1
00:00:01,333 --> 00:00:05,838
(اسمى (بارى الان
وانا اسرع شخص على قيد الحياة

2
00:00:05,840 --> 00:00:07,539
عندما كنت طفل
رايت والدتي

3
00:00:07,541 --> 00:00:10,009
تقتل بواسطة شيء مستحيل
- اجرى,(بارى), اجرى!

4
00:00:10,011 --> 00:00:12,978
ابى ذهب الى السجن
من اجل قتلها

5
00:00:12,980 --> 00:00:16,949
ثم حادثة
جعلتنى المستحيل

6
00:00:16,951 --> 00:00:19,651
الى العالم الخارجى, انا
عالم طيب شرعى عادى

7
00:00:19,653 --> 00:00:21,754
ولكن سراًً, انا استخدم سرعتى

8
00:00:21,756 --> 00:00:24,256
لمحاربة الجريمة
والبحث عن اخرين مثلي

9
00:00:24,258 --> 00:00:26,825
وفى احد الايام, ساجد
من قام بقتل والدتي

10
00:00:26,827 --> 00:00:29,194
امي-
واقيم العدالة لوالدي-

11
00:00:29,196 --> 00:00:32,464
انا البرق

12
00:00:32,466 --> 00:00:34,299
<i>سابقا فى البرق</i>

13
00:00:34,301 --> 00:00:36,602
انت قتلت امي , لماذا؟

14
00:00:36,604 --> 00:00:40,873
اذا اردت معرفة ذلك-
يجب أن تمسك بي-

15
00:00:40,875 --> 00:00:43,142
لستُ سريعاً كفاية ايها البرق

16
00:00:43,144 --> 00:00:44,510
(انا احبك (ايريس

17
00:00:44,512 --> 00:00:46,478
لم أستطيع الكذب عليك أكثر 

18
00:00:46,480 --> 00:00:48,313
أنا أسف

19
00:00:52,385 --> 00:00:54,453
(أسمى (بارى الان

20
00:00:54,455 --> 00:00:57,256
أنا لستُ اسرع شخص على قيد الحياه

21
00:00:57,258 --> 00:01:00,125
هذا اللقب ينتمى الى الرجل
الذى قتل والدتي

22
00:01:06,599 --> 00:01:08,267
ولكن ليس لوقت طويل

23
00:01:08,269 --> 00:01:10,702
هذة كانت وشيكة جدا

24
00:01:10,704 --> 00:01:12,337
اخبرنا ان نصعب الامر عليه

25
00:01:12,339 --> 00:01:14,006
أنا متاكدة تمام أنه لم يخبرك أن تجعله ميت


26
00:01:14,008 --> 00:01:15,707
تذكري
هذا فقط مجرد

27
00:01:15,709 --> 00:01:18,877
تمارين للتدريب
(لتحسين سرعة (بارى

28
00:01:18,879 --> 00:01:23,348
سيسكو), هل ستفعل الامر او لا؟)

29
00:01:23,350 --> 00:01:25,184
افعل

30
00:01:43,536 --> 00:01:48,073
لماذا لا يهرب؟

31
00:01:48,075 --> 00:01:49,741
بارى) ابتعد)

32
00:02:00,286 --> 00:02:09,359
<b><font color=#8080FF>بسيونى بسيونى</font></b>

33
00:02:18,772 --> 00:02:20,372
(رائع جدا ,(سيد الين

34
00:02:20,374 --> 00:02:21,774
ردة فعلك لتحفيز

35
00:02:21,776 --> 00:02:24,176
السرعة القصوى
تستمر فى التحسن

36
00:02:24,178 --> 00:02:26,846
ولكن مازالت ليست كافية
ستكون

37
00:02:26,848 --> 00:02:28,814
استمر فى العمل كما انت
ابقى مركز كما أنت

38
00:02:28,816 --> 00:02:30,049
وستكون جاهز
المرة القادمة

39
00:02:30,051 --> 00:02:32,117
رجلك
ذو البدلة الصفراء ياتي

40
00:02:32,119 --> 00:02:35,588
اعتقد
انك تعنى البرق المنعكس

41
00:02:35,590 --> 00:02:38,524
ماذا؟هو الذى قالها, ليس انا 

42
00:02:38,526 --> 00:02:40,292
وهو محق

43
00:02:40,294 --> 00:02:43,128
بدلة صفراء, اضاءة حمراء
وشرير

44
00:02:43,130 --> 00:02:45,030
(عكس (بارى

45
00:02:45,032 --> 00:02:46,966
فى الحقيقة يعجبتى الاسم

46
00:02:46,968 --> 00:02:48,634
حسنا, مازالت جاهز من أجل جولة اخرى

47
00:02:48,636 --> 00:02:50,002
كم عدد الطائرات بدون طيار مازالت معك؟

48
00:02:50,004 --> 00:02:51,470
اثنان

49
00:02:51,472 --> 00:02:55,140
وبهم ليزر

50
00:02:55,142 --> 00:02:56,809
لا

51
00:03:23,737 --> 00:03:25,404
قلت لك انها ستكسر

52
00:03:25,406 --> 00:03:28,240
والطبيب النفسى يقول انا المجنون

53
00:03:28,242 --> 00:03:29,675
ما هذا المكان؟

54
00:03:29,677 --> 00:03:31,844
مستودع جمارك

55
00:03:31,846 --> 00:03:36,282
سيارات مستوردة من اوربا
تساوى ثروة

56
00:03:36,284 --> 00:03:37,683
سؤال

57
00:03:37,685 --> 00:03:38,918
كيف تقترح أنا و أنت

58
00:03:38,920 --> 00:03:40,819
نقود كل هذة السيارات من هنا؟

59
00:03:40,821 --> 00:03:43,022
لن نفعل

60
00:03:43,024 --> 00:03:45,057
لن نسرق أى شيء

61
00:03:45,059 --> 00:03:47,493
عن ماذا تتحدث

62
00:03:47,495 --> 00:03:51,664
دخولنا اطلق
الانذارات الصامتة

63
00:03:51,666 --> 00:03:57,670
الشرطة ستصل خلال
دقيقتين واربع ثوانى

64
00:03:57,672 --> 00:03:59,371
احضرهم

65
00:04:03,076 --> 00:04:07,513
هذا ليس من أجل الشرطة
كما تناقشنا

66
00:04:10,450 --> 00:04:13,319
هو سيكون هنا

67
00:04:22,562 --> 00:04:24,630
انت تسمع هذا , اليس كذلك؟

68
00:04:24,632 --> 00:04:29,001
انه لن يأتى

69
00:04:29,003 --> 00:04:30,402
نحن مُغادرين

70
00:04:30,404 --> 00:04:32,438
من الافضل ان يعطى معنى
سريعا يا صديقي

71
00:04:32,440 --> 00:04:34,406
سيحدث , لنذهب

72
00:04:39,479 --> 00:04:41,447
لقد وعدتني أني 
سافعل الشيء خاصتي

73
00:04:41,449 --> 00:04:43,582
أنا أوفي دذائما بوعودي

74
00:04:43,584 --> 00:04:44,850
حزام الامان

75
00:04:56,296 --> 00:04:57,997
هل أنت متأكد
لا يوجد شيء مفقود

76
00:04:57,999 --> 00:05:00,799
هذا ما قاله المشرف


77
00:05:00,801 --> 00:05:02,501
بامكاني التاكد ثانية

78
00:05:07,140 --> 00:05:08,574
(بارى)

79
00:05:08,576 --> 00:05:10,142
مرحبا

80
00:05:10,144 --> 00:05:14,346
حسنا , الكسر
يشير بطريقة او بأخرى

81
00:05:14,348 --> 00:05:17,249
ليس لديه أى درجة من المطاطية
عندما اصطدم بالارض

82
00:05:17,251 --> 00:05:18,884
ماذا يعنى هذا بالنسبة للاشخاص العادييين

83
00:05:18,886 --> 00:05:20,719
......أسف

84
00:05:20,721 --> 00:05:23,322
الحديد تحطم مثل الزجاج

85
00:05:24,522 --> 00:05:29,522
<b><font color=#8080FF>بسيونى بسيونى</font></b>

86
00:05:33,633 --> 00:05:36,468
(لقد نم نجميده (جوى

87
00:05:36,470 --> 00:05:37,970
(سنارت)

88
00:05:37,972 --> 00:05:39,505
لقد عاد

89
00:05:39,507 --> 00:05:42,041
(كنت أعتقد (سنارت
لص من الطراز العالمى

90
00:05:42,043 --> 00:05:46,011
كل تلك السيارات الثمينة
ولم يأخذ اى شيء

91
00:05:46,013 --> 00:05:47,246
هذا لا يبدو منطقياً

92
00:05:47,248 --> 00:05:49,515
ايدى) ضع نشرة للقبض على)
(سنارت)

93
00:05:49,517 --> 00:05:52,818
سيتم

94
00:05:54,255 --> 00:05:56,455
سنارت) لم يكن هنا)
لكى يسرق شيء

95
00:05:56,457 --> 00:05:58,157
كان يصنع فخ-
من أجلي-

96
00:05:58,159 --> 00:06:00,626
وب أنا .أعنى-
اجل, أعلم من تقصد؟-

97
00:06:08,568 --> 00:06:10,936
!يا الهي , كم أنت جميلة

98
00:06:10,938 --> 00:06:13,572
(ميك)

99
00:06:13,574 --> 00:06:15,374
هذة مزحة

100
00:06:15,376 --> 00:06:18,110
كيف تعلم ان هذا البرق
لم يهرب من المدينة؟

101
00:06:18,112 --> 00:06:19,978
ربما لهذا
لم يظهر

102
00:06:19,980 --> 00:06:21,380
او ربما هو ميت

103
00:06:21,382 --> 00:06:23,482
او ربما شخص
اذكى منك ثلجه

104
00:06:23,484 --> 00:06:25,717
أنه ليس ميت
وهو لم يغادر المدينة

105
00:06:25,719 --> 00:06:28,053
انت ستخبرنى
ماذا سنسرق هذة المرة؟

106
00:06:28,055 --> 00:06:29,721
نحن شركاء , بعد كل شيء

107
00:06:29,723 --> 00:06:33,358
هذا ما اتينا لاجله

108
00:06:36,963 --> 00:06:38,897
هذا يساوى اموال

109
00:06:38,899 --> 00:06:42,634
يسمى الثلج&النار
تحغة العصر الحديث التجريدية

110
00:06:42,636 --> 00:06:44,937
يقول أنها تمثل
الانقسام فى الوجود

111
00:06:44,939 --> 00:06:46,472
بالنسبة لي تمثل

112
00:06:46,474 --> 00:06:50,142
أن الاشخاص الاغنياء
تشترى الاشياء الغبية

113
00:06:50,144 --> 00:06:51,577
(اوزجود) و (ريتشل راثرواى)

114
00:06:51,579 --> 00:06:53,412
من اعنى الازواج
فى سنترال سيتى

115
00:06:53,414 --> 00:06:57,483
دفعوا مقابل هذا 25 مليون فى باريس

116
00:06:57,485 --> 00:06:59,618
انهم مسافرون به للوطن
اليوم

117
00:07:02,490 --> 00:07:03,822
كابتن البرودة عاد؟

118
00:07:03,824 --> 00:07:05,257
بالنسبة لغير انصاف البشر

119
00:07:05,259 --> 00:07:07,493
لينورد سنارت يثبت
أنه خصم ليس سهلاً

120
00:07:07,495 --> 00:07:08,861
ما زال لديه سلاح البرودة

121
00:07:08,863 --> 00:07:11,530
الذى سرقه مننا
الذى صنعته

122
00:07:11,532 --> 00:07:14,032
حسنا,ماذا يريد هذة المرة


123
00:07:14,034 --> 00:07:15,701
البرق

124
00:07:15,703 --> 00:07:17,636
لو (سنارت) يريد معركة
مع البرق

125
00:07:17,638 --> 00:07:18,770
ساعطيه ما يريد

126
00:07:18,772 --> 00:07:20,305
حسنا

127
00:07:20,307 --> 00:07:21,940
انت تعتقد الا ينبغى ان افعل؟

128
00:07:21,942 --> 00:07:24,042
انا لم اقل هذا
(ولكن (بارى

129
00:07:24,044 --> 00:07:27,479
بمقدار ما انت سريع انت
لا تستطيع ان تكون فى عدة اماكن فى وقت واحد

130
00:07:27,481 --> 00:07:29,448
ثم تتحول الى مسالة
الاولوية

131
00:07:29,450 --> 00:07:31,683
الان , فى الشهر الماضى

132
00:07:31,685 --> 00:07:34,219
لقد فعلت وعد التزام
انك ستزيد من سرعتك

133
00:07:34,221 --> 00:07:36,421
تصلح من ردود فعلك,
وهذا فى تحسن

134
00:07:36,423 --> 00:07:38,657
اخيرا انت بداءت تسرع

135
00:07:38,659 --> 00:07:42,628
حسنا, ولكن ماذا ينبغى ان افعل
فقط اتجاهل (سنارت)؟

136
00:07:44,597 --> 00:07:47,766
(اخر مرة تعاركت مع (سنارت
تم تخريب قطار

137
00:07:47,768 --> 00:07:50,536
انت محظوظ جدا
انك اخرجت كل هؤلاء الناس للامان

138
00:07:50,538 --> 00:07:52,271
و لو لم تعطيه هذة المعركة

139
00:07:52,273 --> 00:07:56,475
ربما سيبتعد فقط
ولن يكون هناك اى خسائر

140
00:07:56,477 --> 00:07:59,211
(انظر (بارى), (سيسكو
(وانا سنعمل مع (جوى

141
00:07:59,213 --> 00:08:03,248
والشرطة
ونبتكر طريقة لامساك البرودة

142
00:08:03,250 --> 00:08:04,783
(نعم, قلت هذا, (سيسكو

143
00:08:04,785 --> 00:08:06,351
منذ ان خرجت من فمي
انت سمعتها

144
00:08:06,353 --> 00:08:07,786
اجل بالتاكيد
نستيطع ابتكار طرق

145
00:08:07,788 --> 00:08:08,921
لابطال مفعول البرودة

146
00:08:08,923 --> 00:08:10,589
(اسمع (بارى

147
00:08:10,591 --> 00:08:14,660
سواء قررت مطاردة (سنارت) ام لا, 
هذا اختيارك

148
00:08:14,662 --> 00:08:17,729
نحن هنا, سنفعل
ما باستطاعتنا لنساعدك

149
00:08:17,731 --> 00:08:22,067
ولكن بعد الكريسماس الماضى

150
00:08:22,069 --> 00:08:24,870
بعد تلك الاحداث
مع البرق المعكوس

151
00:08:26,940 --> 00:08:30,442
أنا اعتقد أنه يشكل
خطير عظيم علينا جميعاً

152
00:08:32,912 --> 00:08:35,013
حسنا

153
00:08:37,383 --> 00:08:40,852
ناقص ثلاث ايام
...ونعد

154
00:08:40,854 --> 00:08:42,254
حتى الانتقال الكبير

155
00:08:42,256 --> 00:08:44,089
اتعلم,
لم احصل على شريك للسكن

156
00:08:44,091 --> 00:08:46,592
ولكن خطر ببالي
لو حصلت بيننا مشاجرة

157
00:08:46,594 --> 00:08:48,727
لا استطيع ان اغضب 
واذهب الى المنزل

158
00:08:48,729 --> 00:08:51,196
لانك ستكون بالمنزل

159
00:08:51,198 --> 00:08:53,265
هل تتوقعي
انه سيوجد الكثير من المشاجرات؟

160
00:08:53,267 --> 00:08:55,434
هل قبلتني من قبل؟

161
00:08:55,436 --> 00:08:57,569
انا اتذكر الليلة التى تقابلنا فيها

162
00:08:57,571 --> 00:09:00,405
لقد اوقفت الص
الذى قام بسرقة حقيبتك

163
00:09:00,407 --> 00:09:02,307
بطلي

164
00:09:06,679 --> 00:09:08,647
مرحبا

165
00:09:08,649 --> 00:09:10,082
مرحبا

166
00:09:10,084 --> 00:09:11,817
ايدى) , هل تعلم اين (جوى)؟)

167
00:09:11,819 --> 00:09:14,419
اعتقد انه فى الطابق العلوى
فى معملك

168
00:09:14,421 --> 00:09:16,288
حسنا , شكرا

169
00:09:22,662 --> 00:09:27,432
لا افكار ثانية
عن الانتقال معاً

170
00:09:27,434 --> 00:09:28,600
لا يوجد

171
00:09:31,904 --> 00:09:33,305
جوى-
مرحبا-

172
00:09:33,307 --> 00:09:35,240
انا سعيد انك عدت

173
00:09:35,242 --> 00:09:37,075
(لفد كنت اتفحص ملفات (سنارت

174
00:09:37,077 --> 00:09:40,746
شكرا
انا بحاجة الى التحدث اليك

175
00:09:40,748 --> 00:09:44,182
كالتحقق فى موقع الجريمة, عملى
انتهى فى هذة القضية

176
00:09:44,184 --> 00:09:46,752
وك البرق

177
00:09:46,754 --> 00:09:49,955
لا اعتقد
انى استطيع التركيز على (سنارت) الان

178
00:09:51,924 --> 00:09:53,792
هل تمانع اخبارى
ما الذى غير رايك؟

179
00:09:55,596 --> 00:09:58,730
هذا الرجل الاصفر
الرجل الذى قتل امي

180
00:09:58,732 --> 00:10:00,632
مازال بالخارج

181
00:10:00,634 --> 00:10:01,933
يجب ان اكون جاهز
لمواجهته

182
00:10:01,935 --> 00:10:04,603
وهذا يعنى ان ادقق سرعتى

183
00:10:04,605 --> 00:10:07,639
انها مسألة اولوية-
قاتل امك-

184
00:10:07,641 --> 00:10:09,675
هل هذا السبب الوحيد
لفعلك هذا

185
00:10:09,677 --> 00:10:12,277
انت اخبرتني
لو بامكانك استخدام قوتك

186
00:10:12,279 --> 00:10:15,147
لكى تنقذ شخص من حريق مبنى
ستنقذه

187
00:10:15,149 --> 00:10:18,483
انظر دكتور (واليس) ونجم
المعامل سيعملون معي

188
00:10:18,485 --> 00:10:20,152
سيسكو) يعتقد انه لديه طريقة)

189
00:10:20,154 --> 00:10:22,020
لكى يحمى الشرطة
من سلاح البرودة

190
00:10:22,022 --> 00:10:23,722
بارى) استطيع ان اتفهم)
انك خائف

191
00:10:23,724 --> 00:10:26,892
لقد تحدثنا عن هذا-
(بالطبع انا خائف (جوى-

192
00:10:26,894 --> 00:10:28,493
هذا الرجل يستطيع الجرى
الى المخفر

193
00:10:28,495 --> 00:10:30,495
ويقتل كل من هنا فى ثوانى


194
00:10:30,497 --> 00:10:32,431
(لقد قام بتهديد (ايريس

195
00:10:32,433 --> 00:10:34,132
لن ادعه يجرح
اهم شخص فى حياتي

196
00:10:34,134 --> 00:10:35,467
مجدداً

197
00:10:35,469 --> 00:10:37,936
لو هذا يعنى تكريس كل ثانية

198
00:10:37,938 --> 00:10:40,105
لدى خارج هذا المكان
لكى اكون اسرع

199
00:10:40,107 --> 00:10:42,407
ولكى اوقفه
اذا هذا ما سافعله

200
00:10:42,409 --> 00:10:44,509
انا اسف
لقد اتخذت قراري

201
00:11:00,126 --> 00:11:03,562
 اوه. ماكسنرتل ,السلحفاة-

202
00:11:03,564 --> 00:11:04,930
كيف هى احوالك؟

203
00:11:04,932 --> 00:11:07,166
متى توقفت عن النوم بهذا؟

204
00:11:07,168 --> 00:11:08,901
لقد كانت المفضلة لديكٍ-
لقد كانت-

205
00:11:08,903 --> 00:11:10,736
ولكن لو اتذكر جيداً

206
00:11:10,738 --> 00:11:14,440
<i>لقد اخذته منى بعيدا بعد 
ان كسرت الدوق الينغتون خاصتك</i>

207
00:11:14,442 --> 00:11:16,341
<i>مباشرة ,فى مذكرة الفينيل الزرقاء</i>

208
00:11:16,343 --> 00:11:17,743
- اوه, اجل


209
00:11:19,579 --> 00:11:22,781
تستطيعٍ استعادته-
اوه,يالهي, ابي-

210
00:11:24,851 --> 00:11:27,352
اوه,ابي

211
00:11:27,354 --> 00:11:30,589
ساشتاق اليكِ عزيزتي

212
00:11:30,591 --> 00:11:32,424
ابي انا فقط
على بعد عشر دقائق منك

213
00:11:32,426 --> 00:11:35,527
اعلم
لا تقلقِ علي

214
00:11:35,529 --> 00:11:37,496
ساكون بخير, كالعادة

215
00:11:39,499 --> 00:11:41,366
مرحبا-
مرحبا-

216
00:11:41,368 --> 00:11:43,068
هل اتيت لمساعدتها لحزم اشيائها

217
00:11:43,070 --> 00:11:44,670
اوه,لا,لا,لا

218
00:11:44,672 --> 00:11:48,207
اريس قالت ان 
لديها شيء لي

219
00:11:50,277 --> 00:11:52,945
وجدت هذا فى خزينتي

220
00:11:55,449 --> 00:11:57,783
لم ارى هذا منذ سنين

221
00:11:57,785 --> 00:12:02,254
حسنا عدة المعقد
ما زالت سليمة

222
00:12:02,256 --> 00:12:04,957
واو

223
00:12:04,959 --> 00:12:07,392
اعتقدت
ان هذا يساوى شيء

224
00:12:12,665 --> 00:12:15,067
انا متأخرة جداً على العمل

225
00:12:18,571 --> 00:12:22,941
ساعدك انى سانظف هذا
عندما اعود, حسنا

226
00:12:22,943 --> 00:12:25,477
الوداع-
الوداع-

227
00:12:27,647 --> 00:12:30,015
حسنا

228
00:12:30,017 --> 00:12:34,253
هل تمانع اخبارى 
ماذا يحدث بينك وبين (ايريس)؟

229
00:12:34,255 --> 00:12:36,188
لا شيء


230
00:12:36,190 --> 00:12:38,957
هذا مضحك, لان لدى
تلك الاشياء التدعى العين

231
00:12:38,959 --> 00:12:42,127
و لا يبدو انكم الاثنين
بخير

232
00:12:42,129 --> 00:12:44,296
(لقد اخبرت (ايريس

233
00:12:44,298 --> 00:12:46,665
(اخبرت (ايريس
انك البرق

234
00:12:46,667 --> 00:12:48,967
لا,لا,لا
انا اسف

235
00:12:48,969 --> 00:12:50,469
لا

236
00:12:52,272 --> 00:12:56,575
اخبرتها
كيف اشعر نحوها

237
00:12:56,577 --> 00:12:58,310
يا الهي-
اجل-

238
00:12:58,312 --> 00:13:00,279
و ماذا قالت؟

239
00:13:00,281 --> 00:13:04,349
حسنا , اعنى انها مازالت
ستنتقل مع (ايدى),اليس كذلك؟

240
00:13:04,351 --> 00:13:07,653
اريد فقط ان اتظاهر
ان هذا لم يحدث ابدا

241
00:13:07,655 --> 00:13:10,088
اعنى . هذا ما نفعل
.....نحن الاثنين,لذلك

242
00:13:10,090 --> 00:13:13,825
حسنا , عدم قولك كيف تشعر
الذى ادفلك فى هذة الفوضى

243
00:13:13,827 --> 00:13:15,894
فى المقام الاولى

244
00:13:15,896 --> 00:13:17,796
بالحديث عن هذا

245
00:13:17,798 --> 00:13:21,233
كلانا نعلم انها 
لن تنظف هذة الفوضى فى وقت قريب

246
00:13:21,235 --> 00:13:22,968
لا

247
00:13:26,072 --> 00:13:27,306
بالتاكيد

248
00:13:38,351 --> 00:13:40,252
اعذرني.

249
00:13:40,254 --> 00:13:43,322
لو استطيع
الحصول على انتباه المجميع

250
00:13:43,324 --> 00:13:46,825
لديك انتبهنا
(سيد (ريمون

251
00:13:46,827 --> 00:13:48,894
حسنا, انظروا

252
00:13:48,896 --> 00:13:50,662
اذا دكتور (واليس) وانا

253
00:13:50,664 --> 00:13:53,031
اخذنا دروعكم ذاتية الدفاع 
...و

254
00:13:55,568 --> 00:13:58,537
وقمنا بايصالهم 
بشريط نسخين رائع

255
00:13:58,539 --> 00:14:00,973
مصمم لصد
هاجمات الحرارة

256
00:14:00,975 --> 00:14:03,575
خاصةَ
التى تصل الى درجة صفر

257
00:14:03,577 --> 00:14:05,611
مثل سلاح كابتن البرودة

258
00:14:05,613 --> 00:14:07,312
وهذا ينبغى
ان يحفظنا من

259
00:14:07,314 --> 00:14:09,147
التحول الى مصاصات-
اجل-

260
00:14:09,149 --> 00:14:11,083
اجل سيفعلون

261
00:14:11,085 --> 00:14:13,252
كيف سنثق 
اى شىء من معامل ستار

262
00:14:13,254 --> 00:14:15,287
بعد ما ضربتوا المدينة

263
00:14:18,558 --> 00:14:20,726
انت محق

264
00:14:20,728 --> 00:14:23,562
انت محق
لا يجب ان تثق بنا

265
00:14:23,564 --> 00:14:27,532
ما حدث منذ سنة
هذا كان خطائنا

266
00:14:27,534 --> 00:14:32,437
و لا نستطيع تغيير الماضى
مهما تمنينا

267
00:14:32,439 --> 00:14:35,040
ولكن الغد
قصة مختلفة

268
00:14:35,042 --> 00:14:37,743
الغد شيء مختلف

269
00:14:37,745 --> 00:14:41,246
نحن نريد فقط الفرصة
لنجعل الاشياء افضل

270
00:14:41,248 --> 00:14:43,081
شاهد

271
00:15:13,446 --> 00:15:15,847
الاغبياء شيء واحد

272
00:15:15,849 --> 00:15:17,949
وظباطي شيء اخر

273
00:15:23,556 --> 00:15:25,824
كنت تبدو مسرور
بنفسك يا دكتور

274
00:15:25,826 --> 00:15:28,827
حسنا ,انا سعيد لمساعدة
(الشرطة للقبض على (سنارت) (جوى

275
00:15:28,829 --> 00:15:30,762
بارى) قادر على المساعدة ايضا)

276
00:15:30,764 --> 00:15:34,333
اعتقد ادرعة (سيسكو) للحماية
اكثر من جاهزين للعمل

277
00:15:34,335 --> 00:15:36,668
(ايضا (جوى) لو (ايدى
يشعر انه لن يخاطر بحياة الاشخاص

278
00:15:36,670 --> 00:15:38,437
(بمطاردة (سنارت
وفى المقابل,يشعر

279
00:15:38,439 --> 00:15:40,138
انه
ينقذ الناس بالتدريب

280
00:15:40,140 --> 00:15:44,009
لكى يهزم الرجل ذو البدلة الصفراء

281
00:15:44,011 --> 00:15:45,944
هذا قراره تماماً

282
00:15:45,946 --> 00:15:49,181
هل تعلم ما الذى يجعل (بارى) مميز؟

283
00:15:49,183 --> 00:15:53,151
انه يريد مساعدة الجميع
بقدر استطاعته,كلما يستطيع

284
00:15:53,153 --> 00:15:54,886
دائما هكذا

285
00:15:54,888 --> 00:15:56,655
حتى الان

286
00:15:56,657 --> 00:15:59,791
اعتقد انها مسالة
اولوية اذا

287
00:15:59,793 --> 00:16:04,763
(اتعلم (بارى
قال نفس الشيء تماما لي

288
00:16:04,765 --> 00:16:07,666
واعتقدت
"هذا لا يبدو من شيمه"

289
00:16:07,668 --> 00:16:10,335
اعتقد لان هذا
من شيمك انت

290
00:16:20,380 --> 00:16:21,713
مرحبا

291
00:16:21,715 --> 00:16:23,749
اسف
لم اقصد افزاعك

292
00:16:23,751 --> 00:16:25,917
لا , لا بأس
لقد كنت نوعا ما مركزة

293
00:16:25,919 --> 00:16:27,686
فهمتك

294
00:16:27,688 --> 00:16:30,255
ما هى عاصفة النار؟
انه اخر شيء

295
00:16:30,257 --> 00:16:33,225
....رونى )قاله لي قبل)
ان يطير

296
00:16:33,227 --> 00:16:35,894
خطيبي الميت يستطيع الطيران

297
00:16:35,896 --> 00:16:37,896
لم اخبر والدى بهذا ,بعد


298
00:16:37,898 --> 00:16:40,499
هل انت بخير؟-
اجل , اجل-

299
00:16:40,501 --> 00:16:42,834
..انا , فقط

300
00:16:42,836 --> 00:16:46,338
(اخبرت (ايريس
كيف اشعر نحوها

301
00:16:46,340 --> 00:16:47,939
قرار جريء

302
00:16:47,941 --> 00:16:50,876
انا اعلم موقفنا من قبل
كنا اعز اصدقاء

303
00:16:50,878 --> 00:16:53,211
و.....لا اعلم
الان فقط لا اعلم

304
00:16:53,213 --> 00:16:55,247
ما هو الطبيعى لنا الان

305
00:16:55,249 --> 00:16:57,616
(قبل ان اقابل (رونى

306
00:16:57,618 --> 00:17:01,253
كنت اعلم ماذا سيحدث
كل يوم فى حياتي

307
00:17:01,255 --> 00:17:03,688
كانت متوقعة
انا احب الاشياء المتوقعة

308
00:17:03,690 --> 00:17:06,425
(ولكن عندما (رونى
وانا بدائنا المواعدة

309
00:17:06,427 --> 00:17:08,960
كل شيء بدء فى التغيير

310
00:17:08,962 --> 00:17:14,499
جعلنى اتناول الطعام الهندى و الغوص

311
00:17:15,635 --> 00:17:17,903
فى البداية كانت مخيفة

312
00:17:17,905 --> 00:17:21,239
ولكن كانت افضل

313
00:17:21,241 --> 00:17:24,309
الاحوال لم تكن طبيعية
(وانت متلهف حول (ايريس

314
00:17:24,311 --> 00:17:26,912
وهى غير مدركة تماما

315
00:17:26,914 --> 00:17:30,282
مهما سيحدث
سيكون افضل

316
00:17:35,822 --> 00:17:37,856
(انتظري , (كاتلين

317
00:17:37,858 --> 00:17:39,291
الغوص

318
00:17:39,293 --> 00:17:40,826
ماذا عنه؟

319
00:17:40,828 --> 00:17:42,928
محتفظة ذاتياً
جهاز التنفس تحت الماء

320
00:17:42,930 --> 00:17:44,796
انها اختصار

321
00:17:44,798 --> 00:17:46,765
ماذا لو ان عاصفة النار
ليست بكلمة

322
00:17:52,405 --> 00:17:55,173
بحث اشعال الانصهار
النجربة و العلوم

323
00:17:55,175 --> 00:18:01,246
عن تحويل منشائها اى ار ان
و الهياكل الجزئية

324
00:18:01,248 --> 00:18:03,882
انها 800 صفحة

325
00:18:15,228 --> 00:18:17,128
هناك العديد من الامور بها

326
00:18:17,130 --> 00:18:19,164
ولكن غالباً
تركز على التحويل

327
00:18:19,166 --> 00:18:21,333
والتى هى عملية تعقيم
لهيكل العنصر

328
00:18:21,335 --> 00:18:22,968
عن طريق فك الذرات

329
00:18:22,970 --> 00:18:27,072
واعادة تكوينها لتنشي
عنصر جديد تماماً

330
00:18:27,074 --> 00:18:29,207
حسنا , المقال
(تم كتاباته بمساعدة (جاثون رش

331
00:18:29,209 --> 00:18:31,409
الذى يكون طالب خريج
هنا فى جامعة هدسون

332
00:18:31,411 --> 00:18:33,411
اذا لو احد يعلم
ماذا حدث الى (رونى)؟

333
00:18:33,413 --> 00:18:34,880
ربما يعرف

334
00:18:34,882 --> 00:18:36,882
ربما-
شكرا-

335
00:18:44,724 --> 00:18:46,358
رحلة سعيدة
.(سيدة (رازواى

336
00:18:46,360 --> 00:18:47,726
اجل الى حد ما
شكرا لك

337
00:18:49,228 --> 00:18:51,997
بحرص من فضلكِ
انها تساوى ثروة

338
00:18:51,999 --> 00:18:53,164
(اهلا بيك الى الوطن سيدة (رازواى

339
00:18:53,166 --> 00:18:54,900
(شكرا لك (ايثن

340
00:18:58,538 --> 00:19:02,541
(سيدى ,ابنك (هارتلى
اتصل مجدداً.

341
00:19:02,543 --> 00:19:04,609
ليس لدينا ابن 
بعد الان

342
00:19:08,815 --> 00:19:11,750
من الافضل أن يتصل احد ب 911

343
00:19:22,795 --> 00:19:25,764
تحرك
تحرك

344
00:19:25,766 --> 00:19:27,232
سنارت)توقف)

345
00:19:36,042 --> 00:19:38,043
!ميك

346
00:19:38,045 --> 00:19:39,444
ما هذا بحق الجحيم؟

347
00:19:39,446 --> 00:19:42,147
لماذا يدعوك الناس
بالحرارة؟

348
00:19:42,149 --> 00:19:44,482
انا الحرارة

349
00:19:47,153 --> 00:19:50,422
انسهم ,ميك
استعد له

350
00:19:50,424 --> 00:19:53,158
هذا جميل

351
00:19:53,160 --> 00:19:55,060
ميك

352
00:19:55,062 --> 00:19:56,895
ميك

353
00:19:56,897 --> 00:19:57,896
!ميك

354
00:20:01,033 --> 00:20:04,069
سنذهب , الان

355
00:20:21,822 --> 00:20:23,321
حسنا

356
00:20:23,323 --> 00:20:25,490
هل انت بخير؟

357
00:20:25,492 --> 00:20:26,891
ساتصل بك ثانية

358
00:20:26,893 --> 00:20:29,094
انا بخير

359
00:20:29,096 --> 00:20:30,729
شريك (سنارت) الجدبد

360
00:20:30,731 --> 00:20:34,132
لديه تلك
قاذفة اللهب من خلال يديه

361
00:20:34,134 --> 00:20:36,768
غلبية الاشخاص فى الساحة تم علاجهم
.....ولكن

362
00:20:36,770 --> 00:20:38,703
لدينا اثنان محروقين فى الوحدة
بالرغم ذلك

363
00:20:38,705 --> 00:20:40,705
انا اسف
كان يجب ان استمع اليك

364
00:20:40,707 --> 00:20:42,273
كل شيء بخير
...ولكن

365
00:20:42,275 --> 00:20:45,810
ولكن المرة القادمة
عندما (سنارت) وشريكه يظهرون

366
00:20:45,812 --> 00:20:50,048
تجعلهم يندمون
انهم عبثوا معك

367
00:20:50,050 --> 00:20:51,783
يجب ان اتصل بالمستشفى

368
00:20:56,222 --> 00:21:00,492
رصاصة الشرطى نزعت
اسطوانة الوقود الاحتياطية

369
00:21:00,494 --> 00:21:02,160
كان من الممكن أن تسوء الامور

370
00:21:02,162 --> 00:21:04,362
انت محق لجعلي
اتعلم كل جزء وكل دائرة

371
00:21:04,364 --> 00:21:06,998
من هذا الشيء
....تصليحه كان

372
00:21:07,000 --> 00:21:08,266
مفاجئة

373
00:21:08,268 --> 00:21:09,701
اعطني سبب واحد

374
00:21:09,703 --> 00:21:11,536
لعدم قتلك هنا الان

375
00:21:11,538 --> 00:21:13,138
سيكون من الصعب ايجاد

376
00:21:13,140 --> 00:21:14,773
شخص اخر ليستمع
الى خطبك الرنانة

377
00:21:14,775 --> 00:21:17,108
لقد فقدت صوابك هناك
مثل المهمة الاخيرة

378
00:21:17,110 --> 00:21:19,277
فقدت التركيز, اصبحت مهووس

379
00:21:19,279 --> 00:21:21,613
انا مهووس؟
ماذا عنك؟

380
00:21:21,615 --> 00:21:23,715
انت عادة تعد
الثوانى, قمت

381
00:21:23,717 --> 00:21:27,452
لاتخطيط للامر كله
تنقيط التى, واجتياز الاى

382
00:21:27,454 --> 00:21:29,821
ولكن كل ما تهتم بيه الان
هو البرق

383
00:21:29,823 --> 00:21:31,656
يجب ان نتخلص منه
لماذا؟

384
00:21:31,658 --> 00:21:33,291
لدينا اللوحة الان

385
00:21:33,293 --> 00:21:34,693
انها تساوى ملايين
انها ملكنا

386
00:21:34,695 --> 00:21:35,994
نحن اغنياء , المهمة انتهت

387
00:21:35,996 --> 00:21:37,495
وماذا عت المهم القادمة
ميك؟

388
00:21:37,497 --> 00:21:39,164
والمهمة التى تليها؟

389
00:21:39,166 --> 00:21:40,765
باسلحة مثل هذة؟

390
00:21:40,767 --> 00:21:43,702
لا احد يستطيع مواجهتنا
لا احد باستثناء البرق

391
00:21:50,543 --> 00:21:53,978
لو اردت الخروج 
خذ اللوحة واذهب

392
00:21:53,980 --> 00:21:58,016
ولكن لو اردت سنترال سيتى
ان تكون منزلنا حيث نستطيع 

393
00:21:58,018 --> 00:22:01,619
ونأخذ ما نريد

394
00:22:01,621 --> 00:22:04,355
هذة هى فرصتنا

395
00:22:04,357 --> 00:22:06,257
فرصتك

396
00:22:14,867 --> 00:22:16,901
تحفيزية للغاية

397
00:22:16,903 --> 00:22:18,837
كيف نحصل عليه؟

398
00:22:18,839 --> 00:22:22,407
البرق-
ليس مختلف تماما عنا

399
00:22:22,409 --> 00:22:24,509
لديه شركاء ايضا

400
00:22:32,218 --> 00:22:33,852
جاثون راش؟

401
00:22:33,854 --> 00:22:35,754
(اجل , الدكتورة (سنو

402
00:22:35,756 --> 00:22:38,857
(من فضلك ,(كاتلين
شكرا لك على مقابلتي

403
00:22:38,859 --> 00:22:40,191
سعيد ذلك

404
00:22:40,193 --> 00:22:41,926
على الرغم من ذلك
لاكون صريح

405
00:22:41,928 --> 00:22:44,395
لو هذا عن السيرة الذاتية
التى ارسلتها الى معامل ستار

406
00:22:44,397 --> 00:22:47,398
لقد قبلت منصب
فى معامل ماركرى

407
00:22:47,400 --> 00:22:51,202
لا , فى الواقع,اريد التحدث
اليك عن العاصفة النارية

408
00:22:54,707 --> 00:22:57,275
انا اسف هذة كانت علطة
يجب ان اذهب

409
00:22:57,277 --> 00:22:59,344
لا , انظر شخص
شخص مهتمة به فى مشكلة

410
00:22:59,346 --> 00:23:04,415
وانت الدليل الوحيد
الذى سيساعده

411
00:23:04,417 --> 00:23:05,517
من فضلك

412
00:23:09,488 --> 00:23:11,289
ما هى القضية؟

413
00:23:11,291 --> 00:23:14,959
انا لا اصاب بجنون العظمة حتى
يتامروا علي

414
00:23:14,961 --> 00:23:17,295
لماذا هم يتامروا عليك؟

415
00:23:17,297 --> 00:23:19,831
بسب اعمالنا
بسبب العاصفة النارية

416
00:23:19,833 --> 00:23:21,466
التحول

417
00:23:21,468 --> 00:23:23,268
القدرة على تغيير الامر
على المستوى الجزئى

418
00:23:23,270 --> 00:23:25,003
كان لدينا بعض النجاح البدائى

419
00:23:25,005 --> 00:23:28,139
فى مرحلة الاختبار الاولى
(بالعمل مع (ساند جرينس

420
00:23:28,141 --> 00:23:29,941
(ولكن البروفيسر (ستان
قال ينبغى علينا

421
00:23:29,943 --> 00:23:32,143
(اسفة البروفيسر (مارتين ستان

422
00:23:32,145 --> 00:23:34,112
لقد كان المؤلف المشاركة فى البحث

423
00:23:34,114 --> 00:23:36,514
اجل, كان قائد فريقنا

424
00:23:36,516 --> 00:23:39,918
انه لم يؤمن بخطوات الاطفال
لذلك تخطينا الى المرحلة الثالثة

425
00:23:39,920 --> 00:23:42,420
والتى كانت؟

426
00:23:42,422 --> 00:23:45,156
قمنا بتصهير حائط صلب

427
00:23:45,158 --> 00:23:47,125
ولكن الجامعة
هددت باغلاقنا

428
00:23:47,127 --> 00:23:48,693
لذلك البروفيسر ستان

429
00:23:48,695 --> 00:23:50,895
نشر ابحاثه
بدون اذنهم

430
00:23:50,897 --> 00:23:52,597
ثم اتجننوا

431
00:23:52,599 --> 00:23:54,132
اذا هو ذهب ليتحدث
الى صديق له

432
00:23:54,134 --> 00:23:56,267
لتامين دفاع خاص به
ومن يكون هذا؟

433
00:23:56,269 --> 00:23:59,070
لم يقول-
قال فقط انه سيتصل بي لاحقاً

434
00:23:59,072 --> 00:24:03,308
ولم يسمع او يرى احد
عن البروفيسر ستان منذ ذلك الحين

435
00:24:03,310 --> 00:24:05,643
ماذا برايك حدث له؟

436
00:24:05,645 --> 00:24:08,313
كل ما اعرفه ان الجيش
ظهر فى اليوم التالى

437
00:24:08,315 --> 00:24:11,149
وصادر
جميع ابحاثنا

438
00:24:11,151 --> 00:24:15,520
اذا اخبريني, دكتورة (سنو), هل
تعتقدى انى مجنون العظمة؟

439
00:24:15,522 --> 00:24:18,189
او ليس كافى؟

440
00:24:43,749 --> 00:24:45,516
مشاكل فى السيارة؟

441
00:25:05,905 --> 00:25:08,373
اتمنى الا نكون اعداء

442
00:25:08,375 --> 00:25:11,976
ماذا؟ لا بالطبع

443
00:25:11,978 --> 00:25:15,613
اعتقدت انك ستلومني

444
00:25:15,615 --> 00:25:17,582
لدفعك
لمواصلة تمارينك

445
00:25:17,584 --> 00:25:19,918
عن مساعدة الشرطة

446
00:25:19,920 --> 00:25:22,387
انظر . انا شاب بالغ

447
00:25:22,389 --> 00:25:25,290
انا اخذ قراراتي بنفسي
غلطاتي

448
00:25:27,126 --> 00:25:30,428
انا سعيد
انك دفعتنى للافضل

449
00:25:31,697 --> 00:25:33,364
هذ غريب

450
00:25:33,366 --> 00:25:35,033
كان هناك فى وقت فى حياتي

451
00:25:35,035 --> 00:25:39,037
كنت لادفع الاموال
من اجل توقيعك

452
00:25:39,039 --> 00:25:40,705
...والان نحن

453
00:25:40,707 --> 00:25:42,740
شركاء

454
00:25:45,311 --> 00:25:49,881
كنت ساقول اصدقاء

455
00:25:49,883 --> 00:25:55,887
فى حالة ان شكيت
انت دقعتني للافضل ايضا

456
00:25:55,889 --> 00:25:59,157
يا رفاق يجب ان تاتوا
انظروا الى هذا

457
00:25:59,159 --> 00:26:00,992
عندما تم الاطلاق بسلاح الحرارة

458
00:26:00,994 --> 00:26:03,361
لقد زاد من حرارة الهواء المجاور

459
00:26:03,363 --> 00:26:07,165
بشكل كبير, نوعا مثل
موجة حرارة قاسية

460
00:26:07,167 --> 00:26:08,866
موجة حرارة-
توقف عن فعل هذا-

461
00:26:08,868 --> 00:26:11,002
حسنا لقد قست-
الحرارة الناتجة

462
00:26:11,004 --> 00:26:13,304
من كلا من اسلحة الحرارة و 
البرودة ,اليس كذلك؟

463
00:26:13,306 --> 00:26:16,007
وبينما سلاح البرودة
يصل الى درجة صفر

464
00:26:16,009 --> 00:26:19,010
سلاح الحرارة 
يصل الى الحرارة المطلقة

465
00:26:19,012 --> 00:26:20,878
اقصى حرارة
قد يصل اليها اى شيء

466
00:26:20,880 --> 00:26:24,115
درجة حرارة بلانك-
لذلك يحتمل-

467
00:26:24,117 --> 00:26:26,317
ان هذان السلاحين
ان يعطلوا بعضهم

468
00:26:26,319 --> 00:26:29,954
اجل ولكن لفعل ذلك
يجب عليك جعلها فى مجارى مشتركة

469
00:26:29,956 --> 00:26:31,723
<i>- اتعنى مثل جوست باستر
فيلم امريكى</i>

470
00:26:31,725 --> 00:26:33,992
هذا الفيلم بدهشة
دقيق علمياً

471
00:26:33,994 --> 00:26:36,928
ومضحك ايضا


472
00:26:36,930 --> 00:26:38,763
مرحبا (جوى) , ما الامر؟

473
00:26:52,711 --> 00:26:54,612
جوى اى شيء؟

474
00:26:54,614 --> 00:26:57,015
لا يوجد اثر لكاتلين

475
00:26:57,017 --> 00:26:59,150
يا الهي

476
00:27:03,022 --> 00:27:04,722
يجب ان نعيدها
(يجب ان نجد (سنارت

477
00:27:04,724 --> 00:27:06,024
اللعنة يجب ان نجده

478
00:27:06,026 --> 00:27:08,860
هيا , لنذهب

479
00:27:11,831 --> 00:27:14,198
جو , جو

480
00:27:14,200 --> 00:27:16,768
لدينا دليل
زوج من البصمات

481
00:27:16,770 --> 00:27:18,536
(تنتمى الى (ميك مرورى

482
00:27:18,538 --> 00:27:20,371
من يكون؟-
مضرم نيران كبير

483
00:27:20,373 --> 00:27:23,007
هو و(سنارت) قاموا بوظيفة
العام الماضى التى ساءت

484
00:27:23,009 --> 00:27:24,742
(نصف جسم (رورى
تم حرقه فى النار

485
00:27:24,744 --> 00:27:26,577
التى خرجت عن السيطرة

486
00:27:26,579 --> 00:27:28,546
هو هرب من عربة الاسعاف
فى طريق الى المستشفى

487
00:27:28,548 --> 00:27:30,715
لم يرى منذ ذلك الحين

488
00:27:30,717 --> 00:27:32,884
لم يقوموا بخطف
شخص مثل (كاتلين)؟

489
00:27:32,886 --> 00:27:35,219
(جو) (صوان)
انها على كل محطة

490
00:27:36,689 --> 00:27:39,590
تحياتي , مواطنين
سنترال سيتى

491
00:27:39,592 --> 00:27:42,093
(انا (لينارد سنارت

492
00:27:42,095 --> 00:27:44,495
ولكن تستطيعوا ان تنادوني بالبرودة

493
00:27:44,497 --> 00:27:47,565
ساجعل الامر بسيط للجميع

494
00:27:47,567 --> 00:27:50,601
الخط الاحمر الذى 
سمعتم عنه

495
00:27:50,603 --> 00:27:55,106
الذى ينقذ الناس بغموض
فى الاشهر القليلة الماضية

496
00:27:55,108 --> 00:27:58,376
حسنا مفاجئة , انه حقيقى

497
00:27:58,378 --> 00:28:03,614
يطلق على نفسه البرق

498
00:28:03,616 --> 00:28:08,186
العتال والرئيسى الليلة,
غروب الشمس

499
00:28:08,188 --> 00:28:11,155
اخرج , اخرج
اينما كنت ايها البرق

500
00:28:11,157 --> 00:28:13,791
اظهر للعالم كله
انك حقيقي

501
00:28:16,463 --> 00:28:17,895
او هذة المراة ستموت

502
00:28:17,897 --> 00:28:20,898
لا تاتى الي
ابقي بعيداً

503
00:28:31,110 --> 00:28:32,977
انت صديقة له ,سحيح؟

504
00:28:32,979 --> 00:28:35,246
انه سريع

505
00:28:35,248 --> 00:28:37,415
مثل النار

506
00:28:37,417 --> 00:28:40,284
النار , لا حدود لها

507
00:28:40,286 --> 00:28:44,122
حرارة, شوء,طاقة

508
00:28:44,124 --> 00:28:46,324
انها ثورة
عندما تحترق الاشياء

509
00:28:46,326 --> 00:28:48,993
انت مريض

510
00:28:48,995 --> 00:28:52,230
ربما انتم الاشخاص المرضى
الم تفكرى فى هذا ابدا؟

511
00:28:52,232 --> 00:28:53,664
ليس حقا

512
00:28:55,802 --> 00:28:58,269
لديك حروق من الدرجة الثالثة

513
00:28:58,271 --> 00:29:01,172
لماذا لم تحصل على عمليات ترقيع؟

514
00:29:01,174 --> 00:29:03,508
النار اوضحت
نغسي الحقيقية

515
00:29:03,510 --> 00:29:05,643
بينت لى من اكون

516
00:29:05,645 --> 00:29:07,912
اتعجب ماذا سيبين لنا البرق خاصتك؟

517
00:29:07,914 --> 00:29:10,915
عندما اقوم بحرق بدلته
وجلده

518
00:29:10,917 --> 00:29:14,886
افعل ما تريد بي
ولكن اتركه وشأنه

519
00:29:14,888 --> 00:29:18,389
حسنا

520
00:29:18,391 --> 00:29:20,691
لابد انك وذلك البرق مقربين جدا؟

521
00:29:20,693 --> 00:29:23,094
لو انت مستعدة للموت من اجله؟

522
00:29:24,830 --> 00:29:27,331
اتريدين ان ابين ك
من تكونى حقاً؟

523
00:29:27,333 --> 00:29:30,234
هذا سيكون ممتع

524
00:29:30,236 --> 00:29:34,172
.....ابين لك من تكونى
....حقا

525
00:29:34,174 --> 00:29:36,374
ميك

526
00:29:36,376 --> 00:29:38,009
وقت الذهاب

527
00:29:40,345 --> 00:29:42,580
من الافضل ان تدعي
الناس التالية

528
00:29:42,582 --> 00:29:46,050
التى ستاتى
من هذا الباب نحن

529
00:29:57,730 --> 00:30:01,165
مرحبا
حسنا هل انت مستعد؟

530
00:30:01,167 --> 00:30:02,567
حظ سعيد يا بني

531
00:30:02,569 --> 00:30:03,734
شكرا

532
00:30:03,736 --> 00:30:05,803
بارى
بعد الليلة

533
00:30:05,805 --> 00:30:08,072
الجميع سيعلم
ان البرق موجود

534
00:30:08,074 --> 00:30:09,674
هل انت مستعد لهذا؟

535
00:30:11,544 --> 00:30:13,644
ساراك قريبا

536
00:30:18,649 --> 00:30:29,655
<b><font color=#8080FF>بسيونى بسيونى</font></b>

537
00:30:45,811 --> 00:30:47,578
هل رايت هذا؟

538
00:30:47,580 --> 00:30:50,314
هذا كان هو
هذا كان البرق

539
00:30:50,316 --> 00:30:51,749
انا لا اصدق

540
00:30:57,090 --> 00:30:59,090
صدق

541
00:30:59,092 --> 00:31:01,959
نبض السرعة

542
00:31:01,961 --> 00:31:05,263
اى تفضيلات
عن كيفية مقتلك؟

543
00:31:05,265 --> 00:31:08,966
اللهب او الصقيع

544
00:31:10,636 --> 00:31:12,603
لست فى المزاج للتحدث
فهمتك

545
00:31:12,605 --> 00:31:14,405
جاهزين حينما تكون

546
00:31:29,454 --> 00:31:31,555
غطيني

547
00:31:34,626 --> 00:31:36,727
اجرى على هذا

548
00:31:45,405 --> 00:31:47,938
بارى
بارى , هل انت بخير؟

549
00:31:47,940 --> 00:31:49,206
انت تعرف ماذا عليك فعله؟

550
00:31:49,208 --> 00:31:51,409
اجل اجعلهم
يعترضوا اشعة بعضهم

551
00:31:51,411 --> 00:31:52,977
ويقوموا بتعطيل اسحلتهم-
اعلم-

552
00:31:52,979 --> 00:31:54,278
!ميك

553
00:31:56,214 --> 00:31:58,249
اجل-
حصلت عليك-

554
00:32:05,325 --> 00:32:08,192
اجل , ليست بالسهولة التى تبدو بها
.

555
00:32:11,730 --> 00:32:13,831
ايدى؟ ايدى؟

556
00:32:13,833 --> 00:32:16,100
ايريس , ماذا تفعلين هنا؟
قاموا باخلاء المخاوف

557
00:32:16,102 --> 00:32:17,802
رايت سيارتك-
لا , لا يجب ان تكوني هنا-

558
00:32:17,804 --> 00:32:19,036
ليست امان

559
00:32:25,944 --> 00:32:28,479
هل انت متاكد ان (كاتلين) هنا (سيسكو)؟


560
00:32:28,481 --> 00:32:30,147
بداية من سيارتها

561
00:32:30,149 --> 00:32:31,816
لقد وشعت صور المراقبة
التى قدتنا 

562
00:32:31,818 --> 00:32:33,384
الى منطقته

563
00:32:33,386 --> 00:32:35,386
ولكن هناك العديد
المستودعات هنا

564
00:32:35,388 --> 00:32:36,854
اجل , ولكن واحد منهم

565
00:32:36,856 --> 00:32:39,023
كان به حرارة
الثلاث ليالى الماضية

566
00:32:39,025 --> 00:32:41,292
وانا اراهن
ان (ميك رورى) يحب السخونة

567
00:32:41,294 --> 00:32:43,160
حسنا

568
00:32:43,162 --> 00:32:45,129
ابق خلفي

569
00:32:54,373 --> 00:32:55,639
(كاتلين)


570
00:32:55,641 --> 00:32:58,008
هل هذة انتى؟

571
00:33:00,513 --> 00:33:01,946
كاتلين؟


572
00:33:01,948 --> 00:33:03,547
سنخرجك من هنا

573
00:33:03,549 --> 00:33:05,182
سيسكو؟

574
00:33:05,184 --> 00:33:06,684
سيسكو , انبطح

575
00:33:17,362 --> 00:33:19,730
المعركة تنتشر
بعد منطقة الهيئة العليا

576
00:33:19,732 --> 00:33:21,732
يجب ان نوسع النطاق

577
00:33:23,435 --> 00:33:26,570
لا نستيطع
لا نستطيع ان ندع هذا ينتشر

578
00:33:36,014 --> 00:33:38,249
يا الهي

579
00:33:38,251 --> 00:33:39,717
صوان , الى اين انت ذاهب؟

580
00:33:39,719 --> 00:33:41,018
ايدى , ايدى-
صوان-

581
00:33:53,265 --> 00:33:55,065
اعتقدت اني ساموت

582
00:33:55,067 --> 00:33:57,868
ليس وانا بالجوار

583
00:33:57,870 --> 00:34:00,204
او هو

584
00:34:13,852 --> 00:34:16,420
اصمد

585
00:34:16,422 --> 00:34:19,790
حصلت عليه
احترس,احترس

586
00:34:26,498 --> 00:34:28,432
لا استطيع جعلهم
يعترضوا اشعة بعضهم

587
00:34:28,434 --> 00:34:30,634
السرعة لم تنهى الامر

588
00:34:30,636 --> 00:34:32,403
انت محق

589
00:34:32,405 --> 00:34:35,773
ربما طريقة فعل ذلك
ليس بالجرى سريعا

590
00:34:35,775 --> 00:34:37,408
ولكن بالجرى البطيء

591
00:34:37,410 --> 00:34:39,109
اجل

592
00:34:39,111 --> 00:34:40,845
حسنا

593
00:34:46,251 --> 00:34:48,919
شكرا على اللعب , ايها الطفل

594
00:35:24,090 --> 00:35:27,224
انا لم اتوقع هذا

595
00:35:27,226 --> 00:35:29,660
اعتقد انك فزت هذة المرة

596
00:35:29,662 --> 00:35:32,730
لن يكون هناك مرة قادمة

597
00:35:35,534 --> 00:35:38,502
شكرا لك , ايها المحقق

598
00:35:49,915 --> 00:35:51,215
اجل-
ساحرق

599
00:35:51,217 --> 00:35:53,584
كل واحد منك , ايها الخنازيز

600
00:35:53,586 --> 00:35:55,419
ابعد يديكم عني

601
00:36:04,729 --> 00:36:06,964
شريكك شخص متهور
هذا مشحك

602
00:36:06,966 --> 00:36:08,699
اتعرف ما هو المضحك؟

603
00:36:08,701 --> 00:36:09,900
قبضنا عليك

604
00:36:09,902 --> 00:36:11,468
تهانينا

605
00:36:11,470 --> 00:36:13,537
اخرجوه من هنا

606
00:36:18,543 --> 00:36:19,710
(عمل جيد (ايدى

607
00:36:19,712 --> 00:36:21,579
لم يكن انا

608
00:36:21,581 --> 00:36:24,548
لقد كان البرق

609
00:36:24,550 --> 00:36:27,284
لن نحتاج هذة فى المحاكمة

610
00:36:27,286 --> 00:36:29,620
هل تتاكد ان-
انهم لن يقوموا باذية احد-

611
00:36:29,622 --> 00:36:31,055
ابدا مجددا

612
00:36:37,829 --> 00:36:38,829
سيد ريمون

613
00:36:40,732 --> 00:36:41,765
شكرا لك

614
00:36:46,605 --> 00:36:48,606
كان مثل الرصاصة المضيئة
تعبر الطريق

615
00:36:48,608 --> 00:36:50,908
قام باخراج كلاهما
بمفرده

616
00:36:50,910 --> 00:36:53,644
هذا مدهش
اتسال من يكون؟

617
00:36:53,646 --> 00:36:56,747
لو سألتني هو بطل

618
00:36:59,651 --> 00:37:02,953
حسنا-
اعتقد ان هذا كل شيء-

619
00:37:04,689 --> 00:37:06,056
يجب ان تكون هكذا

620
00:37:06,058 --> 00:37:07,992
حسنا , كما قلت

621
00:37:07,994 --> 00:37:10,027
انتِ على بعد عشر دقائق
اذا لو نسيتِ شيء

622
00:37:10,029 --> 00:37:11,028
حسنا

623
00:37:14,799 --> 00:37:17,334
Dad.
[laughs]

624
00:37:17,336 --> 00:37:20,270
لا استطيع قولها كفاية

625
00:37:20,272 --> 00:37:22,206
ساشتاق اليك

626
00:37:25,010 --> 00:37:27,611
تستطيع التسكع هنا فى اى وقت

627
00:37:27,613 --> 00:37:30,447
اعطينى انذار

628
00:37:30,449 --> 00:37:32,016
او لا

629
00:37:32,018 --> 00:37:34,051
تعال حينما تشاء

630
00:37:34,053 --> 00:37:36,320
هل تريد مفتاح

631
00:37:38,957 --> 00:37:41,191
ساذهب

632
00:37:41,193 --> 00:37:43,961
سانتظر فى الشاحنة

633
00:37:53,505 --> 00:37:56,674
لماذا لا اعطيك دقيقتان؟

634
00:38:03,848 --> 00:38:06,283
حسنا-
انا اعلم ان الامور كانت

635
00:38:06,285 --> 00:38:08,452
حقا غريبة
بيننا حديثا

636
00:38:10,088 --> 00:38:11,722
اجل كانت-

637
00:38:15,260 --> 00:38:18,262
اجل , هل كنت تعلم
استطيع رؤية المستقبل

638
00:38:18,264 --> 00:38:19,363
حقا؟-
اوه,اجل-

639
00:38:19,365 --> 00:38:20,764
هل نسيت اخبارك بذلك؟

640
00:38:20,766 --> 00:38:22,599
لم تذكر ذلك, لا

641
00:38:22,601 --> 00:38:25,369
واو

642
00:38:25,371 --> 00:38:27,371
اذا ماذا ترى؟

643
00:38:30,675 --> 00:38:35,879
اراك انت و ايدى
تكونوا سعداء جدا معاً

644
00:38:35,881 --> 00:38:38,549
والامور ليست غريبة بينا بعد الان

645
00:38:38,551 --> 00:38:43,620
لقد اخذت بعض الوقت
ولكن كل شيء يعود لطبيعته

646
00:38:43,622 --> 00:38:47,691
و مازالنا افضل اصدقاء

647
00:38:47,693 --> 00:38:50,728
المستقبل
لا يبدو سيء

648
00:38:50,730 --> 00:38:52,196
لا

649
00:38:52,198 --> 00:38:56,500
وسيكون هنا اقرب مما تعتقدِ

650
00:38:58,704 --> 00:39:03,073
....ابى هل تمانع لو

651
00:39:03,075 --> 00:39:04,241
اجل

652
00:39:14,586 --> 00:39:16,019
فتاتى العزيزة

653
00:39:24,796 --> 00:39:25,963
اراكِ لاحقا

654
00:39:41,112 --> 00:39:42,646
هل انت بخير؟

655
00:39:44,617 --> 00:39:46,283
ماذا عنك؟

656
00:39:46,285 --> 00:39:49,019
كان مقرر
حدوقه فى وقت ما, اليس كذلك؟

657
00:39:49,021 --> 00:39:50,587
اجل

658
00:39:50,589 --> 00:39:53,023
هل تريد طلب البيتزا
وتشاهد المباراة؟

659
00:39:53,025 --> 00:39:55,425
اجعلها بيتزا وانا جاهز

660
00:39:57,329 --> 00:39:58,762
اتعلم , لو احتاجت ابدا الى شخص ما

661
00:39:58,764 --> 00:40:00,430
ياتى الى هنا وياكل طعامك
انا هنا

662
00:40:00,432 --> 00:40:02,099
بجانب الغسالات فى المبنى لدى

663
00:40:02,101 --> 00:40:04,001
معطلة منذ مدة
....منذ شهر لذا

664
00:40:04,003 --> 00:40:05,669
انا لا اعلم لماذا

665
00:40:05,671 --> 00:40:07,504
انتقلت الى هذة الخرابة
فى المقام الاول

666
00:40:07,506 --> 00:40:09,840
بيما ان لديك غرفة جيدة هنا

667
00:40:09,842 --> 00:40:11,475
انت قلت انك ستحولها الى جيم

668
00:40:11,477 --> 00:40:14,945
كلانا يعلم اننى لن احولها الى جيم

669
00:40:14,947 --> 00:40:16,580
اجل-
بجانب-

670
00:40:16,582 --> 00:40:20,484
جعلتني اجري بيما فيه الكفاية

671
00:40:20,486 --> 00:40:22,753
اتعلم , اصبح من الصعب
التخقى من الانفجارات

672
00:40:22,755 --> 00:40:25,656
بداخل و خارج شقتي
طوال الليل

673
00:40:25,658 --> 00:40:27,858
من جيرانى

674
00:40:27,860 --> 00:40:32,196
اعتقد انه سيكون من المنطثى ان انتقل مجدداً

675
00:40:32,198 --> 00:40:35,199
اعنى , اني الفي
هذا ما نفعله

676
00:40:37,102 --> 00:40:38,235
حسنا لا تفعلها على حسابى

677
00:40:38,237 --> 00:40:39,837
ساكون بخير مع نفسي

678
00:40:39,839 --> 00:40:41,305
اوه,اجل انا ايضا

679
00:40:41,307 --> 00:40:44,575
بالطبع

680
00:40:48,313 --> 00:40:50,581
حسنا يا شريك السكن
اطلب البيتزا

681
00:40:50,583 --> 00:40:51,915
وانا سافرغ

682
00:40:51,917 --> 00:40:54,418
مستحيل

683
00:40:54,420 --> 00:40:55,786
اريد مساعدتك

684
00:40:55,788 --> 00:40:58,922
اريد الاستمتاع بهذا

685
00:40:58,924 --> 00:41:01,058
حسنا

686
00:41:04,529 --> 00:41:06,730
اتعلم هذا لا يفعل شيء لي

687
00:41:06,732 --> 00:41:08,432
اشربه فقط

688
00:41:14,405 --> 00:41:17,074
كان يجب على ان احرق المدينة باكملها

689
00:41:17,076 --> 00:41:19,977
ولكن بدلاً من ذلك ,استمعت اليك

690
00:41:19,979 --> 00:41:21,678
كان لدينا اللوحة
كان لدينا الاسلحة

691
00:41:21,680 --> 00:41:24,414
كان بامكاننا الحصول على كل شيء

692
00:41:24,416 --> 00:41:27,150
ولكن كان لديك خطتك الغبية

693
00:41:27,152 --> 00:41:30,320
ماذا فعلت خطتك الغبية لنا الان؟

694
00:41:30,322 --> 00:41:33,490
الجميع راي البرق الان

695
00:41:33,492 --> 00:41:37,160
هذا يغير الامور الان

696
00:41:41,400 --> 00:41:43,700
؟...ما 

697
00:41:43,702 --> 00:41:45,235
!سنارت

698
00:41:45,237 --> 00:41:47,237
اهدا ميك

699
00:41:47,239 --> 00:41:50,474
ماذا يحدث؟

700
00:41:50,476 --> 00:41:51,842
الخطة

701
00:41:56,081 --> 00:41:58,415
مرحبا يا اخت

702
00:42:00,184 --> 00:42:01,752
لطيف

703
00:42:01,753 --> 00:42:25,160
تمت الترجمة بواسطة بسيونى بسيونى
تابعونى على الفيس بوك
https://www.facebook.com/eldon.basiony

