﻿1
00:00:01,036 --> 00:00:02,864
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,899 --> 00:00:05,135
،)إنّي ابنة (ذاك) و(غيل
.(سارّة سلفاتور)

3
00:00:05,136 --> 00:00:06,569
لمَ تأبى أن تصدّقني؟

4
00:00:06,571 --> 00:00:10,586
،)لأن (سارّة سلفاتور) في جامعة (الدوق
.حيث تدرس الفنّ في عامها الأخير

5
00:00:10,588 --> 00:00:13,189
الآن من تكونين بحقّ السّماء؟ -
.(اسمي (مونيك -

6
00:00:13,191 --> 00:00:15,575
.أودّ القصّة كاملة -
.لا تفعل هذا -

7
00:00:15,660 --> 00:00:17,493
!لا -
.سأعلم آجلًا أو عاجلًا -

8
00:00:17,495 --> 00:00:21,263
،طالما أمّي مصابة بورم خبيث بالمخّ
.سأعطيها دم مصّاص دماء فحسب

9
00:00:21,265 --> 00:00:24,356
،لو أن دماءنا تداوي السرطان
.لسمعنا بذلك بحلول الآن

10
00:00:25,411 --> 00:00:28,101
،في عرف معشرنا"
"يدمج التوأمين قواهما

11
00:00:28,136 --> 00:00:30,597
.الأقوى يفوز -
.والضعيف يموت -

12
00:00:30,632 --> 00:00:34,109
لمَ نضطرّ للموت لكون أختنا ضعيفة
.جدًّا لحدّ عجزها عن هزم أخينا المختلّ

13
00:00:34,111 --> 00:00:37,036
،إن الاندماج واجبنا نحو معشرنا
.وإنّه سبب ميلادنا

14
00:00:37,071 --> 00:00:38,178
.هذا هو الحدّ اللّاغي للسحر

15
00:00:38,180 --> 00:00:41,353
"إنّك امتصصت كلّ سحر تعويذة الرحّالة"

16
00:00:42,518 --> 00:00:43,817
.سحر جمّ

17
00:00:43,819 --> 00:00:47,240
أجهل طبيعة علاقتنا فيما خلا
أو حاليًا، أو كيف يُفترض أن تكون

18
00:00:47,275 --> 00:00:49,985
.لكنّي أودّ مقابلتك -
.تعالي إليّ -

19
00:00:51,427 --> 00:00:52,826
هل من أحدٍ هناك؟

20
00:00:52,828 --> 00:00:55,045
.لعلّي أقمت علينا تعويذة حجب

21
00:01:00,669 --> 00:01:06,204
،لم نخرج لمطعم في طفولتي قطّ"
"لذا لطالما اُفتتنت بالطُهاة وأطياب صنعهم

22
00:01:06,239 --> 00:01:10,643
،بالواقع سمح لي أبي بالطهي"
"وقد علّمني معايرة الطعام بالعين

23
00:01:10,645 --> 00:01:15,102
،التوابل لإضفاء مذاق وما إلى ذلك"
"لكنّ الأمر اختلف الآن في عالم المطاعم

24
00:01:15,137 --> 00:01:17,620
"...كلّ شيء يُطهى وفق مؤقِّت، وكأن"

25
00:01:18,152 --> 00:01:22,209
،توضع المقليات ثم يُضغط زرًّا
.ثم يصدر طنينًا، فتخرجينهم

26
00:01:22,244 --> 00:01:25,066
.لا مجال للمعايرة بالعقل البشريّ قطّ

27
00:01:26,580 --> 00:01:27,965
لمَ أنا هنا؟

28
00:01:28,095 --> 00:01:32,497
،أمضيت 18 عامًا في مطعمٍ مهجور
.والآن أتباهى بثمار جهودي

29
00:01:33,867 --> 00:01:38,712
.(لا أقصد مطعم (ميستك -
تقصدين لما أنت هنا في (ميستك فولز)؟ -

30
00:01:39,772 --> 00:01:42,964
...آسف، إنّي متوتّر، أنا
.إنّك آية في الجمال

31
00:01:43,409 --> 00:01:45,609
لمَ أنا هنا يا (كاي)؟

32
00:01:45,611 --> 00:01:48,936
ألغيت التعويذة الطاردة
(للكيانات الخارقة من (ميستك فولز

33
00:01:48,971 --> 00:01:53,967
،وإنّي امتصصتها
.وكأنّما أكلتها حسبما أحزر

34
00:01:55,153 --> 00:01:56,586
هذا بديع، صحيح؟

35
00:01:56,588 --> 00:02:01,488
،أوّلًا أمتصّ السحر، وفي النهاية أفقده
لكن بالنسبة لتعويذة بهذه الضخامة؟

36
00:02:01,523 --> 00:02:05,438
بالله عليك، إن السحر ينضح
.منّي ويعجّ بالمكان

37
00:02:05,473 --> 00:02:09,606
لم أدرِ صراحةً أنّي شاطح عن السيطرة إلّا
حين قابلت مدير المطعم منذ سويعات

38
00:02:09,641 --> 00:02:12,801
:كان فظًّا إذ قال
لا يمكنك الدخول لقد أغلقنا"

39
00:02:12,803 --> 00:02:15,501
وما بالك تحمل فتاة
"مغشيّة على منكبك؟

40
00:02:15,536 --> 00:02:18,974
،وقد أبيت انتقاده لي
.لذا حاولت أن أمنيه بنوبة قلبيّة

41
00:02:18,976 --> 00:02:24,606
،لكنّي لم أمنيه سوى بقيء شديد
.ثم بارحت ذلك وجرّبت شيئًا آخر

42
00:02:24,641 --> 00:02:27,986
،أظنني كسرت عموده الفقري
لكنّي لستُ موقنًا تمامًا

43
00:02:28,021 --> 00:02:31,970
لأنّي حين جرّبت التعويذة للمرّة
.الثالثة، تفجّرت دماؤه نوعًا ما

44
00:02:33,456 --> 00:02:35,790
.بئس المآل هو -
ماذا دهاك بحق السماء؟ -

45
00:02:35,792 --> 00:02:37,812
.أخبرتك للتوّ أنّي أملك سحرًا جمًّا

46
00:02:37,847 --> 00:02:41,213
بعد اختبار سحري
على المدير أدركت أنّي

47
00:02:41,978 --> 00:02:46,508
،)إذا شرعت بالاندماج بـ (جو
وبلاها سحري النضّاح ببليّة هذا الرجل

48
00:02:46,543 --> 00:02:52,338
،فلن تبقى لي توأمة لأندمج معها
.لذا يا (إيلينا) هذا سبب وجودك هنا

49
00:02:53,841 --> 00:02:59,956
لأنّي أشاء تطويع سحري
.عبر تدريبي معك

50
00:02:59,991 --> 00:03:04,884
،أو بالأحرى تدريبي عليك
إليك بصيص أمل

51
00:03:04,919 --> 00:03:10,796
،بعدما كفّ المدير عن التشنّجات
.أمكنني أخيرًا إجراء تعويذة حجب

52
00:03:10,992 --> 00:03:12,090
.شكرًا لك

53
00:03:13,794 --> 00:03:17,908
.سهلة التنفيذ والإلغاء

54
00:03:25,205 --> 00:03:26,861
.طاولة لثلاثة أفراد

55
00:03:29,308 --> 00:03:31,157
.إنّك لم تأنسي وجوده بالمرّة

56
00:03:34,913 --> 00:03:39,668
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 11: (( استيقاظ في حضرة وحش

57
00:04:09,145 --> 00:04:10,320
!ويلاه

58
00:04:10,714 --> 00:04:14,412
{\pos(190,230)}
.لأن هذا أول ما أودّ رؤيته في الصباح -
.آسف، نسيت أنّك كنت تعيش هنا -

59
00:04:14,447 --> 00:04:21,407
{\pos(190,230)}
أجل، هل بوسعك مساعدتي حيال
بعض السمّاعات في بيت (كارولين)؟

60
00:04:25,595 --> 00:04:27,347
{\pos(190,230)}
.شكرًا على القهوة

61
00:04:31,854 --> 00:04:35,130
{\pos(190,230)}
آسفة، أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل، بخير -

62
00:04:35,165 --> 00:04:37,438
،احترق ثوبي وجلدي فقط
أين يمكنني إيجاد قميص؟

63
00:04:37,440 --> 00:04:39,956
{\pos(190,230)}
بغرفة (دايمُن) في الطابق
.العلويّ لدى نهاية الرواق

64
00:04:43,012 --> 00:04:46,118
{\pos(190,230)}
ماذا تفعلين في بيتي؟ -
.تعويذة نار، نوعًا ما -

65
00:04:46,657 --> 00:04:50,742
اتّضح أن العودة لممارسة السحر
.ليست كالعودة لركوب درّاجة بالمرّة

66
00:04:51,253 --> 00:04:54,533
،أعتذر عن تحطيم هذه الزهريّة
هل كانت باهظة؟

67
00:04:54,623 --> 00:04:57,592
{\pos(190,230)}
(لا أعلم، لكن مؤسسة (سميثسونيان
.المتحفيّة تعلم، عليك مهاتفتهم

68
00:04:58,760 --> 00:05:00,793
.حمدًا لله، الفطور

69
00:05:01,930 --> 00:05:04,227
{\pos(190,230)}
رجاءً أخبرني أنّك أحضرت
.(عصير الـ (ميموزا

70
00:05:04,228 --> 00:05:05,797
{\pos(190,230)}
أتحسبينني حقًّا سأراقب هذا واعيًا؟

71
00:05:05,799 --> 00:05:08,133
{\pos(190,230)}
وما الذي نراقبه تحديدًا؟

72
00:05:08,135 --> 00:05:09,763
{\pos(190,230)}
.اليوم سنقوم بمزيد من التعاويذ

73
00:05:09,870 --> 00:05:13,978
{\pos(190,230)}
خلال شهر سأفوز بالدمج وأغدو
.قائدة معشري وأكفل نجاته

74
00:05:14,013 --> 00:05:16,987
ليف) تُخضعني لحِمية 30 يوم من)
.الآن وحتّى الحدث السمائيّ التالي

75
00:05:17,022 --> 00:05:19,678
{\pos(190,230)}
ولمَ يتحتّم إجراء هذه الحمية
في غرفة القعود خاصتي؟

76
00:05:19,713 --> 00:05:23,667
{\pos(190,230)}
.دايمُن) يشعر بالذنب) -
هذه جديدة، وأينَه بحقّ السّماء؟ -

77
00:05:29,155 --> 00:05:31,582
{\pos(190,230)}
دفعت مبلغًا إضافيًا
.لأمكث في هذه الغرفة بمفردي

78
00:05:31,624 --> 00:05:36,245
{\pos(190,230)}
جليًّا تستخفّين بعدد النساء اللّائي
.كُنّ ليمُتن مقابل تمضية ليلة معي

79
00:05:36,280 --> 00:05:37,782
.لستُ ميّتة بعد

80
00:05:39,448 --> 00:05:43,847
{\pos(190,230)}
هل وردك خبر من (إيلينا)؟ -
.وردتني أخبار، العديد منها -

81
00:05:43,882 --> 00:05:46,096
{\pos(190,210)}
وصلني: "ثمّة أمر طرأ
"في السكن الجامعيّ

82
00:05:46,097 --> 00:05:48,069
{\pos(190,210)}
،اضطررت للانصراف"
"فهل يمكننا التقابل لاحقًا؟

83
00:05:48,104 --> 00:05:50,645
{\pos(190,220)}
.وأيقونة مرشّ ماء بارد

84
00:05:50,766 --> 00:05:53,510
بئسًا، هل تمكنت أقلّها من
إصلاح علاقتك بـ (ريك)؟

85
00:05:53,512 --> 00:05:56,100
{\pos(190,220)}
،حسنٌ، عبر خطوات مترويّة
:الخطوة الأولى

86
00:05:56,135 --> 00:06:01,866
{\pos(190,230)}
،تركته يحوّل بيتي لمدرسة سحر
.الخطوة الثانية: طلب معروف من المأمورة

87
00:06:02,170 --> 00:06:03,986
{\pos(190,220)}
أن أطلب منها
إصدار إشعار بحث واعتقال

88
00:06:03,988 --> 00:06:07,236
{\pos(190,220)}
لقاتل ذي شحنة سحريّة
.(خارقة اسمه (كاي باركر

89
00:06:07,271 --> 00:06:09,306
{\pos(190,220)}
أجل، كلّفت رجالي مسبقًا
.بالبحث والمراقبة

90
00:06:09,341 --> 00:06:11,827
{\pos(190,220)}
لم يظهر خلال الليل
.(أحد يطابق أوصاف (كاي

91
00:06:11,829 --> 00:06:14,013
{\pos(190,220)}ماذا يفعل بحقّ السّماء؟

92
00:06:14,048 --> 00:06:16,699
النبأ السيء هو أن موظّف
.المطبخ لم تكُن لديه عصّارة

93
00:06:16,701 --> 00:06:18,433
{\pos(190,210)}
.أما البشرى هي أن لديهم واحدة الآن

94
00:06:18,435 --> 00:06:21,113
{\pos(190,210)}
ما هذا؟ -
.عصير كرنب مُحلّى -

95
00:06:21,171 --> 00:06:24,872
إنّه مفيد لترميم خليّة البصمة
.الوراثيّة، كما أنّه يبطئ السرطان

96
00:06:26,042 --> 00:06:28,031
{\pos(190,220)}أأنت دافئة كفاية؟ -
.إنّي بخير -

97
00:06:28,066 --> 00:06:32,204
.دعيني أجلب لك بطّانيّة أخرى -
لكيّ تخمدينها بمعنى الكلمة؟ -

98
00:06:32,315 --> 00:06:37,643
،إنّما أحاول تقديم المساعدة
.طالما أن الطبّ الحديث بطيئ جدًّا

99
00:06:38,254 --> 00:06:43,003
{\pos(190,220)}
أجهل لمَ لا نتخطّى العلاج التخمينيّ
.ونتطرّق مباشرة لعلاج فعّال

100
00:06:43,038 --> 00:06:46,689
{\pos(190,220)}.مثل دم مصّاص دماء -
.لن نخوض هذا القاش ثانية يا حبيبتي -

101
00:06:46,724 --> 00:06:49,240
عمَّ تريدين النقاش؟
عن عجز الأطباء عن إجراء جراحة؟

102
00:06:49,275 --> 00:06:52,651
عن كون العلاج الكيميائيّ لن يُجدي؟
عن أن الإشعاع لن يقلّص الورم؟

103
00:06:52,686 --> 00:06:55,235
دايمُن)، على الرحب أن تداخل)
.نقاشنا بدعمك أيّان شئت

104
00:06:55,237 --> 00:06:58,559
أظن ذلك يتطلّب أن أكون مدعّمًا
.(لمنظورك يا (كارولين

105
00:07:00,422 --> 00:07:03,341
لحظة، أتستبعد أن تُجدي دماؤنا؟

106
00:07:03,343 --> 00:07:07,158
خلال 170 سنة غريبة لم أشهد
.حالة عالجت فيها دماؤنا السرطان

107
00:07:07,193 --> 00:07:09,147
لكن أيّها المأمورة
إن شئت الغدوّ فأر تجارب

108
00:07:09,149 --> 00:07:12,751
في دراسة تجريبيّة تنطوي على
سحر مريب غير متوقّعة نتائجة

109
00:07:13,086 --> 00:07:15,932
.فهيهات أن أمنعك

110
00:07:16,656 --> 00:07:22,218
انظري يا حبيبتي، سأثق حاليًا بالعلم

111
00:07:22,228 --> 00:07:25,353
مما يعني العودة للبيت
وفق تعليمات الأطباء

112
00:07:25,388 --> 00:07:29,256
والتنعّم بيوم جميل وادع، وانتظار نتائج
.آشعة الرنين المغناطيسيّ خاصّتي

113
00:07:29,402 --> 00:07:32,584
.أرأيت؟ أمّك هي الأفطن

114
00:07:32,619 --> 00:07:35,814
أستأذنك الآن، يتحتّم أن أطمئن
.بأن الساحرتَين لا تدمران بيتي

115
00:07:37,309 --> 00:07:38,541
.مع السلامة

116
00:07:42,113 --> 00:07:45,848
،لعل (دايمُن) مخلوق خسيس
.لكن لديه أفضل الثياب

117
00:07:45,850 --> 00:07:48,369
هل يجب أن أتساءل عن سبب
وجودك في غرفة نوم (دايمُن)؟

118
00:07:48,404 --> 00:07:50,019
.جو) حرقت قميصي)

119
00:07:50,021 --> 00:07:52,342
إذًا أنت بدون قميص
.(في غرفة نوم (دايمُن

120
00:07:52,490 --> 00:07:55,490
.حتمًا تساورك مشاعر مختلطة الآن

121
00:07:55,626 --> 00:07:57,192
كيف حال التدريب؟

122
00:07:57,194 --> 00:08:02,397
،جو) شنيعة، وإذا واجهَت (كاي) اليوم)
.فستخسر خلال تسع ثوانٍ

123
00:08:02,399 --> 00:08:04,524
.لوك) صدق تمامًا في ذلك)

124
00:08:04,559 --> 00:08:06,702
أجل، لكن لديك وقتًا
.لتأهيلها لحالة لائقة

125
00:08:06,704 --> 00:08:08,103
هل يضايقك (لوك)؟

126
00:08:08,105 --> 00:08:10,105
.إنّه يراسلني وأتجاهله

127
00:08:10,107 --> 00:08:13,634
...(إن اكتشف أنّك تدرّبين (جو -
لن يفعل، فاطمئن، اتّفقنا؟ -

128
00:08:29,258 --> 00:08:33,699
حافظت على حياة زهوري
.السحلبيّة، هذا مذهل

129
00:08:34,162 --> 00:08:37,473
وددت أن تجدي كلّ شيء كما كان
.تمامًا حين تعودين للبيت أخيرًا

130
00:08:39,101 --> 00:08:40,266
.مرحبًا

131
00:08:41,370 --> 00:08:42,536
ما هذا؟

132
00:08:42,571 --> 00:08:47,674
تطوّع (ستيفان) لنقل مركزك الترفيهيّ هنا
.لتمكنك مشاهدة التلفاز من كرسيّك المفضّل

133
00:08:47,676 --> 00:08:50,681
وصّلت سمّاعات الصوت مجسّم
بمشغل الديفيدي خاصّتك

134
00:08:50,716 --> 00:08:53,812
ووضعت جهاز تشغيل عام
.على الطاولة هنا

135
00:08:53,814 --> 00:08:55,647
.حسنٌ، شكرًا

136
00:08:56,132 --> 00:08:59,579
أعتقد أنّه لم يخطر ببال
...أحد نقل كرسيّ، لكن

137
00:09:02,890 --> 00:09:07,693
ما الأمر؟ ألم ترَ أحدًا بالمرحلة
الرابعة من السرطان قبلًا؟

138
00:09:09,963 --> 00:09:11,887
.بالواقع لا، لم أرَ

139
00:09:12,766 --> 00:09:16,244
أحد مميّزات القليلة لبدء حياة
جديدة كلّ بضعة عقود زمنيّة

140
00:09:16,279 --> 00:09:19,670
هي أن الحياة الحقيقيّة
.لا تترك فيك أثرًا حقيقيًّا

141
00:09:24,110 --> 00:09:25,977
إن بدأت بمشاهدة حلقات
مسلسل (الأصدقاء) الآن

142
00:09:25,979 --> 00:09:28,145
فسأعود في الوقت المناسب
.(لألحق بزفاف (مونيكا) و(شاندلر

143
00:09:28,147 --> 00:09:30,942
ستيفان)، تُلِم بكيفيّة الضحك، صحيح؟) -
.اختلفت الآراء في ذلك -

144
00:09:30,977 --> 00:09:32,927
لحظة، لمَ؟ أأنت مغادرة؟ -
.لكل لحظة قيمتها -

145
00:09:32,962 --> 00:09:36,153
لذا سأذهب وأستطلع رأيًا آخر
من أحد أنبغ خبراء العالم

146
00:09:36,155 --> 00:09:38,246
في المرحلة الرابعة
.للورم الأروميّ الدبقيّ

147
00:09:39,224 --> 00:09:42,859
.(جافاني النوم فبحثت عبر (جوجل -
ولأين أرسلتك شبكة المعلومات؟ -

148
00:09:42,861 --> 00:09:44,732
جامعة (الدوق)؟ -
الدوق)؟) -

149
00:09:46,597 --> 00:09:51,667
ربّما أوصّلك، فكّرت في التوجّه
.لهناك لأطمئن على صديق

150
00:09:51,669 --> 00:09:52,835
صديق؟

151
00:09:52,837 --> 00:09:54,918
.ستيفان)، إنّي أعرف كلّ أصدقائك)

152
00:09:54,953 --> 00:09:58,568
.إيلينا) وأنا... فقط)

153
00:09:58,603 --> 00:10:01,172
أعتقد أنّه من الأفضل
.أن تنعمي برفقة أثناء الطريق

154
00:10:01,546 --> 00:10:03,425
.(شكرًا لك يا (ستيفان

155
00:10:09,019 --> 00:10:10,819
.سأهاتفك كلّ ساعة على مدار الساعة

156
00:10:10,821 --> 00:10:13,503
.سأضبط ساعتي على مهاتفتك -
.أحبّك -

157
00:10:13,538 --> 00:10:16,691
.أنا أيضًا أحبّك -
.مع السلامة -

158
00:10:43,852 --> 00:10:45,685
هل نحن في المدرسة الثانويّة؟

159
00:10:45,687 --> 00:10:48,580
،لديهم وفرة من المراحيض
ولا توجد أسطح قابلة للاشتعال

160
00:10:48,857 --> 00:10:50,389
.والجميع في الأجازة الشتويّة

161
00:10:50,391 --> 00:10:53,647
لا عجب أن
أميركا) تخلّفت أثناء حبسي)

162
00:10:53,682 --> 00:10:55,374
.فهم يتغيّبون عن المدرسة

163
00:10:57,665 --> 00:10:59,098
أهذه أنت؟

164
00:11:00,969 --> 00:11:04,199
،)ها هي (بوني
.تبدون بريئات جدًّا

165
00:11:04,204 --> 00:11:07,542
تبتسمن وكأن مكروهًا
.لا يمكنه المساس بكن

166
00:11:08,574 --> 00:11:11,108
عامّة، أتمانعين أن أحوّل
دماءك لحمض مجددًا؟

167
00:11:11,944 --> 00:11:13,577
مجددًا؟

168
00:11:13,579 --> 00:11:17,864
أجل، فهكذا جئت بك لهنا
.من الأصل نوعًا ما

169
00:11:18,484 --> 00:11:20,584
كنت أحاول تحويل دمائك لحمض

170
00:11:20,586 --> 00:11:24,487
وأظنني فجّرت بضع شعيرات دمويّة
.هامّة في دماغك، لأنّك فقدت الوعي

171
00:11:24,489 --> 00:11:27,960
،كاي)، لستَ مضطرًّا لفعل هذا)
!أنصت إليّ

172
00:11:28,336 --> 00:11:30,151
!لستَ مضطرًّا لفعل هذا

173
00:11:35,066 --> 00:11:37,657
.توقّف، توقّف يا (كاي)، توقّف

174
00:11:38,136 --> 00:11:39,469
!خاتمي

175
00:11:41,839 --> 00:11:43,800
.كاي)، إنّك تصهر خاتمي)

176
00:11:48,686 --> 00:11:50,166
!كاي)، توقّف)

177
00:12:00,023 --> 00:12:02,411
!لا، لا، لا، لا

178
00:12:03,393 --> 00:12:05,195
!لا، لا، لا، لا

179
00:12:06,129 --> 00:12:07,261
.لا

180
00:12:14,771 --> 00:12:17,695
أفهم من هذا أن ذلك الخاتم
كان عزيزًا إليك؟

181
00:12:18,340 --> 00:12:22,198
لم أفهم قطّ التعلّق العاطفيّ
للبشر بالأغراض الماديّة

182
00:12:22,233 --> 00:12:25,743
.لأن فقدانهم يُضايق جدًّا

183
00:12:40,628 --> 00:12:42,728
،هذه لا تحتسب
.إذ تشتت انتباهي

184
00:12:42,730 --> 00:12:44,722
أترتدين قميصي؟

185
00:12:46,534 --> 00:12:49,692
،هنا معسكر السحر
كيف أساعدك؟

186
00:12:49,727 --> 00:12:51,937
دايمُن)، (كاي) يحتجزني في)
.المدرسة الثانويّة وأحتاج عونك

187
00:12:51,939 --> 00:12:53,138
لحظة، (إيلينا)؟

188
00:13:05,552 --> 00:13:06,718
حقًّا؟

189
00:13:11,191 --> 00:13:12,323
!اللعنة

190
00:13:21,400 --> 00:13:22,566
!فعلتها

191
00:13:32,428 --> 00:13:36,396
إذًا صديقتك التي لم أسمع بها
مصوّرة شهيرة عالميًّا؟

192
00:13:36,431 --> 00:13:39,072
.هي طالبة في علم المعروضات

193
00:13:39,074 --> 00:13:41,541
.جيّد، فنّانة مبتدئة

194
00:13:41,543 --> 00:13:44,229
.إنّك فذّ في ملاحظة الموهبة الدفينة

195
00:13:44,279 --> 00:13:46,191
ما مدى معرفتك مجددًا؟

196
00:13:46,281 --> 00:13:49,360
أجل، اتّصلت مؤخّرًا
.(بشأن استشارة مع د.(مور

197
00:13:50,085 --> 00:13:53,185
.عظيم، بإمكانهم مقابلتنا الآن -
.أتعلمين أمرًا؟ سأوافيك لاحقًا -

198
00:13:53,186 --> 00:13:57,056
،"حسنٌ، مركز الأورام القسم "د4
.تعال وابحث عنّي هناك

199
00:13:57,058 --> 00:13:57,920
.حسنٌ

200
00:14:01,507 --> 00:14:05,371
معذرةً، هلّا تدلّينني على
عرض (سارّة نِلسون)؟

201
00:14:05,633 --> 00:14:09,506
،الركن البعيد، اختيار جيّد
.فإنّها أحد أنبغ طلّابنا الجدد

202
00:14:10,001 --> 00:14:11,430
.شكرًا لك

203
00:14:14,641 --> 00:14:19,605
،وفق الأقاويل، لمّا تموت طفلة
يأخذ ملاك بذراعيها

204
00:14:19,640 --> 00:14:26,349
ويطوف بها فوق أحبّ الأماكن إليها
.لتراهم لمرّة أخيرة قبل ذهابها للجنّة

205
00:14:26,350 --> 00:14:29,072
.لهذا ساور عقلي هذا المنظور الأثيريّ

206
00:14:29,156 --> 00:14:31,392
ثم وددت إظهار انبعاث
آشعة الشمس عبر النوافذ

207
00:14:31,427 --> 00:14:34,834
لأنّه يطمس انعكاس الرائي
.الذي يرنو للأسفل إليهم

208
00:14:35,266 --> 00:14:37,041
.صنف مليح

209
00:14:40,132 --> 00:14:42,554
ماذا جاء بك هنا؟ -
.ذات ما جاء بك -

210
00:14:42,952 --> 00:14:46,360
أبحث عن قليل من الفنّ
.لتزيين جداري

211
00:14:48,996 --> 00:14:50,220
"مركز الأورام"

212
00:14:50,241 --> 00:14:53,409
عندئذٍ قرأت مقالك في مجلّة
.إنجلترا) الحديثة للطبّ)

213
00:14:53,411 --> 00:14:57,077
المقال المتعلّق بتقليص الورم
.عبر الفرط الحراريّ

214
00:14:57,078 --> 00:15:00,362
.هذا ليس مقالًا تسهل قراءته -
.لم أقل أنّي فهمته -

215
00:15:01,386 --> 00:15:03,484
.هذه تقارير أمي

216
00:15:03,488 --> 00:15:07,500
تفيد سيرتك الذاتيّة أنّك خبيرة
مذهلة في الورم الأروميّ الدبقيّ

217
00:15:07,535 --> 00:15:10,358
،وإنّي في أمس الحاجة لخبيرة
لأن أطبّاء أمي يخبرونها

218
00:15:10,360 --> 00:15:12,354
.أن حالتها لا تسمح بالاختبارات السريريّة

219
00:15:17,567 --> 00:15:21,692
لن توجّهي إليّ نقدًا عن التأمين
المرضيّ أو خصوصيّة المريض

220
00:15:21,727 --> 00:15:25,259
.أو أيّ شيء سوى رأيك الصادق

221
00:15:30,212 --> 00:15:34,480
،أطبّاؤها غير مقصّرين
.هذا ورم في المرحلة الرابعة

222
00:15:34,481 --> 00:15:37,183
كان بوسعهم إجراء علاج
إشعاعيّ على الدماغ كاملةً

223
00:15:37,185 --> 00:15:41,269
لكن ذلك كان سيؤثّر بجسامة
.على أيّ سمة حياتيّة باقيّة

224
00:15:41,523 --> 00:15:46,959
،كانت ستعاني انحدارًا شفهيًّا وإدراكيًّا
وتراجع حركيّ، وتغيّر شخصيّ

225
00:15:46,961 --> 00:15:50,750
وإنّها حاليًا عرضة لتطوير مناعة
نحو المورفين المسكّن للآلام

226
00:15:53,200 --> 00:15:56,660
إذن تقصدين أنّه
.لا وجود لحلّ طبيّ مجدٍ

227
00:15:57,043 --> 00:16:02,274
،آمل حقًّا لو كان هناك حلّ
.فلديّ مريض قريب من هذه الحالة

228
00:16:02,276 --> 00:16:07,182
،لم يستجب لأيّ معالجة
.وهو الآن ينتظر منيّته

229
00:16:10,917 --> 00:16:12,653
.أودّ رؤيته

230
00:16:22,629 --> 00:16:24,227
.مرحبًا

231
00:16:25,247 --> 00:16:27,502
.قميص جميل -
.شكرًا لك -

232
00:16:27,537 --> 00:16:31,144
،ثمّة من أحرقت قميصي الآخر
.وقد كان رائعًا بالمناسبة

233
00:16:31,336 --> 00:16:36,731
بدأت أعي سبب شغف
.دايمُن) بك، فإنّك مخبولة)

234
00:16:38,010 --> 00:16:40,204
.يُحزنني حرق ذلك القميص رغم ذلك

235
00:16:40,412 --> 00:16:44,471
إذن تحفل بغرض غير ذي روح
ولا تحفل بقتلاك من الآدمين؟

236
00:16:46,918 --> 00:16:52,651
(أسينقلب نقاشنا حلقة لـ (ريكي لايك
حيث أواجه مساوئي وأتغيّر للأفضل؟

237
00:16:54,150 --> 00:16:56,934
ألا تحفل حقًّا بأيّ أحدٍ قطّ؟

238
00:17:01,132 --> 00:17:03,974
.(أظنني أحببت أخي (جوي

239
00:17:04,835 --> 00:17:07,869
،كنّا نلعب د.(ماريو) معًا
.وكان يفوز دومًا

240
00:17:09,039 --> 00:17:13,541
بالواقع إحدى ذكرياتي المفضّلة
.هي حين هزمته أخيرًا

241
00:17:17,180 --> 00:17:20,639
طبعًا ذكراي الفضلى هي لمّا
.ضربته أخيرًا حتّى الموت

242
00:17:23,013 --> 00:17:25,624
.لا داعي لإهدار طاقتك محاوِلةً تغييري

243
00:17:25,888 --> 00:17:31,739
لو استفدت من (ريكي) بشيء فهو
.أن حبّ المرئ لذاته هو الأهم قطّ

244
00:17:36,232 --> 00:17:37,859
.وإنّي أحبّ ذاتي

245
00:17:44,047 --> 00:17:48,541
كاد يمرّ يوم لا أجبر فيه
.على إنقاذ أحد أصدقائك

246
00:17:48,543 --> 00:17:50,389
.كفاك تذمرًا، فلا أبالي

247
00:17:50,424 --> 00:17:53,387
نفّذي تعويذة الحجب الغبيّة
(تلك ليمكنني إخراج (إيلينا

248
00:17:53,422 --> 00:17:56,339
.ومن ثم تعودين لتدمير بيتي -
.لا بأس -

249
00:18:00,053 --> 00:18:02,088
ماذا تفعلين؟
.إن الباب الخلفيّ هنا

250
00:18:02,322 --> 00:18:03,806
.هيهات أن أدخل -
ماذا؟ -

251
00:18:03,841 --> 00:18:06,493
،إن تسنّت لـ (كاي) لمحة إليّ
.فإنّي هالكة

252
00:18:06,528 --> 00:18:09,470
.إنّي قويّة كفاية لتأدية التعويذة من هنا -
.أيًّا يكُن -

253
00:18:09,505 --> 00:18:11,900
.آمل أنّك أبرع في الحجب عن التدريس

254
00:18:12,266 --> 00:18:14,508
لأن مظهر غرفة قعودي
.لا ينُم عن أن (جو) تتعلّم جيّدًا

255
00:18:14,632 --> 00:18:18,532
اطمئن، مع قليل من المِران
.فسرعان ما ستضحى جاهزة للاندماج

256
00:18:29,949 --> 00:18:33,145
ليف)... (ليف)؟)

257
00:18:33,722 --> 00:18:35,774
!(أنت، (ليف -
.آسف -

258
00:18:38,456 --> 00:18:41,019
ماذا تفعل هنا بحقّ السماء؟ -
.إنّها لا تملك وقتًا كافيًا لهذا -

259
00:18:41,998 --> 00:18:43,126
!لا

260
00:18:50,133 --> 00:18:52,941
،)الآن وقد رحلت (ليف
.أحتاج لخطّة بديلة

261
00:18:52,942 --> 00:18:54,523
لحظة، ما قصدك بكونها رحلت؟

262
00:18:54,524 --> 00:18:56,809
،توأمها العجيب أخذها
.ولا يمكنني الدخول مقتحمًا ببساطة

263
00:18:56,844 --> 00:18:58,275
.كاي) سيقتل (إيلينا) نكاية فيّ)

264
00:18:58,947 --> 00:18:59,926
.أحتاج ساحرةً

265
00:19:00,015 --> 00:19:02,735
.يمكنني فعلها -
.إنّك بالكاد تشعلين شمعة -

266
00:19:02,770 --> 00:19:04,789
تعويذة الحجب أحد أولى التعاويذ
.التي يتعلّما بنو معشر الجوزاء

267
00:19:04,824 --> 00:19:06,793
.تعلّمتها في طفولتي -
لكن؟ -

268
00:19:06,828 --> 00:19:10,030
يتحتّم أن أظلّ بجانب (دايمُن) أثناء
.تفعيلي إيّاها، أيّ أنّه يتحتّم دخولي

269
00:19:10,065 --> 00:19:13,104
.حتمًا هناك خيار آخر -
.صدقت -

270
00:19:14,171 --> 00:19:17,148
.ها هو ماثل أمامك -
"دعني أحزر، (جيرمي) يحمل قوسًا" -

271
00:19:17,197 --> 00:19:20,722
.(لا أحد سيقتل (كاي -
.(لن أدع (كاي) يقتل (إيلينا -

272
00:19:20,757 --> 00:19:22,167
.لن يسمح أحد بموت أحد

273
00:19:22,169 --> 00:19:23,868
هل من أحد لديه أفكار أخرى؟

274
00:19:27,841 --> 00:19:30,809
أبونا غاضب، اتّفقنا؟
.إنّه يشاء عودتنا لـ (بورتلاند) الآن

275
00:19:30,811 --> 00:19:31,843
.كنت أساعدهم

276
00:19:31,845 --> 00:19:35,195
،يمكنهم مساعدة أنفسهم
.فلسنا خادميهمُ السحرة

277
00:19:35,281 --> 00:19:37,514
أتريدين العودة بهذه الكتب؟

278
00:19:37,516 --> 00:19:40,184
أصحب الكتب أو أتركهم، من يحفل؟

279
00:19:40,186 --> 00:19:42,371
أقلت لأبي أنّي كنت
أساعد (جو) على أن تزيد قوّة؟

280
00:19:42,406 --> 00:19:43,747
ألهذا غضب؟

281
00:19:43,782 --> 00:19:46,564
.طبعًا فعلت ذلك، إنّك مثله تمامًا

282
00:19:46,599 --> 00:19:48,863
بالواقع قراراتي نابعة
.منّي بلا تأثير من أحد

283
00:19:48,894 --> 00:19:52,414
لطالما قلتُ أنّه من الخطر جدًّا
.أن يصير (كاي) قائد معشرنا

284
00:19:52,449 --> 00:19:55,898
،)إنّك تهدرين وقتك مع (جو
.كلانا يعلم أنّها لن تهزمه

285
00:19:55,900 --> 00:19:57,639
إنّك لا تفهم، صحيح؟ -
أفهم ماذا؟ -

286
00:19:57,674 --> 00:19:59,880
.حجبتني توًّا وتعذّرت عليّ المقاومة

287
00:19:59,915 --> 00:20:02,358
.إنّك أقوى منّي -
.كلّا، لست تعلمين هذا يقينًا -

288
00:20:02,393 --> 00:20:04,264
.بل أعلمه، أعلمه منذ شهر

289
00:20:04,299 --> 00:20:07,331
منذ تلك الليلة حين كنت أحاول
إعادة الناس من الجانب الآخر

290
00:20:07,366 --> 00:20:10,392
.وقاطعت تعويذتي -
.كنتِ على شفير الانهيار -

291
00:20:10,427 --> 00:20:13,479
.كنتِ واهنة فعليًّا -
.يفترض أن نكون متساويين -

292
00:20:13,514 --> 00:20:17,206
،لسنا متساويين
.(إنّي عليمة بك يا (لوك

293
00:20:18,188 --> 00:20:24,039
أعلم أنّك تحبّني وأنّك تأمل بشدّة
.أن أكون أنا الناجية من الاندماج

294
00:20:24,761 --> 00:20:31,160
،هذا لم يعُد أمرًا يقبل الشكّ
.إن اندمجنا، ستفوز وأموت

295
00:20:34,904 --> 00:20:37,017
.هذا يرعبني

296
00:20:38,374 --> 00:20:44,471
،لذا إن شئت حزم الكتب
.فاحزم الكتب اللّعينة

297
00:20:45,414 --> 00:20:48,091
.فلستُ من سيحيا لقرائتهم

298
00:20:56,558 --> 00:20:59,761
.دخلت لجرد المخزون فوجدته هكذا

299
00:20:59,796 --> 00:21:01,278
أعتذر عن إزعاجك يوم
.أجازتك يا حضرة المأمورة

300
00:21:01,313 --> 00:21:04,831
،لا عليك، يسرّني كونك اتّصلت
.فلا أعتقده مات بأسباب طبيعيّة

301
00:21:07,569 --> 00:21:09,535
.بالتحديد 22 ساعة و18 دقيقة

302
00:21:09,537 --> 00:21:12,786
ذلك ما مضى منذ عودة
(الخوارق لـ (ميستك فولز

303
00:21:12,821 --> 00:21:15,672
وثمّة من لقي حتفه
.منذ الآن بسبب عودتهم

304
00:21:15,707 --> 00:21:18,822
،)آسفة يا (مات
.سنتبيّن الفاعل ونتدبر الوضع

305
00:21:19,046 --> 00:21:21,042
هذا الأمر لن ينتهي، صحيح؟

306
00:21:21,077 --> 00:21:24,042
،الهجمات والتغطية عليها
.عادت تلك حياتنا من جديد

307
00:21:24,077 --> 00:21:27,071
،)إنّها (ميستك فولز
.وستظلّ هكذا للأبد

308
00:21:27,106 --> 00:21:28,624
...إن كنت تحبّ الحياة هنا

309
00:21:29,046 --> 00:21:31,789
،يا للهول، حضرة المأمورة
أأنت كما يرام؟

310
00:21:33,159 --> 00:21:35,246
.أجل -
.حسنٌ، هوّني عليك -

311
00:21:59,451 --> 00:22:03,992
كولين فيلبس)، مصاب بورم)
.يتعذّر استئصاله جراحيًّا

312
00:22:04,389 --> 00:22:09,855
،هتّكوا دماغك بالإشعاع لأشهر
.وما زالوا عاجزين عن إنقاذك

313
00:22:16,200 --> 00:22:21,399
أجل، لترنّحت ناعسة أنا الأخرى
.لو تناولت هذا الكمّ من المسكّنات

314
00:22:21,434 --> 00:22:26,932
قالت الطبيبة أنّه ما بوسعهم إلّا
.تبديد ألمك بينما تنتظر منيّتك

315
00:22:28,044 --> 00:22:30,468
.يؤسفني حقًّا سماع ذلك

316
00:22:35,018 --> 00:22:43,136
،الأقرباء... لا يوجد
.توسفني جدًّا معرفة ذلك أيضًا

317
00:22:46,328 --> 00:22:54,614
لكن خانة الأقرباء في ملفّ
أمي يوجد فيها اسمي

318
00:22:54,649 --> 00:22:58,695
،)كارولين فوربز)
.إنّي كل ما تملك في دنياها

319
00:23:24,296 --> 00:23:28,874
،أعلم أنّنا التقينا توًّا
.لكنّك لن تذكر أيًّا من هذا

320
00:23:41,846 --> 00:23:46,233
لو أن غرض التعويذة التي تؤدّيها
.هو إثارة وجلي، فإنّها تُجدي

321
00:23:52,048 --> 00:23:53,556
ماذا تفعل؟

322
00:23:58,896 --> 00:24:00,228
.لا شيء

323
00:24:03,934 --> 00:24:06,798
.أطوّر تحكّمي الذاتيّ فحسب

324
00:24:10,113 --> 00:24:12,913
.(أسمع عويل (كاي -
ماذا يقول؟ -

325
00:24:12,948 --> 00:24:17,500
قال أنّه من المؤسف أنّك لا
.تملكين سمع مصّاصي الدماء

326
00:24:17,535 --> 00:24:19,934
أدرك لما لا تطيقني، أتعلم؟

327
00:24:19,969 --> 00:24:22,280
،كنتما مثل أخوين
.فإذا بفتاة ظهرت في الصورة

328
00:24:22,315 --> 00:24:24,051
.هذا مربك -
.ليس مربكًا، بل هو مزعج -

329
00:24:24,053 --> 00:24:28,039
لأنّه يهتم بحمايتي؟ -
.أجل، ضاربًا بالمنطق والحكمة عرض الحائط -

330
00:24:28,074 --> 00:24:30,458
دعني أحزر، إنّك لم تفعل
.هذا من أجل فتاة من قبل

331
00:24:30,460 --> 00:24:33,088
.صهٍ

332
00:24:53,248 --> 00:24:54,380
.حسنٌ

333
00:24:58,085 --> 00:25:01,009
من كان يتوقّع؟
.التعويذة تُجدي

334
00:25:09,909 --> 00:25:14,952
أحزر أنّك جئت هنا لتقدّم عطاء؟ -
.جئت لأرى ما تنويه اليوم فحسب -

335
00:25:14,987 --> 00:25:18,093
،أكره الأسئلة غير المُجابة
.وإنّك تركت لي القليل منها

336
00:25:18,095 --> 00:25:23,163
مثل: ما السرّ الذي حميته
بتركي أقتل تلك المحتالة الحقيرة

337
00:25:23,198 --> 00:25:26,368
التي تظاهرت بأنّها قريبتك الغائبة
منذ ردح طويل (سارّة سلفاتور)؟

338
00:25:26,370 --> 00:25:29,471
لذا اتّبعتك وأنت مستقلّ سيّارتك
بورش) الحمراء الغير ملحوظة)

339
00:25:29,473 --> 00:25:32,341
،)تخرج إلى (تشابل هيل
.وها نحن هنا

340
00:25:32,343 --> 00:25:36,571
العرض الفتوغرافيّ
.(لـ (سارّة نِلسون

341
00:25:36,713 --> 00:25:40,061
ولمَ عساك تحفل؟ -
يبدو أن (دايمُن) لا يعلم -

342
00:25:40,216 --> 00:25:43,802
أن فروع شجرة عائلته
.ربّما لم يقتصر إثمارها عليك

343
00:25:43,837 --> 00:25:47,212
،ادعني رجعيًّا
.لكنّي أستنكر الأسرار بين الأشقّاء

344
00:25:47,290 --> 00:25:51,618
...لذا سأذهب وأخبر (سارّة) باسمك و -
.إيّاك وفعل ذلك -

345
00:25:52,328 --> 00:25:57,230
لمَ لا تودّ التعرّف على (سارّة نِلسون)؟
.قطعت كلّ هذا الطريق لتراها تعمل

346
00:25:57,232 --> 00:26:01,001
ماذا تودّني أن أخبرك يا (إينزو)؟
أن الفتاة قريبتي؟

347
00:26:01,003 --> 00:26:03,637
(لا بأس، هي ابنة (زاك سلفاتور

348
00:26:03,639 --> 00:26:06,473
وهذا يجعلها ابنة أخي البعيدة
.من بعد أربعة أجيال

349
00:26:06,475 --> 00:26:09,953
أخذت جثمان أمّها لقسم
.(الطوارئ بعد أن قتلها (دايمُن

350
00:26:10,112 --> 00:26:12,611
أجروا ولادة قيصريّة
.(لإنقاذ حياة (سارّة

351
00:26:12,613 --> 00:26:14,357
لكنّي أخفيت هذا
(التفصيل البسيط عن (دايمُن

352
00:26:14,415 --> 00:26:19,618
لكيّ تحيا حياةً حسنة في بيت
.لطيف آنست فيه الأمان والحبّ

353
00:26:22,390 --> 00:26:25,569
.هذا سرّي الجلل -
لمَ تصرّ على إخفائه؟ -

354
00:26:25,927 --> 00:26:28,426
إن شئت إخبار (دايمُن) أنّي لبثت
أكذب عليه طيلة الـ 18 سنة الماضية

355
00:26:28,461 --> 00:26:30,647
،فتوكّل ومعك مباركتي
.ربّما سيكرهني

356
00:26:30,682 --> 00:26:33,442
أو ربّما يرتأي أن هذا
.أصلح شيء فعلته لأجل الجميع

357
00:26:33,700 --> 00:26:38,079
،لكن في مطلق الأحوال، حالما تخبره
.فلن يبقى لك ما تُهوَس به

358
00:26:43,243 --> 00:26:45,343
.مرحبًا -
.ظننتك ستوافيني هنا -

359
00:26:45,345 --> 00:26:48,707
أجل، خضت معركة
.مزايدة على قطعة فنيّة

360
00:26:48,814 --> 00:26:53,311
هذا بديع، هلّا تجيء لهنا فحسب؟
.إنّي أجري تجربة

361
00:26:53,352 --> 00:26:54,818
تجربة من أيّ نوع؟

362
00:26:54,820 --> 00:26:57,627
.سأريك لمّا تصل، أسرع فحسب

363
00:26:58,991 --> 00:27:01,362
أتعلم أمرًا يا صاح؟
.احتفظ بتحفتك الفنيّة هذه

364
00:27:01,727 --> 00:27:04,995
،فإن الفتوغرافيا تضجرني
.إنّي أسحب عطائي

365
00:27:31,454 --> 00:27:32,586
.مرحبًا

366
00:27:33,990 --> 00:27:36,857
كيف جئت لهنا الآن؟ -
.(بفضل تعويذة الإخفاء لـ (جو -

367
00:27:36,859 --> 00:27:39,308
،طالما تمكنك رؤيتنا
.فإنّك انضممت للتعويذة

368
00:27:39,595 --> 00:27:42,751
.هيّا، يجب أن نخرج من هنا -
.إن خاتمي دُمِّر -

369
00:27:42,965 --> 00:27:45,281
.كاي) صهره لعدمٍ) -
ماذا؟ -

370
00:27:45,316 --> 00:27:48,894
لا أقصد مقاطعة لقاءكما سريعًا
.لكن التأخير خلال هذه التعويذة له عواقبه

371
00:27:49,037 --> 00:27:51,895
.الأنفاق ممتدة تحت المدرسة -
.فكرة فذّة -

372
00:27:51,930 --> 00:27:54,107
.غرفة المرجل، أسرعي، هيّا

373
00:27:57,879 --> 00:28:00,939
أأنت بخير؟ -
.أجل -

374
00:28:04,618 --> 00:28:08,030
عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟
.قلتِ أنّك و(لوك) متعادلا القوّة

375
00:28:08,065 --> 00:28:11,227
.كذبت، إنّه أقوى -
.إذن نهرب -

376
00:28:11,262 --> 00:28:13,826
نهرب لأين يا (تايلر)؟
.سبق وجرّبنا ذلك

377
00:28:13,828 --> 00:28:16,374
،أسرتي ستطاردني
.فهم يريدونني أن أندمج

378
00:28:16,375 --> 00:28:18,354
.حسنٌ، اذهبي إذًا

379
00:28:18,389 --> 00:28:20,365
.خسئت -
.إنّي جاد، اذهبي -

380
00:28:20,367 --> 00:28:21,800
أهذا ما تريدينني أن أقوله؟

381
00:28:21,802 --> 00:28:25,868
اذهبي واقبري نفسك لو كان
.هذا مبتغاك ولن أمنعك

382
00:28:26,706 --> 00:28:30,476
،علمت أن علاقتي بك خطأ
.الأمر برمّته كان خطأ

383
00:28:30,877 --> 00:28:32,743
.هذا لم يكُن خطأ

384
00:28:36,082 --> 00:28:37,515
.لم يكن خطأ

385
00:28:52,965 --> 00:28:54,627
.اتّصلت بأبينا

386
00:28:55,976 --> 00:28:57,882
.أخبرته أنّنا منسحبان

387
00:28:58,203 --> 00:29:00,503
.ظننتك عاكف على اتّباع قدرك

388
00:29:01,739 --> 00:29:05,774
.ليس طالما قدري سيؤدّي لقتل أختي

389
00:29:08,279 --> 00:29:11,389
قلت لك أن قراراتي نابعة
.منّي بلا تأثير من أحد

390
00:29:15,653 --> 00:29:17,353
أأنت بخير؟ -
.أجل -

391
00:29:18,756 --> 00:29:20,889
ثلاثة أفراد أثقل
.على تعويذة حجب من اثنين

392
00:29:26,196 --> 00:29:28,310
لمَ تنزفين؟ -
.لديّ تخمين -

393
00:29:29,799 --> 00:29:32,662
السحر شاق، أليس كذلك يا (جو)؟

394
00:29:43,925 --> 00:29:46,328
.إنّي في غاية الأسف -
.هوّني عليك -

395
00:29:46,595 --> 00:29:50,797
أريده أن يراني على حين أبرحه
ضربًا، اخرجي الآن من هنا، اتّفقنا؟

396
00:30:00,341 --> 00:30:04,492
أين (إيلينا)؟ -
ويلاه، أما عدنا نحجب الناس؟ -

397
00:30:04,645 --> 00:30:06,378
.ظننت تلك ماهيّة الأمر

398
00:30:16,690 --> 00:30:21,111
،ذلك سيؤلم
.بدأت قطعًا أتقن تطويع السحر

399
00:30:21,928 --> 00:30:26,030
،سواء تعاويذ حجب أو إيهام
.فإن آلية التنفيذ واحدة

400
00:30:32,472 --> 00:30:33,871
!لا

401
00:30:47,452 --> 00:30:50,920
،الآن بعدما حللت مشاكلي
.يمكننا فعليًّا إتمام هذا

402
00:30:50,922 --> 00:30:53,723
هل من حدث سماويّ مُقبل
يثير اهتمامك؟

403
00:30:53,725 --> 00:30:56,125
...فإنّي جزئيًّا

404
00:31:07,230 --> 00:31:08,837
.إنّي بخير

405
00:31:17,347 --> 00:31:18,996
!هيّا يا عزيزتي، هيّا

406
00:31:24,888 --> 00:31:27,886
إنّك تجهل كم لبثت طويلًا
.بدون شهيّة للطعام

407
00:31:28,992 --> 00:31:32,331
منذ ساعة كان يحتضر بسبب
.سرطان المخّ، انظر إليه الآن

408
00:31:33,495 --> 00:31:35,995
.تبسّم يا (ستيفان)، هذه بشرى

409
00:31:35,997 --> 00:31:40,234
.دمائي أجدت، إنّه بخير تمامًا -
.هذا يبدو سهلًا وغير مقنع -

410
00:31:40,935 --> 00:31:42,368
ما وجهة اعتراضك؟

411
00:31:42,370 --> 00:31:44,970
دم مصّاص الدماء يداوي
.جرح طعن وكأنّه لم يكُن

412
00:31:44,972 --> 00:31:48,298
،)المداواة به سهلة دومًا يا (ستيفان
.إنّه سحر بما تعنيه الكلمة

413
00:31:48,343 --> 00:31:51,310
إذًا لمَ لمْ أسمع قبلًا
أن دماءنا تداوي السرطان؟

414
00:31:51,312 --> 00:31:54,679
لأن مصّاصي الدماء لا يمضون حياتهم
.قيامًا بنوبات خيريّة في عنبر المرضى

415
00:31:54,681 --> 00:31:56,765
انظري، أودّ دماءنا أن تنجح، اتّفقنا؟

416
00:31:56,917 --> 00:32:01,110
...ستيفان)، فقط)
.أحتاج أن تصدّق بأنّه سينجح

417
00:32:02,289 --> 00:32:05,924
.أو أقلّها صدّق أنّي أصدّق أنّه سينجح

418
00:32:08,595 --> 00:32:12,396
.أدرك أنّك تصدّقين ذلك

419
00:32:13,366 --> 00:32:15,600
.إذًا أعدني للبيت إلى أمي

420
00:32:24,410 --> 00:32:26,810
.حسنٌ، لنعود إلى البيت

421
00:32:28,614 --> 00:32:29,613
.حسنٌ

422
00:32:33,952 --> 00:32:36,971
.حسنٌ، استرخي

423
00:32:42,193 --> 00:32:44,833
ماذا؟ ما الأمر؟ ألم أخرجها؟

424
00:32:45,296 --> 00:32:45,765
ماذا؟

425
00:32:45,800 --> 00:32:49,297
حتمًا ثمّة شظية
.أخرى عالقة في قلبي

426
00:32:49,299 --> 00:32:51,633
ماذا؟ -
.لا، لا، لا، لا -

427
00:32:53,036 --> 00:32:55,237
.انظري إليّ، سأخرجها

428
00:32:55,239 --> 00:33:00,236
...إن كان هناك أيّ شيء تودّ قوله -
ماذا؟ -

429
00:33:00,344 --> 00:33:02,579
.(سأجدها يا (إيلينا

430
00:33:03,080 --> 00:33:06,323
.فهذا هو أوانه -
.هيّا -

431
00:33:15,324 --> 00:33:17,610
أأنت جادّة؟ -
.أجل -

432
00:33:19,980 --> 00:33:22,227
.إنّها أقدم خدعة في الكتاب

433
00:33:38,280 --> 00:33:39,612
.توقيت مثاليّ

434
00:33:42,050 --> 00:33:44,417
إيلينا)، أأنت بخير؟)

435
00:33:50,124 --> 00:33:52,817
.لم أشعر بحيوية أكثر قطّ

436
00:34:12,468 --> 00:34:16,344
(ما عساه في إبداع (سارّة
أجده فاتنًا على نحوٍ فريد؟

437
00:34:16,379 --> 00:34:20,817
ربّما لكونه غامضًا قليلًا
.ويتّسم بلمحة خبث

438
00:34:20,852 --> 00:34:25,028
حتمًا هي سمة تسري في دماء
.سلالتها، فإن عائلتها متطرّفة قليلًا

439
00:34:25,063 --> 00:34:30,583
عمّها، عمّها الأكبر بالواقع من
.قبل 4 أجيال، دمويّ مختل

440
00:34:30,585 --> 00:34:32,985
قبل 4 أجيال؟ -
.أجل، فهو عجوز جدًّا -

441
00:34:32,987 --> 00:34:35,538
،حاول قتلي بضع مرّات
.وحالفه النجاح في مرّة

442
00:34:36,591 --> 00:34:40,618
،خطط لموتي مؤخّرًا
.وهذا ما أودى بي لأيّام من التعذيب

443
00:34:40,928 --> 00:34:46,795
إذ كنت أُنخَس بقضيب محميّ
(بالنار من قبل رجل اسمه (تريب

444
00:34:46,830 --> 00:34:49,899
وطول الوقت أبقيت
.فمي مغلقًا مستمتعًا بالألم

445
00:34:49,934 --> 00:34:56,872
لو علمتِ شيئًا عن ماضيّ لأدركت
.أن ذلك ذكرني بذكريات سيّئة جدًّا

446
00:34:56,943 --> 00:34:59,615
.عندئذٍ بدأت أكيد لانتقامي

447
00:35:00,514 --> 00:35:03,992
.يبدو أن النبيذ المجانيّ أثّر فيك بشدّة

448
00:35:04,850 --> 00:35:10,158
الانتقام الأفضل هو القائم
.على الصبر، المصقول

449
00:35:14,593 --> 00:35:17,331
.لا يدركه أحد سوى بعد فوات الأوان

450
00:35:21,499 --> 00:35:23,132
.لكن لا تبالي بكلّ ذلك

451
00:35:23,134 --> 00:35:26,436
كوني مطيعة وساعديني لوضع
هذه الصور في صندوق، اتّفقنا؟

452
00:35:40,984 --> 00:35:44,204
أموقن أنّك لا تمانع وجود
هذا المُخدَّر ضيفًا في البيت؟

453
00:35:44,587 --> 00:35:48,866
أوقن طالما سيمهلنا ذلك وقتًا
.كفايةً لإعادتك لكفائتك القتاليّة

454
00:35:48,991 --> 00:35:53,425
إذًا بافتراض أنّي لن
اُختطف قبل حلول الغد

455
00:35:53,426 --> 00:35:59,918
فربّما بوسعنا محاولة
تناول ذلك العشاء ثانيةً؟

456
00:36:00,635 --> 00:36:03,528
،بئسًا، إنّي قلق حائر
فكلّما حاولنا التواعد

457
00:36:03,563 --> 00:36:07,640
،تُختطفين، وأُرسَل لعالم سجنيّ
.أو تُمحى مشاعرك بالإذهان

458
00:36:07,642 --> 00:36:11,611
...إنّما أجهل إن كان ذلك -
هل ستواصل التجهّم؟ -

459
00:36:11,613 --> 00:36:13,293
أم ستدعني أصحبك لتناول العشاء؟

460
00:36:14,916 --> 00:36:17,218
.أظننا سنكتشف ذلك غدًا

461
00:36:18,719 --> 00:36:20,352
بوسعي مساعدتك
.لتنظيف هذا إن شئت

462
00:36:20,354 --> 00:36:23,655
.مقدار نشادر وقطعتا مُغَرِّض -
اخترعتِ مزيل بقع؟ -

463
00:36:23,657 --> 00:36:25,645
.لا أخشى قليلًا من الدماء

464
00:36:31,031 --> 00:36:34,150
ماذا عساي أقول لك؟
.إنّها جديرة فذّة

465
00:36:39,938 --> 00:36:42,571
.أتعلم، أظنّها ستنجح في الفوز

466
00:36:45,278 --> 00:36:47,720
.(جو) ليست قويّة كفاية يا (ريك)

467
00:36:47,947 --> 00:36:51,503
.ما كانت ستكذب حيال الأمر -
.لا، لا، لا، لا أظنّها تكذب -

468
00:36:52,619 --> 00:36:55,613
لقد امتصّ تعويذة بحجم
.(ميستك فولز) يا (ريك)

469
00:36:55,721 --> 00:36:59,714
.لقد قلب موازين اللعبة -
.انظر، (كاي) لدينا مُخدّر -

470
00:37:00,092 --> 00:37:03,572
سننتظر ريثما ينقشع سحره
.المسروق، عندئذٍ ستهزمه

471
00:37:03,607 --> 00:37:05,305
.لا يمكنها -
.يتحتّم عليها ذلك -

472
00:37:07,299 --> 00:37:08,881
.لسوف تفعل

473
00:37:11,637 --> 00:37:13,403
.حسنٌ إذًا

474
00:37:13,405 --> 00:37:21,508
هنا النساء يتّخذن قرارات جنونيّة
.فاشلة، وعشّاقهن يؤازروهن

475
00:37:35,992 --> 00:37:40,963
،)طالما (سارّة) ابنة (زاك
أيجعلك هذا العمّ (ستيفان)؟

476
00:37:40,998 --> 00:37:45,486
نبّئتك بالسرّ الذي أصونه منذ 18
عامًا، وهذا ما تعبأين به؟

477
00:37:45,521 --> 00:37:49,020
كلّا، بل أظنّه سلوكًا نبيلًا جدًّا أنّك
.كنت تراقبها بعناية طيلة هذه السنين

478
00:37:49,306 --> 00:37:53,507
إنّها سعيدة الحظّ لكونك في حياتها
.برغم أنّها لا تدري ذلك

479
00:37:53,509 --> 00:37:57,037
،أعلم أن هذا أمر بديهي
...لكنّي سأمتن إذا

480
00:37:57,072 --> 00:37:59,569
.(سرّك في أمان معي يا (ستيفان

481
00:38:00,382 --> 00:38:03,186
.شكرًا لك -
.بل شكرًا لك أنت -

482
00:38:03,586 --> 00:38:08,614
،شكرًا لمجيئك معي اليوم
ولإعادة تركيب شبكة سمّاعات أمي

483
00:38:08,615 --> 00:38:12,273
ولعدم معاملتك إيّاي كمخبولة

484
00:38:12,308 --> 00:38:14,193
لأنّي هكذا شعرت
.خلال الأيّام القليلة الخالية

485
00:38:24,739 --> 00:38:26,172
.لذا شكرًا لك

486
00:38:30,877 --> 00:38:32,644
.تمنَّ لي التوفيق

487
00:38:46,860 --> 00:38:48,824
.مرحبًا، ها أنتذي -
.مرحبًا -

488
00:38:48,859 --> 00:38:50,544
.كنّا على وشك مشاهدة فيلم آخر

489
00:38:50,579 --> 00:38:51,737
كيف كانت زيارتك
لجامعة (الدوق) يا عزيزتي؟

490
00:38:51,772 --> 00:38:54,856
،كانت رائعة
.بل كانت رائعة جدًّا

491
00:38:55,835 --> 00:38:58,640
.(شكرًا لمكوثك معها يا (مات -
.على الرحب والسعة -

492
00:38:59,261 --> 00:39:02,248
.أراك قريبًا حضرة المأمورة -
.أراك لاحقًا يا (مات)، مع السلامة -

493
00:39:02,283 --> 00:39:05,009
.مع السلامة -
.مع السلامة -

494
00:39:10,315 --> 00:39:13,693
قابلت تلك الخبيرة
.في جامعة (الدوق) اليوم

495
00:39:15,520 --> 00:39:20,065
.قالت أن أطباءك أحسنوا عملهم

496
00:39:22,994 --> 00:39:27,375
وقالت أيضًا أنّه
.لا حيلة بيدهم لمداواتك

497
00:39:30,567 --> 00:39:32,567
.هذا رأي طبيبة واحدة

498
00:39:32,569 --> 00:39:38,273
انتظار مزيد من الآراء الطبيّة
.لن يغيّر من الوضع شيئًا

499
00:39:41,145 --> 00:39:45,922
،إنّك تحتضرين يا أماه
.ولا نملك أيّة حلول

500
00:39:48,617 --> 00:39:52,443
.ولهذا أعطيت دمي لمريض سرطان اليوم

501
00:39:53,755 --> 00:39:56,533
.ولقد داويته

502
00:39:57,225 --> 00:40:02,390
.كان يحتضر، فداوته دمائي

503
00:40:05,733 --> 00:40:13,605
،انظري، إنّي خالدة، وأنت لا
ولطالما علمت أنّي سأفقدك ذات يوم

504
00:40:13,607 --> 00:40:16,896
.لكنّي لست مستعدّة لفقدانك الآن

505
00:40:18,145 --> 00:40:22,392
يفترض أن تكوني حاضرة
.لتشهدي تخرجي الجامعيّ

506
00:40:22,427 --> 00:40:26,586
يُفترض أن نتجادل
.حيال تنسيق زهور زفافي

507
00:40:27,053 --> 00:40:31,340
يفترض أن تعيشي سنينًا مديدة
مليئة بوجبات عشاء أعياد الميلاد

508
00:40:31,375 --> 00:40:34,945
وأعياد عيد الميلاد المجيد
.ورحلات الإبحار في المياه العذبة

509
00:40:35,695 --> 00:40:37,195
.أريد كلّ ذلك

510
00:40:38,565 --> 00:40:46,903
،أريدك أن تعيشي من أجلي
.أعلم أن هذه أنانيّة، لكنّها الحقيقة

511
00:40:50,442 --> 00:40:52,109
.أنا أيضًا أريد ذلك يا حبيبتي

512
00:40:58,517 --> 00:40:59,816
.حسنٌ

513
00:41:47,062 --> 00:41:50,664
.أحتاج... ساعدوني

514
00:41:51,534 --> 00:41:53,963
.كلّ شيء سيكون كما يرام

515
00:41:59,393 --> 00:42:04,702
<u><font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتوقـيـت</font></u>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

516
00:42:06,286 --> 00:42:11,986
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

