1
00:00:01,235 --> 00:00:03,063
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,098 --> 00:00:05,334
،)إنّي ابنة (ذاك) و(غيل
.(سارّة سلفاتور)

3
00:00:05,335 --> 00:00:06,768
لمَ تأبى أن تصدّقني؟

4
00:00:06,770 --> 00:00:10,785
،)لأن (سارّة سلفاتور) في جامعة (الدوق
.حيث تدرس الفنّ في عامها الأخير

5
00:00:10,787 --> 00:00:13,388
الآن من تكونين بحقّ السّماء؟ -
.(اسمي (مونيك -

6
00:00:13,390 --> 00:00:15,774
.أودّ القصّة كاملة -
.لا تفعل هذا -

7
00:00:15,859 --> 00:00:17,692
!لا -
.سأعلم آجلًا أو عاجلًا -

8
00:00:17,694 --> 00:00:21,463
،طالما أمّي مصابة بورم خبيث بالمخّ
.سأعطيها دم مصّاص دماء فحسب

9
00:00:21,465 --> 00:00:24,556
،لو أن دماءنا تداوي السرطان
.لسمعنا بذلك بحلول الآن

10
00:00:25,611 --> 00:00:28,301
،في عرف معشرنا"
"يدمج التوأمين قواهما

11
00:00:28,336 --> 00:00:30,797
.الأقوى يفوز -
.والضعيف يموت -

12
00:00:30,832 --> 00:00:34,309
لمَ نضطرّ للموت لكون أختنا ضعيفة
.جدًّا لحدّ عجزها عن هزم أخينا المختلّ

13
00:00:34,311 --> 00:00:37,236
،إن الاندماج واجبنا نحو معشرنا
.وإنّه سبب ميلادنا

14
00:00:37,271 --> 00:00:38,379
.هذا هو الحدّ اللّاغي للسحر

15
00:00:38,381 --> 00:00:41,554
"إنّك امتصصت كلّ سحر تعويذة الرحّالة"

16
00:00:42,719 --> 00:00:44,018
.سحر جمّ

17
00:00:44,020 --> 00:00:47,441
أجهل طبيعة علاقتنا فيما خلا
أو حاليًا، أو كيف يُفترض أن تكون

18
00:00:47,476 --> 00:00:50,186
.لكنّي أودّ مقابلتك -
.تعالي إليّ -

19
00:00:51,628 --> 00:00:53,027
هل من أحدٍ هناك؟

20
00:00:53,029 --> 00:00:55,246
.لعلّي أقمت علينا تعويذة حجب

21
00:01:00,871 --> 00:01:06,406
،لم نخرج لمطعم في طفولتي قطّ"
"لذا لطالما اُفتتنت بالطُهاة وأطياب صنعهم

22
00:01:06,441 --> 00:01:10,845
،بالواقع سمح لي أبي بالطهي"
"وقد علّمني معايرة الطعام بالعين

23
00:01:10,847 --> 00:01:15,304
،التوابل لإضفاء مذاق وما إلى ذلك"
"لكنّ الأمر اختلف الآن في عالم المطاعم

24
00:01:15,339 --> 00:01:17,823
"...كلّ شيء يُطهى وفق مؤقِّت، وكأن"

25
00:01:18,355 --> 00:01:22,412
،توضع المقليات ثم يُضغط زرًّا
.ثم يصدر طنينًا، فتخرجينهم

26
00:01:22,447 --> 00:01:25,269
.لا مجال للمعايرة بالعقل البشريّ قطّ

27
00:01:26,783 --> 00:01:28,168
لمَ أنا هنا؟

28
00:01:28,298 --> 00:01:32,700
،أمضيت 18 عامًا في مطعمٍ مهجور
.والآن أتباهى بثمار جهودي

29
00:01:34,070 --> 00:01:38,916
.(لا أقصد مطعم (ميستك -
تقصدين لما أنت هنا في (ميستك فولز)؟ -

30
00:01:39,976 --> 00:01:43,168
...آسف، إنّي متوتّر، أنا
.إنّك آية في الجمال

31
00:01:43,613 --> 00:01:45,813
لمَ أنا هنا يا (كاي)؟

32
00:01:45,815 --> 00:01:49,140
ألغيت التعويذة الطاردة
(للكيانات الخارقة من (ميستك فولز

33
00:01:49,175 --> 00:01:54,172
،وإنّي امتصصتها
.وكأنّما أكلتها حسبما أحزر

34
00:01:55,358 --> 00:01:56,791
هذا بديع، صحيح؟

35
00:01:56,793 --> 00:02:01,693
،أوّلًا أمتصّ السحر، وفي النهاية أفقده
لكن بالنسبة لتعويذة بهذه الضخامة؟

36
00:02:01,728 --> 00:02:05,643
بالله عليك، إن السحر ينضح
.منّي ويعجّ بالمكان

37
00:02:05,678 --> 00:02:09,811
لم أدرِ صراحةً أنّي شاطح عن السيطرة إلّا
حين قابلت مدير المطعم منذ سويعات

38
00:02:09,846 --> 00:02:13,007
:كان فظًّا إذ قال
لا يمكنك الدخول لقد أغلقنا"

39
00:02:13,009 --> 00:02:15,707
وما بالك تحمل فتاة
"مغشيّة على منكبك؟

40
00:02:15,742 --> 00:02:19,180
،وقد أبيت انتقاده لي
.لذا حاولت أن أمنيه بنوبة قلبيّة

41
00:02:19,182 --> 00:02:24,812
،لكنّي لم أمنيه سوى بقيء شديد
.ثم بارحت ذلك وجرّبت شيئًا آخر

42
00:02:24,847 --> 00:02:28,192
،أظنني كسرت عموده الفقري
لكنّي لستُ موقنًا تمامًا

43
00:02:28,227 --> 00:02:32,177
لأنّي حين جرّبت التعويذة للمرّة
.الثالثة، تفجّرت دماؤه نوعًا ما

44
00:02:33,663 --> 00:02:35,997
.بئس المآل هو -
ماذا دهاك بحق السماء؟ -

45
00:02:35,999 --> 00:02:38,019
.أخبرتك للتوّ أنّي أملك سحرًا جمًّا

46
00:02:38,054 --> 00:02:41,420
بعد اختبار سحري
على المدير أدركت أنّي

47
00:02:42,185 --> 00:02:46,715
،)إذا شرعت بالاندماج بـ (جو
وبلاها سحري النضّاح ببليّة هذا الرجل

48
00:02:46,750 --> 00:02:52,547
،فلن تبقى لي توأمة لأندمج معها
.لذا يا (إيلينا) هذا سبب وجودك هنا

49
00:02:54,050 --> 00:03:00,165
لأنّي أشاء تطويع سحري
.عبر تدريبي معك

50
00:03:00,200 --> 00:03:05,093
،أو بالأحرى تدريبي عليك
إليك بصيص أمل

51
00:03:05,128 --> 00:03:11,006
،بعدما كفّ المدير عن التشنّجات
.أمكنني أخيرًا إجراء تعويذة حجب

52
00:03:11,202 --> 00:03:12,300
.شكرًا لك

53
00:03:14,004 --> 00:03:18,118
.سهلة التنفيذ والإلغاء

54
00:03:25,415 --> 00:03:27,071
.طاولة لثلاثة أفراد

55
00:03:29,519 --> 00:03:31,368
.إنّك لم تأنسي وجوده بالمرّة

56
00:03:35,124 --> 00:03:39,879
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 11: (( استيقاظ في حضرة وحش

57
00:04:09,358 --> 00:04:10,533
!ويلاه

58
00:04:10,927 --> 00:04:14,625
{\pos(190,230)}
.لأن هذا أول ما أودّ رؤيته في الصباح -
.آسف، نسيت أنّك كنت تعيش هنا -

59
00:04:14,660 --> 00:04:21,620
{\pos(190,230)}
أجل، هل بوسعك مساعدتي حيال
بعض السمّاعات في بيت (كارولين)؟

60
00:04:25,809 --> 00:04:27,561
{\pos(190,230)}
.شكرًا على القهوة

61
00:04:32,068 --> 00:04:35,344
{\pos(190,230)}
آسفة، أأنت بخير؟ -
.أجل، أجل، بخير -

62
00:04:35,379 --> 00:04:37,652
،احترق ثوبي وجلدي فقط
أين يمكنني إيجاد قميص؟

63
00:04:37,654 --> 00:04:40,170
{\pos(190,230)}
بغرفة (دايمُن) في الطابق
.العلويّ لدى نهاية الرواق

64
00:04:43,226 --> 00:04:46,333
{\pos(190,230)}
ماذا تفعلين في بيتي؟ -
.تعويذة نار، نوعًا ما -

65
00:04:46,872 --> 00:04:50,957
اتّضح أن العودة لممارسة السحر
.ليست كالعودة لركوب درّاجة بالمرّة

66
00:04:51,468 --> 00:04:54,748
،أعتذر عن تحطيم هذه الزهريّة
هل كانت باهظة؟

67
00:04:54,838 --> 00:04:57,807
{\pos(190,230)}
(لا أعلم، لكن مؤسسة (سميثسونيان
.المتحفيّة تعلم، عليك مهاتفتهم

68
00:04:58,975 --> 00:05:01,008
.حمدًا لله، الفطور

69
00:05:02,145 --> 00:05:04,443
{\pos(190,230)}
رجاءً أخبرني أنّك أحضرت
.(عصير الـ (ميموزا

70
00:05:04,444 --> 00:05:06,013
{\pos(190,230)}
أتحسبينني حقًّا سأراقب هذا واعيًا؟

71
00:05:06,015 --> 00:05:08,349
{\pos(190,230)}
وما الذي نراقبه تحديدًا؟

72
00:05:08,351 --> 00:05:09,979
{\pos(190,230)}
.اليوم سنقوم بمزيد من التعاويذ

73
00:05:10,086 --> 00:05:14,194
{\pos(190,230)}
خلال شهر سأفوز بالدمج وأغدو
.قائدة معشري وأكفل نجاته

74
00:05:14,229 --> 00:05:17,203
ليف) تُخضعني لحِمية 30 يوم من)
.الآن وحتّى الحدث السمائيّ التالي

75
00:05:17,238 --> 00:05:19,894
{\pos(190,230)}
ولمَ يتحتّم إجراء هذه الحمية
في غرفة القعود خاصتي؟

76
00:05:19,929 --> 00:05:23,884
{\pos(190,230)}
.دايمُن) يشعر بالذنب) -
هذه جديدة، وأينَه بحقّ السّماء؟ -

77
00:05:29,372 --> 00:05:31,799
{\pos(190,230)}
دفعت مبلغًا إضافيًا
.لأمكث في هذه الغرفة بمفردي

78
00:05:31,841 --> 00:05:36,462
{\pos(190,230)}
جليًّا تستخفّين بعدد النساء اللّائي
.كُنّ ليمُتن مقابل تمضية ليلة معي

79
00:05:36,497 --> 00:05:37,999
.لستُ ميّتة بعد

80
00:05:39,665 --> 00:05:44,065
{\pos(190,230)}
هل وردك خبر من (إيلينا)؟ -
.وردتني أخبار، العديد منها -

81
00:05:44,100 --> 00:05:46,314
{\pos(190,210)}
وصلني: "ثمّة أمر طرأ
"في السكن الجامعيّ

82
00:05:46,315 --> 00:05:48,287
{\pos(190,210)}
،اضطررت للانصراف"
"فهل يمكننا التقابل لاحقًا؟

83
00:05:48,322 --> 00:05:50,863
{\pos(190,220)}
.وأيقونة مرشّ ماء بارد

84
00:05:50,984 --> 00:05:53,728
بئسًا، هل تمكنت أقلّها من
إصلاح علاقتك بـ (ريك)؟

85
00:05:53,730 --> 00:05:56,318
{\pos(190,220)}
،حسنٌ، عبر خطوات مترويّة
:الخطوة الأولى

86
00:05:56,353 --> 00:06:02,085
{\pos(190,230)}
،تركته يحوّل بيتي لمدرسة سحر
.الخطوة الثانية: طلب معروف من المأمورة

87
00:06:02,389 --> 00:06:04,205
{\pos(190,220)}
أن أطلب منها
إصدار إشعار بحث واعتقال

88
00:06:04,207 --> 00:06:07,455
{\pos(190,220)}
لقاتل ذي شحنة سحريّة
.(خارقة اسمه (كاي باركر

89
00:06:07,490 --> 00:06:09,525
{\pos(190,220)}
أجل، كلّفت رجالي مسبقًا
.بالبحث والمراقبة

90
00:06:09,560 --> 00:06:12,046
{\pos(190,220)}
لم يظهر خلال الليل
.(أحد يطابق أوصاف (كاي

91
00:06:12,048 --> 00:06:14,232
{\pos(190,220)}ماذا يفعل بحقّ السّماء؟

92
00:06:14,267 --> 00:06:16,918
النبأ السيء هو أن موظّف
.المطبخ لم تكُن لديه عصّارة

93
00:06:16,920 --> 00:06:18,653
{\pos(190,210)}
.أما البشرى هي أن لديهم واحدة الآن

94
00:06:18,655 --> 00:06:21,333
{\pos(190,210)}
ما هذا؟ -
.عصير كرنب مُحلّى -

95
00:06:21,391 --> 00:06:25,092
إنّه مفيد لترميم خليّة البصمة
.الوراثيّة، كما أنّه يبطئ السرطان

96
00:06:26,262 --> 00:06:28,251
{\pos(190,220)}أأنت دافئة كفاية؟ -
.إنّي بخير -

97
00:06:28,286 --> 00:06:32,424
.دعيني أجلب لك بطّانيّة أخرى -
لكيّ تخمدينها بمعنى الكلمة؟ -

98
00:06:32,535 --> 00:06:37,864
،إنّما أحاول تقديم المساعدة
.طالما أن الطبّ الحديث بطيئ جدًّا

99
00:06:38,475 --> 00:06:43,224
{\pos(190,220)}
أجهل لمَ لا نتخطّى العلاج التخمينيّ
.ونتطرّق مباشرة لعلاج فعّال

100
00:06:43,259 --> 00:06:46,910
{\pos(190,220)}.مثل دم مصّاص دماء -
.لن نخوض هذا القاش ثانية يا حبيبتي -

101
00:06:46,945 --> 00:06:49,461
عمَّ تريدين النقاش؟
عن عجز الأطباء عن إجراء جراحة؟

102
00:06:49,496 --> 00:06:52,872
عن كون العلاج الكيميائيّ لن يُجدي؟
عن أن الإشعاع لن يقلّص الورم؟

103
00:06:52,907 --> 00:06:55,456
دايمُن)، على الرحب أن تداخل)
.نقاشنا بدعمك أيّان شئت

104
00:06:55,458 --> 00:06:58,782
أظن ذلك يتطلّب أن أكون مدعّمًا
.(لمنظورك يا (كارولين

105
00:07:00,645 --> 00:07:03,564
لحظة، أتستبعد أن تُجدي دماؤنا؟

106
00:07:03,566 --> 00:07:07,381
خلال 170 سنة غريبة لم أشهد
.حالة عالجت فيها دماؤنا السرطان

107
00:07:07,416 --> 00:07:09,370
لكن أيّها المأمورة
إن شئت الغدوّ فأر تجارب

108
00:07:09,372 --> 00:07:12,974
في دراسة تجريبيّة تنطوي على
سحر مريب غير متوقّعة نتائجة

109
00:07:13,309 --> 00:07:16,156
.فهيهات أن أمنعك

110
00:07:16,880 --> 00:07:22,442
انظري يا حبيبتي، سأثق حاليًا بالعلم

111
00:07:22,452 --> 00:07:25,577
مما يعني العودة للبيت
وفق تعليمات الأطباء

112
00:07:25,612 --> 00:07:29,480
والتنعّم بيوم جميل وادع، وانتظار نتائج
.آشعة الرنين المغناطيسيّ خاصّتي

113
00:07:29,626 --> 00:07:32,808
.أرأيت؟ أمّك هي الأفطن

114
00:07:32,843 --> 00:07:36,039
أستأذنك الآن، يتحتّم أن أطمئن
.بأن الساحرتَين لا تدمران بيتي

115
00:07:37,534 --> 00:07:38,766
.مع السلامة

116
00:07:42,338 --> 00:07:46,073
،لعل (دايمُن) مخلوق خسيس
.لكن لديه أفضل الثياب

117
00:07:46,075 --> 00:07:48,594
هل يجب أن أتساءل عن سبب
وجودك في غرفة نوم (دايمُن)؟

118
00:07:48,629 --> 00:07:50,244
.جو) حرقت قميصي)

119
00:07:50,246 --> 00:07:52,567
إذًا أنت بدون قميص
.(في غرفة نوم (دايمُن

120
00:07:52,715 --> 00:07:55,716
.حتمًا تساورك مشاعر مختلطة الآن

121
00:07:55,852 --> 00:07:57,418
كيف حال التدريب؟

122
00:07:57,420 --> 00:08:02,623
،جو) شنيعة، وإذا واجهَت (كاي) اليوم)
.فستخسر خلال تسع ثوانٍ

123
00:08:02,625 --> 00:08:04,750
.لوك) صدق تمامًا في ذلك)

124
00:08:04,785 --> 00:08:06,928
أجل، لكن لديك وقتًا
.لتأهيلها لحالة لائقة

125
00:08:06,930 --> 00:08:08,329
هل يضايقك (لوك)؟

126
00:08:08,331 --> 00:08:10,331
.إنّه يراسلني وأتجاهله

127
00:08:10,333 --> 00:08:13,861
...(إن اكتشف أنّك تدرّبين (جو -
لن يفعل، فاطمئن، اتّفقنا؟ -

128
00:08:29,485 --> 00:08:33,927
حافظت على حياة زهوري
.السحلبيّة، هذا مذهل

129
00:08:34,390 --> 00:08:37,701
وددت أن تجدي كلّ شيء كما كان
.تمامًا حين تعودين للبيت أخيرًا

130
00:08:39,329 --> 00:08:40,494
.مرحبًا

131
00:08:41,598 --> 00:08:42,764
ما هذا؟

132
00:08:42,799 --> 00:08:47,902
تطوّع (ستيفان) لنقل مركزك الترفيهيّ هنا
.لتمكنك مشاهدة التلفاز من كرسيّك المفضّل

133
00:08:47,904 --> 00:08:50,910
وصّلت سمّاعات الصوت مجسّم
بمشغل الديفيدي خاصّتك

134
00:08:50,945 --> 00:08:54,041
ووضعت جهاز تشغيل عام
.على الطاولة هنا

135
00:08:54,043 --> 00:08:55,876
.حسنٌ، شكرًا

136
00:08:56,361 --> 00:08:59,808
أعتقد أنّه لم يخطر ببال
...أحد نقل كرسيّ، لكن

137
00:09:03,119 --> 00:09:07,922
ما الأمر؟ ألم ترَ أحدًا بالمرحلة
الرابعة من السرطان قبلًا؟

138
00:09:10,193 --> 00:09:12,117
.بالواقع لا، لم أرَ

139
00:09:12,996 --> 00:09:16,474
أحد مميّزات القليلة لبدء حياة
جديدة كلّ بضعة عقود زمنيّة

140
00:09:16,509 --> 00:09:19,900
هي أن الحياة الحقيقيّة
.لا تترك فيك أثرًا حقيقيًّا

141
00:09:24,340 --> 00:09:26,207
إن بدأت بمشاهدة حلقات
مسلسل (الأصدقاء) الآن

142
00:09:26,209 --> 00:09:28,376
فسأعود في الوقت المناسب
.(لألحق بزفاف (مونيكا) و(شاندلر

143
00:09:28,378 --> 00:09:31,173
ستيفان)، تُلِم بكيفيّة الضحك، صحيح؟) -
.اختلفت الآراء في ذلك -

144
00:09:31,208 --> 00:09:33,158
لحظة، لمَ؟ أأنت مغادرة؟ -
.لكل لحظة قيمتها -

145
00:09:33,193 --> 00:09:36,384
لذا سأذهب وأستطلع رأيًا آخر
من أحد أنبغ خبراء العالم

146
00:09:36,386 --> 00:09:38,477
في المرحلة الرابعة
.للورم الأروميّ الدبقيّ

147
00:09:39,455 --> 00:09:43,090
.(جافاني النوم فبحثت عبر (جوجل -
ولأين أرسلتك شبكة المعلومات؟ -

148
00:09:43,092 --> 00:09:44,963
جامعة (الدوق)؟ -
الدوق)؟) -

149
00:09:46,829 --> 00:09:51,899
ربّما أوصّلك، فكّرت في التوجّه
.لهناك لأطمئن على صديق

150
00:09:51,901 --> 00:09:53,067
صديق؟

151
00:09:53,069 --> 00:09:55,150
.ستيفان)، إنّي أعرف كلّ أصدقائك)

152
00:09:55,185 --> 00:09:58,800
.إيلينا) وأنا... فقط)

153
00:09:58,835 --> 00:10:01,404
أعتقد أنّه من الأفضل
.أن تنعمي برفقة أثناء الطريق

154
00:10:01,778 --> 00:10:03,657
.(شكرًا لك يا (ستيفان

155
00:10:09,252 --> 00:10:11,052
.سأهاتفك كلّ ساعة على مدار الساعة

156
00:10:11,054 --> 00:10:13,736
.سأضبط ساعتي على مهاتفتك -
.أحبّك -

157
00:10:13,771 --> 00:10:16,924
.أنا أيضًا أحبّك -
.مع السلامة -

158
00:10:44,087 --> 00:10:45,920
هل نحن في المدرسة الثانويّة؟

159
00:10:45,922 --> 00:10:48,815
،لديهم وفرة من المراحيض
ولا توجد أسطح قابلة للاشتعال

160
00:10:49,092 --> 00:10:50,624
.والجميع في الأجازة الشتويّة

161
00:10:50,626 --> 00:10:53,882
لا عجب أن
أميركا) تخلّفت أثناء حبسي)

162
00:10:53,917 --> 00:10:55,609
.فهم يتغيّبون عن المدرسة

163
00:10:57,900 --> 00:10:59,333
أهذه أنت؟

164
00:11:01,204 --> 00:11:04,435
،)ها هي (بوني
.تبدون بريئات جدًّا

165
00:11:04,440 --> 00:11:07,779
تبتسمن وكأن مكروهًا
.لا يمكنه المساس بكن

166
00:11:08,811 --> 00:11:11,345
عامّة، أتمانعين أن أحوّل
دماءك لحمض مجددًا؟

167
00:11:12,181 --> 00:11:13,814
مجددًا؟

168
00:11:13,816 --> 00:11:18,101
أجل، فهكذا جئت بك لهنا
.من الأصل نوعًا ما

169
00:11:18,721 --> 00:11:20,821
كنت أحاول تحويل دمائك لحمض

170
00:11:20,823 --> 00:11:24,725
وأظنني فجّرت بضع شعيرات دمويّة
.هامّة في دماغك، لأنّك فقدت الوعي

171
00:11:24,727 --> 00:11:28,198
،كاي)، لستَ مضطرًّا لفعل هذا)
!أنصت إليّ

172
00:11:28,574 --> 00:11:30,389
!لستَ مضطرًّا لفعل هذا

173
00:11:35,304 --> 00:11:37,895
.توقّف، توقّف يا (كاي)، توقّف

174
00:11:38,374 --> 00:11:39,707
!خاتمي

175
00:11:42,078 --> 00:11:44,039
.كاي)، إنّك تصهر خاتمي)

176
00:11:48,925 --> 00:11:50,405
!كاي)، توقّف)

177
00:12:00,263 --> 00:12:02,651
!لا، لا، لا، لا

178
00:12:03,633 --> 00:12:05,435
!لا، لا، لا، لا

179
00:12:06,369 --> 00:12:07,501
.لا

180
00:12:15,011 --> 00:12:17,935
أفهم من هذا أن ذلك الخاتم
كان عزيزًا إليك؟

181
00:12:18,581 --> 00:12:22,439
لم أفهم قطّ التعلّق العاطفيّ
للبشر بالأغراض الماديّة

182
00:12:22,474 --> 00:12:25,984
.لأن فقدانهم يُضايق جدًّا

183
00:12:40,870 --> 00:12:42,970
،هذه لا تحتسب
.إذ تشتت انتباهي

184
00:12:42,972 --> 00:12:44,964
أترتدين قميصي؟

185
00:12:46,776 --> 00:12:49,934
،هنا معسكر السحر
كيف أساعدك؟

186
00:12:49,969 --> 00:12:52,179
دايمُن)، (كاي) يحتجزني في)
.المدرسة الثانويّة وأحتاج عونك

187
00:12:52,181 --> 00:12:53,380
لحظة، (إيلينا)؟

188
00:13:05,795 --> 00:13:06,961
حقًّا؟

189
00:13:11,434 --> 00:13:12,566
!اللعنة

190
00:13:21,644 --> 00:13:22,810
!فعلتها

191
00:13:32,672 --> 00:13:36,641
إذًا صديقتك التي لم أسمع بها
مصوّرة شهيرة عالميًّا؟

192
00:13:36,676 --> 00:13:39,317
.هي طالبة في علم المعروضات

193
00:13:39,319 --> 00:13:41,786
.جيّد، فنّانة مبتدئة

194
00:13:41,788 --> 00:13:44,474
.إنّك فذّ في ملاحظة الموهبة الدفينة

195
00:13:44,524 --> 00:13:46,436
ما مدى معرفتك مجددًا؟

196
00:13:46,526 --> 00:13:49,605
أجل، اتّصلت مؤخّرًا
.(بشأن استشارة مع د.(مور

197
00:13:50,330 --> 00:13:53,431
.عظيم، بإمكانهم مقابلتنا الآن -
.أتعلمين أمرًا؟ سأوافيك لاحقًا -

198
00:13:53,432 --> 00:13:57,302
،"حسنٌ، مركز الأورام القسم "د4
.تعال وابحث عنّي هناك

199
00:13:57,304 --> 00:13:58,166
.حسنٌ

200
00:14:01,753 --> 00:14:05,617
معذرةً، هلّا تدلّينني على
عرض (سارّة نِلسون)؟

201
00:14:05,879 --> 00:14:09,752
،الركن البعيد، اختيار جيّد
.فإنّها أحد أنبغ طلّابنا الجدد

202
00:14:10,247 --> 00:14:11,676
.شكرًا لك

203
00:14:14,888 --> 00:14:19,852
،وفق الأقاويل، لمّا تموت طفلة
يأخذ ملاك بذراعيها

204
00:14:19,887 --> 00:14:26,596
ويطوف بها فوق أحبّ الأماكن إليها
.لتراهم لمرّة أخيرة قبل ذهابها للجنّة

205
00:14:26,597 --> 00:14:29,319
.لهذا ساور عقلي هذا المنظور الأثيريّ

206
00:14:29,403 --> 00:14:31,640
ثم وددت إظهار انبعاث
آشعة الشمس عبر النوافذ

207
00:14:31,675 --> 00:14:35,082
لأنّه يطمس انعكاس الرائي
.الذي يرنو للأسفل إليهم

208
00:14:35,514 --> 00:14:37,289
.صنف مليح

209
00:14:40,380 --> 00:14:42,802
ماذا جاء بك هنا؟ -
.ذات ما جاء بك -

210
00:14:43,200 --> 00:14:46,608
أبحث عن قليل من الفنّ
.لتزيين جداري

211
00:14:49,244 --> 00:14:50,469
"مركز الأورام"

212
00:14:50,490 --> 00:14:53,658
عندئذٍ قرأت مقالك في مجلّة
.إنجلترا) الحديثة للطبّ)

213
00:14:53,660 --> 00:14:57,326
المقال المتعلّق بتقليص الورم
.عبر الفرط الحراريّ

214
00:14:57,327 --> 00:15:00,611
.هذا ليس مقالًا تسهل قراءته -
.لم أقل أنّي فهمته -

215
00:15:01,635 --> 00:15:03,733
.هذه تقارير أمي

216
00:15:03,737 --> 00:15:07,749
تفيد سيرتك الذاتيّة أنّك خبيرة
مذهلة في الورم الأروميّ الدبقيّ

217
00:15:07,784 --> 00:15:10,608
،وإنّي في أمس الحاجة لخبيرة
لأن أطبّاء أمي يخبرونها

218
00:15:10,610 --> 00:15:12,605
.أن حالتها لا تسمح بالاختبارات السريريّة

219
00:15:17,818 --> 00:15:21,943
لن توجّهي إليّ نقدًا عن التأمين
المرضيّ أو خصوصيّة المريض

220
00:15:21,978 --> 00:15:25,510
.أو أيّ شيء سوى رأيك الصادق

221
00:15:30,464 --> 00:15:34,732
،أطبّاؤها غير مقصّرين
.هذا ورم في المرحلة الرابعة

222
00:15:34,733 --> 00:15:37,435
كان بوسعهم إجراء علاج
إشعاعيّ على الدماغ كاملةً

223
00:15:37,437 --> 00:15:41,521
لكن ذلك كان سيؤثّر بجسامة
.على أيّ سمة حياتيّة باقيّة

224
00:15:41,775 --> 00:15:47,212
،كانت ستعاني انحدارًا شفهيًّا وإدراكيًّا
وتراجع حركيّ، وتغيّر شخصيّ

225
00:15:47,214 --> 00:15:51,003
وإنّها حاليًا عرضة لتطوير مناعة
نحو المورفين المسكّن للآلام

226
00:15:53,453 --> 00:15:56,913
إذن تقصدين أنّه
.لا وجود لحلّ طبيّ مجدٍ

227
00:15:57,296 --> 00:16:02,527
،آمل حقًّا لو كان هناك حلّ
.فلديّ مريض قريب من هذه الحالة

228
00:16:02,529 --> 00:16:07,436
،لم يستجب لأيّ معالجة
.وهو الآن ينتظر منيّته

229
00:16:11,171 --> 00:16:12,907
.أودّ رؤيته

230
00:16:22,883 --> 00:16:24,482
.مرحبًا

231
00:16:25,502 --> 00:16:27,757
.قميص جميل -
.شكرًا لك -

232
00:16:27,792 --> 00:16:31,399
،ثمّة من أحرقت قميصي الآخر
.وقد كان رائعًا بالمناسبة

233
00:16:31,591 --> 00:16:36,986
بدأت أعي سبب شغف
.دايمُن) بك، فإنّك مخبولة)

234
00:16:38,265 --> 00:16:40,459
.يُحزنني حرق ذلك القميص رغم ذلك

235
00:16:40,667 --> 00:16:44,727
إذن تحفل بغرض غير ذي روح
ولا تحفل بقتلاك من الآدمين؟

236
00:16:47,174 --> 00:16:52,907
(أسينقلب نقاشنا حلقة لـ (ريكي لايك
حيث أواجه مساوئي وأتغيّر للأفضل؟

237
00:16:54,406 --> 00:16:57,190
ألا تحفل حقًّا بأيّ أحدٍ قطّ؟

238
00:17:01,388 --> 00:17:04,231
.(أظنني أحببت أخي (جوي

239
00:17:05,092 --> 00:17:08,126
،كنّا نلعب د.(ماريو) معًا
.وكان يفوز دومًا

240
00:17:09,296 --> 00:17:13,798
بالواقع إحدى ذكرياتي المفضّلة
.هي حين هزمته أخيرًا

241
00:17:17,437 --> 00:17:20,896
طبعًا ذكراي الفضلى هي لمّا
.ضربته أخيرًا حتّى الموت

242
00:17:23,271 --> 00:17:25,882
.لا داعي لإهدار طاقتك محاوِلةً تغييري

243
00:17:26,146 --> 00:17:31,997
لو استفدت من (ريكي) بشيء فهو
.أن حبّ المرئ لذاته هو الأهم قطّ

244
00:17:36,490 --> 00:17:38,117
.وإنّي أحبّ ذاتي

245
00:17:44,306 --> 00:17:48,800
كاد يمرّ يوم لا أجبر فيه
.على إنقاذ أحد أصدقائك

246
00:17:48,802 --> 00:17:50,648
.كفاك تذمرًا، فلا أبالي

247
00:17:50,683 --> 00:17:53,646
نفّذي تعويذة الحجب الغبيّة
(تلك ليمكنني إخراج (إيلينا

248
00:17:53,681 --> 00:17:56,598
.ومن ثم تعودين لتدمير بيتي -
.لا بأس -

249
00:18:00,313 --> 00:18:02,348
ماذا تفعلين؟
.إن الباب الخلفيّ هنا

250
00:18:02,582 --> 00:18:04,066
.هيهات أن أدخل -
ماذا؟ -

251
00:18:04,101 --> 00:18:06,753
،إن تسنّت لـ (كاي) لمحة إليّ
.فإنّي هالكة

252
00:18:06,788 --> 00:18:09,730
.إنّي قويّة كفاية لتأدية التعويذة من هنا -
.أيًّا يكُن -

253
00:18:09,765 --> 00:18:12,160
.آمل أنّك أبرع في الحجب عن التدريس

254
00:18:12,526 --> 00:18:14,768
لأن مظهر غرفة قعودي
.لا ينُم عن أن (جو) تتعلّم جيّدًا

255
00:18:14,892 --> 00:18:18,793
اطمئن، مع قليل من المِران
.فسرعان ما ستضحى جاهزة للاندماج

256
00:18:30,210 --> 00:18:33,406
ليف)... (ليف)؟)

257
00:18:33,983 --> 00:18:36,035
!(أنت، (ليف -
.آسف -

258
00:18:38,718 --> 00:18:41,281
ماذا تفعل هنا بحقّ السماء؟ -
.إنّها لا تملك وقتًا كافيًا لهذا -

259
00:18:42,260 --> 00:18:43,388
!لا

260
00:18:50,395 --> 00:18:53,203
،)الآن وقد رحلت (ليف
.أحتاج لخطّة بديلة

261
00:18:53,204 --> 00:18:54,785
لحظة، ما قصدك بكونها رحلت؟

262
00:18:54,786 --> 00:18:57,072
،توأمها العجيب أخذها
.ولا يمكنني الدخول مقتحمًا ببساطة

263
00:18:57,107 --> 00:18:58,538
.كاي) سيقتل (إيلينا) نكاية فيّ)

264
00:18:59,210 --> 00:19:00,189
.أحتاج ساحرةً

265
00:19:00,278 --> 00:19:02,998
.يمكنني فعلها -
.إنّك بالكاد تشعلين شمعة -

266
00:19:03,033 --> 00:19:05,052
تعويذة الحجب أحد أولى التعاويذ
.التي يتعلّما بنو معشر الجوزاء

267
00:19:05,087 --> 00:19:07,056
.تعلّمتها في طفولتي -
لكن؟ -

268
00:19:07,091 --> 00:19:10,293
يتحتّم أن أظلّ بجانب (دايمُن) أثناء
.تفعيلي إيّاها، أيّ أنّه يتحتّم دخولي

269
00:19:10,328 --> 00:19:13,367
.حتمًا هناك خيار آخر -
.صدقت -

270
00:19:14,434 --> 00:19:17,412
.ها هو ماثل أمامك -
"دعني أحزر، (جيرمي) يحمل قوسًا" -

271
00:19:17,462 --> 00:19:20,987
.(لا أحد سيقتل (كاي -
.(لن أدع (كاي) يقتل (إيلينا -

272
00:19:21,022 --> 00:19:22,432
.لن يسمح أحد بموت أحد

273
00:19:22,434 --> 00:19:24,133
هل من أحد لديه أفكار أخرى؟

274
00:19:28,106 --> 00:19:31,074
أبونا غاضب، اتّفقنا؟
.إنّه يشاء عودتنا لـ (بورتلاند) الآن

275
00:19:31,076 --> 00:19:32,108
.كنت أساعدهم

276
00:19:32,110 --> 00:19:35,461
،يمكنهم مساعدة أنفسهم
.فلسنا خادميهمُ السحرة

277
00:19:35,547 --> 00:19:37,780
أتريدين العودة بهذه الكتب؟

278
00:19:37,782 --> 00:19:40,450
أصحب الكتب أو أتركهم، من يحفل؟

279
00:19:40,452 --> 00:19:42,637
أقلت لأبي أنّي كنت
أساعد (جو) على أن تزيد قوّة؟

280
00:19:42,672 --> 00:19:44,013
ألهذا غضب؟

281
00:19:44,048 --> 00:19:46,830
.طبعًا فعلت ذلك، إنّك مثله تمامًا

282
00:19:46,865 --> 00:19:49,129
بالواقع قراراتي نابعة
.منّي بلا تأثير من أحد

283
00:19:49,160 --> 00:19:52,681
لطالما قلتُ أنّه من الخطر جدًّا
.أن يصير (كاي) قائد معشرنا

284
00:19:52,716 --> 00:19:56,165
،)إنّك تهدرين وقتك مع (جو
.كلانا يعلم أنّها لن تهزمه

285
00:19:56,167 --> 00:19:57,906
إنّك لا تفهم، صحيح؟ -
أفهم ماذا؟ -

286
00:19:57,941 --> 00:20:00,147
.حجبتني توًّا وتعذّرت عليّ المقاومة

287
00:20:00,182 --> 00:20:02,625
.إنّك أقوى منّي -
.كلّا، لست تعلمين هذا يقينًا -

288
00:20:02,660 --> 00:20:04,531
.بل أعلمه، أعلمه منذ شهر

289
00:20:04,566 --> 00:20:07,598
منذ تلك الليلة حين كنت أحاول
إعادة الناس من الجانب الآخر

290
00:20:07,633 --> 00:20:10,659
.وقاطعت تعويذتي -
.كنتِ على شفير الانهيار -

291
00:20:10,694 --> 00:20:13,747
.كنتِ واهنة فعليًّا -
.يفترض أن نكون متساويين -

292
00:20:13,782 --> 00:20:17,474
،لسنا متساويين
.(إنّي عليمة بك يا (لوك

293
00:20:18,456 --> 00:20:24,307
أعلم أنّك تحبّني وأنّك تأمل بشدّة
.أن أكون أنا الناجية من الاندماج

294
00:20:25,029 --> 00:20:31,429
،هذا لم يعُد أمرًا يقبل الشكّ
.إن اندمجنا، ستفوز وأموت

295
00:20:35,173 --> 00:20:37,286
.هذا يرعبني

296
00:20:38,643 --> 00:20:44,740
،لذا إن شئت حزم الكتب
.فاحزم الكتب اللّعينة

297
00:20:45,683 --> 00:20:48,360
.فلستُ من سيحيا لقرائتهم

298
00:20:56,828 --> 00:21:00,031
.دخلت لجرد المخزون فوجدته هكذا

299
00:21:00,066 --> 00:21:01,548
أعتذر عن إزعاجك يوم
.أجازتك يا حضرة المأمورة

300
00:21:01,583 --> 00:21:05,101
،لا عليك، يسرّني كونك اتّصلت
.فلا أعتقده مات بأسباب طبيعيّة

301
00:21:07,839 --> 00:21:09,806
.بالتحديد 22 ساعة و18 دقيقة

302
00:21:09,808 --> 00:21:13,057
ذلك ما مضى منذ عودة
(الخوارق لـ (ميستك فولز

303
00:21:13,092 --> 00:21:15,943
وثمّة من لقي حتفه
.منذ الآن بسبب عودتهم

304
00:21:15,978 --> 00:21:19,093
،)آسفة يا (مات
.سنتبيّن الفاعل ونتدبر الوضع

305
00:21:19,317 --> 00:21:21,313
هذا الأمر لن ينتهي، صحيح؟

306
00:21:21,348 --> 00:21:24,313
،الهجمات والتغطية عليها
.عادت تلك حياتنا من جديد

307
00:21:24,348 --> 00:21:27,343
،)إنّها (ميستك فولز
.وستظلّ هكذا للأبد

308
00:21:27,378 --> 00:21:28,896
...إن كنت تحبّ الحياة هنا

309
00:21:29,318 --> 00:21:32,061
،يا للهول، حضرة المأمورة
أأنت كما يرام؟

310
00:21:33,431 --> 00:21:35,518
.أجل -
.حسنٌ، هوّني عليك -

311
00:21:59,724 --> 00:22:04,265
كولين فيلبس)، مصاب بورم)
.يتعذّر استئصاله جراحيًّا

312
00:22:04,662 --> 00:22:10,129
،هتّكوا دماغك بالإشعاع لأشهر
.وما زالوا عاجزين عن إنقاذك

313
00:22:16,474 --> 00:22:21,673
أجل، لترنّحت ناعسة أنا الأخرى
.لو تناولت هذا الكمّ من المسكّنات

314
00:22:21,708 --> 00:22:27,207
قالت الطبيبة أنّه ما بوسعهم إلّا
.تبديد ألمك بينما تنتظر منيّتك

315
00:22:28,319 --> 00:22:30,743
.يؤسفني حقًّا سماع ذلك

316
00:22:35,293 --> 00:22:43,412
،الأقرباء... لا يوجد
.توسفني جدًّا معرفة ذلك أيضًا

317
00:22:46,604 --> 00:22:54,890
لكن خانة الأقرباء في ملفّ
أمي يوجد فيها اسمي

318
00:22:54,925 --> 00:22:58,971
،)كارولين فوربز)
.إنّي كل ما تملك في دنياها

319
00:23:24,575 --> 00:23:29,153
،أعلم أنّنا التقينا توًّا
.لكنّك لن تذكر أيًّا من هذا

320
00:23:42,126 --> 00:23:46,513
لو أن غرض التعويذة التي تؤدّيها
.هو إثارة وجلي، فإنّها تُجدي

321
00:23:52,328 --> 00:23:53,836
ماذا تفعل؟

322
00:23:59,177 --> 00:24:00,509
.لا شيء

323
00:24:04,215 --> 00:24:07,079
.أطوّر تحكّمي الذاتيّ فحسب

324
00:24:10,394 --> 00:24:13,194
.(أسمع عويل (كاي -
ماذا يقول؟ -

325
00:24:13,229 --> 00:24:17,782
قال أنّه من المؤسف أنّك لا
.تملكين سمع مصّاصي الدماء

326
00:24:17,817 --> 00:24:20,216
أدرك لما لا تطيقني، أتعلم؟

327
00:24:20,251 --> 00:24:22,562
،كنتما مثل أخوين
.فإذا بفتاة ظهرت في الصورة

328
00:24:22,597 --> 00:24:24,333
.هذا مربك -
.ليس مربكًا، بل هو مزعج -

329
00:24:24,335 --> 00:24:28,321
لأنّه يهتم بحمايتي؟ -
.أجل، ضاربًا بالمنطق والحكمة عرض الحائط -

330
00:24:28,356 --> 00:24:30,740
دعني أحزر، إنّك لم تفعل
.هذا من أجل فتاة من قبل

331
00:24:30,742 --> 00:24:33,370
.صهٍ

332
00:24:53,531 --> 00:24:54,663
.حسنٌ

333
00:24:58,369 --> 00:25:01,293
من كان يتوقّع؟
.التعويذة تُجدي

334
00:25:10,193 --> 00:25:15,237
أحزر أنّك جئت هنا لتقدّم عطاء؟ -
.جئت لأرى ما تنويه اليوم فحسب -

335
00:25:15,272 --> 00:25:18,378
،أكره الأسئلة غير المُجابة
.وإنّك تركت لي القليل منها

336
00:25:18,380 --> 00:25:23,448
مثل: ما السرّ الذي حميته
بتركي أقتل تلك المحتالة الحقيرة

337
00:25:23,483 --> 00:25:26,653
التي تظاهرت بأنّها قريبتك الغائبة
منذ ردح طويل (سارّة سلفاتور)؟

338
00:25:26,655 --> 00:25:29,756
لذا اتّبعتك وأنت مستقلّ سيّارتك
بورش) الحمراء الغير ملحوظة)

339
00:25:29,758 --> 00:25:32,626
،)تخرج إلى (تشابل هيل
.وها نحن هنا

340
00:25:32,628 --> 00:25:36,857
العرض الفتوغرافيّ
.(لـ (سارّة نِلسون

341
00:25:36,999 --> 00:25:40,347
ولمَ عساك تحفل؟ -
يبدو أن (دايمُن) لا يعلم -

342
00:25:40,502 --> 00:25:44,088
أن فروع شجرة عائلته
.ربّما لم يقتصر إثمارها عليك

343
00:25:44,123 --> 00:25:47,498
،ادعني رجعيًّا
.لكنّي أستنكر الأسرار بين الأشقّاء

344
00:25:47,576 --> 00:25:51,904
...لذا سأذهب وأخبر (سارّة) باسمك و -
.إيّاك وفعل ذلك -

345
00:25:52,615 --> 00:25:57,517
لمَ لا تودّ التعرّف على (سارّة نِلسون)؟
.قطعت كلّ هذا الطريق لتراها تعمل

346
00:25:57,519 --> 00:26:01,288
ماذا تودّني أن أخبرك يا (إينزو)؟
أن الفتاة قريبتي؟

347
00:26:01,290 --> 00:26:03,924
(لا بأس، هي ابنة (زاك سلفاتور

348
00:26:03,926 --> 00:26:06,760
وهذا يجعلها ابنة أخي البعيدة
.من بعد أربعة أجيال

349
00:26:06,762 --> 00:26:10,240
أخذت جثمان أمّها لقسم
.(الطوارئ بعد أن قتلها (دايمُن

350
00:26:10,399 --> 00:26:12,899
أجروا ولادة قيصريّة
.(لإنقاذ حياة (سارّة

351
00:26:12,901 --> 00:26:14,645
لكنّي أخفيت هذا
(التفصيل البسيط عن (دايمُن

352
00:26:14,703 --> 00:26:19,906
لكيّ تحيا حياةً حسنة في بيت
.لطيف آنست فيه الأمان والحبّ

353
00:26:22,678 --> 00:26:25,857
.هذا سرّي الجلل -
لمَ تصرّ على إخفائه؟ -

354
00:26:26,215 --> 00:26:28,714
إن شئت إخبار (دايمُن) أنّي لبثت
أكذب عليه طيلة الـ 18 سنة الماضية

355
00:26:28,749 --> 00:26:30,936
،فتوكّل ومعك مباركتي
.ربّما سيكرهني

356
00:26:30,971 --> 00:26:33,731
أو ربّما يرتأي أن هذا
.أصلح شيء فعلته لأجل الجميع

357
00:26:33,989 --> 00:26:38,368
،لكن في مطلق الأحوال، حالما تخبره
.فلن يبقى لك ما تُهوَس به

358
00:26:43,532 --> 00:26:45,632
.مرحبًا -
.ظننتك ستوافيني هنا -

359
00:26:45,634 --> 00:26:48,996
أجل، خضت معركة
.مزايدة على قطعة فنيّة

360
00:26:49,104 --> 00:26:53,601
هذا بديع، هلّا تجيء لهنا فحسب؟
.إنّي أجري تجربة

361
00:26:53,642 --> 00:26:55,108
تجربة من أيّ نوع؟

362
00:26:55,110 --> 00:26:57,917
.سأريك لمّا تصل، أسرع فحسب

363
00:26:59,281 --> 00:27:01,652
أتعلم أمرًا يا صاح؟
.احتفظ بتحفتك الفنيّة هذه

364
00:27:02,017 --> 00:27:05,285
،فإن الفتوغرافيا تضجرني
.إنّي أسحب عطائي

365
00:27:31,747 --> 00:27:32,879
.مرحبًا

366
00:27:34,283 --> 00:27:37,150
كيف جئت لهنا الآن؟ -
.(بفضل تعويذة الإخفاء لـ (جو -

367
00:27:37,152 --> 00:27:39,601
،طالما تمكنك رؤيتنا
.فإنّك انضممت للتعويذة

368
00:27:39,888 --> 00:27:43,044
.هيّا، يجب أن نخرج من هنا -
.إن خاتمي دُمِّر -

369
00:27:43,258 --> 00:27:45,574
.كاي) صهره لعدمٍ) -
ماذا؟ -

370
00:27:45,609 --> 00:27:49,188
لا أقصد مقاطعة لقاءكما سريعًا
.لكن التأخير خلال هذه التعويذة له عواقبه

371
00:27:49,331 --> 00:27:52,189
.الأنفاق ممتدة تحت المدرسة -
.فكرة فذّة -

372
00:27:52,224 --> 00:27:54,401
.غرفة المرجل، أسرعي، هيّا

373
00:27:58,173 --> 00:28:01,233
أأنت بخير؟ -
.أجل -

374
00:28:04,913 --> 00:28:08,325
عمَّ تتكلّمين بحق السماء؟
.قلتِ أنّك و(لوك) متعادلا القوّة

375
00:28:08,360 --> 00:28:11,522
.كذبت، إنّه أقوى -
.إذن نهرب -

376
00:28:11,557 --> 00:28:14,121
نهرب لأين يا (تايلر)؟
.سبق وجرّبنا ذلك

377
00:28:14,123 --> 00:28:16,669
،أسرتي ستطاردني
.فهم يريدونني أن أندمج

378
00:28:16,670 --> 00:28:18,649
.حسنٌ، اذهبي إذًا

379
00:28:18,684 --> 00:28:20,660
.خسئت -
.إنّي جاد، اذهبي -

380
00:28:20,662 --> 00:28:22,095
أهذا ما تريدينني أن أقوله؟

381
00:28:22,097 --> 00:28:26,164
اذهبي واقبري نفسك لو كان
.هذا مبتغاك ولن أمنعك

382
00:28:27,002 --> 00:28:30,772
،علمت أن علاقتي بك خطأ
.الأمر برمّته كان خطأ

383
00:28:31,173 --> 00:28:33,039
.هذا لم يكُن خطأ

384
00:28:36,378 --> 00:28:37,811
.لم يكن خطأ

385
00:28:53,262 --> 00:28:54,924
.اتّصلت بأبينا

386
00:28:56,273 --> 00:28:58,179
.أخبرته أنّنا منسحبان

387
00:28:58,500 --> 00:29:00,800
.ظننتك عاكف على اتّباع قدرك

388
00:29:02,037 --> 00:29:06,072
.ليس طالما قدري سيؤدّي لقتل أختي

389
00:29:08,577 --> 00:29:11,687
قلت لك أن قراراتي نابعة
.منّي بلا تأثير من أحد

390
00:29:15,951 --> 00:29:17,651
أأنت بخير؟ -
.أجل -

391
00:29:19,054 --> 00:29:21,188
ثلاثة أفراد أثقل
.على تعويذة حجب من اثنين

392
00:29:26,495 --> 00:29:28,609
لمَ تنزفين؟ -
.لديّ تخمين -

393
00:29:30,098 --> 00:29:32,961
السحر شاق، أليس كذلك يا (جو)؟

394
00:29:44,225 --> 00:29:46,628
.إنّي في غاية الأسف -
.هوّني عليك -

395
00:29:46,895 --> 00:29:51,097
أريده أن يراني على حين أبرحه
ضربًا، اخرجي الآن من هنا، اتّفقنا؟

396
00:30:00,642 --> 00:30:04,793
أين (إيلينا)؟ -
ويلاه، أما عدنا نحجب الناس؟ -

397
00:30:04,946 --> 00:30:06,679
.ظننت تلك ماهيّة الأمر

398
00:30:16,991 --> 00:30:21,413
،ذلك سيؤلم
.بدأت قطعًا أتقن تطويع السحر

399
00:30:22,230 --> 00:30:26,332
،سواء تعاويذ حجب أو إيهام
.فإن آلية التنفيذ واحدة

400
00:30:32,774 --> 00:30:34,173
!لا

401
00:30:47,755 --> 00:30:51,223
،الآن بعدما حللت مشاكلي
.يمكننا فعليًّا إتمام هذا

402
00:30:51,225 --> 00:30:54,026
هل من حدث سماويّ مُقبل
يثير اهتمامك؟

403
00:30:54,028 --> 00:30:56,429
...فإنّي جزئيًّا

404
00:31:07,534 --> 00:31:09,141
.إنّي بخير

405
00:31:17,652 --> 00:31:19,301
!هيّا يا عزيزتي، هيّا

406
00:31:25,193 --> 00:31:28,191
إنّك تجهل كم لبثت طويلًا
.بدون شهيّة للطعام

407
00:31:29,297 --> 00:31:32,636
منذ ساعة كان يحتضر بسبب
.سرطان المخّ، انظر إليه الآن

408
00:31:33,801 --> 00:31:36,302
.تبسّم يا (ستيفان)، هذه بشرى

409
00:31:36,304 --> 00:31:40,541
.دمائي أجدت، إنّه بخير تمامًا -
.هذا يبدو سهلًا وغير مقنع -

410
00:31:41,242 --> 00:31:42,675
ما وجهة اعتراضك؟

411
00:31:42,677 --> 00:31:45,277
دم مصّاص الدماء يداوي
.جرح طعن وكأنّه لم يكُن

412
00:31:45,279 --> 00:31:48,605
،)المداواة به سهلة دومًا يا (ستيفان
.إنّه سحر بما تعنيه الكلمة

413
00:31:48,650 --> 00:31:51,617
إذًا لمَ لمْ أسمع قبلًا
أن دماءنا تداوي السرطان؟

414
00:31:51,619 --> 00:31:54,987
لأن مصّاصي الدماء لا يمضون حياتهم
.قيامًا بنوبات خيريّة في عنبر المرضى

415
00:31:54,989 --> 00:31:57,073
انظري، أودّ دماءنا أن تنجح، اتّفقنا؟

416
00:31:57,225 --> 00:32:01,418
...ستيفان)، فقط)
.أحتاج أن تصدّق بأنّه سينجح

417
00:32:02,597 --> 00:32:06,232
.أو أقلّها صدّق أنّي أصدّق أنّه سينجح

418
00:32:08,903 --> 00:32:12,705
.أدرك أنّك تصدّقين ذلك

419
00:32:13,675 --> 00:32:15,909
.إذًا أعدني للبيت إلى أمي

420
00:32:24,719 --> 00:32:27,119
.حسنٌ، لنعود إلى البيت

421
00:32:28,923 --> 00:32:29,923
.حسنٌ

422
00:32:34,262 --> 00:32:37,281
.حسنٌ، استرخي

423
00:32:42,503 --> 00:32:45,143
ماذا؟ ما الأمر؟ ألم أخرجها؟

424
00:32:45,606 --> 00:32:46,075
ماذا؟

425
00:32:46,110 --> 00:32:49,608
حتمًا ثمّة شظية
.أخرى عالقة في قلبي

426
00:32:49,610 --> 00:32:51,944
ماذا؟ -
.لا، لا، لا، لا -

427
00:32:53,347 --> 00:32:55,548
.انظري إليّ، سأخرجها

428
00:32:55,550 --> 00:33:00,547
...إن كان هناك أيّ شيء تودّ قوله -
ماذا؟ -

429
00:33:00,655 --> 00:33:02,890
.(سأجدها يا (إيلينا

430
00:33:03,391 --> 00:33:06,634
.فهذا هو أوانه -
.هيّا -

431
00:33:15,636 --> 00:33:17,922
أأنت جادّة؟ -
.أجل -

432
00:33:20,292 --> 00:33:22,539
.إنّها أقدم خدعة في الكتاب

433
00:33:38,593 --> 00:33:39,925
.توقيت مثاليّ

434
00:33:42,363 --> 00:33:44,730
إيلينا)، أأنت بخير؟)

435
00:33:50,438 --> 00:33:53,131
.لم أشعر بحيوية أكثر قطّ

436
00:34:12,783 --> 00:34:16,659
(ما عساه في إبداع (سارّة
أجده فاتنًا على نحوٍ فريد؟

437
00:34:16,694 --> 00:34:21,132
ربّما لكونه غامضًا قليلًا
.ويتّسم بلمحة خبث

438
00:34:21,167 --> 00:34:25,344
حتمًا هي سمة تسري في دماء
.سلالتها، فإن عائلتها متطرّفة قليلًا

439
00:34:25,379 --> 00:34:30,899
عمّها، عمّها الأكبر بالواقع من
.قبل 4 أجيال، دمويّ مختل

440
00:34:30,901 --> 00:34:33,301
قبل 4 أجيال؟ -
.أجل، فهو عجوز جدًّا -

441
00:34:33,303 --> 00:34:35,854
،حاول قتلي بضع مرّات
.وحالفه النجاح في مرّة

442
00:34:36,907 --> 00:34:40,934
،خطط لموتي مؤخّرًا
.وهذا ما أودى بي لأيّام من التعذيب

443
00:34:41,244 --> 00:34:47,112
إذ كنت أُنخَس بقضيب محميّ
(بالنار من قبل رجل اسمه (تريب

444
00:34:47,147 --> 00:34:50,216
وطول الوقت أبقيت
.فمي مغلقًا مستمتعًا بالألم

445
00:34:50,251 --> 00:34:57,189
لو علمتِ شيئًا عن ماضيّ لأدركت
.أن ذلك ذكرني بذكريات سيّئة جدًّا

446
00:34:57,260 --> 00:34:59,932
.عندئذٍ بدأت أكيد لانتقامي

447
00:35:00,831 --> 00:35:04,310
.يبدو أن النبيذ المجانيّ أثّر فيك بشدّة

448
00:35:05,168 --> 00:35:10,476
الانتقام الأفضل هو القائم
.على الصبر، المصقول

449
00:35:14,911 --> 00:35:17,649
.لا يدركه أحد سوى بعد فوات الأوان

450
00:35:21,818 --> 00:35:23,451
.لكن لا تبالي بكلّ ذلك

451
00:35:23,453 --> 00:35:26,755
كوني مطيعة وساعديني لوضع
هذه الصور في صندوق، اتّفقنا؟

452
00:35:41,304 --> 00:35:44,525
أموقن أنّك لا تمانع وجود
هذا المُخدَّر ضيفًا في البيت؟

453
00:35:44,908 --> 00:35:49,187
أوقن طالما سيمهلنا ذلك وقتًا
.كفايةً لإعادتك لكفائتك القتاليّة

454
00:35:49,312 --> 00:35:53,746
إذًا بافتراض أنّي لن
اُختطف قبل حلول الغد

455
00:35:53,747 --> 00:36:00,240
فربّما بوسعنا محاولة
تناول ذلك العشاء ثانيةً؟

456
00:36:00,957 --> 00:36:03,850
،بئسًا، إنّي قلق حائر
فكلّما حاولنا التواعد

457
00:36:03,885 --> 00:36:07,962
،تُختطفين، وأُرسَل لعالم سجنيّ
.أو تُمحى مشاعرك بالإذهان

458
00:36:07,964 --> 00:36:11,933
...إنّما أجهل إن كان ذلك -
هل ستواصل التجهّم؟ -

459
00:36:11,935 --> 00:36:13,615
أم ستدعني أصحبك لتناول العشاء؟

460
00:36:15,238 --> 00:36:17,541
.أظننا سنكتشف ذلك غدًا

461
00:36:19,042 --> 00:36:20,675
بوسعي مساعدتك
.لتنظيف هذا إن شئت

462
00:36:20,677 --> 00:36:23,978
.مقدار نشادر وقطعتا مُغَرِّض -
اخترعتِ مزيل بقع؟ -

463
00:36:23,980 --> 00:36:25,968
.لا أخشى قليلًا من الدماء

464
00:36:31,354 --> 00:36:34,473
ماذا عساي أقول لك؟
.إنّها جديرة فذّة

465
00:36:40,262 --> 00:36:42,895
.أتعلم، أظنّها ستنجح في الفوز

466
00:36:45,602 --> 00:36:48,044
.(جو) ليست قويّة كفاية يا (ريك)

467
00:36:48,271 --> 00:36:51,827
.ما كانت ستكذب حيال الأمر -
.لا، لا، لا، لا أظنّها تكذب -

468
00:36:52,943 --> 00:36:55,938
لقد امتصّ تعويذة بحجم
.(ميستك فولز) يا (ريك)

469
00:36:56,046 --> 00:37:00,039
.لقد قلب موازين اللعبة -
.انظر، (كاي) لدينا مُخدّر -

470
00:37:00,417 --> 00:37:03,897
سننتظر ريثما ينقشع سحره
.المسروق، عندئذٍ ستهزمه

471
00:37:03,932 --> 00:37:05,630
.لا يمكنها -
.يتحتّم عليها ذلك -

472
00:37:07,624 --> 00:37:09,206
.لسوف تفعل

473
00:37:11,962 --> 00:37:13,728
.حسنٌ إذًا

474
00:37:13,730 --> 00:37:21,834
هنا النساء يتّخذن قرارات جنونيّة
.فاشلة، وعشّاقهن يؤازروهن

475
00:37:36,319 --> 00:37:41,290
،)طالما (سارّة) ابنة (زاك
أيجعلك هذا العمّ (ستيفان)؟

476
00:37:41,325 --> 00:37:45,813
نبّئتك بالسرّ الذي أصونه منذ 18
عامًا، وهذا ما تعبأين به؟

477
00:37:45,848 --> 00:37:49,347
كلّا، بل أظنّه سلوكًا نبيلًا جدًّا أنّك
.كنت تراقبها بعناية طيلة هذه السنين

478
00:37:49,633 --> 00:37:53,835
إنّها سعيدة الحظّ لكونك في حياتها
.برغم أنّها لا تدري ذلك

479
00:37:53,837 --> 00:37:57,365
،أعلم أن هذا أمر بديهي
...لكنّي سأمتن إذا

480
00:37:57,400 --> 00:37:59,897
.(سرّك في أمان معي يا (ستيفان

481
00:38:00,710 --> 00:38:03,514
.شكرًا لك -
.بل شكرًا لك أنت -

482
00:38:03,914 --> 00:38:08,942
،شكرًا لمجيئك معي اليوم
ولإعادة تركيب شبكة سمّاعات أمي

483
00:38:08,943 --> 00:38:12,602
ولعدم معاملتك إيّاي كمخبولة

484
00:38:12,637 --> 00:38:14,522
لأنّي هكذا شعرت
.خلال الأيّام القليلة الخالية

485
00:38:25,068 --> 00:38:26,501
.لذا شكرًا لك

486
00:38:31,207 --> 00:38:32,974
.تمنَّ لي التوفيق

487
00:38:47,190 --> 00:38:49,155
.مرحبًا، ها أنتذي -
.مرحبًا -

488
00:38:49,190 --> 00:38:50,875
.كنّا على وشك مشاهدة فيلم آخر

489
00:38:50,910 --> 00:38:52,068
كيف كانت زيارتك
لجامعة (الدوق) يا عزيزتي؟

490
00:38:52,103 --> 00:38:55,187
،كانت رائعة
.بل كانت رائعة جدًّا

491
00:38:56,166 --> 00:38:58,971
.(شكرًا لمكوثك معها يا (مات -
.على الرحب والسعة -

492
00:38:59,592 --> 00:39:02,579
.أراك قريبًا حضرة المأمورة -
.أراك لاحقًا يا (مات)، مع السلامة -

493
00:39:02,614 --> 00:39:05,340
.مع السلامة -
.مع السلامة -

494
00:39:10,647 --> 00:39:14,025
قابلت تلك الخبيرة
.في جامعة (الدوق) اليوم

495
00:39:15,852 --> 00:39:20,397
.قالت أن أطباءك أحسنوا عملهم

496
00:39:23,326 --> 00:39:27,708
وقالت أيضًا أنّه
.لا حيلة بيدهم لمداواتك

497
00:39:30,900 --> 00:39:32,900
.هذا رأي طبيبة واحدة

498
00:39:32,902 --> 00:39:38,606
انتظار مزيد من الآراء الطبيّة
.لن يغيّر من الوضع شيئًا

499
00:39:41,478 --> 00:39:46,256
،إنّك تحتضرين يا أماه
.ولا نملك أيّة حلول

500
00:39:48,952 --> 00:39:52,778
.ولهذا أعطيت دمي لمريض سرطان اليوم

501
00:39:54,090 --> 00:39:56,868
.ولقد داويته

502
00:39:57,560 --> 00:40:02,725
.كان يحتضر، فداوته دمائي

503
00:40:06,069 --> 00:40:13,941
،انظري، إنّي خالدة، وأنت لا
ولطالما علمت أنّي سأفقدك ذات يوم

504
00:40:13,943 --> 00:40:17,232
.لكنّي لست مستعدّة لفقدانك الآن

505
00:40:18,481 --> 00:40:22,728
يفترض أن تكوني حاضرة
.لتشهدي تخرجي الجامعيّ

506
00:40:22,763 --> 00:40:26,923
يُفترض أن نتجادل
.حيال تنسيق زهور زفافي

507
00:40:27,390 --> 00:40:31,677
يفترض أن تعيشي سنينًا مديدة
مليئة بوجبات عشاء أعياد الميلاد

508
00:40:31,712 --> 00:40:35,282
وأعياد عيد الميلاد المجيد
.ورحلات الإبحار في المياه العذبة

509
00:40:36,032 --> 00:40:37,532
.أريد كلّ ذلك

510
00:40:38,902 --> 00:40:47,241
،أريدك أن تعيشي من أجلي
.أعلم أن هذه أنانيّة، لكنّها الحقيقة

511
00:40:50,780 --> 00:40:52,447
.أنا أيضًا أريد ذلك يا حبيبتي

512
00:40:58,855 --> 00:41:00,154
.حسنٌ

513
00:41:47,403 --> 00:41:51,005
.أحتاج... ساعدوني

514
00:41:51,875 --> 00:41:54,304
.كلّ شيء سيكون كما يرام

515
00:42:00,135 --> 00:42:29,823
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

