1
00:00:06,700 --> 00:00:10,200
"واشنطن العاصمة"
.1981

2
00:00:19,000 --> 00:00:21,200
لقد وعدتني

3
00:00:21,200 --> 00:00:26,600
.ولكن  كان وعودك كاذباً

4
00:00:26,600 --> 00:00:27,800
ياعزيزي

5
00:00:28,000 --> 00:00:31,600
حقا؟ الرئيس؟

6
00:00:31,700 --> 00:00:32,900
,بهذا المستوى

7
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
ليس هنالك الكثير ممن يمكن ان يثق بهم

8
00:00:35,900 --> 00:00:38,600
.كيف اعرف انك لا تختلق هذا كله

9
00:00:49,000 --> 00:00:51,100
يا الهي

10
00:00:55,000 --> 00:00:56,600
.وسيم جدا

11
00:00:56,700 --> 00:00:59,400
.الامور التي اخبرك بها -
.لا تستهزئ به -

12
00:01:01,800 --> 00:01:04,900
.فقد تكون خطيرة

13
00:01:04,900 --> 00:01:07,800
.خطيرة ممم

14
00:01:14,500 --> 00:01:18,900
.انت تعرفين أن معظم الناس

15
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
يذهبوا الى فراشهم الدافئ في الليل

16
00:01:22,100 --> 00:01:26,300
ليس لديهم فكرة عما يحدث هناك

17
00:01:26,400 --> 00:01:29,500
العدد المُطلق من الناس

18
00:01:29,600 --> 00:01:33,300
.يعملون على تخريب حياتنا

19
00:01:33,400 --> 00:01:34,700
انت ... كيف تعرف

20
00:01:34,700 --> 00:01:38,800
لقد وهبت حياتي لايقافهم

21
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
لماذا ؟

22
00:01:41,000 --> 00:01:43,600
...لان

23
00:01:44,900 --> 00:01:46,100
...لأنَّ

24
00:01:46,200 --> 00:01:47,600
هل أنت مستعد لهذا؟

25
00:02:25,600 --> 00:02:29,500
.قبل ثلاثة أيام

26
00:02:38,100 --> 00:02:40,800
.لا اعلم, فكر في شئ اخر

27
00:02:40,800 --> 00:02:44,600
.خذ نفسا عميقا

28
00:02:44,700 --> 00:02:48,700
أتعلم أنهم اعتادوا أن يسردوا
قصصا عنهم؟

29
00:02:48,900 --> 00:02:50,500
قتل الكثير من الناس

30
00:02:50,600 --> 00:02:53,000
أتعلم كم رجلاً يقتل الناس مثلهم؟

31
00:02:53,100 --> 00:02:55,700
لقد خططوا لهذا منذو اسابيع
.و هم دائما بأتون من الخلف

32
00:02:55,800 --> 00:02:58,600
.القتال وجها لوجه , هذا امر مختلف

33
00:02:58,700 --> 00:03:02,800
سمعت ذات مره انه داخل في قتال في حانه
.مع الفريق الياباني للجودو

34
00:03:02,900 --> 00:03:05,500
قضى على اربعه
.قبل ان يهرب الباقون

35
00:03:05,600 --> 00:03:08,100
أي عام؟
...لأن الفترة ما بين عامي 64 الى 72 كانت

36
00:03:08,200 --> 00:03:09,500
.لم تكن حتى مثالية

37
00:03:16,400 --> 00:03:19,000
أريد أن أنظر عبرَ نافذتكِ

38
00:03:19,100 --> 00:03:20,800
لبضعة دقائق

39
00:03:29,300 --> 00:03:30,600
الوقت؟

40
00:03:30,700 --> 00:03:31,800
ناقص 22

41
00:03:32,000 --> 00:03:33,700
لا, كم الساعة الان؟

42
00:03:33,800 --> 00:03:35,400
.انها التاسعة والربع

43
00:03:35,500 --> 00:03:38,700
.الكابيتالز) في (لوس آنجلوس) سيبدأون قريباً)

44
00:03:38,800 --> 00:03:40,000
هل تتابع دوري الهوكِ الوطني؟

45
00:03:40,100 --> 00:03:41,200
أحب كرة القدم

46
00:03:41,300 --> 00:03:43,500
إنها في الطابق الثالث
.باتجاه الثالثة شرقاً

47
00:03:59,100 --> 00:04:01,100
إنَّهُ عندَ الزاوية

48
00:04:53,400 --> 00:04:55,300
!نريد التحدث وحسب

49
00:04:55,400 --> 00:04:57,300
!النجدة! النجدة

50
00:04:57,400 --> 00:04:59,500
!النجدة

51
00:04:59,500 --> 00:05:02,200
لا تقترب كثيراً

52
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
!إنتبه من الزاوية

53
00:06:22,600 --> 00:06:25,600
.أعلم بأنك لا يفترض ان تقتلني

54
00:06:25,600 --> 00:06:28,400
.لا اعتقد انك تعلم كم انت مكروه

55
00:06:28,500 --> 00:06:30,800
انا استطيع ان اوصلك على مئه قطعه

56
00:06:30,800 --> 00:06:32,900
.سيمنحوني ميداليه على كل واحده

57
00:06:43,400 --> 00:06:47,000
!إنَّهُ ليسَ شرطي! إنَّهُ ليسَ شرطي
!إنَّهُ ليسَ شرطي

58
00:06:47,100 --> 00:06:49,000
,لديك الحق في ان تبقى صامتأ
.وهو ليس ضابط حقيقه

59
00:06:49,100 --> 00:06:51,200
!النجده
اي شئ تقوله او سوف تقوله

60
00:06:51,300 --> 00:06:53,400
.سوف يستخدم ضدك في المحاكمه

61
00:07:23,600 --> 00:07:25,600
.أنت عيناك مفتوحتان

62
00:07:28,100 --> 00:07:32,200
.أحسنتْ,لابأس عليك
.خُذ نفساً عميقاً

63
00:07:38,300 --> 00:07:39,900
.(أنظرالي, يا(روب), يا(روب

64
00:07:44,800 --> 00:07:46,400
.إبقيّ عيناك مفتوحتان

65
00:08:06,800 --> 00:08:09,300
,لازال ينزف
.لن يصمد سوى بضعّ دقائق

66
00:08:09,300 --> 00:08:10,800
"أرلينغتون الميثودية"

67
00:08:10,900 --> 00:08:12,500
ومن ثم 66 إلى الطريق السريع
حتى الموقع المحدد؟

68
00:08:12,600 --> 00:08:13,900
.لا، سوفَ نضيع كُل الوقت في المُلاحقة

69
00:08:14,000 --> 00:08:15,200
لن نستطيع الوصول على الوقت

70
00:08:15,200 --> 00:08:16,700
.إذًا؟ من الدوار إلى الطريق السريع

71
00:08:16,800 --> 00:08:18,000
يموت وتكون فرصتنا
النصف بفقدان سيطرتنا أي حال

72
00:08:18,100 --> 00:08:20,000
!لا، المهمة تأتي أولاً

73
00:08:20,100 --> 00:08:21,900
,يُمكنني مُساعدتكم
يُمكنني أن أجعلكم أغنياء

74
00:08:22,000 --> 00:08:23,500
!إخرس

75
00:08:41,200 --> 00:08:43,100
.(اذهب الى (جون دون

76
00:08:43,200 --> 00:08:46,300
.(إن عشت، لا تعُد إلى (بوسطن

77
00:08:46,400 --> 00:08:48,400
حسناً؟
!عليكَ المشي مِن هنا

78
00:08:48,500 --> 00:08:50,400
لقد دُربتَ على تجاوز كُل عقبة

79
00:08:50,400 --> 00:08:52,200
!إذهب

80
00:09:10,000 --> 00:09:10,900
لا يوجد أحد خلفنا

81
00:09:11,000 --> 00:09:12,500
الوقت؟

82
00:09:12,600 --> 00:09:13,800
.ناقص 7

83
00:09:13,900 --> 00:09:15,100
.هناكَ طريق آخر، أرجوكِ

84
00:09:15,300 --> 00:09:17,300
.إسمتمعوا إلي
...يمكننا أن نجلس

85
00:09:17,300 --> 00:09:19,000
!اخرس

86
00:10:01,200 --> 00:10:06,000
لماذا الجميع دقيق جداً في هذا العمل؟

87
00:10:00,800 --> 00:10:03,900
(الامركيون) - (الموسـم الأول)
الـحـلـقـة الاولى

88
00:10:06,100 --> 00:10:08,400
.(مكافحة التجسس هو المكان الذي تريد أن تكون بهِ الآن، يا(ستان

89
00:10:08,900 --> 00:10:11,200
.اعني. ما الذي يحتاجه الامر كي تسرق بنك

90
00:10:11,200 --> 00:10:12,600
اغرز اثنين من اصابعك في جيبك
و قل " اعطني كل اموالك "

91
00:10:14,000 --> 00:10:16,700
...في الـ "سي آي"، نواجه
العدو الأكثر تعقيداً في العالم

92
00:10:16,800 --> 00:10:18,300
...سوفَ أخبركَ بشيء واحد جيد حولَ سارقي البنوك

93
00:10:18,300 --> 00:10:19,800
إنهم يتحدثون الإنكليزية

94
00:10:19,900 --> 00:10:22,300
علّموني اللغة الروسية
.أربعة أيام في الأسبوع

95
00:10:22,300 --> 00:10:24,000
هل تعرف عدّة لغات؟

96
00:10:24,000 --> 00:10:27,800
أتعلم، كان عندي مُدرسة لغة فرنسية فاتنة

97
00:10:28,100 --> 00:10:28,700
في إحدَ السنوات في الثانوية
"حصلتُ على علامة "زائد بي

98
00:10:28,800 --> 00:10:29,500
قهوة

99
00:10:29,600 --> 00:10:30,900
ما أحتاجهُ بالضبط

100
00:10:31,000 --> 00:10:32,400
هل نسبدأ قريباً، أيها المُدير؟

101
00:10:32,500 --> 00:10:34,500
.تيموشيف) ليسَ هنا)
لقد تأخر 20 دقيقة

102
00:10:34,700 --> 00:10:36,300
ربما تناول الكثير من الفودكا البارحه

103
00:10:36,400 --> 00:10:39,200
لقد عملت معه منذ ان انشق

104
00:10:39,200 --> 00:10:41,500
لم يتأخر ابدا عشرين ثانيه عن اي شئ

105
00:10:41,600 --> 00:10:43,000
ومن أين أنتا؟

106
00:10:43,000 --> 00:10:44,500
.لا اعلم

107
00:10:44,500 --> 00:10:47,800
,هو يتعامل فقط مع المدير والقائد العام
.انا حتى لا اعلم اين اقام البارحه

108
00:10:51,000 --> 00:10:52,500
.(مورمن)

109
00:10:52,500 --> 00:10:53,900
،)منذ تم انتخاب (ريغان
.يبدأ هذهِ الإجتماعات في الساعة السابعة صباحاً

110
00:10:55,700 --> 00:10:57,500
.(ريجان) ليسَ (مرمون)

111
00:10:57,600 --> 00:10:59,600
.أصولهُ هكذا، لا يهم
...الهف نفسه

112
00:10:59,700 --> 00:11:02,000
إنهاك العدو بالإستيقاظ أبكر منه

113
00:11:02,300 --> 00:11:05,600
من هو (تيموشيف)؟

114
00:11:05,600 --> 00:11:08,300
هو العقيد السابق للمخابرات السوفيتية ,إفضح أمر

115
00:11:08,300 --> 00:11:12,100
,هؤلاء العملاء المتخفّون
.يختبؤون فرضًا كل أنحاء أمريكا

116
00:11:12,300 --> 00:11:13,500
...هويات سريّة جداً

117
00:11:13,600 --> 00:11:15,200
لا أحد يعلم من هم

118
00:11:15,300 --> 00:11:16,800
ماذا، ألا تصدق ذلك؟

119
00:11:16,900 --> 00:11:18,200
.لا توجد أي دلائل على ذالك

120
00:11:19,300 --> 00:11:22,100
ناظر. أنت ترى هؤلاء الرجال
.مثل (تيموشيف)، صحيح؟ يأتون إلى هنا

121
00:11:22,100 --> 00:11:25,600
,يجلبون حزم إعادة التوطين هذه
نحنُ نتكلم عن ملايين الدولارات

122
00:11:25,600 --> 00:11:27,400
إذاً، يقولونَ أموراً حتى يبرروا ذلك

123
00:11:27,500 --> 00:11:29,300
.يختلقون القصص لجعنا سعداء

124
00:11:29,400 --> 00:11:31,300
جواسيس سريونَ للغاية
يعيشون بقربنا

125
00:11:31,300 --> 00:11:32,900
يُشبهوننا، يتحدثون الإنكليزية أفضل منا

126
00:11:32,900 --> 00:11:35,100
(وفقاً لـ (تيموشيف

127
00:11:35,400 --> 00:11:37,500
لا يُسمح لهم بقول كلمة واحدة في روسيا
عندما يأتون إلى هنا

128
00:11:37,600 --> 00:11:40,300
أعني، بربك. أحدٌ ما كانَ يقرأ الكثير من الروايات الجاسوسية

129
00:11:40,400 --> 00:11:42,800
.نحن نتكلم عن تلفيق من الخيال

130
00:11:44,200 --> 00:11:46,500
هل تفهم
،إن أصدرت أي ضجة

131
00:11:46,600 --> 00:11:48,200
فسأقتلكَ على الفور

132
00:11:52,800 --> 00:11:55,800
مكتب التحقيق الفدرالي دفعَ لي ثلاثة ملايين دولار
عندما أتيت إلى هنا

133
00:11:55,900 --> 00:11:58,400
وأكثر كمُستشار

134
00:11:58,500 --> 00:12:00,300
!يمكنكَ الحصول على ضعف ذلك

135
00:12:00,600 --> 00:12:05,100
ثلاثة مليون
كأكثر ثمن من المنشقين

136
00:12:06,900 --> 00:12:11,700
."مدير مكتب "اس

137
00:12:11,800 --> 00:12:16,100
.ثلاثة ملايين اخرى اذا رجعة

138
00:12:16,100 --> 00:12:19,500
...إذهب لمكتب التحقيقات الفدرالي واخبرهم

139
00:12:27,900 --> 00:12:29,700
!السيارة لا تعمل

140
00:12:29,800 --> 00:12:32,500
.يجب علينا الذهاب بالباص ثم الى القطار

141
00:12:32,600 --> 00:12:34,200
أبي -
أجل؟ -

142
00:12:34,300 --> 00:12:36,600
"ماروك) أحرزَ هدفان ضدَّ "آل أي)
.بالمس

143
00:12:37,100 --> 00:12:38,000
هل ربحوا المباراة؟

144
00:12:38,000 --> 00:12:39,200
لا. لقد تعادلوا

145
00:12:39,300 --> 00:12:40,800
،لن أذهب اليوم

146
00:12:40,900 --> 00:12:44,000
"لذاً سوفَ يكون عليك تولي أمر دوار "بورتلاند

147
00:12:44,800 --> 00:12:47,900
هل تعلم كم دفعوا لهذا الاحمق؟

148
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
.ثلاثة ملايين

149
00:12:48,400 --> 00:12:50,000
.هنري) كان يبحث عن لوح التزلج خاصته)

150
00:12:50,100 --> 00:12:51,300
إنه ليس في الكراج، أليس كذلك؟

151
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
.لا

152
00:12:55,900 --> 00:12:58,000
.(دعنا نذهب، (هنري -
ها؟ -

153
00:13:00,500 --> 00:13:02,500
.مع السلامة -
.مع السلامة -

154
00:13:02,500 --> 00:13:03,900
وداعًا، يارفاق

155
00:13:04,000 --> 00:13:06,200
ماذا، ألاتريدين القهوة؟

156
00:13:06,400 --> 00:13:07,800
.لا، شكرًا

157
00:13:11,100 --> 00:13:12,700
لابد وأن نتخلص منه هذه الليلة

158
00:13:12,800 --> 00:13:14,900
لقد قمت بترميز الرسالة
ساوصلها وانا في طريقي للعمل

159
00:13:14,900 --> 00:13:17,300
لا يجب ان تبقى هنا
انها بامان هناك

160
00:13:17,400 --> 00:13:19,100
كان هناك شهود
،إن إكتشفوا الآمر

161
00:13:19,200 --> 00:13:21,500
أقصد، أنهم سيشرعون البحث عنه
في غضون بضع ساعات

162
00:13:21,500 --> 00:13:24,000
أنا سأبقى -
آجل، لقد أخبرتك... كان يجب ان نبني -

163
00:13:24,000 --> 00:13:26,300
تلك القاعة السرية تحت الآرض في القبو

164
00:13:26,400 --> 00:13:27,700
تعني قبو تخزين النبيذ

165
00:13:27,800 --> 00:13:29,700
الذي اردت ان تضعه اسفل غرفة الغسيل؟

166
00:13:29,900 --> 00:13:31,500
لقد ذكرت باننا يمكن ان نستخدمه لامور اخرى

167
00:13:31,600 --> 00:13:35,300
على كل حال, ثلاثة ملايين؟

168
00:13:35,400 --> 00:13:39,000
.يستطيع ان يشتري لنفسه تابوت مرصع بالجواهر

169
00:14:03,700 --> 00:14:07,200
.1-7أطلعينيّ الموقع.. أطلعينيّ المباحثة

170
00:14:07,200 --> 00:14:10,100
،متعددة المتصلين
.مجهول سير الرحلة

171
00:14:10,200 --> 00:14:12,000
ماذا لديك؟

172
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
لدي شاهدة

173
00:14:14,200 --> 00:14:16,000
،لقد رآت رجلً يرديّ الضحية أرضًا

174
00:14:16,100 --> 00:14:17,700
،أمسك بحافظة النقود
وهرب بهذا الطريق

175
00:14:17,800 --> 00:14:21,300
من فضلك , اعد الوصف ثانية

176
00:14:21,400 --> 00:14:23,000
لم نحصل على وصفٍ كامل

177
00:14:23,100 --> 00:14:25,800
ذكر ابيض, شعر اسود, غير معروف الهيئة او العمر

178
00:14:25,800 --> 00:14:27,100
.حسنا, اذا كان لديك ضحية

179
00:14:27,200 --> 00:14:28,200
دعهم يستجيبوا لهذا الموقع

180
00:14:28,200 --> 00:14:31,300
.الطرف الشمالي من ساحة دوبونت

181
00:14:31,300 --> 00:14:32,800
حسنا, هل اخبرت (باركس)؟

182
00:15:21,700 --> 00:15:27,200
.الاتحاد السوفيتي
يوليو, 1960

183
00:15:36,700 --> 00:15:38,800
.ِاقوى ,ركزِ

184
00:15:43,600 --> 00:15:45,000
.حسنا

185
00:15:45,000 --> 00:15:47,200
.حسنا , مرة اخرى

186
00:15:47,300 --> 00:15:49,400
ماذا لدينا؟

187
00:15:49,500 --> 00:15:51,200
.كابتن

188
00:15:51,300 --> 00:15:53,000
لم اعرف بانك عدت

189
00:15:53,100 --> 00:15:55,200
انتما الاثنين تعملان لوقت متأخر

190
00:15:55,300 --> 00:15:56,800
لديها مستقبل رائع

191
00:15:56,800 --> 00:15:58,800
.نحن ننظم عملً إضافيًا

192
00:16:12,200 --> 00:16:16,300
إتركنا, سأعلمها كيف تقوم بذلك
.في ميدان العمل

193
00:16:20,600 --> 00:16:28,400
.إذهب...والآن ياعزيزتيّ

194
00:16:32,300 --> 00:16:33,900
.مجددًا

195
00:16:44,100 --> 00:16:46,600
انا آسَفه ، ياكابتن

196
00:16:46,700 --> 00:16:48,000
.وانا اعتذر

197
00:16:29,300 --> 00:16:30,600
.لإستعينيّ بالإنقباض

198
00:16:49,400 --> 00:16:52,100
.انا آسَفه

199
00:16:52,200 --> 00:16:54,800
الآن... أسرعِ

200
00:16:58,600 --> 00:17:04,500
.إنتبهِ!... ولاتتماديّ

201
00:17:20,700 --> 00:17:21,900
!لا

202
00:17:55,200 --> 00:17:58,300
أأتتذكرنيّ، ياكابتن؟

203
00:18:09,600 --> 00:18:10,600
كيف كانت اللُعبة؟

204
00:18:11,000 --> 00:18:12,500
جاغهيد" في مأزقٍ كبير"

205
00:18:12,600 --> 00:18:15,900
لابأس، حسنًا، قًم ببعض القراءة
وبعض التقليب من آجلى، حسنًا؟

206
00:18:15,900 --> 00:18:18,200
بيج)، ماذا تعمل عليها حاليا؟)
...العلوم الإجتماعية -

207
00:18:18,200 --> 00:18:21,700
"بَحْث عن كيفية ممارسة "الروس
.الخداع بشأن الحد من التسلح

208
00:18:21,700 --> 00:18:25,100
ذاك... مؤلف لـ(هندريكسون)، صحيح؟

209
00:18:25,200 --> 00:18:26,800
.نعم...آجل

210
00:18:26,800 --> 00:18:29,100
لاأعرف كيف لكِ النظر إليه طوال يوم

211
00:18:29,300 --> 00:18:30,800
.وهوَ بتك... تلك الشَفة الشرماء

212
00:18:31,800 --> 00:18:33,300
.أميّ، تلكَ عاهته

213
00:18:36,500 --> 00:18:38,400
إذن، ماخطب هؤلاء الرجال؟

214
00:18:38,500 --> 00:18:41,400
(حسنٌ (بيتّي) و (فرونيكا
يستضيفان حفلة خيرية

215
00:18:41,400 --> 00:18:42,700
...و -
أجل؟ -

216
00:18:42,800 --> 00:18:44,500
..."كذلك "جاغهيد
.لقد عدت -

217
00:18:44,600 --> 00:18:45,900
!أبي -
أجل؟ -

218
00:18:46,000 --> 00:18:48,300
أطلقنا صاروخًا في صف العلوم اليوم

219
00:18:48,400 --> 00:18:50,700
يا للروعة! أكانت ماهولة أم لا؟ -
غير مأهولة -

220
00:18:50,800 --> 00:18:52,900
ولكن في الغد سأعطي
القائد (ستافورد) لوحة

221
00:18:53,000 --> 00:18:54,200
للإحتفال بالبعثة

222
00:18:54,300 --> 00:18:56,600
حسنا، أنا متأكد
.انه سوف يكون شرف كبيرله

223
00:18:56,700 --> 00:18:58,000
إنظر من النافذة

224
00:19:04,900 --> 00:19:06,100
.لقد وضعت الحمولة في الكراج
.لا استجابة

225
00:19:06,100 --> 00:19:08,300
.ربما يستطيع الانتقال معنا بصفة دائمة

226
00:19:08,300 --> 00:19:10,400
.بإمكاني إصلاح غرفة النوم الإضافية له

227
00:19:10,400 --> 00:19:13,300
.عندي اجتماع لاحقاً
.سنعلم أكثر حينها

228
00:19:14,400 --> 00:19:16,000
!اللعنة

229
00:19:16,200 --> 00:19:17,700
!هذه هي السيارة الأروع على الإطلاق

230
00:19:17,800 --> 00:19:19,000
!هنري)! ألفاظك)

231
00:19:19,100 --> 00:19:21,000
.لا تقع في غرامها

232
00:19:21,100 --> 00:19:23,600
إنها مُؤجرة حتى يتم اصلاح السيارة القديمة

233
00:19:23,700 --> 00:19:25,600
قلت تلك الكلمة مرة واحدة،
.وانتم يا رفاق عاقبتمونِ لأسبوع

234
00:19:30,900 --> 00:19:32,900
.عندما تجهز

235
00:19:33,000 --> 00:19:34,600
.ها نحن جاهزون

236
00:19:34,600 --> 00:19:36,000
.والدي سيقوم ببدأ هذا هنا، وفي الحال

237
00:19:36,100 --> 00:19:39,700
أولمبيات الآيس كريم
لاتتسرعيّ

238
00:19:39,900 --> 00:19:42,000
عيناكِ على الكُوز
تمثليّ الكُوز -

239
00:19:42,100 --> 00:19:44,100
عيناكِ... عيناكِ على الكُوز
لاتغافليّ قبل الآوان

240
00:19:44,200 --> 00:19:47,200
لاتغافليّ قبل الآوان

241
00:19:47,200 --> 00:19:50,500
.إلزم حدودك... إلزم حدودك

242
00:19:52,700 --> 00:19:54,500
!لا

243
00:19:56,700 --> 00:19:59,200
.حسناً، يا(هنري) حان دورك

244
00:19:59,300 --> 00:20:02,100
.حرب...الطلاء...ها نحن جاهزون

245
00:20:02,300 --> 00:20:04,900
حرب الطلاء
دعنيّ أرى وجهكَ الحربيّ

246
00:20:05,200 --> 00:20:06,500
.بيّن ذلك

247
00:20:06,600 --> 00:20:08,800
عيناك على الكُوز

248
00:20:09,700 --> 00:20:11,200
!مهلك، مهلك، مهلك

249
00:20:11,200 --> 00:20:12,600
.تمهل. تذكر التدريب

250
00:20:14,200 --> 00:20:16,600
!أنف الكُوز الكبير

251
00:20:16,600 --> 00:20:18,000
.أمي، حان دورك -
.لا شكرا -

252
00:20:18,100 --> 00:20:20,300
.هيا

253
00:20:20,300 --> 00:20:21,500
.لا أود ذلك... لا، شكراً

254
00:20:21,600 --> 00:20:22,900
واحدً صغيرًا؟
هيّا، لنرى

255
00:20:27,000 --> 00:20:29,100
.آسف -
.توقف -

256
00:20:29,200 --> 00:20:31,400
ألعّل بإمكاننا نصب لعبة الداما في
تسلسل الدور حين نعود للمنزل؟

257
00:20:31,500 --> 00:20:33,600
.سأنسحب عنكم بعد قليل

258
00:20:33,700 --> 00:20:35,700
.يجب أن أقابل...أقابل عميل

259
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
لماذا تقابل عميلاً في وقت متأخر جداً؟

260
00:20:38,000 --> 00:20:40,200
.إنه قادم على رحلة متأخرة ويود احتساء الشراب

261
00:20:40,400 --> 00:20:42,700
.أنتِ تعلمين، هذا محور العمل، عزيزتي

262
00:20:42,700 --> 00:20:44,400
،بإمكان أي شخص القيام بترتيبات السفر

263
00:20:44,500 --> 00:20:48,800
،لكن عليك إبقاء مدراء التنفيذ سعداء
وانت تهتم بالحسابات

264
00:21:23,600 --> 00:21:25,800
كيف حالكِ، يا(مارثا)؟

265
00:21:25,900 --> 00:21:28,100
.(بخير ، يا(كلارك
هل ترغب في الدخول؟

266
00:21:34,200 --> 00:21:34,700
.اذا وفقا لاجتماعنا هذا المساء

267
00:21:33,700 --> 00:21:36,400
من الواضح، أنك تفهمين أنه تم
تصنيفها سري للغاية

268
00:21:36,500 --> 00:21:38,000
بواسطة شعبة الشؤون الداخلية

269
00:21:38,000 --> 00:21:39,600
للجنة للإشراف على

270
00:21:39,600 --> 00:21:42,500
.وكالات مكافحة التجسس للولايات المتحدة

271
00:21:42,500 --> 00:21:43,800
،هل تقسمين أن تقولي الحقيقة، كل الحقيقة

272
00:21:43,900 --> 00:21:46,100
إلخ، إلخ؟ -
نعم -

273
00:21:46,200 --> 00:21:50,300
كان يوماً عظيماً في مركز الاستخبارات الامركية
لمكافحة التجسس؟

274
00:21:50,300 --> 00:21:51,600
نعم، لقد كان كذلك

275
00:21:51,700 --> 00:21:53,000
،بالتأكيد، نعرف معظم ذلك

276
00:21:53,100 --> 00:21:57,300
..لكن، أريد أن أسمع التفاصيل منكِ
...لأن الأزمة ممكن ان تعطي فرصة

277
00:21:57,400 --> 00:21:58,900
.للكشف عن التسريبات

278
00:21:58,900 --> 00:22:01,300
.التي كنا نبحث عنها في مكتبكِ

279
00:22:01,300 --> 00:22:04,200
.لذا أخبرينيّ بما رأيتِ

280
00:22:05,600 --> 00:22:06,900
.شكرًا

281
00:22:07,000 --> 00:22:08,600
...حسنًا

282
00:22:08,600 --> 00:22:11,700
.أعلم بان رجلاً قد خُطف

283
00:22:11,800 --> 00:22:17,100
...من المفروض أن يتحدث في الاجتماع هذا الصباح
.لكنه لم يأتي

284
00:22:17,900 --> 00:22:20,500
وهل ظهرت إستجابة عُليا... لمطالب الخاطفين؟

285
00:22:20,700 --> 00:22:23,300
.لقد كانوا في خزنة مؤمنة طوال اليوم

286
00:22:23,400 --> 00:22:25,000
هل ألقيت نظرة بداخلها هذه المرة؟

287
00:22:26,700 --> 00:22:29,800
.لا يدعوني أدخل هناك
.وأنت تعلم ذلك

288
00:22:29,900 --> 00:22:31,100
.أعلم ذلك. أنا آسف

289
00:22:31,200 --> 00:22:34,400
.من فضلك أكملِ

290
00:22:37,200 --> 00:22:40,600
.حسناً، الرجل الذي اختطفوه كان روسي

291
00:22:40,700 --> 00:22:44,300
...كان شخص مهم جداً في الاستخبارات الروسيه
.على ما أعتقد

292
00:22:44,400 --> 00:22:46,500
.صحيح -
،بحلول الظهيرة -

293
00:22:46,500 --> 00:22:50,300
اعتمدوا على تقرير للشرطة في شمال شرق العاصمة

294
00:22:50,300 --> 00:22:53,400
.فيما يخص رجل اُختطف ليلة البارحة

295
00:22:53,500 --> 00:22:55,400
،ولديهم وصف للمركبة

296
00:22:55,500 --> 00:22:57,700
،مركبة قديمة موديل 77، ذهبية

297
00:22:57,800 --> 00:23:01,700
تحمل لوحات العاصمة
وملصقات

298
00:23:01,800 --> 00:23:04,000
و مواصفات الخاطفين؟

299
00:23:04,600 --> 00:23:05,700
.رجلان وامرأة

300
00:23:05,800 --> 00:23:09,600
.أحد الرجال...متوسط الطول و شعره داكن

301
00:23:09,600 --> 00:23:14,500
وماهيَّ الإجراءات المعينة التي
إتخذها العميل (بارثولوميو)؟

302
00:23:14,000 --> 00:23:17,900
بعث المزيد من العملاء لمراقبة
،السفارة السوفياتية

303
00:23:18,000 --> 00:23:21,900
وعملاء توجهوا لجميع الموانئ
ومحطات القطارات

304
00:23:22,100 --> 00:23:24,000
"لقد ظنوا أن "الروس

305
00:23:24,100 --> 00:23:26,000
سيهربون الرجل لخارج البلاد

306
00:23:26,200 --> 00:23:28,800
كيف لكِ أن تصفيّ بأفضلية
مزاج العميل (بارثولوميو)؟

307
00:23:28,800 --> 00:23:30,300
الغضب؟

308
00:23:33,300 --> 00:23:34,800
.لكن, انا لا أريد انا اورطه في المتاعب

309
00:23:34,900 --> 00:23:36,700
كلا، كلا، كلا. مطلقًا

310
00:23:39,900 --> 00:23:41,500
،وحدات الإستخبارات لدينا

311
00:23:41,600 --> 00:23:45,100
.(هم يحرصون على أمن أمتنا، يا (مارثا

312
00:23:45,200 --> 00:23:48,500
لذا، يترتب علينا ضمانَ أمنهم

313
00:24:30,600 --> 00:24:34,500
أخبرنيّ مالذي تريده بعد هذا... لاأعرف

314
00:24:34,500 --> 00:24:36,300
ماذا عن... هذا؟

315
00:24:36,500 --> 00:24:39,300
أنا...، لاأعرف
...لا

316
00:24:39,400 --> 00:24:41,800
!نعم

317
00:24:41,900 --> 00:24:43,700
أتقصد أن تقولَ ليّ

318
00:24:43,800 --> 00:24:46,200
ألم تقم فتاة بفعل هذا لك من قبل؟

319
00:24:49,200 --> 00:24:51,200
ذاك صحيح

320
00:24:51,200 --> 00:24:53,100
آجل، آجل. الآن إستوعبته

321
00:24:56,200 --> 00:24:58,400
ياإلهيّ

322
00:24:58,400 --> 00:25:02,200
آجل، آجل، آجل

323
00:25:04,300 --> 00:25:06,000
...ثمّة شيء ما

324
00:25:06,100 --> 00:25:10,100
أعني، إذا كنت سأراك مرة أخرى...

325
00:25:10,500 --> 00:25:13,500
...أود منكَ أن تكون شيئًا

326
00:25:13,500 --> 00:25:15,700
ماذا؟

327
00:25:15,800 --> 00:25:18,800
.لاأريد أن أجرح مشاعرك

328
00:25:18,900 --> 00:25:20,100
.أخبرينيّ

329
00:25:20,200 --> 00:25:23,600
...لكن لربما

330
00:25:23,800 --> 00:25:25,800
أقوى، لربما؟

331
00:25:30,400 --> 00:25:34,300
اتعلم ماهي ال كي جي لي؟

332
00:25:34,400 --> 00:25:36,700
لقد سمعت عنهم

333
00:25:36,800 --> 00:25:38,500
.حسنا

334
00:25:38,700 --> 00:25:44,500
حسنا, في عطلة الاسبوع
سامنح مئة الف نقدا

335
00:25:44,600 --> 00:25:48,200
لمنشق من الاستخبارات الروسية
الذي سيأتي للبلدة

336
00:26:00,100 --> 00:26:02,100
,(ادارة الرئيس (ريغان
.كشفت اليوم

337
00:26:02,100 --> 00:26:03,700
.بعد مراجعة لمدة شهر

338
00:26:03,800 --> 00:26:05,500
بانها ستصادق على الاتفاق مع ايران

339
00:26:05,600 --> 00:26:07,800
وهذا ادى لاطلاق سراح اثنين وخمسين رهينة امريكية

340
00:26:08,000 --> 00:26:11,600
...إذاً

341
00:26:11,600 --> 00:26:14,700
لدى مكتب التحقيقات الفدرالي مواصفات السيارة
مع أطباق العاصمة

342
00:26:14,800 --> 00:26:16,400
لم يربطوها

343
00:26:16,500 --> 00:26:19,600
بضحية مطعونة في "أرلينغتون الميثودية" بعد

344
00:26:19,700 --> 00:26:22,000
لكن لا أعتقد أنَّ الأمر سيدوم طويلاً

345
00:26:22,100 --> 00:26:23,900
إنهم خلفَ رجالنا في السفارة

346
00:26:24,000 --> 00:26:25,500
من كان عليهم تجهيز المراقبه

347
00:26:25,600 --> 00:26:27,500
لذلك لا يستطيعون الخروج

348
00:26:27,600 --> 00:26:29,600
لكي يتلقوا رسالتي أو يجيبوا

349
00:26:29,600 --> 00:26:30,900
إذاً، أعتقد أنَّهُ علينا أن نفترض

350
00:26:30,900 --> 00:26:32,500
بوجود الفدراليين خلفهم هكذا

351
00:26:32,500 --> 00:26:36,300
عمليتهم بأكملها برسم الإلغاء

352
00:26:36,500 --> 00:26:39,400
علينا أن نهتم بأمرهِ لوحدنا

353
00:26:39,400 --> 00:26:40,900
لما العجلة؟

354
00:26:40,900 --> 00:26:43,700
عمليتهم بأكملها برسم الإلغاء

355
00:26:43,700 --> 00:26:47,000
مأذون لنا اتخاذ قراراتنا الخاصة

356
00:26:47,100 --> 00:26:50,300
أجل، لكن لماذا تريد قتله بهذهِ الشدة؟

357
00:26:50,300 --> 00:26:52,300
!أريدهُ خارج منزلي

358
00:26:52,400 --> 00:26:54,200
،إنَّهُ يُعرضنا جميعاً للخطر

359
00:26:54,200 --> 00:26:56,100
انهم سوف يقتلونه في موسكو على اية حال

360
00:26:56,200 --> 00:26:58,700
اعتقد انها يجب علينا على الاقل ان نحاول وننهي المهمة

361
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
.بالطريقة التس اُسندت إلينا بها

362
00:26:59,900 --> 00:27:01,600
الآن تريد إنهاء المهمة بالطريقة التي أُسندت إلينا بها؟

363
00:27:01,900 --> 00:27:03,400
أعني، كان يجب أن نفكر بذلك
(في وقت أسبق، يا (فيليب

364
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
لا يجب أن يكون هنا حتى

365
00:27:04,500 --> 00:27:06,300
حسناً، إن كنتَ قلقاً عليه لهذهِ الدرجة

366
00:27:06,300 --> 00:27:08,100
ربما نستطيع فقط الإرتداد عن انفسنا

367
00:27:08,200 --> 00:27:11,000
على الأقل سنكون أثرياء

368
00:27:11,100 --> 00:27:16,100
لن نقلق بخصوص الذهاب للسجن
وترك الأولاد لوحدهم

369
00:27:16,200 --> 00:27:18,300
كثير من مشاكلنا ستختفي

370
00:27:20,600 --> 00:27:23,200
ذلكَ مضحك جداً

371
00:27:27,000 --> 00:27:30,200
فلنرى ما الذي سنسمعهُ غداً

372
00:27:47,400 --> 00:27:49,500
هل أنتَ متأكد انك لا تريد القدوم؟

373
00:27:49,900 --> 00:27:51,700
لم أرى حتى مبنى التسوق الجديد بعد

374
00:27:51,800 --> 00:27:54,300
إنَّهُ مبنى تسوق

375
00:27:54,400 --> 00:27:56,100
أراكِ لاحقاً، أمي

376
00:27:56,200 --> 00:27:59,500
.أجل، لكن هذا لديهِ نوافير ومناور

377
00:27:59,900 --> 00:28:01,400
وداعاً، يا أمي

378
00:28:07,500 --> 00:28:09,400
عندما ذهبنا للعشاء الأسبوع الماضي

379
00:28:09,500 --> 00:28:12,500
أمل تكن ترتدي سترة عليها صورة ارنب؟

380
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
يا إلهي

381
00:28:21,400 --> 00:28:22,900
حقاً؟

382
00:28:23,000 --> 00:28:24,300
اتصل بوالديك

383
00:28:24,400 --> 00:28:25,900
واخبرهم انك ستنام في منزل ليزا

384
00:28:25,900 --> 00:28:28,400
هل تعتقد أنني سأقع بمشكلة؟

385
00:28:36,100 --> 00:28:38,600
.شكرا... ليبقيني بعيد عنك

386
00:29:14,300 --> 00:29:16,200
أعجبني ذلك

387
00:29:18,200 --> 00:29:20,600
تبدين جميلة، يا عزيزتي

388
00:29:20,600 --> 00:29:22,500
هل تريدين القدوم مع ومع (دي) لكي نتبضع المكياج؟

389
00:29:22,600 --> 00:29:24,200
بعد ان تدفع لهم؟

390
00:29:31,000 --> 00:29:33,600
ايرول),  تبلغ الثالثة عشر)

391
00:29:33,700 --> 00:29:35,300
الثالثة عشر؟

392
00:29:35,300 --> 00:29:37,200
.لأ أعلم, أبي

393
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
.انها بالتأكيد تبدو مستعدة لي

394
00:29:52,800 --> 00:29:55,200
وداعاً، عزيزي

395
00:29:55,400 --> 00:29:56,900
شكراً لك

396
00:29:57,000 --> 00:29:58,800
تعالي

397
00:30:02,400 --> 00:30:05,200
.أنت تتقدمي في العمر
...لذا

398
00:30:05,300 --> 00:30:07,400
أعلم, أعلم

399
00:30:07,500 --> 00:30:10,200
انه بغير فائدة
.الشجار مع الاشخاص بهذا الشكل

400
00:30:10,200 --> 00:30:13,200
يألهي
.لم أرد لك ذلك

401
00:30:58,600 --> 00:31:01,100
لا يجب عليك ان تكون راعي بقر
.لتلبس أحذية راعي البقر

402
00:31:01,200 --> 00:31:02,800
.جادين) يقول أنّك تفعل)

403
00:31:02,800 --> 00:31:04,500
لا أحد يلبس
. احذية رعاة البقر الان أبي

404
00:31:04,500 --> 00:31:08,600
كما تعلم ابي
هي تقصد شيئ ما

405
00:31:11,200 --> 00:31:15,200
لقد قابلت الجيران الجدد
ويجب علينا ان نذهب إليهم لاحقا؟

406
00:31:21,200 --> 00:31:24,200
ماذا, هل تعتقد انني قتلته؟

407
00:31:24,200 --> 00:31:26,500
.اتأكد فقط

408
00:31:32,700 --> 00:31:34,000
.توقف... توقف

409
00:31:44,900 --> 00:31:47,800
أنت زوجتي .هل هذا صحيح؟

410
00:32:02,100 --> 00:32:03,700
.اهلاً.. لقد أتيتم

411
00:32:03,800 --> 00:32:07,000
للحظة فقط، احضر كيك الشوكولا
ومرحبا بك في الجوار

412
00:32:07,000 --> 00:32:09,300
حسناً, تفضلو تفضلو

413
00:32:09,400 --> 00:32:10,700
هل اقدم لكم شرابا او ...؟

414
00:32:10,800 --> 00:32:11,900
.لا, لا, لا, لا

415
00:32:12,000 --> 00:32:13,800
هذا المكان تعمه الفوضى

416
00:32:13,900 --> 00:32:15,200
ارجوك ,ارجوك
لاتفعل شيئا

417
00:32:15,100 --> 00:32:16,900
نحن فقط تنريد احضار كيك الشوكلا

418
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
أنا آسف جداً

419
00:32:18,200 --> 00:32:20,000
يمكننا أن نأتي ونساعد

420
00:32:20,100 --> 00:32:22,700
في الحقيقة، يمكن لـ (هنري) أن يأتي
طوال يوم غد لو أردت

421
00:32:22,800 --> 00:32:25,300
.(حسناً, شكراً لك ,هذا ابني (ماثيو
.مرحباً -

422
00:32:25,300 --> 00:32:27,300
هل تعلم أينَ والدك؟

423
00:32:27,400 --> 00:32:28,600
إنَّهُ في الأعلى

424
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
ماذا، هل عندنا زوار من الآن؟

425
00:32:30,300 --> 00:32:31,400
.(أجل. هذا (ستان

426
00:32:31,500 --> 00:32:33,300
.(أهلاً، (بيل جينجز

427
00:32:33,400 --> 00:32:34,900
.(كيفَ حالك؟ (ستان بيمان

428
00:32:34,900 --> 00:32:36,900
.(زوجتي, (اليزابيت
.(بيقي) و (هنري)

429
00:32:36,900 --> 00:32:38,300
أهلاً.
أهلاً.

430
00:32:38,300 --> 00:32:39,500
.(أهلاً, (هنري

431
00:32:39,600 --> 00:32:41,300
.مرحباً

432
00:32:41,400 --> 00:32:44,400
هل هذاالكعك خبز منزلي؟

433
00:32:44,500 --> 00:32:46,400
تسمح لي ؟

434
00:32:46,500 --> 00:32:48,200
.والدتك طباخة ماهرة

435
00:32:48,200 --> 00:32:49,400
.نعم

436
00:32:49,500 --> 00:32:51,800
.ًحسنا

437
00:32:51,800 --> 00:32:54,600
،كان يجب ان اخذهم
.شكرا لك

438
00:32:54,600 --> 00:32:56,200
تلكَ حلوة لذيذة، يا عزيزتي -
أجل -

439
00:32:56,200 --> 00:32:58,000
إذاً، هذا حي جيد الذي
انتقلنا إليه، صحيح؟

440
00:32:58,100 --> 00:32:59,700
.لن تعيش في أي مكان آخر

441
00:32:59,800 --> 00:33:02,100
.هل تعلم ؟ نظيف آمن , الانتقال للعاصمه ليس سيئ

442
00:33:02,200 --> 00:33:04,000
هل تعمل في المدينة؟

443
00:33:04,100 --> 00:33:05,300
نعم

444
00:33:05,400 --> 00:33:06,400
ماذا تعمل ؟
.(ماذا تعمل يا(ستان

445
00:33:06,500 --> 00:33:08,500
.انا عميل لدى مكتب التحقيقات الفيدرالي

446
00:33:08,600 --> 00:33:14,300
!!ممكتب التحقيقات الفيدرالي ؟
ماذا... ماذا تعمل ؟ تقبض على لصوص البنوك وكذا ؟

447
00:33:14,400 --> 00:33:16,600
في الواقع, أنا أعمل
.في مكافحة التجسس حالياً

448
00:33:16,700 --> 00:33:19,100
مكافحة.. هذا ..
هذا ضد الجواسيس, أليس كذلك؟

449
00:33:19,000 --> 00:33:20,100
.بالضبط

450
00:33:20,100 --> 00:33:21,900
يجب علي التأكد

451
00:33:22,000 --> 00:33:24,100
.من عدم القيام بالتجسس بالجوار

452
00:33:24,200 --> 00:33:26,500
من الافضل لك
.خصوصاً لهؤلاء الروس

453
00:33:26,600 --> 00:33:28,400
بالتأكيد. انهم ..
أنهم الاسواء أليس كذلك؟

454
00:33:28,500 --> 00:33:30,500
.(أنهم كذلك، (فيليب

455
00:33:30,600 --> 00:33:33,200
.أنهم كذلك

456
00:33:38,900 --> 00:33:40,400
.من الممكن ان تكون مصادفة

457
00:33:40,700 --> 00:33:43,200
العملاء الفدرالين
عليهِ أن يعيش في مكان ما

458
00:33:43,300 --> 00:33:45,600
.أو هم فوقنا

459
00:33:45,700 --> 00:33:47,400
وهذا مايسمى ؟

460
00:33:47,500 --> 00:33:49,000
.نهاية اللعبة

461
00:33:49,100 --> 00:33:51,300
إنهم يحاولون إرغامنا على فعل شيء غبي

462
00:33:51,400 --> 00:33:53,800
كلتا الحالتين، سنتخلص من (تيموشيف) الليلة

463
00:33:53,800 --> 00:33:55,800
،كدت أقوم بذلك
.هذا الصباح

464
00:33:55,800 --> 00:33:57,500
.لكن أعتقدت انك ستنزعج

465
00:33:57,600 --> 00:33:59,100
لو كانوا يراقبونا.

466
00:33:59,200 --> 00:34:01,900
أخر شيئ
.(تريده هو قتل (تيموشيف

467
00:34:01,900 --> 00:34:04,700
.تلكَ الحياة في السجن
تلكَ ليست اتفاقيات، لا شيء

468
00:34:04,800 --> 00:34:06,400
.(نحن نتحمل هذه المخاطر كل يوم (فيليب

469
00:34:06,500 --> 00:34:07,500
.هذا مانفعله

470
00:34:09,300 --> 00:34:12,000
ربما هناك طريقة أخرى

471
00:34:14,100 --> 00:34:18,500
أنظر، ربما هذهِ... فرصة

472
00:34:18,500 --> 00:34:22,000
...ربما هذا الوقت المُناسب لنا لنفكر بـ

473
00:34:22,100 --> 00:34:24,300
عيش الحياة التي كُنا نعيشها

474
00:34:24,400 --> 00:34:26,200
لكن عيشها فعلاً

475
00:34:26,200 --> 00:34:28,900
أن نكون... كما نحنُ وحسب

476
00:34:28,900 --> 00:34:31,700
عن ماذا تتكلم؟

477
00:34:31,800 --> 00:34:33,600
أنا أقول أننا ربما كُشفنا

478
00:34:33,700 --> 00:34:35,600
...وأنا أقول أنهم إن كانوا يراقبوننا

479
00:34:35,800 --> 00:34:37,300
(فلا يمكننا قتل (تيمشوف

480
00:34:37,300 --> 00:34:40,500
أنا أيضاً أقول أننا بالفعل
(فيليب) و(أليزابيث جينينكس)

481
00:34:40,600 --> 00:34:43,100
ونحن كذلك بالفعل منذ وقت طويل

482
00:34:43,200 --> 00:34:46,200
لذا، لماذا لا نستغل هذا الأمر؟

483
00:34:46,200 --> 00:34:48,800
ولماذا لا نقوم بالحركة الأولى نحن

484
00:34:48,900 --> 00:34:51,700
ونعرض أنفسنا عليهم؟

485
00:34:51,700 --> 00:34:53,200
يمكننا أن نحصل على الكثير من المال

486
00:34:53,200 --> 00:34:56,100
.(ثلاثة ملايين لقتل (تيمشوف
وثلاثة ملايين عنّا

487
00:34:56,200 --> 00:34:59,500
.ويجب علينا أن ننتقل, ونعش حياتنا

488
00:34:59,700 --> 00:35:01,700
.ولنكن سعدا

489
00:35:04,600 --> 00:35:08,300
هل أنت تمزح؟

490
00:35:08,400 --> 00:35:10,200
هل هذي مزح؟

491
00:35:10,200 --> 00:35:12,500
.لا

492
00:35:12,500 --> 00:35:13,700
أنت تريد خيانت بلادنا؟

493
00:35:13,800 --> 00:35:15,100
،بعد كل شيء فعلتة

494
00:35:15,100 --> 00:35:16,400
لا أعتقد أن هذه هي خيانة

495
00:35:16,500 --> 00:35:18,000
تتضامنون ضد أمريكا؟

496
00:35:18,000 --> 00:35:21,700
,امريكا ليس بلادنا سيئ
.ونحن حنى منذو فترتا طويله

497
00:35:21,800 --> 00:35:24,800
ماهو ؟..ماهو السي في الموضوع
أنت تعلمين؟

498
00:35:24,800 --> 00:35:27,400
.الكهرباء تعمل طول الوقت , والطعام جيد

499
00:35:27,500 --> 00:35:29,100
.ومكان للخزانه -
هل هذا ماتهتم به؟ -

500
00:35:29,100 --> 00:35:31,000
.لا, انا أهتم بكل شي -
!ألاُ الوطن -

501
00:35:31,100 --> 00:35:33,400
انا كذلك, لكن عائلتنا
.هي الاولوية

502
00:35:33,400 --> 00:35:35,700
...(اذاً (بيقي) و (هينري

503
00:35:35,800 --> 00:35:38,300
ماهي خطتك بالتحديد؟ سنحصل على
.حياة ممتازة لإننا سنمتلك النقود

504
00:35:38,400 --> 00:35:40,300
.(بماذا أخبرتهم, (فيليب

505
00:35:40,500 --> 00:35:41,700
.الحقيقة

506
00:35:44,500 --> 00:35:46,400
.أنت أقسمت

507
00:35:46,300 --> 00:35:49,100
،نحن أقسمنا
بأننا لن نخبرهم أبداً

508
00:35:49,200 --> 00:35:51,500
لنمكنهم من النضوج
.ونتركهم يحيون حياتهم الخاصة

509
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
.هم لن يكونوا، جزء من هذا

510
00:35:53,300 --> 00:35:54,700
.لن يمونوا جزء من هذا

511
00:35:54,800 --> 00:35:56,700
سيصبحوا اميركين
و أنت لا يمكنك تحمل هذا

512
00:35:56,700 --> 00:35:58,100
أنا أرى ذلك كل يوم

513
00:35:58,100 --> 00:35:59,500
.أنا لم انتهي منهم حتى الان

514
00:35:59,600 --> 00:36:01,300
.لايجب أن يكونو أمركيين عادين

515
00:36:01,400 --> 00:36:03,700
لا يمكنهم أن يصبحوا اشتراكيين -
لن يصبحوا اشتراكيين -

516
00:36:03,800 --> 00:36:05,600
يمكنهم أن يصبحوا نشطاء في النقابات -
هذا المكان لا يخرج منهُ اشتراكيين -

517
00:36:05,600 --> 00:36:07,200
الاتعلم أن هذي كلها كذبة؟

518
00:36:07,400 --> 00:36:09,500
.(وأنت لاتتحدث إليهم حتى يا(فيليب

519
00:36:09,500 --> 00:36:11,300
وماذا نحن نتكلم عنه؟

520
00:36:11,300 --> 00:36:12,700
.ولن يكون لنا مستقبلاً

521
00:36:12,800 --> 00:36:15,500
.وسوف يقتلونا جميعاً -
.لن يتمكنو من العثور علينا -

522
00:36:15,500 --> 00:36:17,400
....لن يتمكنو من -
!هل نظرة الى السيارة؟ -

523
00:36:17,400 --> 00:36:19,700
.كان هناك أحمقاٌ

524
00:36:19,800 --> 00:36:21,900
.لقد عاد لكٍ يتحدث عن

525
00:36:22,000 --> 00:36:24,100
.بعض الدلائل عن المكان الذي كان يقيم فيه

526
00:36:24,200 --> 00:36:26,700
.سوف نكون أكثر حذراٌ

527
00:37:03,600 --> 00:37:07,200
.موسكو
ابريل 1962

528
00:37:34,100 --> 00:37:35,600
.العقيد

529
00:37:38,200 --> 00:37:40,500
.تقدم

530
00:37:50,300 --> 00:37:51,900
...(فيليب)

531
00:37:52,000 --> 00:37:54,200
.(أودُ ان تقابل (أليزابيث

532
00:37:54,200 --> 00:37:55,500
...(أليزابيث)

533
00:37:55,600 --> 00:37:58,500
.(هذا (فيليب

534
00:37:58,600 --> 00:38:00,700
.سعيدة بالقائك

535
00:38:00,700 --> 00:38:02,800
.وأنا كذالك

536
00:38:03,300 --> 00:38:05,100
.وسوف أترككم لكِ تتعارفو

537
00:38:05,200 --> 00:38:07,300
.هناك الكثير ماسوف تتحدثون عنه

538
00:38:07,400 --> 00:38:09,500
.حياتكما بدأت الان

539
00:38:09,500 --> 00:38:11,400
.(حياة (فيليب) و(أليزابيث

540
00:38:11,500 --> 00:38:14,800
,ليست الحياة الاخرء
.الاني لا أحب التحدث عنها

541
00:38:14,900 --> 00:38:17,700
,(من السهل التصديق بأ (أليزابيث

542
00:38:17,700 --> 00:38:20,600
.(بأنها ولدت في (شيكاغو
.(يا (إلنوي فيليب

543
00:38:20,600 --> 00:38:22,500
ألا إذا كنت لاتعلم شيئ أخر

544
00:38:22,600 --> 00:38:26,200
اليزابيث)عليكِ أن تكوني)
أقل عرضة للخطأ في يومٍ واحد

545
00:38:26,500 --> 00:38:29,100
لو لم يكُن هناك
شبيهٌ لهذا الرجل

546
00:38:29,300 --> 00:38:31,600
أنتَ تختبئ خلفَ عقلك

547
00:38:33,400 --> 00:38:35,300
رجائاٌ

548
00:38:35,300 --> 00:38:36,700
.إجلسا

549
00:38:49,900 --> 00:38:52,000
هل تريدينا بعض الشاي؟

550
00:38:52,100 --> 00:38:53,900
نعم , شكراُ

551
00:39:07,300 --> 00:39:08,700
.تفضلِ

552
00:39:30,000 --> 00:39:31,500
.أرنغ ماثدنس) يتحدث)

553
00:39:31,500 --> 00:39:32,700
.متصل حكومي

554
00:39:32,800 --> 00:39:34,800
كيف يمكنني مساعدتك؟

555
00:39:35,000 --> 00:39:37,100
.(معكِ الرقيب (فون
.(الرقيب على على مدينت (فيرفكس

556
00:39:37,100 --> 00:39:38,400
...(أنا ابحث عن (جون دون

557
00:39:38,600 --> 00:39:40,300
كان يفترض به الحضور
.مساء الخميس

558
00:39:40,300 --> 00:39:43,800
ذكر قوقازي طوله 5.10
مصاب بجرح سكين حتى المعدة

559
00:39:43,900 --> 00:39:45,600
دعني انظر

560
00:39:45,700 --> 00:39:49,400
أعتذر أيها الرقيب
لقد إنتهى ليلة أمس

561
00:39:49,500 --> 00:39:51,200
حسنًا، شكرًا

562
00:40:02,800 --> 00:40:04,800
!ياجاريّ

563
00:40:05,800 --> 00:40:07,800
(مرحبًا، (ستان
كيف هيَّ تدابير إنتقالك؟

564
00:40:07,900 --> 00:40:08,900
،تدريّ

565
00:40:09,000 --> 00:40:10,500
إنها مرحلةٌ طويل

566
00:40:10,600 --> 00:40:12,200
أتريد إحتساء الجعة؟
.كلا، شكرًا -

567
00:40:12,300 --> 00:40:15,000
لكن بالواقع أود أخذ كابلات
شحن السيارة إن كان لديك

568
00:40:15,000 --> 00:40:17,600
فسيارة زوجتيّ لم توفي
.(الرحلة من (سانت لويس

569
00:40:17,600 --> 00:40:20,300
...بالتأكيد، تفضل للداخل
.عظيم

570
00:40:20,200 --> 00:40:22,400
أمتأكد لاتريد الجعة؟

571
00:40:22,600 --> 00:40:25,000
.أود ذلك، لكن عليَّ المضي للعمل

572
00:40:25,100 --> 00:40:27,500
ألم تحصل ولو على يوم
إجازةٍ للإنتقال؟

573
00:40:27,600 --> 00:40:29,200
تدريّ، نحن نتحرى حلول
تلك العاصفة المقيتة

574
00:40:29,200 --> 00:40:30,800
يبدو أنيّ سأعمل طِوال الإسبوع

575
00:40:30,800 --> 00:40:32,400
في المستقبل القريب

576
00:40:39,000 --> 00:40:40,600
ألديك أعطال في السيارة؟

577
00:40:40,600 --> 00:40:44,000
...لاشيء مهم
إنشطب خرطوش التهوية

578
00:40:44,100 --> 00:40:45,900
هذة سيارة (ألدسموبيل دلتا)، هاه؟

579
00:40:46,000 --> 00:40:46,900
آجل

580
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
موديل 77؟

581
00:40:49,600 --> 00:40:52,500
أردت فئة الكوبية
وأرادت فئة السيدان

582
00:40:52,600 --> 00:40:55,000
V8 فإتفقنا على هذه، بمحرك

583
00:40:55,100 --> 00:40:58,400
جميلة التصميم بتلك
المصابيح الأمامية الأفقية

584
00:40:58,500 --> 00:41:00,600
شركة (ج.م) لم تتمكن
جعلها سريعةً كفاية، هاه؟

585
00:41:00,700 --> 00:41:03,500
آجل، إنها سيارة رائعة

586
00:41:05,100 --> 00:41:06,700
ألم يكن لكَ،... أن تجرب

587
00:41:06,900 --> 00:41:09,100
إحدى تلك الشركات اليابانية الحديثة، هاه؟

588
00:41:09,200 --> 00:41:11,600
لاأظن إستهوتنيّ إحداهن

589
00:41:11,700 --> 00:41:13,400
أجل، أوافقك بذلك

590
00:41:20,500 --> 00:41:23,100
.عظيم، شكرًا

591
00:41:23,200 --> 00:41:24,600
.بكل تأكيد

592
00:41:26,700 --> 00:41:28,900
حسنًا، لابد وأن أعود

593
00:41:28,900 --> 00:41:32,000
بالطبع. من بعدك

594
00:41:34,400 --> 00:41:35,500
ماذا تسمى؟

595
00:41:35,500 --> 00:41:37,200
"البيروشكِ"

596
00:41:37,300 --> 00:41:39,500
تشبه اللحم المحشوَ بالخبز
هم يفضلونها نوعًا

597
00:41:39,500 --> 00:41:41,000
أنا أفضلها نوعًا، أيضًا
هيَّ طرية. هيَّ لينّة

598
00:41:41,000 --> 00:41:43,500
(سيد (بيمن

599
00:41:43,500 --> 00:41:45,300
،)هذا العميل (غاد
.نائبيّ الآسبق

600
00:41:45,400 --> 00:41:46,800
كيف حالك؟

601
00:41:46,900 --> 00:41:48,200
لقد أمَد

602
00:41:48,200 --> 00:41:49,900
فرقة عمل إستخبارات
.(الـ(سي.اي.أي

603
00:41:50,000 --> 00:41:51,700
(في (لانغلي

604
00:41:51,700 --> 00:41:53,400
،)سوفَ يجلبهم لتعجيل قضية (تيموشيف

605
00:41:53,500 --> 00:41:56,100
ونأمل أن يتمكنوا من مساعدتنا

606
00:41:56,400 --> 00:41:57,400
(مرحبًا، (كريس

607
00:41:57,400 --> 00:41:58,900
.(فرانك)

608
00:41:59,000 --> 00:42:00,700
عميل (بيمن)، هل تعتقد أنَ ثمّة فرصة

609
00:42:00,800 --> 00:42:02,100
أن (تيموشيف) لازالَ حيًّا؟

610
00:42:01,200 --> 00:42:03,000
(هوَ هنا منذ 10 دقائق، (فرانك

611
00:42:03,100 --> 00:42:05,600
حسنًا، أفهم أن لديه
بعض الآراء الخاصة

612
00:42:05,700 --> 00:42:07,800
آجل، مهمتيّ المكلفة
،في سطو البنوك

613
00:42:07,900 --> 00:42:09,900
،للثلاث أعوام الآخيرة
كنت عميلً سريًا

614
00:42:09,900 --> 00:42:11,900
سريًا؟ برفقة من؟

615
00:42:12,000 --> 00:42:13,900
"مجموعة "سيادة البيض
(من جنوب ولاية (أركنسو

616
00:42:13,800 --> 00:42:16,400
أربعةٌ وعشرون مديرَ وحدة
بإنتظار محاكمتهم حاليًا

617
00:42:16,600 --> 00:42:18,700
،لاشك. كنتَ تعيش ذلك
إلى أقصى حد؟

618
00:42:18,700 --> 00:42:21,200
أجل، بالكادِ رأيت عائلتيّ

619
00:42:21,200 --> 00:42:23,500
...ذاك الشيء الذي نفتقده هنا

620
00:42:23,600 --> 00:42:24,900
شخص ما بتلك العقلية

621
00:42:25,000 --> 00:42:26,900
أظِن أنك كنت هنا لحسن حظك

622
00:42:27,000 --> 00:42:28,700
...بقضية (تيموشيف)، سيديّ

623
00:42:28,800 --> 00:42:30,900
...حين خانك أحد أفرادك

624
00:42:30,900 --> 00:42:33,200
أنت

625
00:42:37,700 --> 00:42:39,400
،حين خانك أحد أفرادك

626
00:42:39,500 --> 00:42:41,500
لم تكن لديك القابلة أن
تخلصه تعاستهِ سريعً

627
00:42:41,700 --> 00:42:43,500
أراهن أن "الروس" سيحثون كل مساعيهم

628
00:42:43,700 --> 00:42:45,000
لإستعادته

629
00:42:45,000 --> 00:42:46,400
ليتسن لهم النظر في عينيه

630
00:42:46,400 --> 00:42:48,100
قبل أن ينسفوا دماغه

631
00:42:49,400 --> 00:42:51,100
إن أمسكت بهِ ولم تتمكن إخراجه

632
00:42:51,200 --> 00:42:52,500
،من البلاد فورًا
فأين سوف تبقيه؟

633
00:42:52,600 --> 00:42:54,400
حسنًا، لن أخذهُ للسفارة

634
00:42:54,500 --> 00:42:56,200
،"لن أرغب بالتقرب من أيّ من "الروس

635
00:42:56,300 --> 00:42:58,900
حيث نكون قد نبحث

636
00:42:59,000 --> 00:43:01,700
،لن أرغب أن أكون في الشارع

637
00:43:01,800 --> 00:43:03,300
،سأتجنب ذلك بقدر ماأمكن

638
00:43:03,300 --> 00:43:04,900
أوأيَّ مكانٍ لاأقصده في العادة

639
00:43:05,000 --> 00:43:06,600
من المحتمل أن أسلك أقرب

640
00:43:06,700 --> 00:43:08,800
،المسالك لمنزليّ
لاأكون محقًا معكم

641
00:43:08,900 --> 00:43:11,500
،إنه المكان الأكثر أمانًا لتلجأ إليه
قد يبدو وقع ذلك غريبًا

642
00:43:11,600 --> 00:43:14,300
،وأتابع روتينيّ الإعتيادي

643
00:43:14,300 --> 00:43:16,800
أبقيه هنالك حتى يهدأ الوضع

644
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
،حسنًا، إن كانَ في منزل آحدهم
فلن نصل إليه البتة

645
00:43:19,100 --> 00:43:21,800
كلا، لاأعتقد ذلك، سيديّ

646
00:43:21,900 --> 00:43:24,200
.حسنًا، شكرًا

647
00:43:28,400 --> 00:43:29,700
،إذن، كيف كنت

648
00:43:29,800 --> 00:43:31,700
.تحرق الصلبان وتواكب ؤلائك الرجال

649
00:43:31,700 --> 00:43:33,100
أوأنك تهتف ''يحيا (هتلر)"؟

650
00:43:33,100 --> 00:43:35,400
.الأمر أعمق قليلًا من ذلك

651
00:43:38,900 --> 00:43:42,300
مثل... مثل ماذا؟

652
00:43:42,400 --> 00:43:46,700
أبيّ، ألنا أن نضع شريطي
السباق على الـ(ألدسموبيل)؟

653
00:43:46,900 --> 00:43:49,400
لاأعتقد بأن والدتك سيروقها ذلك

654
00:43:49,400 --> 00:43:52,000
لمَ لا؟

655
00:43:52,100 --> 00:43:55,600
.هيَّ لاتحب الأشياء الجديدة

656
00:43:55,700 --> 00:43:59,400
? ...إنفجار القنابل في الهواء ?

657
00:43:59,500 --> 00:44:03,700
? يعطي برهاناً خلال الليل ?

658
00:44:03,700 --> 00:44:08,000
? بأن علمنا مايزال خفاقاً هناك ?

659
00:44:08,100 --> 00:44:15,400
? قُلْ : هل ان الراية الموشحة بالنجوم ?

660
00:44:15,500 --> 00:44:18,800
? ماتزال ترفرف ?

661
00:44:18,800 --> 00:44:24,700
? فوق أرض الحرية ?

662
00:44:24,800 --> 00:44:32,200
? ووطن الشجاعة ?

663
00:44:38,300 --> 00:44:41,100
"مدرسة (كنيسة فالس) المتوسطة"

664
00:44:41,200 --> 00:44:44,500
رجاءً رحبوا بأحد أبطال"
"...أمريكا الحقيقيون

665
00:44:44,500 --> 00:44:47,300
،قائد الجوزاء 8 وأبولو 10

666
00:44:47,300 --> 00:44:49,900
(رائد الفضاء (توماس في ستافورد

667
00:46:07,500 --> 00:46:08,500
...أصغي

668
00:46:09,900 --> 00:46:11,600
يالك من مصدر إزعاج

669
00:46:11,700 --> 00:46:14,800
أنا أحاول عقد صفقة

670
00:46:38,200 --> 00:46:41,300
.هيّا، لانملك الكثيرَ من الوقت

671
00:46:43,500 --> 00:46:47,700
مالذي يجري؟

672
00:46:47,800 --> 00:46:50,600
سأخذه لجيراننا

673
00:46:50,800 --> 00:46:53,400
أأنت عازم؟
.آجل -

674
00:46:53,500 --> 00:46:55,000
،كنت سأقله عن هنا
،وأخليّ عن بعيدًا عن المنزل

675
00:46:55,000 --> 00:46:56,700
لكن يبدو أنكِ قد إنتزعتِ غطاء
موزع الكهرباء للسيارة

676
00:46:56,800 --> 00:46:58,600
إذن كنتَ ستتركنيّ
...سأعقد صفقة -

677
00:46:58,600 --> 00:47:00,800
حيث لن يكون عليكِ التحدث
،للأمريكان إن لم ترغبِ بذلك

678
00:47:00,900 --> 00:47:02,200
،إن إعتقدتيّ بأن ذلك سيجعل منكِ خائنة

679
00:47:02,300 --> 00:47:03,800
لكن ستأتين معيّ والولدين

680
00:47:03,800 --> 00:47:06,000
،لن يكون ذلك كماتشتهين بالضبط
لكن ستعتادينه

681
00:47:06,000 --> 00:47:07,700
آرى أنك تتخذ القرار لكلينا

682
00:47:07,700 --> 00:47:09,800
آجل، لابد لأحدنا ذلك
لمَ أنتَ؟ -

683
00:47:09,800 --> 00:47:11,400
!لأننا نستنفذ الوقت

684
00:47:11,500 --> 00:47:14,000
!لمَ نتعارض في القيام بالأشياء؟

685
00:47:14,200 --> 00:47:15,900
!لأنيّ ضابط بالإستخبارات السوفييتية

686
00:47:16,000 --> 00:47:19,400
!ألاتعقل ذلك، بعد كل تلك السنوات؟

687
00:47:19,400 --> 00:47:21,900
،أود... أود أن أزج بالسجن
،أود الموت

688
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
أود أن أخسر كل شيء
قبل أن أخون بلاديّ

689
00:47:25,100 --> 00:47:27,200
والآن سأنهي هذا

690
00:47:42,400 --> 00:47:45,000
!فيليب)، لاتفعل)

691
00:47:47,800 --> 00:47:50,000
!هيّا

692
00:48:28,700 --> 00:48:32,400
.انا آسَف، لم أقصد أن أؤذيكِ

693
00:48:32,300 --> 00:48:34,700
لقد تركونا نشق طريقنا مع المُجندين

694
00:48:34,700 --> 00:48:39,000
كان جزءاً من المهمة

695
00:48:39,100 --> 00:48:41,700
مَنفَعة

696
00:48:45,500 --> 00:48:47,800
عن ماذا تتكلم؟

697
00:48:47,900 --> 00:48:50,200
!عن ماذا تتكلم؟

698
00:48:50,300 --> 00:48:53,600
كيف... كيفَ اذيتها؟

699
00:48:57,000 --> 00:48:58,800
كيفَ أذاكِ؟

700
00:49:12,600 --> 00:49:15,000
أفعل ما تريد به

701
00:49:15,100 --> 00:49:18,200
خذهُ إلى الأمريكيين، إن كان هذا ما تريده

702
00:53:27,800 --> 00:53:29,500
.جيد

703
00:53:32,300 --> 00:53:35,400
لا، أنها صعبة الإخفاء
كونها متورة كثيرًا

704
00:53:35,500 --> 00:53:36,800
.علينا أن ننظف الصندوق السيارة لاحقاً

705
00:53:36,700 --> 00:53:38,100
صنعنا الكواكب

706
00:53:37,900 --> 00:53:39,300
وأي كوكب صنعَ صفك؟

707
00:53:39,400 --> 00:53:41,700
صنعنا الشمس والأرض

708
00:53:41,800 --> 00:53:44,100
.الشمس؟ لا، آسف
هذهِ الشمس

709
00:53:44,200 --> 00:53:47,400
حسناً، تلكَ كانت الأرض، إلى جانب
القمر بالطبع

710
00:53:47,600 --> 00:53:48,800
لكن هل هبطَ القائد عليه؟

711
00:53:48,900 --> 00:53:51,000
على القمر؟ -
أجل -

712
00:53:51,100 --> 00:53:54,500
لا، لم يهبط على القمر

713
00:53:54,600 --> 00:53:56,900
لكنَّهُ اقتربَ منه

714
00:53:56,900 --> 00:53:58,700
أتعلم، القمر ليسَ كلَّ شيء

715
00:53:58,800 --> 00:54:01,300
الذهاب إلى القمر هو إنجاز عظيم لوحده

716
00:54:03,300 --> 00:54:04,700
إنها حقيقة

717
00:54:04,800 --> 00:54:06,700
خيرٌ لكَ أن تُسرِع

718
00:54:08,500 --> 00:54:12,100
مرحباً؟

719
00:54:12,200 --> 00:54:13,900
أريد الذهاب إلى القمر

720
00:54:14,000 --> 00:54:17,100
.أنا أيضاً. ذلكَ سيكون رائعاً

721
00:54:20,300 --> 00:54:24,000
.وصنا في السابعة والنصف, وقت قياسي

722
00:54:23,900 --> 00:54:26,200
ما الذي تفعله باستيقاظكَ
مبكراً في يوم الأحد؟

723
00:54:26,200 --> 00:54:28,300
إنها هذهِ المناوبات الجنونية التي اعمل بها

724
00:54:28,400 --> 00:54:30,700
كنتُ مستيقظاً منذُ الخامسة

725
00:54:30,800 --> 00:54:32,700
أجل، وقد لا أنام كلياً أيضاً

726
00:54:32,900 --> 00:54:34,500
صحيح؟
كيف حالك، (هنري)؟ -

727
00:54:34,600 --> 00:54:36,700
بخير، ماذا عنك؟
بخير، شكرًا -

728
00:54:36,800 --> 00:54:39,000
ماذا حدثَ لرقبتك؟ -
مِنَ الحلاقة -

729
00:54:39,100 --> 00:54:40,700
لاصقان للجروح؟
!أأنت جزار؟

730
00:54:40,800 --> 00:54:42,400
عليا تغيّر شفراتي مراتٍ أكثر

731
00:54:42,400 --> 00:54:44,200
أتعلم ماذا ستحضر لأباك للكريسمس القادم ؟

732
00:54:44,300 --> 00:54:45,400
ماذا ؟

733
00:54:45,500 --> 00:54:47,600
آلة حلاقة كهربائية -
أجل -

734
00:54:47,600 --> 00:54:49,000
حظيت بتدريبٍ حسن -
هوِن عليك -

735
00:54:49,100 --> 00:54:51,000
شكرًا

736
00:55:04,000 --> 00:55:05,600
أمي؟

737
00:55:05,400 --> 00:55:06,300
أجل؟

738
00:55:08,700 --> 00:55:10,700
هل يمكننا الذهاب إلى الصيدلية؟

739
00:55:10,800 --> 00:55:13,200
بالطبع

740
00:55:17,500 --> 00:55:19,100
.(يعجبني ذلك الرجل، (فيليب

741
00:55:19,200 --> 00:55:20,600
حقًا ؟

742
00:55:20,700 --> 00:55:22,200
نعم. أفعل ذلك

743
00:55:22,300 --> 00:55:25,000
...أعني، هناكَ شيء

744
00:55:25,000 --> 00:55:27,200
لا أعلم , هنالك شيء غريب فيه .. ممكن

745
00:55:27,300 --> 00:55:28,700
لكن أعتقد بأنه رجل جيد

746
00:55:28,800 --> 00:55:30,500
شيء غريب ؟

747
00:55:30,600 --> 00:55:32,700
لاأعلم , ممكن

748
00:55:34,100 --> 00:55:36,900
أتعلم , أنا في الحقيقه أعتقد ذلك أيضًا

749
00:55:36,900 --> 00:55:38,200
عذرًا... تعتقد ؟

750
00:55:38,400 --> 00:55:40,100
أعني لايجب عليك
قضاء ثلاث سنوات

751
00:55:40,300 --> 00:55:42,000
مع الفيلق الذهب لوجود الغزائر

752
00:55:42,000 --> 00:55:43,400
إنَّهُ فقة ردّة فعل الذي يظهر منه

753
00:55:43,400 --> 00:55:45,200
أجل -
صحيح؟ -

754
00:55:45,300 --> 00:55:46,800
أتعلم، كنتُ في الحقيقة أشعر بذلك

755
00:55:46,800 --> 00:55:49,300
.مع (بيل ويسترلي) مِنَ مجلس الـ "كوندو"، أيضاً

756
00:55:49,400 --> 00:55:51,800
هل حصلت على هذا منه؟ -
.لا -

757
00:55:51,800 --> 00:55:53,600
أجل، عندما كانَ يتكلم عن التقييمات

758
00:55:53,700 --> 00:55:55,700
هذا الرجل يبيع المُخدرات في هذا المكان

759
00:55:55,800 --> 00:55:58,600
وساعي البريد، أشعر أنَّهُ قواد

760
00:55:58,600 --> 00:56:01,500
حسنًا , حسنًا
.أو شيء ما

761
00:56:01,700 --> 00:56:04,500
لم أستطع أبدًا أن ...
حسنًا, وضحت النقطه

762
00:56:04,700 --> 00:56:07,500
أنت ... عزيزتي , أنتي رجعتي ؟
في العالم العادي , حسنًا

763
00:56:07,500 --> 00:56:09,400
أذا أنت تحتاج لأيقـاف أجراس الأنذار

764
00:56:09,500 --> 00:56:11,000
يرن كل 10 دقائق

765
00:56:11,000 --> 00:56:12,900
.انت الان رسميا محاط هنا

766
00:56:13,000 --> 00:56:16,900
بواسطة اكثر الناس طبيعة وضجر في العالم

767
00:56:17,000 --> 00:56:19,400
أذا أستمتع به .
.حسنًا , سنستمتع به

768
00:56:19,500 --> 00:56:20,500
.حسنًا

769
00:57:17,400 --> 00:57:20,500
لامزيد من الفتيات الصغار,
أو سأعود

770
00:57:20,600 --> 00:57:22,200
وأضع ذلكَ داخل قلبك

771
00:57:24,200 --> 00:57:29,700
.مخبأ الستخبارات الروسية
.بيثيسدا، ماريلاند

772
00:57:49,000 --> 00:57:50,900
(العقيد (جوكوف

773
00:57:54,100 --> 00:57:56,600
أين الخائن؟

774
00:57:56,600 --> 00:57:59,300
حاول الهروب...فقتلنـاه

775
00:58:01,400 --> 00:58:05,600
لقد فقدت مساعدك
صديقك مات

776
00:58:05,700 --> 00:58:09,500
الان الخائن مات
وليس على يدينا

777
00:58:09,600 --> 00:58:13,300
.المركز قلق بمافيه الكفاية لارسالي هنا لرؤيتك

778
00:58:13,300 --> 00:58:15,900
ياالعقيد ,انا
.ارجوكِ (اليزابيث), تفضلي بالجلوس

779
00:58:26,400 --> 00:58:28,200
.شكراً لك

780
00:58:28,100 --> 00:58:29,500
...الامريكيون انتخبو

781
00:58:29,600 --> 00:58:32,400
.رجل مجنون كرئيس لهم

782
00:58:32,500 --> 00:58:36,100
لقد وسع قوى الجيش العسكري على مستوى ضخم

783
00:58:36,100 --> 00:58:38,500
.انه ضد اتفاقية منع استخدام النووي

784
00:58:38,500 --> 00:58:41,900
.هو لايخفي رغباته لتدميرنا

785
00:58:42,100 --> 00:58:45,200
(ان حربنا لم تعد باردة بعد الان, يا (اليزابيث

786
00:58:45,300 --> 00:58:47,400
الذي يحدث خلف خطوط العدو

787
00:58:47,600 --> 00:58:50,500
.سيحدد ماذا سينتج من كفاحه

788
00:58:50,700 --> 00:58:55,500
..(انتِ قدمت تقريرا عن (فيليب
.العديد من المرات على مر هذه السنوات

789
00:58:55,500 --> 00:58:58,500
هل نستطيع الوثوق به ؟

790
00:58:58,500 --> 00:59:02,800
.نعم, لقد كنت خاطئا

791
00:59:02,900 --> 00:59:04,600
.انه لم يكن شيئا... انه فقط

792
00:59:04,600 --> 00:59:08,500
مرحلة من حياة الانسان

793
00:59:08,700 --> 00:59:10,000
اذا انه ليس مسؤولا

794
00:59:10,000 --> 00:59:12,000
عن الفوضى التي اصبحت عليها هذه المهمة؟

795
00:59:12,100 --> 00:59:14,200
.انا الذي كنت على خطأ ,ياعقيد

796
00:59:14,200 --> 00:59:17,000
انا اسف جدا

797
00:59:17,100 --> 00:59:19,700
.(لا تدعي هذا يحدث مرة اخرى، (اليزابيث

798
00:59:19,600 --> 00:59:23,200
.انا لن استطيع حمايتك دوما اذا احتجتِ الي

799
00:59:23,200 --> 00:59:27,000
الايام هذه تجعل الناس تظهر اسوء مابداخلها

800
00:59:27,000 --> 00:59:29,100
انا اقاتل الان ضد رفيقي

801
00:59:29,000 --> 00:59:31,800
.في منظمتنا الذي بدأ بالتصرف

802
00:59:32,000 --> 00:59:34,100
مثلما تصرفو
.في اكثر الايام التي مرت علينا سوادا

803
00:59:34,100 --> 00:59:37,000
.أنا أفهم

804
00:59:38,800 --> 00:59:42,200
.اذا لم اكن موجودا، انتي من يتوجب عليه القتال

805
00:59:42,300 --> 00:59:45,800
ان عدونا قوي وقادر على فعل كل شيئ

806
00:59:45,900 --> 00:59:48,200
يجب علينا ان نقبل التحدي

807
00:59:52,100 --> 00:59:54,500
الاوامر سوف تتغير من الان فصاعدا

808
00:59:54,700 --> 00:59:57,400
.المخاطرة ستكون اعظم

809
00:59:57,500 --> 00:59:59,500
.ان رفيقك الذي مات كان بطلا

810
00:59:59,600 --> 01:00:01,900
.نحن نحتاج الى العديد من امثاله الان

811
01:00:01,900 --> 01:00:05,100
.نحن لن نخذلك ,ياعقيد

812
01:00:10,900 --> 01:00:12,800
لقد كنت مجرد كطفلا

813
01:00:17,400 --> 01:00:18,500
هل يوجد شيئ جديد هنا ؟

814
01:00:18,600 --> 01:00:20,000
لدينا تصريح جديد من تقرير الشرطة

815
01:00:20,000 --> 01:00:22,100
.اي شيئ عن السلاح؟ ...ليس بعد

816
01:00:32,800 --> 01:00:36,200
."رجلنا الميت (جون ودي) من "ايرلينغتون ميثوديست

817
01:00:36,400 --> 01:00:39,400
...يبرهن انه من الصعب جدا تقفي اثره

818
01:00:39,600 --> 01:00:42,800
"لربما هو مُدير المخابرات السوفيتيته "اس

819
01:00:43,000 --> 01:00:45,500
.(الذي قتل عندما كان يحاول اختطاف (تيموسيف

820
01:00:45,600 --> 01:00:48,800
او انه التائه الذي طعن بينما كان يخوض قتالا في ايرلينغتون

821
01:00:48,800 --> 01:00:50,500
ظهرت صورته

822
01:00:50,600 --> 01:00:52,100
الى كل قسم شرطة
في هذه البلد

823
01:00:52,200 --> 01:00:54,600
ولكنه كالابرة في ...
لاتقولي كومة من القش

824
01:00:54,700 --> 01:00:57,500
.السيد النائب وكيل العقيد

825
01:00:57,700 --> 01:01:00,100
وكيل العقيد وانا قدمنا من البيت الابيض

826
01:01:00,200 --> 01:01:02,700
الرئيس (ريغان) غاضب لأنَّ فرقة الشرطة السرية
...للإتحاد السوفيتي تعتقد

827
01:01:02,800 --> 01:01:05,400
أنَّهُ بإمكانها خطف احدا لديه حصانة
.من المجلس الاميريكي

828
01:01:03,400 --> 01:01:07,500
الرئيس وقع على امر 2579 التنفيذي الغاية في الاهمية

829
01:01:07,600 --> 01:01:10,200
..وفوض المكتب الفدرالي بالتحقيق

830
01:01:10,300 --> 01:01:11,800
.ومكتب مكافحة التجسس

831
01:01:11,800 --> 01:01:14,100
لاخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق لتعادل

832
01:01:14,100 --> 01:01:16,600
عملاء المخابرات الروسية "اس" هي خلايا نائمة

833
01:01:16,700 --> 01:01:21,100
.في قارة الولايات المتحدة الأمريكية

834
01:01:21,200 --> 01:01:24,000
السيدات والسادة
.نحن ذاهبون إلى الحرب

835
01:01:23,900 --> 01:01:26,000
كانت حربًا مقدر لها السير بهدوء

836
01:01:26,100 --> 01:01:28,900
مِن قبل الرجال والناس في هذهِ الغرفة

837
01:01:29,100 --> 01:01:32,600
لن تكون قصيرة...ولن تكون سهلة

838
01:01:32,700 --> 01:01:36,600
.ولكن الحقيقية والعدل الى جانبنا

839
01:01:36,700 --> 01:01:39,000
.وسوفَ نفوز

840
01:02:00,000 --> 01:02:02,800
.(إذاً، لماذا لم تخبرني عن (تيموشيف

841
01:02:02,800 --> 01:02:06,200
ليسَ من المفترض علينا
.التحدث عن حياتنا الأخرى

842
01:02:06,200 --> 01:02:08,000
.لم تكن حياتكَ الأخرى حقاً

843
01:02:08,000 --> 01:02:09,300
.حدث ذلك في التدريب

844
01:02:11,400 --> 01:02:15,200
كان ذلك منذ زمن طويل
.وضعت ذلك ورائي

845
01:02:19,900 --> 01:02:22,400
(الأمور على وشك أن تتغير، يا (فيليب

846
01:02:22,500 --> 01:02:27,400
.ستصبح أقبح، أكثر خطورة

847
01:02:34,500 --> 01:02:37,000
.سنكون بخير

848
01:02:37,100 --> 01:02:40,400
لاتنسى , نحن نفعل ذلك منذُ وقت طويل

849
01:03:03,600 --> 01:03:06,600
.(لقد ولدت في (سمولينسك

850
01:03:08,600 --> 01:03:11,400
."مـات أبي محاربُ للنازيين في "ستالينغراد

851
01:03:11,500 --> 01:03:13,700
.عندما كنت في الثانية من عمري

852
01:03:16,400 --> 01:03:21,300
.كان هناك صورته في لباسه

853
01:03:21,400 --> 01:03:27,300
.كتن شاحبًا وحواجبه كثة

854
01:03:27,400 --> 01:03:30,300
،وكانَ يبتسم

855
01:03:30,400 --> 01:03:33,700
كان يحتضر بالطبع

856
01:03:37,000 --> 01:03:41,400
والدتي كانتُ محاسبة
للجنة الحزب المحلي

857
01:03:47,900 --> 01:03:50,100
...اسمي

858
01:03:50,200 --> 01:03:54,500
.(كان... (ناديجدا

859
01:03:59,500 --> 01:04:04,500
"شمال "ولاية فرجينيا
أغسطس، 1965

860
01:04:03,800 --> 01:04:05,700
.شكراً لك

861
01:04:18,900 --> 01:04:21,400
.ياالهي, ماهذا الطقس

862
01:04:21,500 --> 01:04:23,700
.نعم

863
01:04:25,700 --> 01:04:27,300
انه مكيف هواء

864
01:04:30,700 --> 01:04:32,100
هل الهواء بارد؟

865
01:04:32,200 --> 01:04:33,300
.نعم

866
01:04:37,600 --> 01:04:40,500
.ياالهي

867
01:04:59,800 --> 01:05:01,400
لست جاهزة

868
01:05:05,200 --> 01:05:07,700
...لا , لقد كنت

869
01:05:07,800 --> 01:05:10,900
من المفروض ان اكون متزوجة الان

870
01:05:11,000 --> 01:05:12,400
هذا كل شيء

871
01:05:12,500 --> 01:05:15,200
كلهم يتوقعون بان يكون لدينا اولاد بالنهاية

872
01:05:15,400 --> 01:05:16,700
.أو... لااعرف... ربما انت فقط

873
01:05:16,800 --> 01:05:19,700
ربما فقط انت لاتجدني جميلة

874
01:05:19,800 --> 01:05:23,300
مارأيك؟

875
01:05:23,400 --> 01:05:26,800
كما تعلم, انهم يخبرونك بكل شيءو لكن

876
01:05:26,800 --> 01:05:28,700
أنا لا اعرف متى سوف ترى

877
01:05:28,800 --> 01:05:31,200
.انها فقط تبدو اكثر لمعانا

878
01:05:34,500 --> 01:05:36,900
.يوجد ضعف بالناس

879
01:05:37,600 --> 01:05:39,100
استطيع ان اشعر بذلك

