1
00:00:00,935 --> 00:00:02,763
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,798 --> 00:00:05,034
،)إنّي ابنة (ذاك) و(غيل
.(سارّة سلفاتور)

3
00:00:05,035 --> 00:00:06,468
لمَ تأبى أن تصدّقني؟

4
00:00:06,470 --> 00:00:10,485
،)لأن (سارّة سلفاتور) في جامعة (الدوق
.حيث تدرس الفنّ في عامها الأخير

5
00:00:10,487 --> 00:00:13,088
الآن من تكونين بحقّ السّماء؟ -
.(اسمي (مونيك -

6
00:00:13,090 --> 00:00:15,474
.أودّ القصّة كاملة -
.لا تفعل هذا -

7
00:00:15,559 --> 00:00:17,392
!لا -
.سأعلم آجلًا أو عاجلًا -

8
00:00:17,394 --> 00:00:21,163
،طالما أمّي مصابة بورم خبيث بالمخّ
.سأعطيها دم مصّاص دماء فحسب

9
00:00:21,165 --> 00:00:24,256
،لو أن دماءنا تداوي السرطان
.لسمعنا بذلك بحلول الآن

10
00:00:25,311 --> 00:00:28,001
،في عرف معشرنا"
"يدمج التوأمين قواهما

11
00:00:28,036 --> 00:00:30,497
.الأقوى يفوز -
.والضعيف يموت -

12
00:00:30,532 --> 00:00:34,009
لمَ نضطرّ للموت لكون أختنا ضعيفة
.جدًّا لحدّ عجزها عن هزم أخينا المختلّ

13
00:00:34,011 --> 00:00:36,936
،إن الاندماج واجبنا نحو معشرنا
.وإنّه سبب ميلادنا

14
00:00:36,971 --> 00:00:38,079
.هذا هو الحدّ اللّاغي للسحر

15
00:00:38,081 --> 00:00:41,254
"إنّك امتصصت كلّ سحر تعويذة الرحّالة"

16
00:00:42,419 --> 00:00:43,718
.سحر جمّ

17
00:00:43,720 --> 00:00:47,141
أجهل طبيعة علاقتنا فيما خلا
أو حاليًا، أو كيف يُفترض أن تكون

18
00:00:47,176 --> 00:00:49,886
.لكنّي أودّ مقابلتك -
.تعالي إليّ -

19
00:00:51,328 --> 00:00:52,727
هل من أحدٍ هناك؟

20
00:00:52,729 --> 00:00:54,946
.لعلّي أقمت علينا تعويذة حجب

21
00:01:00,571 --> 00:01:06,106
،لم نخرج لمطعم في طفولتي قطّ"
"لذا لطالما اُفتتنت بالطُهاة وأطياب صنعهم

22
00:01:06,141 --> 00:01:10,545
،بالواقع سمح لي أبي بالطهي"
"وقد علّمني معايرة الطعام بالعين

23
00:01:10,547 --> 00:01:15,004
،التوابل لإضفاء مذاق وما إلى ذلك"
"لكنّ الأمر اختلف الآن في عالم المطاعم

24
00:01:15,039 --> 00:01:17,523
"...كلّ شيء يُطهى وفق مؤقِّت، وكأن"

25
00:01:18,055 --> 00:01:22,112
،توضع المقليات ثم يُضغط زرًّا
.ثم يصدر طنينًا، فتخرجينهم

26
00:01:22,147 --> 00:01:24,969
.لا مجال للمعايرة بالعقل البشريّ قطّ

27
00:01:26,483 --> 00:01:27,868
لمَ أنا هنا؟

28
00:01:27,998 --> 00:01:32,400
،أمضيت 18 عامًا في مطعمٍ مهجور
.والآن أتباهى بثمار جهودي

29
00:01:33,770 --> 00:01:38,616
.(لا أقصد مطعم (ميستك -
تقصدين لما أنت هنا في (ميستك فولز)؟ -

30
00:01:39,676 --> 00:01:42,868
...آسف، إنّي متوتّر، أنا
.إنّك آية في الجمال

31
00:01:43,313 --> 00:01:45,513
لمَ أنا هنا يا (كاي)؟

32
00:01:45,515 --> 00:01:48,840
ألغيت التعويذة الطاردة
(للكيانات الخارقة من (ميستك فولز

33
00:01:48,875 --> 00:01:53,872
،وإنّي امتصصتها
.وكأنّما أكلتها حسبما أحزر

34
00:01:55,058 --> 00:01:56,491
هذا بديع، صحيح؟

35
00:01:56,493 --> 00:02:01,393
،أوّلًا أمتصّ السحر، وفي النهاية أفقده
لكن بالنسبة لتعويذة بهذه الضخامة؟

36
00:02:01,428 --> 00:02:05,343
بالله عليك، إن السحر ينضح
.منّي ويعجّ بالمكان

37
00:02:05,378 --> 00:02:09,511
لم أدرِ صراحةً أنّي شاطح عن السيطرة إلّا
حين قابلت مدير المطعم منذ سويعات

38
00:02:09,546 --> 00:02:12,707
:كان فظًّا إذ قال
لا يمكنك الدخول لقد أغلقنا"

39
00:02:12,709 --> 00:02:15,407
وما بالك تحمل فتاة
"مغشيّة على منكبك؟

40
00:02:15,442 --> 00:02:18,880
،وقد أبيت انتقاده لي
.لذا حاولت أن أمنيه بنوبة قلبيّة

41
00:02:18,882 --> 00:02:24,512
،لكنّي لم أمنيه سوى بقيء شديد
.ثم بارحت ذلك وجرّبت شيئًا آخر

42
00:02:24,547 --> 00:02:27,892
،أظنني كسرت عموده الفقري
لكنّي لستُ موقنًا تمامًا

43
00:02:27,927 --> 00:02:31,877
لأنّي حين جرّبت التعويذة للمرّة
.الثالثة، تفجّرت دماؤه نوعًا ما

44
00:02:33,363 --> 00:02:35,697
.بئس المآل هو -
ماذا دهاك بحق السماء؟ -

45
00:02:35,699 --> 00:02:37,719
.أخبرتك للتوّ أنّي أملك سحرًا جمًّا

46
00:02:37,754 --> 00:02:41,120
بعد اختبار سحري
على المدير أدركت أنّي

47
00:02:41,885 --> 00:02:46,415
،)إذا شرعت بالاندماج بـ (جو
وبلاها سحري النضّاح ببليّة هذا الرجل

48
00:02:46,450 --> 00:02:52,247
،فلن تبقى لي توأمة لأندمج معها
.لذا يا (إيلينا) هذا سبب وجودك هنا

49
00:02:53,750 --> 00:02:59,865
لأنّي أشاء تطويع سحري
.عبر تدريبي معك

50
00:02:59,900 --> 00:03:04,793
،أو بالأحرى تدريبي عليك
إليك بصيص أمل

51
00:03:04,828 --> 00:03:10,706
،بعدما كفّ المدير عن التشنّجات
.أمكنني أخيرًا إجراء تعويذة حجب

52
00:03:10,902 --> 00:03:12,000
.شكرًا لك

53
00:03:13,704 --> 00:03:17,818
.سهلة التنفيذ والإلغاء

54
00:03:25,115 --> 00:03:26,771
.طاولة لثلاثة أفراد

55
00:03:29,219 --> 00:03:31,068
.إنّك لم تأنسي وجوده بالمرّة

56
00:03:34,824 --> 00:03:39,579
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 11: (( استيقاظ في حضرة وحش

57
00:04:09,058 --> 00:04:10,233
!ويلاه

58
00:04:10,627 --> 00:04:14,325
{\pos(190,230)}
.لأن هذا أول ما أودّ رؤيته في الصباح -
.آسف، نسيت أنّك كنت تعيش هنا -

59
00:04:14,360 --> 00:04:21,320
{\pos(190,230)}
أجل، هل بوسعك مساعدتي حيال
بعض السمّاعات في بيت (كارولين)؟

60
00:04:25,509 --> 00:04:27,261
{\pos(190,230)}
.شكرًا على القهوة

61
00:04:31,768 --> 00:04:35,044
{\pos(190,230)}
آسفة، أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل، بخير -

62
00:04:35,079 --> 00:04:37,352
،احترق ثوبي وجلدي فقط
أين يمكنني إيجاد قميص؟

63
00:04:37,354 --> 00:04:39,870
{\pos(190,230)}
بغرفة (دايمُن) في الطابق
.العلويّ لدى نهاية الرواق

64
00:04:42,926 --> 00:04:46,033
{\pos(190,230)}
ماذا تفعلين في بيتي؟ -
.تعويذة نار، نوعًا ما -

65
00:04:46,572 --> 00:04:50,657
اتّضح أن العودة لممارسة السحر
.ليست كالعودة لركوب درّاجة بالمرّة

66
00:04:51,168 --> 00:04:54,448
،أعتذر عن تحطيم هذه الزهريّة
هل كانت باهظة؟

67
00:04:54,538 --> 00:04:57,507
{\pos(190,230)}
(لا أعلم، لكن مؤسسة (سميثسونيان
.المتحفيّة تعلم، عليك مهاتفتهم

68
00:04:58,675 --> 00:05:00,708
.حمدًا لله، الفطور

69
00:05:01,845 --> 00:05:04,143
{\pos(190,230)}
رجاءً أخبرني أنّك أحضرت
.(عصير الـ (ميموزا

70
00:05:04,144 --> 00:05:05,713
{\pos(190,230)}
أتحسبينني حقًّا سأراقب هذا واعيًا؟

71
00:05:05,715 --> 00:05:08,049
{\pos(190,230)}
وما الذي نراقبه تحديدًا؟

72
00:05:08,051 --> 00:05:09,679
{\pos(190,230)}
.اليوم سنقوم بمزيد من التعاويذ

73
00:05:09,786 --> 00:05:13,894
{\pos(190,230)}
خلال شهر سأفوز بالدمج وأغدو
.قائدة معشري وأكفل نجاته

74
00:05:13,929 --> 00:05:16,903
ليف) تُخضعني لحِمية 30 يوم من)
.الآن وحتّى الحدث السمائيّ التالي

75
00:05:16,938 --> 00:05:19,594
{\pos(190,230)}
ولمَ يتحتّم إجراء هذه الحمية
في غرفة القعود خاصتي؟

76
00:05:19,629 --> 00:05:23,584
{\pos(190,230)}
.دايمُن) يشعر بالذنب) -
هذه جديدة، وأينَه بحقّ السّماء؟ -

77
00:05:29,072 --> 00:05:31,499
{\pos(190,230)}
دفعت مبلغًا إضافيًا
.لأمكث في هذه الغرفة بمفردي

78
00:05:31,541 --> 00:05:36,162
{\pos(190,230)}
جليًّا تستخفّين بعدد النساء اللّائي
.كُنّ ليمُتن مقابل تمضية ليلة معي

79
00:05:36,197 --> 00:05:37,699
.لستُ ميّتة بعد

80
00:05:39,365 --> 00:05:43,765
{\pos(190,230)}
هل وردك خبر من (إيلينا)؟ -
.وردتني أخبار، العديد منها -

81
00:05:43,800 --> 00:05:46,014
{\pos(190,210)}
وصلني: "ثمّة أمر طرأ
"في السكن الجامعيّ

82
00:05:46,015 --> 00:05:47,987
{\pos(190,210)}
،اضطررت للانصراف"
"فهل يمكننا التقابل لاحقًا؟

83
00:05:48,022 --> 00:05:50,563
{\pos(190,220)}
.وأيقونة مرشّ ماء بارد

84
00:05:50,684 --> 00:05:53,428
بئسًا، هل تمكنت أقلّها من
إصلاح علاقتك بـ (ريك)؟

85
00:05:53,430 --> 00:05:56,018
{\pos(190,220)}
،حسنٌ، عبر خطوات مترويّة
:الخطوة الأولى

86
00:05:56,053 --> 00:06:01,785
{\pos(190,230)}
،تركته يحوّل بيتي لمدرسة سحر
.الخطوة الثانية: طلب معروف من المأمورة

87
00:06:02,089 --> 00:06:03,905
{\pos(190,220)}
أن أطلب منها
إصدار إشعار بحث واعتقال

88
00:06:03,907 --> 00:06:07,155
{\pos(190,220)}
لقاتل ذي شحنة سحريّة
.(خارقة اسمه (كاي باركر

89
00:06:07,190 --> 00:06:09,225
{\pos(190,220)}
أجل، كلّفت رجالي مسبقًا
.بالبحث والمراقبة

90
00:06:09,260 --> 00:06:11,746
{\pos(190,220)}
لم يظهر خلال الليل
.(أحد يطابق أوصاف (كاي

91
00:06:11,748 --> 00:06:13,932
{\pos(190,220)}ماذا يفعل بحقّ السّماء؟

92
00:06:13,967 --> 00:06:16,618
النبأ السيء هو أن موظّف
.المطبخ لم تكُن لديه عصّارة

93
00:06:16,620 --> 00:06:18,353
{\pos(190,210)}
.أما البشرى هي أن لديهم واحدة الآن

94
00:06:18,355 --> 00:06:21,033
{\pos(190,210)}
ما هذا؟ -
.عصير كرنب مُحلّى -

95
00:06:21,091 --> 00:06:24,792
إنّه مفيد لترميم خليّة البصمة
.الوراثيّة، كما أنّه يبطئ السرطان

96
00:06:25,962 --> 00:06:27,951
{\pos(190,220)}أأنت دافئة كفاية؟ -
.إنّي بخير -

97
00:06:27,986 --> 00:06:32,124
.دعيني أجلب لك بطّانيّة أخرى -
لكيّ تخمدينها بمعنى الكلمة؟ -

98
00:06:32,235 --> 00:06:37,564
،إنّما أحاول تقديم المساعدة
.طالما أن الطبّ الحديث بطيئ جدًّا

99
00:06:38,175 --> 00:06:42,924
{\pos(190,220)}
أجهل لمَ لا نتخطّى العلاج التخمينيّ
.ونتطرّق مباشرة لعلاج فعّال

100
00:06:42,959 --> 00:06:46,610
{\pos(190,220)}.مثل دم مصّاص دماء -
.لن نخوض هذا القاش ثانية يا حبيبتي -

101
00:06:46,645 --> 00:06:49,161
عمَّ تريدين النقاش؟
عن عجز الأطباء عن إجراء جراحة؟

102
00:06:49,196 --> 00:06:52,572
عن كون العلاج الكيميائيّ لن يُجدي؟
عن أن الإشعاع لن يقلّص الورم؟

103
00:06:52,607 --> 00:06:55,156
دايمُن)، على الرحب أن تداخل)
.نقاشنا بدعمك أيّان شئت

104
00:06:55,158 --> 00:06:58,482
أظن ذلك يتطلّب أن أكون مدعّمًا
.(لمنظورك يا (كارولين

105
00:07:00,345 --> 00:07:03,264
لحظة، أتستبعد أن تُجدي دماؤنا؟

106
00:07:03,266 --> 00:07:07,081
خلال 170 سنة غريبة لم أشهد
.حالة عالجت فيها دماؤنا السرطان

107
00:07:07,116 --> 00:07:09,070
لكن أيّها المأمورة
إن شئت الغدوّ فأر تجارب

108
00:07:09,072 --> 00:07:12,674
في دراسة تجريبيّة تنطوي على
سحر مريب غير متوقّعة نتائجة

109
00:07:13,009 --> 00:07:15,856
.فهيهات أن أمنعك

110
00:07:16,580 --> 00:07:22,142
انظري يا حبيبتي، سأثق حاليًا بالعلم

111
00:07:22,152 --> 00:07:25,277
مما يعني العودة للبيت
وفق تعليمات الأطباء

112
00:07:25,312 --> 00:07:29,180
والتنعّم بيوم جميل وادع، وانتظار نتائج
.آشعة الرنين المغناطيسيّ خاصّتي

113
00:07:29,326 --> 00:07:32,508
.أرأيت؟ أمّك هي الأفطن

114
00:07:32,543 --> 00:07:35,739
أستأذنك الآن، يتحتّم أن أطمئن
.بأن الساحرتَين لا تدمران بيتي

115
00:07:37,234 --> 00:07:38,466
.مع السلامة

116
00:07:42,038 --> 00:07:45,773
،لعل (دايمُن) مخلوق خسيس
.لكن لديه أفضل الثياب

117
00:07:45,775 --> 00:07:48,294
هل يجب أن أتساءل عن سبب
وجودك في غرفة نوم (دايمُن)؟

118
00:07:48,329 --> 00:07:49,944
.جو) حرقت قميصي)

119
00:07:49,946 --> 00:07:52,267
إذًا أنت بدون قميص
.(في غرفة نوم (دايمُن

120
00:07:52,415 --> 00:07:55,416
.حتمًا تساورك مشاعر مختلطة الآن

121
00:07:55,552 --> 00:07:57,118
كيف حال التدريب؟

122
00:07:57,120 --> 00:08:02,323
،جو) شنيعة، وإذا واجهَت (كاي) اليوم)
.فستخسر خلال تسع ثوانٍ

123
00:08:02,325 --> 00:08:04,450
.لوك) صدق تمامًا في ذلك)

124
00:08:04,485 --> 00:08:06,628
أجل، لكن لديك وقتًا
.لتأهيلها لحالة لائقة

125
00:08:06,630 --> 00:08:08,029
هل يضايقك (لوك)؟

126
00:08:08,031 --> 00:08:10,031
.إنّه يراسلني وأتجاهله

127
00:08:10,033 --> 00:08:13,561
...(إن اكتشف أنّك تدرّبين (جو -
لن يفعل، فاطمئن، اتّفقنا؟ -

128
00:08:29,185 --> 00:08:33,627
حافظت على حياة زهوري
.السحلبيّة، هذا مذهل

129
00:08:34,090 --> 00:08:37,401
وددت أن تجدي كلّ شيء كما كان
.تمامًا حين تعودين للبيت أخيرًا

130
00:08:39,029 --> 00:08:40,194
.مرحبًا

131
00:08:41,298 --> 00:08:42,464
ما هذا؟

132
00:08:42,499 --> 00:08:47,602
تطوّع (ستيفان) لنقل مركزك الترفيهيّ هنا
.لتمكنك مشاهدة التلفاز من كرسيّك المفضّل

133
00:08:47,604 --> 00:08:50,610
وصّلت سمّاعات الصوت مجسّم
بمشغل الديفيدي خاصّتك

134
00:08:50,645 --> 00:08:53,741
ووضعت جهاز تشغيل عام
.على الطاولة هنا

135
00:08:53,743 --> 00:08:55,576
.حسنٌ، شكرًا

136
00:08:56,061 --> 00:08:59,508
أعتقد أنّه لم يخطر ببال
...أحد نقل كرسيّ، لكن

137
00:09:02,819 --> 00:09:07,622
ما الأمر؟ ألم ترَ أحدًا بالمرحلة
الرابعة من السرطان قبلًا؟

138
00:09:09,893 --> 00:09:11,817
.بالواقع لا، لم أرَ

139
00:09:12,696 --> 00:09:16,174
أحد مميّزات القليلة لبدء حياة
جديدة كلّ بضعة عقود زمنيّة

140
00:09:16,209 --> 00:09:19,600
هي أن الحياة الحقيقيّة
.لا تترك فيك أثرًا حقيقيًّا

141
00:09:24,040 --> 00:09:25,907
إن بدأت بمشاهدة حلقات
مسلسل (الأصدقاء) الآن

142
00:09:25,909 --> 00:09:28,076
فسأعود في الوقت المناسب
.(لألحق بزفاف (مونيكا) و(شاندلر

143
00:09:28,078 --> 00:09:30,873
ستيفان)، تُلِم بكيفيّة الضحك، صحيح؟) -
.اختلفت الآراء في ذلك -

144
00:09:30,908 --> 00:09:32,858
لحظة، لمَ؟ أأنت مغادرة؟ -
.لكل لحظة قيمتها -

145
00:09:32,893 --> 00:09:36,084
لذا سأذهب وأستطلع رأيًا آخر
من أحد أنبغ خبراء العالم

146
00:09:36,086 --> 00:09:38,177
في المرحلة الرابعة
.للورم الأروميّ الدبقيّ

147
00:09:39,155 --> 00:09:42,790
.(جافاني النوم فبحثت عبر (جوجل -
ولأين أرسلتك شبكة المعلومات؟ -

148
00:09:42,792 --> 00:09:44,663
جامعة (الدوق)؟ -
الدوق)؟) -

149
00:09:46,529 --> 00:09:51,599
ربّما أوصّلك، فكّرت في التوجّه
.لهناك لأطمئن على صديق

150
00:09:51,601 --> 00:09:52,767
صديق؟

151
00:09:52,769 --> 00:09:54,850
.ستيفان)، إنّي أعرف كلّ أصدقائك)

152
00:09:54,885 --> 00:09:58,500
.إيلينا) وأنا... فقط)

153
00:09:58,535 --> 00:10:01,104
أعتقد أنّه من الأفضل
.أن تنعمي برفقة أثناء الطريق

154
00:10:01,478 --> 00:10:03,357
.(شكرًا لك يا (ستيفان

155
00:10:08,952 --> 00:10:10,752
.سأهاتفك كلّ ساعة على مدار الساعة

156
00:10:10,754 --> 00:10:13,436
.سأضبط ساعتي على مهاتفتك -
.أحبّك -

157
00:10:13,471 --> 00:10:16,624
.أنا أيضًا أحبّك -
.مع السلامة -

158
00:10:43,787 --> 00:10:45,620
هل نحن في المدرسة الثانويّة؟

159
00:10:45,622 --> 00:10:48,515
،لديهم وفرة من المراحيض
ولا توجد أسطح قابلة للاشتعال

160
00:10:48,792 --> 00:10:50,324
.والجميع في الأجازة الشتويّة

161
00:10:50,326 --> 00:10:53,582
لا عجب أن
أميركا) تخلّفت أثناء حبسي)

162
00:10:53,617 --> 00:10:55,309
.فهم يتغيّبون عن المدرسة

163
00:10:57,600 --> 00:10:59,033
أهذه أنت؟

164
00:11:00,904 --> 00:11:04,135
،)ها هي (بوني
.تبدون بريئات جدًّا

165
00:11:04,140 --> 00:11:07,479
تبتسمن وكأن مكروهًا
.لا يمكنه المساس بكن

166
00:11:08,511 --> 00:11:11,045
عامّة، أتمانعين أن أحوّل
دماءك لحمض مجددًا؟

167
00:11:11,881 --> 00:11:13,514
مجددًا؟

168
00:11:13,516 --> 00:11:17,801
أجل، فهكذا جئت بك لهنا
.من الأصل نوعًا ما

169
00:11:18,421 --> 00:11:20,521
كنت أحاول تحويل دمائك لحمض

170
00:11:20,523 --> 00:11:24,425
وأظنني فجّرت بضع شعيرات دمويّة
.هامّة في دماغك، لأنّك فقدت الوعي

171
00:11:24,427 --> 00:11:27,898
،كاي)، لستَ مضطرًّا لفعل هذا)
!أنصت إليّ

172
00:11:28,274 --> 00:11:30,089
!لستَ مضطرًّا لفعل هذا

173
00:11:35,004 --> 00:11:37,595
.توقّف، توقّف يا (كاي)، توقّف

174
00:11:38,074 --> 00:11:39,407
!خاتمي

175
00:11:41,778 --> 00:11:43,739
.كاي)، إنّك تصهر خاتمي)

176
00:11:48,625 --> 00:11:50,105
!كاي)، توقّف)

177
00:11:59,963 --> 00:12:02,351
!لا، لا، لا، لا

178
00:12:03,333 --> 00:12:05,135
!لا، لا، لا، لا

179
00:12:06,069 --> 00:12:07,201
.لا

180
00:12:14,711 --> 00:12:17,635
أفهم من هذا أن ذلك الخاتم
كان عزيزًا إليك؟

181
00:12:18,281 --> 00:12:22,139
لم أفهم قطّ التعلّق العاطفيّ
للبشر بالأغراض الماديّة

182
00:12:22,174 --> 00:12:25,684
.لأن فقدانهم يُضايق جدًّا

183
00:12:40,570 --> 00:12:42,670
،هذه لا تحتسب
.إذ تشتت انتباهي

184
00:12:42,672 --> 00:12:44,664
أترتدين قميصي؟

185
00:12:46,476 --> 00:12:49,634
،هنا معسكر السحر
كيف أساعدك؟

186
00:12:49,669 --> 00:12:51,879
دايمُن)، (كاي) يحتجزني في)
.المدرسة الثانويّة وأحتاج عونك

187
00:12:51,881 --> 00:12:53,080
لحظة، (إيلينا)؟

188
00:13:05,495 --> 00:13:06,661
حقًّا؟

189
00:13:11,134 --> 00:13:12,266
!اللعنة

190
00:13:21,344 --> 00:13:22,510
!فعلتها

191
00:13:32,372 --> 00:13:36,341
إذًا صديقتك التي لم أسمع بها
مصوّرة شهيرة عالميًّا؟

192
00:13:36,376 --> 00:13:39,017
.هي طالبة في علم المعروضات

193
00:13:39,019 --> 00:13:41,486
.جيّد، فنّانة مبتدئة

194
00:13:41,488 --> 00:13:44,174
.إنّك فذّ في ملاحظة الموهبة الدفينة

195
00:13:44,224 --> 00:13:46,136
ما مدى معرفتك مجددًا؟

196
00:13:46,226 --> 00:13:49,305
أجل، اتّصلت مؤخّرًا
.(بشأن استشارة مع د.(مور

197
00:13:50,030 --> 00:13:53,131
.عظيم، بإمكانهم مقابلتنا الآن -
.أتعلمين أمرًا؟ سأوافيك لاحقًا -

198
00:13:53,132 --> 00:13:57,002
،"حسنٌ، مركز الأورام القسم "د4
.تعال وابحث عنّي هناك

199
00:13:57,004 --> 00:13:57,866
.حسنٌ

200
00:14:01,453 --> 00:14:05,317
معذرةً، هلّا تدلّينني على
عرض (سارّة نِلسون)؟

201
00:14:05,579 --> 00:14:09,452
،الركن البعيد، اختيار جيّد
.فإنّها أحد أنبغ طلّابنا الجدد

202
00:14:09,947 --> 00:14:11,376
.شكرًا لك

203
00:14:14,588 --> 00:14:19,552
،وفق الأقاويل، لمّا تموت طفلة
يأخذ ملاك بذراعيها

204
00:14:19,587 --> 00:14:26,296
ويطوف بها فوق أحبّ الأماكن إليها
.لتراهم لمرّة أخيرة قبل ذهابها للجنّة

205
00:14:26,297 --> 00:14:29,019
.لهذا ساور عقلي هذا المنظور الأثيريّ

206
00:14:29,103 --> 00:14:31,340
ثم وددت إظهار انبعاث
آشعة الشمس عبر النوافذ

207
00:14:31,375 --> 00:14:34,782
لأنّه يطمس انعكاس الرائي
.الذي يرنو للأسفل إليهم

208
00:14:35,214 --> 00:14:36,989
.صنف مليح

209
00:14:40,080 --> 00:14:42,502
ماذا جاء بك هنا؟ -
.ذات ما جاء بك -

210
00:14:42,900 --> 00:14:46,308
أبحث عن قليل من الفنّ
.لتزيين جداري

211
00:14:48,944 --> 00:14:50,169
"مركز الأورام"

212
00:14:50,190 --> 00:14:53,358
عندئذٍ قرأت مقالك في مجلّة
.إنجلترا) الحديثة للطبّ)

213
00:14:53,360 --> 00:14:57,026
المقال المتعلّق بتقليص الورم
.عبر الفرط الحراريّ

214
00:14:57,027 --> 00:15:00,311
.هذا ليس مقالًا تسهل قراءته -
.لم أقل أنّي فهمته -

215
00:15:01,335 --> 00:15:03,433
.هذه تقارير أمي

216
00:15:03,437 --> 00:15:07,449
تفيد سيرتك الذاتيّة أنّك خبيرة
مذهلة في الورم الأروميّ الدبقيّ

217
00:15:07,484 --> 00:15:10,308
،وإنّي في أمس الحاجة لخبيرة
لأن أطبّاء أمي يخبرونها

218
00:15:10,310 --> 00:15:12,305
.أن حالتها لا تسمح بالاختبارات السريريّة

219
00:15:17,518 --> 00:15:21,643
لن توجّهي إليّ نقدًا عن التأمين
المرضيّ أو خصوصيّة المريض

220
00:15:21,678 --> 00:15:25,210
.أو أيّ شيء سوى رأيك الصادق

221
00:15:30,164 --> 00:15:34,432
،أطبّاؤها غير مقصّرين
.هذا ورم في المرحلة الرابعة

222
00:15:34,433 --> 00:15:37,135
كان بوسعهم إجراء علاج
إشعاعيّ على الدماغ كاملةً

223
00:15:37,137 --> 00:15:41,221
لكن ذلك كان سيؤثّر بجسامة
.على أيّ سمة حياتيّة باقيّة

224
00:15:41,475 --> 00:15:46,912
،كانت ستعاني انحدارًا شفهيًّا وإدراكيًّا
وتراجع حركيّ، وتغيّر شخصيّ

225
00:15:46,914 --> 00:15:50,703
وإنّها حاليًا عرضة لتطوير مناعة
نحو المورفين المسكّن للآلام

226
00:15:53,153 --> 00:15:56,613
إذن تقصدين أنّه
.لا وجود لحلّ طبيّ مجدٍ

227
00:15:56,996 --> 00:16:02,227
،آمل حقًّا لو كان هناك حلّ
.فلديّ مريض قريب من هذه الحالة

228
00:16:02,229 --> 00:16:07,136
،لم يستجب لأيّ معالجة
.وهو الآن ينتظر منيّته

229
00:16:10,871 --> 00:16:12,607
.أودّ رؤيته

230
00:16:22,583 --> 00:16:24,182
.مرحبًا

231
00:16:25,202 --> 00:16:27,457
.قميص جميل -
.شكرًا لك -

232
00:16:27,492 --> 00:16:31,099
،ثمّة من أحرقت قميصي الآخر
.وقد كان رائعًا بالمناسبة

233
00:16:31,291 --> 00:16:36,686
بدأت أعي سبب شغف
.دايمُن) بك، فإنّك مخبولة)

234
00:16:37,965 --> 00:16:40,159
.يُحزنني حرق ذلك القميص رغم ذلك

235
00:16:40,367 --> 00:16:44,427
إذن تحفل بغرض غير ذي روح
ولا تحفل بقتلاك من الآدمين؟

236
00:16:46,874 --> 00:16:52,607
(أسينقلب نقاشنا حلقة لـ (ريكي لايك
حيث أواجه مساوئي وأتغيّر للأفضل؟

237
00:16:54,106 --> 00:16:56,890
ألا تحفل حقًّا بأيّ أحدٍ قطّ؟

238
00:17:01,088 --> 00:17:03,931
.(أظنني أحببت أخي (جوي

239
00:17:04,792 --> 00:17:07,826
،كنّا نلعب د.(ماريو) معًا
.وكان يفوز دومًا

240
00:17:08,996 --> 00:17:13,498
بالواقع إحدى ذكرياتي المفضّلة
.هي حين هزمته أخيرًا

241
00:17:17,137 --> 00:17:20,596
طبعًا ذكراي الفضلى هي لمّا
.ضربته أخيرًا حتّى الموت

242
00:17:22,971 --> 00:17:25,582
.لا داعي لإهدار طاقتك محاوِلةً تغييري

243
00:17:25,846 --> 00:17:31,697
لو استفدت من (ريكي) بشيء فهو
.أن حبّ المرئ لذاته هو الأهم قطّ

244
00:17:36,190 --> 00:17:37,817
.وإنّي أحبّ ذاتي

245
00:17:44,006 --> 00:17:48,500
كاد يمرّ يوم لا أجبر فيه
.على إنقاذ أحد أصدقائك

246
00:17:48,502 --> 00:17:50,348
.كفاك تذمرًا، فلا أبالي

247
00:17:50,383 --> 00:17:53,346
نفّذي تعويذة الحجب الغبيّة
(تلك ليمكنني إخراج (إيلينا

248
00:17:53,381 --> 00:17:56,298
.ومن ثم تعودين لتدمير بيتي -
.لا بأس -

249
00:18:00,013 --> 00:18:02,048
ماذا تفعلين؟
.إن الباب الخلفيّ هنا

250
00:18:02,282 --> 00:18:03,766
.هيهات أن أدخل -
ماذا؟ -

251
00:18:03,801 --> 00:18:06,453
،إن تسنّت لـ (كاي) لمحة إليّ
.فإنّي هالكة

252
00:18:06,488 --> 00:18:09,430
.إنّي قويّة كفاية لتأدية التعويذة من هنا -
.أيًّا يكُن -

253
00:18:09,465 --> 00:18:11,860
.آمل أنّك أبرع في الحجب عن التدريس

254
00:18:12,226 --> 00:18:14,468
لأن مظهر غرفة قعودي
.لا ينُم عن أن (جو) تتعلّم جيّدًا

255
00:18:14,592 --> 00:18:18,493
اطمئن، مع قليل من المِران
.فسرعان ما ستضحى جاهزة للاندماج

256
00:18:29,910 --> 00:18:33,106
ليف)... (ليف)؟)

257
00:18:33,683 --> 00:18:35,735
!(أنت، (ليف -
.آسف -

258
00:18:38,418 --> 00:18:40,981
ماذا تفعل هنا بحقّ السماء؟ -
.إنّها لا تملك وقتًا كافيًا لهذا -

259
00:18:41,960 --> 00:18:43,088
!لا

260
00:18:50,095 --> 00:18:52,903
،)الآن وقد رحلت (ليف
.أحتاج لخطّة بديلة

261
00:18:52,904 --> 00:18:54,485
لحظة، ما قصدك بكونها رحلت؟

262
00:18:54,486 --> 00:18:56,772
،توأمها العجيب أخذها
.ولا يمكنني الدخول مقتحمًا ببساطة

263
00:18:56,807 --> 00:18:58,238
.كاي) سيقتل (إيلينا) نكاية فيّ)

264
00:18:58,910 --> 00:18:59,889
.أحتاج ساحرةً

265
00:18:59,978 --> 00:19:02,698
.يمكنني فعلها -
.إنّك بالكاد تشعلين شمعة -

266
00:19:02,733 --> 00:19:04,752
تعويذة الحجب أحد أولى التعاويذ
.التي يتعلّما بنو معشر الجوزاء

267
00:19:04,787 --> 00:19:06,756
.تعلّمتها في طفولتي -
لكن؟ -

268
00:19:06,791 --> 00:19:09,993
يتحتّم أن أظلّ بجانب (دايمُن) أثناء
.تفعيلي إيّاها، أيّ أنّه يتحتّم دخولي

269
00:19:10,028 --> 00:19:13,067
.حتمًا هناك خيار آخر -
.صدقت -

270
00:19:14,134 --> 00:19:17,112
.ها هو ماثل أمامك -
"دعني أحزر، (جيرمي) يحمل قوسًا" -

271
00:19:17,162 --> 00:19:20,687
.(لا أحد سيقتل (كاي -
.(لن أدع (كاي) يقتل (إيلينا -

272
00:19:20,722 --> 00:19:22,132
.لن يسمح أحد بموت أحد

273
00:19:22,134 --> 00:19:23,833
هل من أحد لديه أفكار أخرى؟

274
00:19:27,806 --> 00:19:30,774
أبونا غاضب، اتّفقنا؟
.إنّه يشاء عودتنا لـ (بورتلاند) الآن

275
00:19:30,776 --> 00:19:31,808
.كنت أساعدهم

276
00:19:31,810 --> 00:19:35,161
،يمكنهم مساعدة أنفسهم
.فلسنا خادميهمُ السحرة

277
00:19:35,247 --> 00:19:37,480
أتريدين العودة بهذه الكتب؟

278
00:19:37,482 --> 00:19:40,150
أصحب الكتب أو أتركهم، من يحفل؟

279
00:19:40,152 --> 00:19:42,337
أقلت لأبي أنّي كنت
أساعد (جو) على أن تزيد قوّة؟

280
00:19:42,372 --> 00:19:43,713
ألهذا غضب؟

281
00:19:43,748 --> 00:19:46,530
.طبعًا فعلت ذلك، إنّك مثله تمامًا

282
00:19:46,565 --> 00:19:48,829
بالواقع قراراتي نابعة
.منّي بلا تأثير من أحد

283
00:19:48,860 --> 00:19:52,381
لطالما قلتُ أنّه من الخطر جدًّا
.أن يصير (كاي) قائد معشرنا

284
00:19:52,416 --> 00:19:55,865
،)إنّك تهدرين وقتك مع (جو
.كلانا يعلم أنّها لن تهزمه

285
00:19:55,867 --> 00:19:57,606
إنّك لا تفهم، صحيح؟ -
أفهم ماذا؟ -

286
00:19:57,641 --> 00:19:59,847
.حجبتني توًّا وتعذّرت عليّ المقاومة

287
00:19:59,882 --> 00:20:02,325
.إنّك أقوى منّي -
.كلّا، لست تعلمين هذا يقينًا -

288
00:20:02,360 --> 00:20:04,231
.بل أعلمه، أعلمه منذ شهر

289
00:20:04,266 --> 00:20:07,298
منذ تلك الليلة حين كنت أحاول
إعادة الناس من الجانب الآخر

290
00:20:07,333 --> 00:20:10,359
.وقاطعت تعويذتي -
.كنتِ على شفير الانهيار -

291
00:20:10,394 --> 00:20:13,447
.كنتِ واهنة فعليًّا -
.يفترض أن نكون متساويين -

292
00:20:13,482 --> 00:20:17,174
،لسنا متساويين
.(إنّي عليمة بك يا (لوك

293
00:20:18,156 --> 00:20:24,007
أعلم أنّك تحبّني وأنّك تأمل بشدّة
.أن أكون أنا الناجية من الاندماج

294
00:20:24,729 --> 00:20:31,129
،هذا لم يعُد أمرًا يقبل الشكّ
.إن اندمجنا، ستفوز وأموت

295
00:20:34,873 --> 00:20:36,986
.هذا يرعبني

296
00:20:38,343 --> 00:20:44,440
،لذا إن شئت حزم الكتب
.فاحزم الكتب اللّعينة

297
00:20:45,383 --> 00:20:48,060
.فلستُ من سيحيا لقرائتهم

298
00:20:56,528 --> 00:20:59,731
.دخلت لجرد المخزون فوجدته هكذا

299
00:20:59,766 --> 00:21:01,248
أعتذر عن إزعاجك يوم
.أجازتك يا حضرة المأمورة

300
00:21:01,283 --> 00:21:04,801
،لا عليك، يسرّني كونك اتّصلت
.فلا أعتقده مات بأسباب طبيعيّة

301
00:21:07,539 --> 00:21:09,506
.بالتحديد 22 ساعة و18 دقيقة

302
00:21:09,508 --> 00:21:12,757
ذلك ما مضى منذ عودة
(الخوارق لـ (ميستك فولز

303
00:21:12,792 --> 00:21:15,643
وثمّة من لقي حتفه
.منذ الآن بسبب عودتهم

304
00:21:15,678 --> 00:21:18,793
،)آسفة يا (مات
.سنتبيّن الفاعل ونتدبر الوضع

305
00:21:19,017 --> 00:21:21,013
هذا الأمر لن ينتهي، صحيح؟

306
00:21:21,048 --> 00:21:24,013
،الهجمات والتغطية عليها
.عادت تلك حياتنا من جديد

307
00:21:24,048 --> 00:21:27,043
،)إنّها (ميستك فولز
.وستظلّ هكذا للأبد

308
00:21:27,078 --> 00:21:28,596
...إن كنت تحبّ الحياة هنا

309
00:21:29,018 --> 00:21:31,761
،يا للهول، حضرة المأمورة
أأنت كما يرام؟

310
00:21:33,131 --> 00:21:35,218
.أجل -
.حسنٌ، هوّني عليك -

311
00:21:59,424 --> 00:22:03,965
كولين فيلبس)، مصاب بورم)
.يتعذّر استئصاله جراحيًّا

312
00:22:04,362 --> 00:22:09,829
،هتّكوا دماغك بالإشعاع لأشهر
.وما زالوا عاجزين عن إنقاذك

313
00:22:16,174 --> 00:22:21,373
أجل، لترنّحت ناعسة أنا الأخرى
.لو تناولت هذا الكمّ من المسكّنات

314
00:22:21,408 --> 00:22:26,907
قالت الطبيبة أنّه ما بوسعهم إلّا
.تبديد ألمك بينما تنتظر منيّتك

315
00:22:28,019 --> 00:22:30,443
.يؤسفني حقًّا سماع ذلك

316
00:22:34,993 --> 00:22:43,112
،الأقرباء... لا يوجد
.توسفني جدًّا معرفة ذلك أيضًا

317
00:22:46,304 --> 00:22:54,590
لكن خانة الأقرباء في ملفّ
أمي يوجد فيها اسمي

318
00:22:54,625 --> 00:22:58,671
،)كارولين فوربز)
.إنّي كل ما تملك في دنياها

319
00:23:24,275 --> 00:23:28,853
،أعلم أنّنا التقينا توًّا
.لكنّك لن تذكر أيًّا من هذا

320
00:23:41,826 --> 00:23:46,213
لو أن غرض التعويذة التي تؤدّيها
.هو إثارة وجلي، فإنّها تُجدي

321
00:23:52,028 --> 00:23:53,536
ماذا تفعل؟

322
00:23:58,877 --> 00:24:00,209
.لا شيء

323
00:24:03,915 --> 00:24:06,779
.أطوّر تحكّمي الذاتيّ فحسب

324
00:24:10,094 --> 00:24:12,894
.(أسمع عويل (كاي -
ماذا يقول؟ -

325
00:24:12,929 --> 00:24:17,482
قال أنّه من المؤسف أنّك لا
.تملكين سمع مصّاصي الدماء

326
00:24:17,517 --> 00:24:19,916
أدرك لما لا تطيقني، أتعلم؟

327
00:24:19,951 --> 00:24:22,262
،كنتما مثل أخوين
.فإذا بفتاة ظهرت في الصورة

328
00:24:22,297 --> 00:24:24,033
.هذا مربك -
.ليس مربكًا، بل هو مزعج -

329
00:24:24,035 --> 00:24:28,021
لأنّه يهتم بحمايتي؟ -
.أجل، ضاربًا بالمنطق والحكمة عرض الحائط -

330
00:24:28,056 --> 00:24:30,440
دعني أحزر، إنّك لم تفعل
.هذا من أجل فتاة من قبل

331
00:24:30,442 --> 00:24:33,070
.صهٍ

332
00:24:53,231 --> 00:24:54,363
.حسنٌ

333
00:24:58,069 --> 00:25:00,993
من كان يتوقّع؟
.التعويذة تُجدي

334
00:25:09,893 --> 00:25:14,937
أحزر أنّك جئت هنا لتقدّم عطاء؟ -
.جئت لأرى ما تنويه اليوم فحسب -

335
00:25:14,972 --> 00:25:18,078
،أكره الأسئلة غير المُجابة
.وإنّك تركت لي القليل منها

336
00:25:18,080 --> 00:25:23,148
مثل: ما السرّ الذي حميته
بتركي أقتل تلك المحتالة الحقيرة

337
00:25:23,183 --> 00:25:26,353
التي تظاهرت بأنّها قريبتك الغائبة
منذ ردح طويل (سارّة سلفاتور)؟

338
00:25:26,355 --> 00:25:29,456
لذا اتّبعتك وأنت مستقلّ سيّارتك
بورش) الحمراء الغير ملحوظة)

339
00:25:29,458 --> 00:25:32,326
،)تخرج إلى (تشابل هيل
.وها نحن هنا

340
00:25:32,328 --> 00:25:36,557
العرض الفتوغرافيّ
.(لـ (سارّة نِلسون

341
00:25:36,699 --> 00:25:40,047
ولمَ عساك تحفل؟ -
يبدو أن (دايمُن) لا يعلم -

342
00:25:40,202 --> 00:25:43,788
أن فروع شجرة عائلته
.ربّما لم يقتصر إثمارها عليك

343
00:25:43,823 --> 00:25:47,198
،ادعني رجعيًّا
.لكنّي أستنكر الأسرار بين الأشقّاء

344
00:25:47,276 --> 00:25:51,604
...لذا سأذهب وأخبر (سارّة) باسمك و -
.إيّاك وفعل ذلك -

345
00:25:52,315 --> 00:25:57,217
لمَ لا تودّ التعرّف على (سارّة نِلسون)؟
.قطعت كلّ هذا الطريق لتراها تعمل

346
00:25:57,219 --> 00:26:00,988
ماذا تودّني أن أخبرك يا (إينزو)؟
أن الفتاة قريبتي؟

347
00:26:00,990 --> 00:26:03,624
(لا بأس، هي ابنة (زاك سلفاتور

348
00:26:03,626 --> 00:26:06,460
وهذا يجعلها ابنة أخي البعيدة
.من بعد أربعة أجيال

349
00:26:06,462 --> 00:26:09,940
أخذت جثمان أمّها لقسم
.(الطوارئ بعد أن قتلها (دايمُن

350
00:26:10,099 --> 00:26:12,599
أجروا ولادة قيصريّة
.(لإنقاذ حياة (سارّة

351
00:26:12,601 --> 00:26:14,345
لكنّي أخفيت هذا
(التفصيل البسيط عن (دايمُن

352
00:26:14,403 --> 00:26:19,606
لكيّ تحيا حياةً حسنة في بيت
.لطيف آنست فيه الأمان والحبّ

353
00:26:22,378 --> 00:26:25,557
.هذا سرّي الجلل -
لمَ تصرّ على إخفائه؟ -

354
00:26:25,915 --> 00:26:28,414
إن شئت إخبار (دايمُن) أنّي لبثت
أكذب عليه طيلة الـ 18 سنة الماضية

355
00:26:28,449 --> 00:26:30,636
،فتوكّل ومعك مباركتي
.ربّما سيكرهني

356
00:26:30,671 --> 00:26:33,431
أو ربّما يرتأي أن هذا
.أصلح شيء فعلته لأجل الجميع

357
00:26:33,689 --> 00:26:38,068
،لكن في مطلق الأحوال، حالما تخبره
.فلن يبقى لك ما تُهوَس به

358
00:26:43,232 --> 00:26:45,332
.مرحبًا -
.ظننتك ستوافيني هنا -

359
00:26:45,334 --> 00:26:48,696
أجل، خضت معركة
.مزايدة على قطعة فنيّة

360
00:26:48,804 --> 00:26:53,301
هذا بديع، هلّا تجيء لهنا فحسب؟
.إنّي أجري تجربة

361
00:26:53,342 --> 00:26:54,808
تجربة من أيّ نوع؟

362
00:26:54,810 --> 00:26:57,617
.سأريك لمّا تصل، أسرع فحسب

363
00:26:58,981 --> 00:27:01,352
أتعلم أمرًا يا صاح؟
.احتفظ بتحفتك الفنيّة هذه

364
00:27:01,717 --> 00:27:04,985
،فإن الفتوغرافيا تضجرني
.إنّي أسحب عطائي

365
00:27:31,447 --> 00:27:32,579
.مرحبًا

366
00:27:33,983 --> 00:27:36,850
كيف جئت لهنا الآن؟ -
.(بفضل تعويذة الإخفاء لـ (جو -

367
00:27:36,852 --> 00:27:39,301
،طالما تمكنك رؤيتنا
.فإنّك انضممت للتعويذة

368
00:27:39,588 --> 00:27:42,744
.هيّا، يجب أن نخرج من هنا -
.إن خاتمي دُمِّر -

369
00:27:42,958 --> 00:27:45,274
.كاي) صهره لعدمٍ) -
ماذا؟ -

370
00:27:45,309 --> 00:27:48,888
لا أقصد مقاطعة لقاءكما سريعًا
.لكن التأخير خلال هذه التعويذة له عواقبه

371
00:27:49,031 --> 00:27:51,889
.الأنفاق ممتدة تحت المدرسة -
.فكرة فذّة -

372
00:27:51,924 --> 00:27:54,101
.غرفة المرجل، أسرعي، هيّا

373
00:27:57,873 --> 00:28:00,933
أأنت بخير؟ -
.أجل -

374
00:28:04,613 --> 00:28:08,025
عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟
.قلتِ أنّك و(لوك) متعادلا القوّة

375
00:28:08,060 --> 00:28:11,222
.كذبت، إنّه أقوى -
.إذن نهرب -

376
00:28:11,257 --> 00:28:13,821
نهرب لأين يا (تايلر)؟
.سبق وجرّبنا ذلك

377
00:28:13,823 --> 00:28:16,369
،أسرتي ستطاردني
.فهم يريدونني أن أندمج

378
00:28:16,370 --> 00:28:18,349
.حسنٌ، اذهبي إذًا

379
00:28:18,384 --> 00:28:20,360
.خسئت -
.إنّي جاد، اذهبي -

380
00:28:20,362 --> 00:28:21,795
أهذا ما تريدينني أن أقوله؟

381
00:28:21,797 --> 00:28:25,864
اذهبي واقبري نفسك لو كان
.هذا مبتغاك ولن أمنعك

382
00:28:26,702 --> 00:28:30,472
،علمت أن علاقتي بك خطأ
.الأمر برمّته كان خطأ

383
00:28:30,873 --> 00:28:32,739
.هذا لم يكُن خطأ

384
00:28:36,078 --> 00:28:37,511
.لم يكن خطأ

385
00:28:52,962 --> 00:28:54,624
.اتّصلت بأبينا

386
00:28:55,973 --> 00:28:57,879
.أخبرته أنّنا منسحبان

387
00:28:58,200 --> 00:29:00,500
.ظننتك عاكف على اتّباع قدرك

388
00:29:01,737 --> 00:29:05,772
.ليس طالما قدري سيؤدّي لقتل أختي

389
00:29:08,277 --> 00:29:11,387
قلت لك أن قراراتي نابعة
.منّي بلا تأثير من أحد

390
00:29:15,651 --> 00:29:17,351
أأنت بخير؟ -
.أجل -

391
00:29:18,754 --> 00:29:20,888
ثلاثة أفراد أثقل
.على تعويذة حجب من اثنين

392
00:29:26,195 --> 00:29:28,309
لمَ تنزفين؟ -
.لديّ تخمين -

393
00:29:29,798 --> 00:29:32,661
السحر شاق، أليس كذلك يا (جو)؟

394
00:29:43,925 --> 00:29:46,328
.إنّي في غاية الأسف -
.هوّني عليك -

395
00:29:46,595 --> 00:29:50,797
أريده أن يراني على حين أبرحه
ضربًا، اخرجي الآن من هنا، اتّفقنا؟

396
00:30:00,342 --> 00:30:04,493
أين (إيلينا)؟ -
ويلاه، أما عدنا نحجب الناس؟ -

397
00:30:04,646 --> 00:30:06,379
.ظننت تلك ماهيّة الأمر

398
00:30:16,691 --> 00:30:21,113
،ذلك سيؤلم
.بدأت قطعًا أتقن تطويع السحر

399
00:30:21,930 --> 00:30:26,032
،سواء تعاويذ حجب أو إيهام
.فإن آلية التنفيذ واحدة

400
00:30:32,474 --> 00:30:33,873
!لا

401
00:30:47,455 --> 00:30:50,923
،الآن بعدما حللت مشاكلي
.يمكننا فعليًّا إتمام هذا

402
00:30:50,925 --> 00:30:53,726
هل من حدث سماويّ مُقبل
يثير اهتمامك؟

403
00:30:53,728 --> 00:30:56,129
...فإنّي جزئيًّا

404
00:31:07,234 --> 00:31:08,841
.إنّي بخير

405
00:31:17,352 --> 00:31:19,001
!هيّا يا عزيزتي، هيّا

406
00:31:24,893 --> 00:31:27,891
إنّك تجهل كم لبثت طويلًا
.بدون شهيّة للطعام

407
00:31:28,997 --> 00:31:32,336
منذ ساعة كان يحتضر بسبب
.سرطان المخّ، انظر إليه الآن

408
00:31:33,501 --> 00:31:36,002
.تبسّم يا (ستيفان)، هذه بشرى

409
00:31:36,004 --> 00:31:40,241
.دمائي أجدت، إنّه بخير تمامًا -
.هذا يبدو سهلًا وغير مقنع -

410
00:31:40,942 --> 00:31:42,375
ما وجهة اعتراضك؟

411
00:31:42,377 --> 00:31:44,977
دم مصّاص الدماء يداوي
.جرح طعن وكأنّه لم يكُن

412
00:31:44,979 --> 00:31:48,305
،)المداواة به سهلة دومًا يا (ستيفان
.إنّه سحر بما تعنيه الكلمة

413
00:31:48,350 --> 00:31:51,317
إذًا لمَ لمْ أسمع قبلًا
أن دماءنا تداوي السرطان؟

414
00:31:51,319 --> 00:31:54,687
لأن مصّاصي الدماء لا يمضون حياتهم
.قيامًا بنوبات خيريّة في عنبر المرضى

415
00:31:54,689 --> 00:31:56,773
انظري، أودّ دماءنا أن تنجح، اتّفقنا؟

416
00:31:56,925 --> 00:32:01,118
...ستيفان)، فقط)
.أحتاج أن تصدّق بأنّه سينجح

417
00:32:02,297 --> 00:32:05,932
.أو أقلّها صدّق أنّي أصدّق أنّه سينجح

418
00:32:08,603 --> 00:32:12,405
.أدرك أنّك تصدّقين ذلك

419
00:32:13,375 --> 00:32:15,609
.إذًا أعدني للبيت إلى أمي

420
00:32:24,419 --> 00:32:26,819
.حسنٌ، لنعود إلى البيت

421
00:32:28,623 --> 00:32:29,623
.حسنٌ

422
00:32:33,962 --> 00:32:36,981
.حسنٌ، استرخي

423
00:32:42,203 --> 00:32:44,843
ماذا؟ ما الأمر؟ ألم أخرجها؟

424
00:32:45,306 --> 00:32:45,775
ماذا؟

425
00:32:45,810 --> 00:32:49,308
حتمًا ثمّة شظية
.أخرى عالقة في قلبي

426
00:32:49,310 --> 00:32:51,644
ماذا؟ -
.لا، لا، لا، لا -

427
00:32:53,047 --> 00:32:55,248
.انظري إليّ، سأخرجها

428
00:32:55,250 --> 00:33:00,247
...إن كان هناك أيّ شيء تودّ قوله -
ماذا؟ -

429
00:33:00,355 --> 00:33:02,590
.(سأجدها يا (إيلينا

430
00:33:03,091 --> 00:33:06,334
.فهذا هو أوانه -
.هيّا -

431
00:33:15,336 --> 00:33:17,622
أأنت جادّة؟ -
.أجل -

432
00:33:19,992 --> 00:33:22,239
.إنّها أقدم خدعة في الكتاب

433
00:33:38,293 --> 00:33:39,625
.توقيت مثاليّ

434
00:33:42,063 --> 00:33:44,430
إيلينا)، أأنت بخير؟)

435
00:33:50,138 --> 00:33:52,831
.لم أشعر بحيوية أكثر قطّ

436
00:34:12,483 --> 00:34:16,359
(ما عساه في إبداع (سارّة
أجده فاتنًا على نحوٍ فريد؟

437
00:34:16,394 --> 00:34:20,832
ربّما لكونه غامضًا قليلًا
.ويتّسم بلمحة خبث

438
00:34:20,867 --> 00:34:25,044
حتمًا هي سمة تسري في دماء
.سلالتها، فإن عائلتها متطرّفة قليلًا

439
00:34:25,079 --> 00:34:30,599
عمّها، عمّها الأكبر بالواقع من
.قبل 4 أجيال، دمويّ مختل

440
00:34:30,601 --> 00:34:33,001
قبل 4 أجيال؟ -
.أجل، فهو عجوز جدًّا -

441
00:34:33,003 --> 00:34:35,554
،حاول قتلي بضع مرّات
.وحالفه النجاح في مرّة

442
00:34:36,607 --> 00:34:40,634
،خطط لموتي مؤخّرًا
.وهذا ما أودى بي لأيّام من التعذيب

443
00:34:40,944 --> 00:34:46,812
إذ كنت أُنخَس بقضيب محميّ
(بالنار من قبل رجل اسمه (تريب

444
00:34:46,847 --> 00:34:49,916
وطول الوقت أبقيت
.فمي مغلقًا مستمتعًا بالألم

445
00:34:49,951 --> 00:34:56,889
لو علمتِ شيئًا عن ماضيّ لأدركت
.أن ذلك ذكرني بذكريات سيّئة جدًّا

446
00:34:56,960 --> 00:34:59,632
.عندئذٍ بدأت أكيد لانتقامي

447
00:35:00,531 --> 00:35:04,010
.يبدو أن النبيذ المجانيّ أثّر فيك بشدّة

448
00:35:04,868 --> 00:35:10,176
الانتقام الأفضل هو القائم
.على الصبر، المصقول

449
00:35:14,611 --> 00:35:17,349
.لا يدركه أحد سوى بعد فوات الأوان

450
00:35:21,518 --> 00:35:23,151
.لكن لا تبالي بكلّ ذلك

451
00:35:23,153 --> 00:35:26,455
كوني مطيعة وساعديني لوضع
هذه الصور في صندوق، اتّفقنا؟

452
00:35:41,004 --> 00:35:44,225
أموقن أنّك لا تمانع وجود
هذا المُخدَّر ضيفًا في البيت؟

453
00:35:44,608 --> 00:35:48,887
أوقن طالما سيمهلنا ذلك وقتًا
.كفايةً لإعادتك لكفائتك القتاليّة

454
00:35:49,012 --> 00:35:53,446
إذًا بافتراض أنّي لن
اُختطف قبل حلول الغد

455
00:35:53,447 --> 00:35:59,940
فربّما بوسعنا محاولة
تناول ذلك العشاء ثانيةً؟

456
00:36:00,657 --> 00:36:03,550
،بئسًا، إنّي قلق حائر
فكلّما حاولنا التواعد

457
00:36:03,585 --> 00:36:07,662
،تُختطفين، وأُرسَل لعالم سجنيّ
.أو تُمحى مشاعرك بالإذهان

458
00:36:07,664 --> 00:36:11,633
...إنّما أجهل إن كان ذلك -
هل ستواصل التجهّم؟ -

459
00:36:11,635 --> 00:36:13,315
أم ستدعني أصحبك لتناول العشاء؟

460
00:36:14,938 --> 00:36:17,241
.أظننا سنكتشف ذلك غدًا

461
00:36:18,742 --> 00:36:20,375
بوسعي مساعدتك
.لتنظيف هذا إن شئت

462
00:36:20,377 --> 00:36:23,678
.مقدار نشادر وقطعتا مُغَرِّض -
اخترعتِ مزيل بقع؟ -

463
00:36:23,680 --> 00:36:25,668
.لا أخشى قليلًا من الدماء

464
00:36:31,054 --> 00:36:34,173
ماذا عساي أقول لك؟
.إنّها جديرة فذّة

465
00:36:39,962 --> 00:36:42,595
.أتعلم، أظنّها ستنجح في الفوز

466
00:36:45,302 --> 00:36:47,744
.(جو) ليست قويّة كفاية يا (ريك)

467
00:36:47,971 --> 00:36:51,527
.ما كانت ستكذب حيال الأمر -
.لا، لا، لا، لا أظنّها تكذب -

468
00:36:52,643 --> 00:36:55,638
لقد امتصّ تعويذة بحجم
.(ميستك فولز) يا (ريك)

469
00:36:55,746 --> 00:36:59,739
.لقد قلب موازين اللعبة -
.انظر، (كاي) لدينا مُخدّر -

470
00:37:00,117 --> 00:37:03,597
سننتظر ريثما ينقشع سحره
.المسروق، عندئذٍ ستهزمه

471
00:37:03,632 --> 00:37:05,330
.لا يمكنها -
.يتحتّم عليها ذلك -

472
00:37:07,324 --> 00:37:08,906
.لسوف تفعل

473
00:37:11,662 --> 00:37:13,428
.حسنٌ إذًا

474
00:37:13,430 --> 00:37:21,534
هنا النساء يتّخذن قرارات جنونيّة
.فاشلة، وعشّاقهن يؤازروهن

475
00:37:36,019 --> 00:37:40,990
،)طالما (سارّة) ابنة (زاك
أيجعلك هذا العمّ (ستيفان)؟

476
00:37:41,025 --> 00:37:45,513
نبّئتك بالسرّ الذي أصونه منذ 18
عامًا، وهذا ما تعبأين به؟

477
00:37:45,548 --> 00:37:49,047
كلّا، بل أظنّه سلوكًا نبيلًا جدًّا أنّك
.كنت تراقبها بعناية طيلة هذه السنين

478
00:37:49,333 --> 00:37:53,535
إنّها سعيدة الحظّ لكونك في حياتها
.برغم أنّها لا تدري ذلك

479
00:37:53,537 --> 00:37:57,065
،أعلم أن هذا أمر بديهي
...لكنّي سأمتن إذا

480
00:37:57,100 --> 00:37:59,597
.(سرّك في أمان معي يا (ستيفان

481
00:38:00,410 --> 00:38:03,214
.شكرًا لك -
.بل شكرًا لك أنت -

482
00:38:03,614 --> 00:38:08,642
،شكرًا لمجيئك معي اليوم
ولإعادة تركيب شبكة سمّاعات أمي

483
00:38:08,643 --> 00:38:12,302
ولعدم معاملتك إيّاي كمخبولة

484
00:38:12,337 --> 00:38:14,222
لأنّي هكذا شعرت
.خلال الأيّام القليلة الخالية

485
00:38:24,768 --> 00:38:26,201
.لذا شكرًا لك

486
00:38:30,907 --> 00:38:32,674
.تمنَّ لي التوفيق

487
00:38:46,890 --> 00:38:48,855
.مرحبًا، ها أنتذي -
.مرحبًا -

488
00:38:48,890 --> 00:38:50,575
.كنّا على وشك مشاهدة فيلم آخر

489
00:38:50,610 --> 00:38:51,768
كيف كانت زيارتك
لجامعة (الدوق) يا عزيزتي؟

490
00:38:51,803 --> 00:38:54,887
،كانت رائعة
.بل كانت رائعة جدًّا

491
00:38:55,866 --> 00:38:58,671
.(شكرًا لمكوثك معها يا (مات -
.على الرحب والسعة -

492
00:38:59,292 --> 00:39:02,279
.أراك قريبًا حضرة المأمورة -
.أراك لاحقًا يا (مات)، مع السلامة -

493
00:39:02,314 --> 00:39:05,040
.مع السلامة -
.مع السلامة -

494
00:39:10,347 --> 00:39:13,725
قابلت تلك الخبيرة
.في جامعة (الدوق) اليوم

495
00:39:15,552 --> 00:39:20,097
.قالت أن أطباءك أحسنوا عملهم

496
00:39:23,026 --> 00:39:27,408
وقالت أيضًا أنّه
.لا حيلة بيدهم لمداواتك

497
00:39:30,600 --> 00:39:32,600
.هذا رأي طبيبة واحدة

498
00:39:32,602 --> 00:39:38,306
انتظار مزيد من الآراء الطبيّة
.لن يغيّر من الوضع شيئًا

499
00:39:41,178 --> 00:39:45,956
،إنّك تحتضرين يا أماه
.ولا نملك أيّة حلول

500
00:39:48,652 --> 00:39:52,478
.ولهذا أعطيت دمي لمريض سرطان اليوم

501
00:39:53,790 --> 00:39:56,568
.ولقد داويته

502
00:39:57,260 --> 00:40:02,425
.كان يحتضر، فداوته دمائي

503
00:40:05,769 --> 00:40:13,641
،انظري، إنّي خالدة، وأنت لا
ولطالما علمت أنّي سأفقدك ذات يوم

504
00:40:13,643 --> 00:40:16,932
.لكنّي لست مستعدّة لفقدانك الآن

505
00:40:18,181 --> 00:40:22,428
يفترض أن تكوني حاضرة
.لتشهدي تخرجي الجامعيّ

506
00:40:22,463 --> 00:40:26,623
يُفترض أن نتجادل
.حيال تنسيق زهور زفافي

507
00:40:27,090 --> 00:40:31,377
يفترض أن تعيشي سنينًا مديدة
مليئة بوجبات عشاء أعياد الميلاد

508
00:40:31,412 --> 00:40:34,982
وأعياد عيد الميلاد المجيد
.ورحلات الإبحار في المياه العذبة

509
00:40:35,732 --> 00:40:37,232
.أريد كلّ ذلك

510
00:40:38,602 --> 00:40:46,941
،أريدك أن تعيشي من أجلي
.أعلم أن هذه أنانيّة، لكنّها الحقيقة

511
00:40:50,480 --> 00:40:52,147
.أنا أيضًا أريد ذلك يا حبيبتي

512
00:40:58,555 --> 00:40:59,854
.حسنٌ

513
00:41:47,103 --> 00:41:50,705
.أحتاج... ساعدوني

514
00:41:51,575 --> 00:41:54,004
.كلّ شيء سيكون كما يرام

515
00:41:59,835 --> 00:42:29,523
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

