,320 --> 00:12:48,860
اقضوا عليهم

216
00:12:51,930 --> 00:12:55,530
توقفوا أرجوكم

217
00:13:00,730 --> 00:13:03,260
علينا أن نوحد قوانا يا رافا

218
00:13:03,270 --> 00:13:06,200
علّنا ذلك الحين نمتلك من القوة ما يكفي لإيقافهم

219
00:13:11,170 --> 00:13:12,340
يكفي

220
00:13:12,340 --> 00:13:14,080
عليكم ان توقفوا القتال حالا

221
00:13:14,080 --> 00:13:15,780
قبل أن تدمروا بعضكم بعضا

222
00:13:18,380 --> 00:13:21,410
مالذي حدث يا "نتِن"؟

223
00:13:21,420 --> 00:13:24,380
انه يتحكم في جميع العناصر الأربعة

224
00:13:24,390 --> 00:13:28,690
علي أن أغادر جسدك يا وان و إلا دمرتك

225
00:13:28,690 --> 00:13:31,350
كلا الأمر يجدي نفعا

226
00:13:31,360 --> 00:13:35,190
ان غادرتني سيبدأ القتال من جديد

227
00:13:35,190 --> 00:13:37,190
وان

228
00:13:51,940 --> 00:13:53,710
علينا العودة

229
00:13:53,710 --> 00:13:55,280
لا جدوى من ذلك

230
00:13:55,280 --> 00:13:59,920
لقد سبق وأن تمت ابادة أصدقائك من البشر

231
00:13:59,920 --> 00:14:04,460
كلا-
تمتع بآخر أيامك-

232
00:14:04,460 --> 00:14:07,560
أراك في نهاية العالم

233
00:14:13,030 --> 00:14:16,370
رافا-
أنا آسفة يا وان-

234
00:14:35,690 --> 00:14:38,060
أوشكنا على الوصول

235
00:14:38,060 --> 00:14:39,830
لقد كنت مخطئة بخصوصك يا وان

236
00:14:39,830 --> 00:14:43,240
لم أكن أعتقد أن البشر قادرون

237
00:14:43,240 --> 00:14:45,940
على اظهار هذا القدر من النُبل و الشهامة

238
00:14:45,940 --> 00:14:50,080
أنا متحسرة لأنه لم يتبق لنا الكثير من الوقت معا

239
00:14:50,080 --> 00:14:52,080
دعينا لا نفقد الأمل قبل أن تبدأ المعركة حتى

240
00:14:52,080 --> 00:14:53,580
من يعلم مالذي سيحدث؟

241
00:14:53,580 --> 00:14:57,490
على كل حال
"هذه معركتي الأولى في "التقارب التناغمي

242
00:15:02,630 --> 00:15:07,030
هذه البوابة الجنوبية نحو عالم الأرواح

243
00:15:07,040 --> 00:15:10,770
هنا, أنا و فاتو سنتقاتل مجددا

244
00:15:10,780 --> 00:15:15,810
في المكان حيث يلتقي العالمان

245
00:15:27,420 --> 00:15:31,150
هل أ نت على استعداد لمعركتنا الأخيرة يا رافا؟

246
00:15:31,160 --> 00:15:34,160
بفضل صديقنا الذي فصلنا

247
00:15:34,160 --> 00:15:36,430
أعتقد أنني هاته المرة

248
00:15:36,430 --> 00:15:39,760
سأتمكن من التخلص منك نهائيا

249
00:15:39,760 --> 00:15:43,430
قبل أن تصل اليها, عليك مقاتلتي أولا

250
00:15:43,430 --> 00:15:47,630
لا بشر بإمكانه الصمود ضدي

251
00:15:47,630 --> 00:15:49,770
ألم تسمع بالأسطورة؟

252
00:15:49,770 --> 00:15:51,940
أنا لست انسانا عاديا بعد الآن

253
00:16:08,450 --> 00:16:12,150
لقد عشت 10.000 حياة

254
00:16:12,160 --> 00:16:14,290
قبل أن يزحف أول أسلافكم

255
00:16:14,290 --> 00:16:17,160
خارج الطين

256
00:16:24,810 --> 00:16:27,450
لقد كان أنا من عبر الخط الفاصل

257
00:16:27,450 --> 00:16:30,210
الذي يفصل عالم الأرواح

258
00:16:30,220 --> 00:16:33,220
عن العالم المادي

259
00:16:39,890 --> 00:16:43,560
اكرهني
لن تعطيني الا نفسا آخر

260
00:16:43,560 --> 00:16:47,240
قاتلني
لن تزيدني الا قوة

261
00:16:47,240 --> 00:16:50,940
تجهز الآن لتصير نسيا منسيا

262
00:16:59,050 --> 00:17:00,820
رافا

263
00:17:00,820 --> 00:17:03,860
الطريقة الوحيدة للفوز هي معا

264
00:17:59,890 --> 00:18:02,090
علي أن أغادرك

265
00:18:02,090 --> 00:18:04,960
ان بقيت وقتا أطول ستلقى حتفك

266
00:18:04,960 --> 00:18:07,390
لا يهم ذلك

267
00:18:07,400 --> 00:18:11,000
ان غادرتني الآن, سيدمر فاتو العالم

268
00:18:11,000 --> 00:18:13,230
علينا انهاء هذا الأمر معا

269
00:18:40,100 --> 00:18:44,840
التقارب التناغمي على وشك البدء

270
00:18:44,840 --> 00:18:48,440
عصر رافا انتهى

271
00:19:29,360 --> 00:19:32,530
لقد تم ربطنا للأبد

272
00:20:12,940 --> 00:20:15,300
هذا هو سجنك الآن

273
00:20:15,310 --> 00:20:18,310
و سأغلق البوابة حتى لا يتمكن أي بشري

274
00:20:18,310 --> 00:20:19,680
من الدخول جسديا الى عالم الأرواح

275
00:20:19,680 --> 00:20:21,780
و تحريرك

276
00:20:37,220 --> 00:20:39,260
على الأرواح ان توقف القتال ضد البشر

277
00:20:39,260 --> 00:20:41,730
و العودة الى موطنها في عالم الأرواح

278
00:20:41,730 --> 00:20:44,060
سأعلِّم البشر أن يحترموا الأرواح

279
00:20:44,060 --> 00:20:46,100
من أجل أن يتم الحفاظ على التوازن

280
00:20:51,710 --> 00:20:54,810
سأكون الجسر بين العالمين

281
00:21:04,250 --> 00:21:08,320
العالم يدخل عصرا جديدا

282
00:21:08,320 --> 00:21:13,020
انتهى وقت حمايتنا للبشر

283
00:21:13,030 --> 00:21:15,900
سنتوقف عن اعطاء البشر

284
00:21:15,900 --> 00:21:18,600
قوة العناصر

285
00:21:21,670 --> 00:21:25,810
ينبغي على البشر على اختلافهم أن يتعلموا التعايش معا

286
00:21:25,810 --> 00:21:29,080
هذه هي مهمتي
استعمال نور رافا الروحي

287
00:21:29,080 --> 00:21:31,620
لتوجيه العالم نحو السلام

288
00:21:38,730 --> 00:21:40,800
أنا آسف يا رافا

289
00:21:40,800 --> 00:21:43,630
لقد فشلت في احلال السلام

290
00:21:43,630 --> 00:21:46,370
حتى و فاتو قيد الحبس

291
00:21:46,370 --> 00:21:49,970
مازال الظلام يحيط بالإنسانية

292
00:21:49,980 --> 00:21:53,580
لم يتسنى لك الوقت لذلك

293
00:21:53,580 --> 00:21:55,620
لا تقلق

294
00:21:55,620 --> 00:21:59,090
سنكون سوية في كل حيواتك

295
00:21:59,090 --> 00:22:02,490
و لن نستسلم أبدا

296
00:22:31,360 --> 00:22:33,860
أنا أتذكّر

297
00:22:33,860 --> 00:22:36,560
هل تعلمين من أنت؟

298
00:22:38,030 --> 00:22:40,000
اسمي كورا

299
00:22:40,000 --> 00:22:42,640
أنا الأفاتار

300
00:22:43,970 --> 00:22:46,880
لقد ربينا قطيع "ثور الهواء" هذا

301
00:22:46,880 --> 00:22:49,650
.
منذ حرب المائة عام

302
00:22:49,650 --> 00:22:54,110
.
لم يجل خاطري قط أنني سأقدم أحدها الى الأفاتار

303
00:22:54,120 --> 00:22:56,410
شكرا لكم لطيبتكم معي

304
00:22:56,410 --> 00:22:58,480
كم من الوقت غبت عن الوعي

305
00:22:58,480 --> 00:23:00,620
لا يمكنني الجزم

306
00:23:00,620 --> 00:23:03,020
لكن لم يتبق لك الوقت الكثير

307
00:23:03,020 --> 00:23:07,190
التقارب التناغمي على بعد بضعة أسابيع فقط

308
00:23:07,190 --> 00:23:08,850
يجب أن أقفل بوابة الأرواح

309
00:23:08,860 --> 00:23:11,020
قبل حدوث ذلك

310
00:23:13,500 --> 00:23:19,500
kaser تعديل التوقيت

