1
00:00:07,999 --> 00:00:08,999
الأرض

2
00:00:08,999 --> 00:00:10,999
النار

3
00:00:10,999 --> 00:00:12,250
الهواء

4
00:00:12,250 --> 00:00:13,999
الماء

5
00:00:13,999 --> 00:00:18,999
فقط الأفتار يمكنه أتقان جميع العناصر

6
00:00:18,999 --> 00:00:22,999
وجلب التوازن إلى العالم

7
00:00:22,999 --> 00:00:26,999
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

8
00:00:23,000 --> 00:00:26,523
{\3c&HFF0000&}{\an9}<font color="Silver "size=15 >kaser تعديل التوقيت</font>

9
00:00:26,999 --> 00:00:27,999
بولين بطل

10
00:00:27,999 --> 00:00:30,999
نجم الفلم أوقف أونولاك من محاولة أختطاف

11
00:00:30,999 --> 00:00:32,999
الرئيس رايكو , أثبت براءة أخوه

12
00:00:32,999 --> 00:00:34,999
, ماكو وكورا قد أعيد لم شملهما

13
00:00:34,999 --> 00:00:36,999
لكن كورا ليس لديها ذاكرة عن الأنفصال

14
00:00:36,999 --> 00:00:38,999
في هذه الأثناء , روح جينورا مازالت محتجزة

15
00:00:38,999 --> 00:00:39,999
, في عالم الأرواح

16
00:00:39,999 --> 00:00:40,999
وتونراك وقواته الجنوبية

17
00:00:40,999 --> 00:00:42,999
قد تم هزيمتهم

18
00:00:42,999 --> 00:00:43,999
الآن الأمر يعود إلى فريق الأفتار

19
00:00:43,999 --> 00:00:47,999
لأيقاف أونولاك قبل التقارب التناغمي

20
00:01:28,119 --> 00:01:30,119
ما الخطب مع المعطف ؟

21
00:01:30,119 --> 00:01:32,119
ومن أين حصلت على تلك الفطيرة ؟

22
00:01:32,119 --> 00:01:34,119
أنها سفينة فاريك

23
00:01:34,119 --> 00:01:35,119
لن تعرف أبدا ما ستجده

24
00:01:35,119 --> 00:01:38,119
هناك مستوى كامل مليء بالمرايا المضحكة

25
00:01:38,119 --> 00:01:41,119
بالطبع , هناك أبضا تزيين بعضة التمساح القط
<font color=#800000>(التمساح القط\ يعيش في المستنقع الضبابي)</font>

26
00:01:42,119 --> 00:01:44,119
أفتقد ذلك الرجل

27
00:01:44,119 --> 00:01:47,119
هو حقا يعرف كيف يجعل رحلة طويلة ممتعة

28
00:01:47,119 --> 00:01:49,119
لذا هل أخبرت كورا في النهاية

29
00:01:49,119 --> 00:01:50,119
بشأن كيف أنتما يارفاق أنفصلتما وثم أنت

30
00:01:50,119 --> 00:01:52,119
نوعا ما بدأت تواعد آسامي بينما كانت

31
00:01:52,119 --> 00:01:53,119
تهاجم من قبل أرواح مظلمة ؟

32
00:01:53,119 --> 00:01:55,119
هل تريد أن تخفض صوتك ؟

33
00:01:55,119 --> 00:01:57,119
أنا أنتظر الوقت المناسب

34
00:01:57,119 --> 00:01:59,119
ماكو

35
00:01:59,119 --> 00:02:01,119
أتعرف , رجل حكيم أخبرني مرة بأن توصيل الأخبار السيئة

36
00:02:01,119 --> 00:02:04,119
لصديقة حميمة كان مثل أستئصال علقة مصاصة للدماء

37
00:02:04,119 --> 00:02:06,119
يجب عليك فقط أن تقوم بذلك بسرعة وتنتهي من الأمر

38
00:02:06,119 --> 00:02:09,119
أكره ذلك عندما تصغي إلي

39
00:02:09,119 --> 00:02:11,119
حسنا

40
00:02:11,119 --> 00:02:12,119
أونولاك سيكون بأنتظارك

41
00:02:12,119 --> 00:02:15,119
ستحتاجين كل قوتك من قوة الأفتار لأيقافه

42
00:02:15,119 --> 00:02:17,119
, أنا سأغلق بوابتا الأرواح

43
00:02:17,119 --> 00:02:20,119
, أحبس فاتو لعشرة الآلاف سنة أخرى

44
00:02:20,119 --> 00:02:23,119
! وأجعل أونولاك يتمنى بأنه لم يولد

45
00:02:35,119 --> 00:02:36,119
شكرا ماكو

46
00:02:40,119 --> 00:02:41,119
هل تريد شيئا ما ؟

47
00:02:41,119 --> 00:02:45,119
لا , لا , لاشيء

48
00:02:49,119 --> 00:02:52,119
, حالما نصل إلى قبيلة الماء الجنوبية

49
00:02:52,119 --> 00:02:54,119
سنخترق عبر الحصار في الميناء الرئيسي

50
00:02:54,119 --> 00:02:57,119
, بعد ذلك يمكننا الآلتقاء مع تونراك وقواته

51
00:02:57,119 --> 00:02:59,119
, نحطم الدفاعات حول البوابة

52
00:02:59,119 --> 00:03:01,119
وندخل إلى عالم الأرواح

53
00:03:01,119 --> 00:03:03,495
منذ متى أخي الصغير

54
00:03:03,495 --> 00:03:06,119
يريد تحطيم أو تفجير أي شيء ؟

55
00:03:06,119 --> 00:03:09,119
سأقوم بكل مايتطلبه الأمر لأنقاذ أبنتي

56
00:03:09,119 --> 00:03:11,119
, كلنا نريد أن ننقذ جينورا

57
00:03:11,119 --> 00:03:14,119
لكنني اعتقد بأن خطتك قد تكون مفرطة العدوانية قليلا

58
00:03:14,119 --> 00:03:17,119
إلا ترون بأننا فقط سبعة أشخاص وسفينة واحدة

59
00:03:17,119 --> 00:03:19,119
حقا ؟ وماذا تقترح ؟

60
00:03:19,119 --> 00:03:22,119
هجوم مثل هذا الذي يدعى أستيراتيجية

61
00:03:22,119 --> 00:03:25,119
أتذكر عندما كنت محاصرا من قبل القراصنة

62
00:03:25,119 --> 00:03:26,119
في مضيق أعصار

63
00:03:26,119 --> 00:03:28,119
تمكنا من القبض عليهم جميعا

64
00:03:28,119 --> 00:03:31,119
مع فقط ريشة , وبيضتان , وبرميل من الدبس

65
00:03:31,119 --> 00:03:34,119
لا أريد أن أسمع أيا من قصصك المجنونة الآن

66
00:03:34,119 --> 00:03:37,119
هذا أمر جديّ

67
00:03:37,119 --> 00:03:41,119
هل وصلنا ؟ -
تقريبا -

68
00:03:41,119 --> 00:03:44,119
لكنني للتو ألتقطت نداء أستغاثة

69
00:03:44,119 --> 00:03:45,119
من القوات الجنوبية

70
00:03:45,119 --> 00:03:46,119
هناك مشكلة

71
00:04:01,119 --> 00:04:02,119
! أمي

72
00:04:04,119 --> 00:04:06,119
أنا سعيدة جدا بوجودك ِ هنا

73
00:04:06,119 --> 00:04:09,119
أين أبي ؟

74
00:04:09,119 --> 00:04:11,119
أونولاك دمر كامل المقاومة الجنوبية

75
00:04:11,119 --> 00:04:14,119
وأسر والدك

76
00:04:14,119 --> 00:04:16,119
سأعيده

77
00:04:16,119 --> 00:04:17,119
أين أمي ؟

78
00:04:17,119 --> 00:04:19,119
هي في كوخ المداواة

79
00:04:19,119 --> 00:04:22,119
العديد من المصابين

80
00:04:33,119 --> 00:04:35,119
ماذا حدث ؟

81
00:04:35,119 --> 00:04:38,119
روحها احتجزت في عالم الأرواح

82
00:04:38,119 --> 00:04:41,119
يألهي , منذ متى وهي كانت فاقدة الوعي ؟

83
00:04:41,119 --> 00:04:42,119
تقريبا منذ أسبوع

84
00:04:42,119 --> 00:04:44,119
, حاولت أن أبقي طاقتها تتدفق

85
00:04:44,119 --> 00:04:46,119
لكن يمكنني الأحساس بأحتضارها

86
00:04:46,119 --> 00:04:50,119
أنت ِ الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتها , أمي

87
00:04:58,119 --> 00:05:00,119
لمتى يمكنها النجاة على مثل هذه الحالة ؟

88
00:05:00,119 --> 00:05:02,119
لا أعرف

89
00:05:02,119 --> 00:05:06,119
لكنها قوية جدا لتحملها هذه المدة

90
00:05:08,119 --> 00:05:09,119
تكلمت مع الثوار

91
00:05:09,119 --> 00:05:12,119
قالوا بأن أونولاك قد أحاط بالبوابة الجنوبية

92
00:05:12,119 --> 00:05:14,119
التقارب التناغمي على بعد ساعات فقط

93
00:05:14,119 --> 00:05:16,119
أذن يجب أن نخترق خطوط العدو بأنفسنا

94
00:05:16,119 --> 00:05:18,119
ونصل إلى البوابة الآن

95
00:05:18,119 --> 00:05:20,119
ليس هناك فائدة بالكلام بعد الآن

96
00:05:20,119 --> 00:05:21,119
نعرف ما هي مهمتنا

97
00:05:21,119 --> 00:05:23,119
مهمة أنتحارية

98
00:05:23,119 --> 00:05:27,119
أتعرفون , عندما كنت في وضع مماثل أحدى المرات

99
00:05:27,119 --> 00:05:29,119
وحدتي العسكرية قد زحفت عبر الصحراء

100
00:05:29,119 --> 00:05:31,119
, بدون ماء لأسبوع

101
00:05:31,119 --> 00:05:35,119
, لكن عندما حددنا موقع الواحة الوحيدة لمئة ميل

102
00:05:35,119 --> 00:05:38,119
أنها كانت محاطة من قبل متحكمي بالرمال الغاضبين

103
00:05:38,119 --> 00:05:41,119
أدركت بأن فرصتنا الوحيدة للوصول إلى الماء

104
00:05:41,119 --> 00:05:44,119
كانت بالسقوط من الأعلى

105
00:05:44,119 --> 00:05:46,119
, لذا صممت معا منجنيق

106
00:05:46,119 --> 00:05:48,119
....وبالمساعدة من بضعة قرود الخنازير المدربة جيدا
<font color=#800000>(قرود الخنازير\ قرد شرير المظهر يعيش في مملكة الأرض وصعب الترويض واختيار سيء لركوبه)</font>

107
00:05:48,119 --> 00:05:50,119
يكفي من أكاذيبك السخيفة

108
00:05:50,119 --> 00:05:52,119
إلا يمكنك أن ترى بأن مصير العالم

109
00:05:52,119 --> 00:05:55,119
وحياة جينورا يعتمدان على مانقوم به هنا اليوم ؟

110
00:05:57,119 --> 00:05:58,119
أنتظروا , ربما بومي على حق

111
00:05:58,119 --> 00:06:00,119
, ليس لدينا منجنيق وقرود الخنازير

112
00:06:00,119 --> 00:06:02,119
, لكن لدينا ثور طائر

113
00:06:02,119 --> 00:06:04,119
وهناك طائرة على سفينة فاريك

114
00:06:04,119 --> 00:06:06,119
ربما يمكننا الهجوم من الأعلى

115
00:06:06,119 --> 00:06:07,119
ما الذي تفكرين به ؟

116
00:06:07,119 --> 00:06:09,119
ماكو , بولين , وأنا يمكننا أستخدام الطائرة

117
00:06:09,119 --> 00:06:10,119
لصنع إلهاء

118
00:06:10,119 --> 00:06:12,119
وتشتيت بعض الدفاعات

119
00:06:12,119 --> 00:06:14,119
أنت ِ , وتنتزين , وبومي , وكايا يمكنكم الطيران

120
00:06:14,119 --> 00:06:18,119
إلى بوابة الأرواح على ظهر أوغي عندما ترون فرصة

121
00:06:18,119 --> 00:06:20,119
لنتحرك

122
00:06:38,119 --> 00:06:40,119
لماذا مازلنا هنا , ابي ؟

123
00:06:40,119 --> 00:06:43,119
, الأحتلال كان ناجحا كليا

124
00:06:43,119 --> 00:06:46,119
والقبيلة الجنوبية تحت سيطرتنا

125
00:06:46,119 --> 00:06:48,119
بوابتا الأرواح مفتوحتان

126
00:06:48,119 --> 00:06:51,119
أعدت التوازن , الآن نود أن نعود إلى البيت

127
00:06:51,119 --> 00:06:53,119
أنتما لاتفهمان

128
00:06:53,119 --> 00:06:57,119
كل شيء قد حققته حتى الآن سيتضائل بالمقارنة

129
00:06:57,119 --> 00:06:58,119
مع ما على وشك تحقيقه

130
00:06:58,119 --> 00:07:01,119
ماذا هناك أيضا ؟ قبيلة الماء متوحدة

131
00:07:01,119 --> 00:07:04,119
, بعد اليوم , لن يكون هناك قبيلة ماء

132
00:07:04,119 --> 00:07:06,119
لامزيد من الأمم من أي نوع

133
00:07:06,119 --> 00:07:09,119
العالم على وشك أن يتحول

134
00:07:09,119 --> 00:07:12,119
, إلى شيئا ما عظيم وجديد

135
00:07:12,119 --> 00:07:16,119
وأنا سأقود هذه الثورة المجيدة

136
00:07:16,119 --> 00:07:18,119
الآن أذهبا إلى الخارج وأجعلا القوات مستعدة

137
00:07:18,119 --> 00:07:19,119
للدفاع عن بوابة الأرواح

138
00:07:19,119 --> 00:07:23,119
من من ؟ نحن بالفعل قد هزمنا كل شخص

139
00:07:23,119 --> 00:07:25,119
الأفتار ستكون هنا قريبا

140
00:07:25,119 --> 00:07:27,119
ليس لديها خيار

141
00:07:41,119 --> 00:07:43,119
هل انت مستعد ؟

142
00:07:43,119 --> 00:07:45,119
أنا متحكم بالأرض مربوط على جناح طائرة

143
00:07:45,119 --> 00:07:49,119
على بعد مئات الأقدام في الهواء , لذا لا

144
00:07:49,119 --> 00:07:52,119
لاتقلق , مستحيل سيكونوا يتوقعون هذا

145
00:08:01,119 --> 00:08:04,119
أعتقد بأنهم كانوا يتوقعوننا

146
00:08:28,402 --> 00:08:32,402
! آسامي

147
00:08:34,402 --> 00:08:35,402
أستعد

148
00:08:44,402 --> 00:08:47,402
! نار

149
00:09:15,402 --> 00:09:17,402
هناك ارواح في كل مكان

150
00:09:17,402 --> 00:09:18,402
أنا لا أرى فرصة

151
00:09:18,402 --> 00:09:21,402
لندور حولها ونرى إذا يمكننا أيجاد طريق للدخول

152
00:09:21,402 --> 00:09:23,402
من الجانب الآخر

153
00:09:25,402 --> 00:09:27,402
! تمسكوا

154
00:09:43,402 --> 00:09:45,402
الأرواح تثقل بومي إلى الأسفل

155
00:09:45,402 --> 00:09:47,402
نحن نفقد الأرتفاع

156
00:09:47,402 --> 00:09:51,402
! أبتعد عنه , أيها اللزج المقرف والسائل الدبق

157
00:09:52,402 --> 00:09:55,402
إذا أنا أذهب , أنت ستأتي معي

158
00:09:58,402 --> 00:10:00,402
! بومي

159
00:10:33,402 --> 00:10:36,402
أتمنى بأن فاريك كان يصور هذا

160
00:10:36,402 --> 00:10:40,402
يمكننا أن نسمي ذلك
نكتاك : محارب السماء

161
00:10:55,528 --> 00:10:57,402
أستعدوا للأصطدام

162
00:11:35,402 --> 00:11:37,402
أبي

163
00:11:39,402 --> 00:11:42,402
كورا , أنا آسف جدا

164
00:11:42,402 --> 00:11:44,402
أنا خذلتك

165
00:11:44,402 --> 00:11:46,402
لاتستسلم

166
00:11:46,402 --> 00:11:48,402
التقارب التناغمي لم يحل بعد

167
00:11:48,402 --> 00:11:51,402
مازال لدينا فرصة

168
00:11:57,402 --> 00:11:59,402
حاولنا

169
00:11:59,402 --> 00:12:03,402
تهانينا , جميعا

170
00:12:03,402 --> 00:12:04,402
حصلتم جميعا على مقاعد في الصف الأول

171
00:12:04,402 --> 00:12:06,402
لبداية نظام العالم الجديد

172
00:12:06,402 --> 00:12:09,402
أنت لاتعرف ما تقوم به , أونولاك

173
00:12:09,402 --> 00:12:11,402
تحرير فاتو لن يجعلك قويا

174
00:12:11,402 --> 00:12:14,402
أنه فقط يجعلك خائنا لكل شيء جيد

175
00:12:14,402 --> 00:12:16,402
الذي حدث لعشرة الآلاف سنة الماضية

176
00:12:16,402 --> 00:12:19,402
هل تعتقدين ما فعله الأفتار وان كان جيدا ؟

177
00:12:19,402 --> 00:12:22,402
يجبر تقريبا جميع الأرواح من هذا العالم ؟

178
00:12:22,402 --> 00:12:26,402
الأفتار لم يجلب التوازن , فقط الفوضى

179
00:12:26,402 --> 00:12:28,402
, تسمين نفسك الجسر بين العالمين

180
00:12:28,402 --> 00:12:31,402
لكن لايجب ان يكون هناك جسر

181
00:12:31,402 --> 00:12:33,402
يجب ان نعيش معا كعالم واحد

182
00:12:33,402 --> 00:12:34,402
, حتى إذا هرب فاتو

183
00:12:34,402 --> 00:12:37,402
, سأعيده مباشرة إلى سجنه

184
00:12:37,402 --> 00:12:38,402
تماما مثلما فعل وان

185
00:12:38,402 --> 00:12:40,402
, أنه صحيح بأن عندما وان أمتزج مع رافا

186
00:12:40,402 --> 00:12:43,402
قلب الموازين لصالحها

187
00:12:43,402 --> 00:12:46,402
لكن هذه المرة سأكون هناك , لأعطاء نفس الفرصة للجميع

188
00:12:46,402 --> 00:12:48,402
, عندما يأتي التقارب التناغمي

189
00:12:48,402 --> 00:12:51,402
سأندمج مع فاتو

190
00:12:51,402 --> 00:12:53,402
ومعا , سنكون الأفتار الجديد

191
00:12:53,402 --> 00:12:57,402
أفتار مظلم

192
00:12:57,402 --> 00:12:59,402
عصرك ِ انتهى

193
00:12:59,402 --> 00:13:02,402
فكر بشأن ما تقوم به

194
00:13:02,402 --> 00:13:04,402
أعرف بأنه كان لديك دائما أتصال عميق

195
00:13:04,402 --> 00:13:09,402
مع الأرواح , لكنك ما زلت رجلا

196
00:13:09,402 --> 00:13:11,402
أنت ماتزال أخي

197
00:13:11,402 --> 00:13:13,402
أنت والد أيسكا وديزنا

198
00:13:13,402 --> 00:13:15,402
هل أنت راغب برمي أنسانيتك بعيدا

199
00:13:15,402 --> 00:13:17,402
لتصبح وحشا ؟

200
00:13:17,402 --> 00:13:21,402
لن أكون وحشا أكثر من أبنتك

201
00:13:21,402 --> 00:13:22,402
, الفرق الوحيد بأنه

202
00:13:22,402 --> 00:13:25,402
, بينما يمكنها بالكاد تتعرف على قوتها الروحية

203
00:13:25,402 --> 00:13:27,402
أنا سأكون في توافق تامة مع قوتي الروحية

204
00:13:27,402 --> 00:13:30,402
فاتو وأنا سنكون كالشخص الواحد

205
00:13:30,402 --> 00:13:34,402
لا أحد سيكون قادرا على الوقوف بوجهنا

206
00:13:34,402 --> 00:13:36,402
ابقياهم محبوسين

207
00:13:36,402 --> 00:13:38,402
, بعد التقارب التناغمي

208
00:13:38,402 --> 00:13:41,402
سآتي لأجل كورا

209
00:13:41,402 --> 00:13:42,402
نعم , أبي

210
00:13:46,402 --> 00:13:49,402
أنا فشلت بكل الطرق

211
00:13:49,402 --> 00:13:51,402
فقدنا جينورا إلى الأبد

212
00:13:51,402 --> 00:13:54,402
مازالت هناك فرصة , لم يمسكوا ببومي

213
00:14:14,322 --> 00:14:18,322
تريد المزيد من اللعب

214
00:14:18,322 --> 00:14:21,322
حسنا , لنبدء

215
00:14:44,242 --> 00:14:46,242
تلعب بقذارة ؟

216
00:15:12,242 --> 00:15:16,242
يبدو بأن لدينا محب للموسيقى هنا

217
00:15:26,202 --> 00:15:29,202
! التعزيزات

218
00:15:32,202 --> 00:15:34,202
حسنا , أيها الجنود

219
00:15:34,202 --> 00:15:37,202
يبدو بان الأمر عائد لنا لأنقاذ اليوم

220
00:15:37,202 --> 00:15:40,202
لحسن الحظ , لدي خطة

221
00:15:46,562 --> 00:15:48,562
أيسكا , ديزنا , أصغيا إلي

222
00:15:48,562 --> 00:15:51,562
يجب ان تساعدانا على أيقاف أونولاك

223
00:15:51,562 --> 00:15:52,562
, أعرف بأنه والدكما

224
00:15:52,562 --> 00:15:54,562
لكن فاتو قد جعله مجنونا بالكامل

225
00:15:54,562 --> 00:15:57,562
نحن لن ننلقب ضد أبانا

226
00:15:57,562 --> 00:16:00,562
, أرجوكما , إذا تركتموني أخرج الآن

227
00:16:00,562 --> 00:16:03,562
مايزال يمكنني أيقافه قبل أن يدمر كل شيء

228
00:16:03,562 --> 00:16:06,105
, بمجرد أن يندمج مع فاتو

229
00:16:06,105 --> 00:16:08,562
لا أحد سيكون بأمان

230
00:16:08,562 --> 00:16:11,562
ديزنا , هو لن يكون والدك بعد الآن

231
00:16:14,562 --> 00:16:16,562
أنت ِ لاتعرفين عما تتكلمين بشأنه

232
00:16:16,562 --> 00:16:19,562
والدنا الرجل الأكثر حكمة في العالم

233
00:16:19,562 --> 00:16:22,562
, إذا هو يقول بأن مايقوم به صحيح

234
00:16:22,562 --> 00:16:24,562
أنا أصدقه

235
00:16:40,562 --> 00:16:41,562
أتعرف , إذا اردت البعض من كرات الشر

236
00:16:41,562 --> 00:16:43,562
تنسل على كتفي طوال الوقت

237
00:16:43,562 --> 00:16:46,562
كنت قد بقيت في البيت مع عمتي

238
00:16:50,562 --> 00:16:52,562
, حسنا , جيش الأرواح

239
00:16:52,562 --> 00:16:54,562
جنرالكم هنا

240
00:16:54,562 --> 00:16:56,562
! اتبعوني

241
00:17:03,562 --> 00:17:06,562
الأمر ينجح

242
00:17:13,562 --> 00:17:15,562
أنه لا ينجح

243
00:17:47,562 --> 00:17:50,562
! أخرجوني من هنا

244
00:18:24,562 --> 00:18:29,562
حسنا , يارفاق , وقت الأنقاذ

245
00:18:38,562 --> 00:18:41,562
بومي , كيف تمكنت من تدمير هذا المعسكر بأكمله ؟

246
00:18:41,562 --> 00:18:43,562
لوحدك ؟

247
00:18:43,562 --> 00:18:46,562
.....قمت بذلك كله مع مزماري الوفي و

248
00:18:46,562 --> 00:18:48,562
لاتهتم , أنت لن تصدقني على أية حال

249
00:18:48,562 --> 00:18:50,562
لنتحرك

250
00:19:04,114 --> 00:19:07,114
أنت ِ أدخلي إلى البوابة

251
00:19:07,114 --> 00:19:09,114
سأحاول ان أوقف أي شخص يلحق بك

252
00:19:09,114 --> 00:19:11,114
لا , أنت متأذي كثيرا , تحتاج لمعالج

253
00:19:11,114 --> 00:19:15,114
آسامي , هل يمكنك ِ اعادة أوغي وأبي إلى أمي ؟

254
00:19:15,114 --> 00:19:18,114
هذه معركتي الآن

255
00:19:18,114 --> 00:19:20,114
كورا

256
00:19:20,114 --> 00:19:22,114
أحبك

257
00:19:22,114 --> 00:19:25,114
أحبك أيضا , أبي

258
00:19:35,114 --> 00:19:37,114
بمجرد أن أدخل , أذهب لأيجاد جينورا

259
00:19:37,114 --> 00:19:39,114
ماكو وبولين أهتما بأونولاك

260
00:19:39,114 --> 00:19:42,114
بينما أغلق البوابة , حتى لايستطيع فاتو الهروب

261
00:19:42,114 --> 00:19:44,114
أنتظري لحظة , أين سيناريو أسوء الأحوال

262
00:19:44,114 --> 00:19:46,114
, لذا نحن نقاتل أونولاك , أنت ِ تغلقين البوابتين

263
00:19:46,114 --> 00:19:49,114
ولنقل فقط بأن شيئا ما حدث إليك

264
00:19:49,114 --> 00:19:52,114
هل سنحتجز هناك إلى الأبد ؟

265
00:19:52,114 --> 00:19:54,114
, إذا كل شيء سار كما هو مخطط له

266
00:19:54,114 --> 00:19:57,114
حسنا جميعا سنخرج معا بعد التقارب التناغمي

267
00:19:57,114 --> 00:19:59,114
....إذا لا

268
00:20:06,114 --> 00:20:07,114
لنذهب

269
00:20:33,114 --> 00:20:36,114
تينزين , أذهب جد جينورا

270
00:20:36,114 --> 00:20:38,114
! هيا

271
00:21:28,114 --> 00:21:32,114
تستنفذين الوقت , رافا

272
00:21:32,114 --> 00:21:34,114
أعرف بأنك ِ تشعرين بقدومه

273
00:22:56,114 --> 00:23:02,114
<font color=#008000> ترجمة " Akram Nasser " ترجمة</font>

274
00:22:57,000 --> 00:23:06,000
{\3c&HFF0000&}{\an9}<font color="Silver "size=15 >kaser تعديل التوقيت</font>

