1
00:00:02,000 --> 00:00:04,600
سابقاً في
" الأميريكيون"

2
00:00:04,600 --> 00:00:05,600
"من إدارة "أس
...عُملاء تحتَ الغطاء

3
00:00:05,600 --> 00:00:06,800
يختبئون فرضاً في أنحاء الولايات المتحدة

4
00:00:06,800 --> 00:00:08,300
...هويات سرية جداً

5
00:00:08,300 --> 00:00:09,800
لا أحد يعرف من هم

6
00:00:11,300 --> 00:00:12,600
ستذهب كمجهول

7
00:00:12,600 --> 00:00:14,600
إذا أنت حيُ 
فلا تأتي إلى "بوسطن "

8
00:00:14,600 --> 00:00:16,500
تدربت لتذليل اي عقبه

9
00:00:16,500 --> 00:00:17,700
إذهب

10
00:00:17,700 --> 00:00:20,600
أنتِ تنتهكين قوانين (سوفيتيّة) عدة

11
00:00:20,600 --> 00:00:23,000
أنتِ تنظرين إلى 10 سنوات
(للعمل في معسكر (سيبيريا

12
00:00:23,000 --> 00:00:24,800
يجب أن تبدأ العمل لحسابي

13
00:00:24,800 --> 00:00:25,700
أنا أبحث عن 
شخص مجهول

14
00:00:25,700 --> 00:00:27,600
قد أتى في مساء الخميس

15
00:00:27,600 --> 00:00:29,000
جُرِح بسكين في معدته

16
00:00:29,000 --> 00:00:30,600
أنا آسفة أيّها الرقيب

17
00:00:30,600 --> 00:00:32,700
لقد مات تلكَ الليلة

18
00:00:32,700 --> 00:00:33,700
أوه!

19
00:00:34,800 --> 00:00:36,000
هل تلعب؟

20
00:00:36,000 --> 00:00:37,700
كرة المضرب , إذا كان بإمكاني إيجاد الوقت

21
00:00:37,700 --> 00:00:39,100
يجب ان نلعب مباراة

22
00:00:40,800 --> 00:00:42,300
الجميل في كرة المضرب

23
00:00:42,300 --> 00:00:43,500
إنها ليست عن القوة أو السرعة

24
00:00:44,800 --> 00:00:47,000
إنها عن الإستراتيجية

25
00:00:47,000 --> 00:00:49,600
إنها إزاء جعلَ خصمك
يتحرك بسرعةٍ

26
00:00:49,600 --> 00:00:54,400
،وتتعبه
وثمَّ يرتكب خطأ

27
00:00:57,600 --> 00:00:58,600
اناجد اسف

28
00:00:58,600 --> 00:01:00,800
انا جد اسف,
كل شئ جيد

29
00:01:00,800 --> 00:01:02,500
كنت محقا اعلم ذلك

30
00:01:02,500 --> 00:01:03,800
انا اسف
انا فقط .. انت تعلم ذلك؟

31
00:01:03,800 --> 00:01:05,600
اشعر بالحماسه عند اللعب 
انه فقط ضغوط العمل.

32
00:01:05,600 --> 00:01:06,800
رحله العمل يجب ان تكون

33
00:01:06,800 --> 00:01:08,600
مجهده هذه الاسبوع

34
00:01:08,600 --> 00:01:10,600
ليس لديك ادنى فكرة.

35
00:01:10,600 --> 00:01:11,600
دورى فى اللعب.

36
00:01:11,600 --> 00:01:13,400
استعد للجرى.

37
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
انا اسف .انه وقت العمل

38
00:01:23,000 --> 00:01:25,100
يحب ان اذهب.سوف نفوم باختيار هذا حتى غدا

39
00:01:25,200 --> 00:01:27,400
أوتعلم، في دياري
تغادر، تخسر

40
00:01:27,400 --> 00:01:29,900
إن كانت تلك الطريقة التي
تريد الفوز بها

41
00:01:31,400 --> 00:01:34,800
سوف أفوز بأى طريقه استطيع.

42
00:01:39,100 --> 00:01:40,700
أمادور)؟ ماذا لدينا؟)

43
00:01:40,700 --> 00:01:42,400
فُرق المراقبة تتحرك بالفعل

44
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
منذ متى؟

45
00:01:43,400 --> 00:01:44,600
عند النافذة، منذ 
عشر إلى 15 دقيقة

46
00:01:44,600 --> 00:01:45,600
هل تبدو رتيبة حتى الآن؟

47
00:01:45,600 --> 00:01:46,800
هذا التقرير

48
00:01:46,800 --> 00:01:48,600
حسنا,دعونا نذهب.

49
00:01:48,600 --> 00:01:52,700
هيا ى شباب.
لدينا 10 دقائق.

50
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
أزرق

51
00:02:03,400 --> 00:02:05,300
"أزرق"

52
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
(نينا)

53
00:02:13,800 --> 00:02:15,100
ليس لدى وقت .

54
00:02:15,100 --> 00:02:16,700
غالبا مايتعقبون تحركاتنا.

55
00:02:16,700 --> 00:02:18,500
لدينا فريق للمراقبه
انت بخير.

56
00:02:18,500 --> 00:02:19,700
هل تعتقد ان فريقك لن يسبب مشاكل؟

57
00:02:19,700 --> 00:02:20,600
صدقنى.

58
00:02:20,600 --> 00:02:21,700
لا يوجد وقت.

59
00:02:21,700 --> 00:02:23,100
هل تريد معلومات؟

60
00:02:23,100 --> 00:02:25,300
سأدلي بشيءٍ ستحبه

61
00:02:25,300 --> 00:02:27,300
لقد فقدنا ظابطا.
قبل اسبوعين..

62
00:02:27,300 --> 00:02:29,900
نفسُ الليلة التي اختفت فيها
(نيكولاي تيموشيف)

63
00:02:29,900 --> 00:02:33,100
معلومات رائعة، أليس كذلك؟

64
00:02:33,100 --> 00:02:37,100
أستطيع مساعدتك,وفى يوم ما سوف تساعدنى.

65
00:02:37,100 --> 00:02:39,700
لا تنفع طريقة أخرى

66
00:02:39,700 --> 00:02:43,200
[ sighs ]

67
00:02:43,200 --> 00:02:46,500
استخراج-
تأمين-

68
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
هذا ماتوقعته.

69
00:02:48,500 --> 00:02:49,700
خطوة بخطوة

70
00:02:49,700 --> 00:02:50,800
إنها البداية فقط

71
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
أنت تبدأ

72
00:02:51,800 --> 00:02:53,700
لكن في اليوم الذي تغصبني
فيه للعمل لديك

73
00:02:53,700 --> 00:02:55,100
ستصبح حياتى مخيفه جدا

74
00:02:55,100 --> 00:02:56,700
لقد أصبحت حياتك مخيفه

75
00:02:56,700 --> 00:02:58,700
عندما قررت ان تسرق من حكومتك.

76
00:02:58,700 --> 00:03:00,400
سوف نحميك,

77
00:03:00,400 --> 00:03:02,800
ولكن عليك ان تجعل نفسك تستحق الحمايه.

78
00:03:02,800 --> 00:03:05,700
لذا,أخبرنى بشأن هذا الظابط.

79
00:03:05,700 --> 00:03:07,800
بكل شئ سمعته.

80
00:03:07,800 --> 00:03:10,800
لقد مات في مناطق المستفى التي تملكها

81
00:03:10,800 --> 00:03:12,500
لقد طُعن.

82
00:03:12,500 --> 00:03:14,100
حسنا.

83
00:03:14,100 --> 00:03:16,800
لم يكن أي ضابط سري

84
00:03:16,800 --> 00:03:18,500
"كان يعمل في إدارة "أس

85
00:03:20,700 --> 00:03:24,500
لديّ قيمة، سوف ترى

86
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
لقد دخل الى المستشفى وليس بحوزته بطاقه هويه

87
00:04:03,200 --> 00:04:05,700
لا محفظه ولا مفاتيح فى جيوبه.

88
00:04:05,700 --> 00:04:07,700
سليما ,معافى.

89
00:04:07,700 --> 00:04:11,000
ماعدا هذا الجرح الغائر فى كِليته.

90
00:04:11,000 --> 00:04:12,800
ماعدا هذا.

91
00:04:12,800 --> 00:04:14,800
لقد حصلنا على هذة الصورة من اقسام البوليس عبر الولايات.

92
00:04:14,800 --> 00:04:16,200
الى الان,لايوجد تطابق.

93
00:04:16,200 --> 00:04:17,200
"ماذا عن سجلات مكتب "دي أم في
(مكتب حكومي مسؤول عن شؤون السير والسفر)

94
00:04:17,200 --> 00:04:18,400
لم نحصل على اسمه ولا اسم مدينته.

95
00:04:18,400 --> 00:04:19,800
مالذى يجب علينا فعله؟

96
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
أرسل صورته إلى كل مكاتب شؤون السفر والسير

97
00:04:21,800 --> 00:04:24,600
تبدو فكرة رائعة بالنسبة لي

98
00:04:24,600 --> 00:04:26,800
وقل لهم أن العمل بعد الدوام موافق عليه

99
00:04:26,800 --> 00:04:28,000
ونتوقع منهم

100
00:04:28,000 --> 00:04:30,200
وان يدققوا فى كل رخص السيارات على مدار الساعه

101
00:04:30,200 --> 00:04:31,700
حتى يحصلوا على تطابق.

102
00:04:31,700 --> 00:04:32,800
[ دقات ساعة ]

103
00:04:40,900 --> 00:04:44,200
ماذا نفعل بخصوص صديقته السابقه؟

104
00:04:44,200 --> 00:04:46,600
ها قد أتت العروس؟

105
00:04:46,600 --> 00:04:49,600
تسريحة شعر فائقة السرعة
بعد الإنتهاء من الصالة الرياضية

106
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
استحمام في اقل من دقيقة

107
00:04:51,200 --> 00:04:53,200
الان فقط علمت لما تكرة امك هذة المجلات.

108
00:04:53,200 --> 00:04:55,700
لن أخبرها أنكَ اقتنيتها لي
إن التزمت الصمت

109
00:04:55,700 --> 00:04:57,000
سوف تعلم.

110
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
كيف ذلك؟

111
00:04:58,000 --> 00:05:01,100
لا أملك ادنى فكرة,ولكنها سوف تعلم.

112
00:05:01,100 --> 00:05:04,000
الحس بالأولاد

113
00:05:04,000 --> 00:05:06,100
كل الأمهات تملكه

114
00:05:06,100 --> 00:05:08,000
[ضحكة خافتة]

115
00:05:08,000 --> 00:05:09,900
لديكَ فتاةُ محبوبة

116
00:05:09,900 --> 00:05:11,900
شكراً لك.

117
00:05:31,900 --> 00:05:33,000
ماذا؟

118
00:05:36,000 --> 00:05:38,100
لاشئ.دعنا نذهب.

119
00:05:38,100 --> 00:05:40,500
هيا بنا.

120
00:05:42,300 --> 00:05:44,300
دعنا نذهب.

121
00:05:44,300 --> 00:05:47,100
الوداع الان.

122
00:05:49,200 --> 00:05:52,600
شكرا لك.
اتمنى لك يوماً سعيداً.

123
00:05:52,600 --> 00:05:55,000
لا تقل لي ان السيد كوبر لم يحلصل على ترتيبات غرفتة

124
00:05:55,000 --> 00:05:57,900
انا انظر الى شهادة الترقية حالياً

125
00:05:57,900 --> 00:06:00,100
فيليب:حسنا,انى اعلم شيئا ما يجب ان اخبرك اياة

126
00:06:00,100 --> 00:06:04,400
انها اشارة ولكنها من روبيرت

127
00:06:07,100 --> 00:06:09,500
انه ميت منذ أسبوعين.

128
00:06:09,500 --> 00:06:11,300
هل وضع هذا من قبرة؟

129
00:06:11,300 --> 00:06:13,000
علينا اتقان هذة التقنية

130
00:06:13,000 --> 00:06:14,100
على قدر معرفتى.

131
00:06:14,100 --> 00:06:15,900
انه فقط الذى يمتلك هذا الكود

132
00:06:15,900 --> 00:06:16,900
من بحق الجحيم أرسل هذا؟

133
00:06:16,900 --> 00:06:18,900
انهم يريدون عقد لقاء

134
00:06:18,900 --> 00:06:21,100
فى فيلادلفيا ,ميدان هيوغو بيكر

135
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
متى؟

136
00:06:22,100 --> 00:06:24,100
غداُ

137
00:06:24,100 --> 00:06:27,000
إسندية لجريجري

138
00:06:27,000 --> 00:06:29,100
[ فتح الباب وإغلاقه ]

139
00:06:29,100 --> 00:06:31,500
[ كلام غير واضح ]

140
00:06:31,500 --> 00:06:33,200
يارجل شاهد هذا

141
00:06:33,200 --> 00:06:34,900
مالذى سوف تفعله؟همم

142
00:06:34,900 --> 00:06:37,000
حسنا,اعطنى دقيقه فقط.

143
00:06:37,000 --> 00:06:38,400
ماذالديك الان؟

144
00:06:38,400 --> 00:06:39,600
ماذا تقصد, بماذا لدي الأن؟

145
00:06:39,600 --> 00:06:40,900
لدي هذة 20 دولار هنا

146
00:06:40,900 --> 00:06:42,100
سوف تصبح هذة 20 دولار لي

147
00:06:42,100 --> 00:06:43,300
سوف تصبح هذة 20  لك؟

148
00:06:43,300 --> 00:06:45,200
انتظر انتظر
اننى افكر اننى افكر

149
00:06:45,200 --> 00:06:47,000
[يضحك]

150
00:06:48,500 --> 00:06:50,200
انظر ماذا احضرت القطة

151
00:06:50,200 --> 00:06:51,700
انظر للقطه.

152
00:06:53,000 --> 00:06:54,400
اخرج من هنا,ى رجل.

153
00:06:54,400 --> 00:06:56,000
حسنا ى رجل.

154
00:06:56,000 --> 00:06:57,500
عذراً

155
00:06:57,500 --> 00:06:59,100
عذرا, عزيزتي

156
00:06:59,100 --> 00:07:00,900
هيي,راقبي هذا الرجل, حسناً؟
لاتدعية يغش

157
00:07:00,900 --> 00:07:02,000
[يضحك]

158
00:07:02,000 --> 00:07:04,200
حسناً

159
00:07:04,200 --> 00:07:05,800
تعال يارجل

160
00:07:08,100 --> 00:07:10,300
امم, احاول ان اكون جيدة

161
00:07:10,300 --> 00:07:14,300
لا يناسبك

162
00:07:14,300 --> 00:07:17,100
دعنا نتحدث بالداخل

163
00:07:20,700 --> 00:07:24,200
هنا

164
00:07:28,000 --> 00:07:30,000
قسم السيارات في فيلادلفيا

165
00:07:30,000 --> 00:07:31,400
يبحثون عن ابرة فى كوم من القش

166
00:07:31,400 --> 00:07:32,900
فعلا وجدت إبرة

167
00:07:33,000 --> 00:07:35,800
روبرت اون ماكنزي جادة لارشود

168
00:07:35,800 --> 00:07:37,200
جادة لارشود تبدو مبتذلة

169
00:07:37,200 --> 00:07:38,900
انها احد اسوء الاحياء في الولاية

170
00:07:38,900 --> 00:07:40,000
لقد امسكت بالسمكة, بيمن

171
00:07:40,000 --> 00:07:41,700
عليك ان تنزع احشائها وطهيها

172
00:07:41,700 --> 00:07:43,000
سوف نضع فريقا المراقبه معا.

173
00:07:43,000 --> 00:07:45,100
لا تفسد هذا الامر.

174
00:07:51,100 --> 00:07:53,200
[ شكشكت مفاتيح ]

175
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
هذة جديدة

176
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
ماذا تظنين؟

177
00:08:03,000 --> 00:08:05,200
ماذا بقطعتي المارشميلو الحمراء

178
00:08:05,200 --> 00:08:07,800
أنت لا تعرف شيئاً
عن الفن

179
00:08:07,800 --> 00:08:10,100
 [ضحك]

180
00:08:14,400 --> 00:08:15,800
[تنهدات]

181
00:08:15,800 --> 00:08:17,100
لقد افتقدتُ وجهكِ اليزبث

182
00:08:19,100 --> 00:08:22,100
لقد افتقدتُ وجهك

183
00:08:22,100 --> 00:08:25,400
احتاجُ فريقك لحماية لقاء

184
00:08:25,400 --> 00:08:28,400
حسناً

185
00:08:28,400 --> 00:08:30,100
بالطبع

186
00:08:30,100 --> 00:08:31,900
نعم

187
00:08:31,900 --> 00:08:33,600
ماذا يحدث؟
هل انت بخير؟

188
00:08:33,600 --> 00:08:36,600
نعم نعم
انا ,امم

189
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
امم

190
00:09:09,300 --> 00:09:12,500
[تنهدات]

191
00:09:14,700 --> 00:09:17,200
لا أستطيع فعل هذا اكثر من ذلك.

192
00:09:17,200 --> 00:09:20,200
نحن

193
00:09:20,200 --> 00:09:22,100
انظر, امم

194
00:09:22,100 --> 00:09:24,200
فقط قوليها

195
00:09:28,600 --> 00:09:32,300
الامور, ااه

196
00:09:32,300 --> 00:09:35,900
تتغير في المنزل

197
00:09:35,900 --> 00:09:38,100
معي وفيليب

198
00:09:38,100 --> 00:09:40,200
تقصدين انكِ سوف تتركية اخيراً؟

199
00:09:40,200 --> 00:09:44,500
كلا

200
00:09:44,500 --> 00:09:48,100
على العكس، في الواقع

201
00:09:48,100 --> 00:09:51,400
[ يضحك ]

202
00:09:51,400 --> 00:09:53,300
الامور يمكن ان تتغير

203
00:09:53,300 --> 00:09:56,200
لا, لا ليس هذا الامر

204
00:09:56,200 --> 00:09:58,300
انه غطاؤكِ

205
00:09:58,300 --> 00:10:01,200
انه زوجي

206
00:10:01,200 --> 00:10:03,100
...

207
00:10:01,200 --> 00:10:03,100
[ تنهدات ]

208
00:10:03,100 --> 00:10:05,600
....

209
00:10:05,600 --> 00:10:07,400
حسناً, تحتاجين رجالي

210
00:10:07,400 --> 00:10:10,900
لمراقبت احدا ما لكِ, صحيح؟

211
00:10:10,900 --> 00:10:12,500
وإليكِ المفكرة

212
00:10:12,500 --> 00:10:17,200
أعطني المعلومات، وسوف انجاز ذلك

213
00:10:29,100 --> 00:10:31,500
[ محادثات غير واضحة ]

214
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
يا رجل:
هاي، مادلين ذهبت

215
00:11:24,700 --> 00:11:27,300
[ كاميرا ]

216
00:11:56,900 --> 00:12:00,100
باهظ الثمن.

217
00:12:00,100 --> 00:12:03,500
باهظ الثمن.

218
00:12:03,500 --> 00:12:07,500
[ محرك شغال ]

219
00:12:07,500 --> 00:12:10,200
[ دوي صفارات إنذار من مسافة ]

220
00:12:20,700 --> 00:12:23,300
زوجه؟

221
00:12:23,300 --> 00:12:24,800
روبيرت لم يكن لديه زوجه.

222
00:12:24,800 --> 00:12:27,300
نعم، كما انه لم يكن من المفترض أن
يعيش في فيلادلفيا،

223
00:12:27,300 --> 00:12:30,300
لكنه كان، وقد فعل

224
00:12:30,300 --> 00:12:31,500
أوه، يا الهي

225
00:12:31,500 --> 00:12:33,900
[رنين الهاتف]

226
00:12:37,500 --> 00:12:39,400
[ يستمع للموسيقى الكلاسيكية ]

227
00:12:39,400 --> 00:12:40,300
فيليب.

228
00:12:40,300 --> 00:12:41,600
[تنهدات]

229
00:12:41,600 --> 00:12:44,900
لقد قال جريجوى بان فريقاً من الاف بى اى كانوا يتعقبونها

230
00:12:44,900 --> 00:12:47,100
أ.. انا اسف

231
00:12:47,100 --> 00:12:49,800
يعملون معها ام يتعقبونها؟

232
00:12:49,800 --> 00:12:51,300
لقد قال ينعقبونها بكل الطرق للمنتزة,

233
00:12:51,300 --> 00:12:53,300
وبقوا معها حتى غادرت.

234
00:12:53,300 --> 00:12:55,200
يبدوا انها لم تكن على علم بذلك.

235
00:12:55,200 --> 00:12:57,500
[تنهدات]

236
00:12:57,500 --> 00:12:59,300
حسنا,اذا كان اى احد يستطيع معرفه الفرق بين

237
00:12:59,300 --> 00:13:00,400
بين فريق الدعم وفريق المراقبه

238
00:13:00,400 --> 00:13:02,100
فهو جريجورى,ولكنى لاأستطيع ان أفهم

239
00:13:02,100 --> 00:13:03,300
نعم؟

240
00:13:03,300 --> 00:13:05,400
هل تعرف أين  تركت قسائم الخطوط؟

241
00:13:05,500 --> 00:13:07,300
لا.

242
00:13:07,300 --> 00:13:10,800
اللعنة، بارب لا تستطيع ان تنظم اي شيء

243
00:13:14,400 --> 00:13:17,600
كان لديه زوجة من غير ان يعلم المركز عنها؟

244
00:13:17,600 --> 00:13:19,100
من تكون بحق الجحيم؟

245
00:13:19,100 --> 00:13:20,300
ومالذى اخبرها به روبيرت؟

246
00:13:20,300 --> 00:13:22,200
عن نفسه , عنا؟

247
00:13:22,200 --> 00:13:25,400
نحتاج للتحدث معها,حتى لو كانت محاطه ب الاف بى اى.

248
00:13:25,400 --> 00:13:27,200
حسناً.

249
00:13:27,200 --> 00:13:29,700
حسنا.
سوف اتحدث الى جريجورى.

250
00:13:33,900 --> 00:13:36,400
صوت الباب يفتخ وينغلق

251
00:13:36,400 --> 00:13:37,900
لقد كنا ملاحقين.

252
00:13:37,900 --> 00:13:39,600
(زوجة العميل الميداني (اس

253
00:13:39,600 --> 00:13:42,600
هذا جويس راميريز.

254
00:13:42,600 --> 00:13:44,300
انتقل إلى نيويورك
قادماًمن بورتوريكو

255
00:13:44,300 --> 00:13:45,800
مع والديه عندما كان عمرة ست سنوات,

256
00:13:45,800 --> 00:13:47,400
ثم انتقل بعدها الى فيلادلفيا بعد ذلك بخمس سنوات

257
00:13:47,400 --> 00:13:49,700
لقد سحبنا تسجيلات المدرسه يبدوا انها حقيقيه.

258
00:13:49,700 --> 00:13:51,100
جاد:يبدوا؟

259
00:13:51,100 --> 00:13:53,200
اما انها حقيقيه او ليست حقيقيه.

260
00:13:53,200 --> 00:13:55,300
ابحث في صور تخرجك

261
00:13:55,300 --> 00:13:57,700
تحدث الى معلمها العلوم في الصف الثامن

262
00:13:57,700 --> 00:14:00,700
من الواضح ان المخابرات الروسيه تتحسن وتتقدم

263
00:14:00,700 --> 00:14:02,300
في تغطية الهويات

264
00:14:02,300 --> 00:14:04,400
ربما فقط نأتي بها، نحقق معها بفوه

265
00:14:04,400 --> 00:14:05,800
مالذى تريدة باحضارها هنا؟

266
00:14:05,800 --> 00:14:07,900
حسنا، لقد ظهر انها متزوجة

267
00:14:07,900 --> 00:14:09,500
لعميل سري جدا في المخابرات الروسية

268
00:14:09,500 --> 00:14:12,000
نستطيع دوماً احضارها هنا

269
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
لدية احساس انة حيثُ تقودنا

270
00:14:14,400 --> 00:14:17,300
سوف يكون ذو اهميه اكبر مما قد تقول

271
00:14:17,300 --> 00:14:18,800
[ صوت نقرات ]

272
00:14:24,500 --> 00:14:26,800
اذاً، تريدين ان نقتلع هذا متى؟

273
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
الجمعة، اقصاها.هل هذا ممكن؟

274
00:14:28,600 --> 00:14:30,400
نعم، ممكن

275
00:14:30,400 --> 00:14:33,000
بالتأكيد، من الممكن ايضا ان يلقى
 القبض علي انا  و رجالي

276
00:14:33,000 --> 00:14:34,600
و اقضي بقيت حياتي

277
00:14:34,600 --> 00:14:37,500
في زنزانة باردة بسجن شديد الحراسة

278
00:14:37,500 --> 00:14:39,500
نعم

279
00:14:39,500 --> 00:14:41,500
الحشيش يحرقُ حلقي

280
00:14:41,500 --> 00:14:43,900
يجعلك منتشي، أليس كذلك؟

281
00:14:46,500 --> 00:14:49,400
...

282
00:14:56,000 --> 00:14:58,100
احتاجك واعياً

283
00:14:58,100 --> 00:15:01,300
.لا يجب عليكِ ان تقلقي علي يا عزيزتي

284
00:15:01,300 --> 00:15:03,600
انت تحتاجين بأن تحذري

285
00:15:03,600 --> 00:15:05,100
يعني؟

286
00:15:05,100 --> 00:15:06,500
.المعنى انكِ نخسرين

287
00:15:06,500 --> 00:15:08,600
.زواجكِ ليس حقيقاٌ

288
00:15:08,600 --> 00:15:10,100
.و زوجكِ ليس حقيقي

289
00:15:10,100 --> 00:15:13,200
.(اليزابيث)

290
00:15:13,200 --> 00:15:14,400
اليزابيث

291
00:15:16,300 --> 00:15:19,100
أعرفك

292
00:15:21,100 --> 00:15:22,500
.اجمع رجالك فقط

293
00:15:22,500 --> 00:15:25,200
.سوف اراكم عندما تكونون مستعدين

294
00:15:34,400 --> 00:15:37,700
الليلة اللتي اختفى فيها تيميشوف

295
00:15:37,700 --> 00:15:39,500
لقد مات هذا الرجل بطعنه سكين

296
00:15:39,500 --> 00:15:41,900
في غرفة طوارئ بمشفى أرلينغتون الميثودية

297
00:15:41,900 --> 00:15:43,600
قبل ثلاثة أيام

298
00:15:43,600 --> 00:15:47,500
حصلنا على تأكيدات بأنه كان عميل سري للمخابرات الروسية

299
00:15:47,500 --> 00:15:50,900
منذ سنه مضت,لقد تزوج من هذة المرأة..

300
00:15:50,900 --> 00:15:52,700
جويس آنا راميريز.

301
00:15:52,700 --> 00:15:54,200
راميريز

302
00:15:54,200 --> 00:15:56,100
ماهذا..مكسيكى؟

303
00:15:56,100 --> 00:15:57,600
انها من أصل بورتوريكو

304
00:15:58,700 --> 00:16:01,800
لديهم طفل.. أوسكار.

305
00:16:03,100 --> 00:16:04,900
ماذا تعرف؟

306
00:16:04,900 --> 00:16:08,400
هذا ما نعمل عليه الان، سيدي

307
00:16:09,600 --> 00:16:10,700
،ولكن يمكنني اخبارك

308
00:16:10,700 --> 00:16:12,900
وانت تستطيع ان تعلم النائب العام

309
00:16:12,900 --> 00:16:14,600
هذا اقرب ماوصلنا اليه

310
00:16:14,600 --> 00:16:17,400
لعميل حي للأستخبارات الروسية على الاراضي الامريكية

311
00:16:17,400 --> 00:16:19,500
منذ ان امسكنا رودولف ابيل في 57

312
00:16:26,100 --> 00:16:28,200
مرأة:
[ يضحك ] هاي

313
00:16:47,300 --> 00:16:49,300
رجل:
لقد دفعت لسنتين فقط

314
00:16:49,300 --> 00:16:50,600
ما الذي تغير

315
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
كلا

316
00:16:51,600 --> 00:16:52,900
هاي

317
00:16:52,900 --> 00:16:54,700
هاي، أنت
هاي، أنت

318
00:16:58,500 --> 00:16:59,900
[ صوت إطارات سيارة ]

319
00:16:59,900 --> 00:17:01,100
[ أبواق تزمير ]

320
00:17:05,600 --> 00:17:07,600
أه

321
00:17:07,600 --> 00:17:09,500
إسحبها، إسحبها

322
00:17:09,500 --> 00:17:12,700
[ تواصل صوت التزمير ]

323
00:17:12,700 --> 00:17:13,900
[ كلام غير واضح ]

324
00:17:13,900 --> 00:17:15,500
وصلتنا رسالتك.
تعال معي.

325
00:17:15,500 --> 00:17:16,600
[ صياح ]

326
00:17:16,600 --> 00:17:17,700
إرجع ، إرجع

327
00:17:19,600 --> 00:17:20,700
هل لديك هنا؟

328
00:17:23,600 --> 00:17:24,500
معذرة.

329
00:17:24,500 --> 00:17:25,600
هيا! هيا!

330
00:17:25,600 --> 00:17:26,700
هنا. هيا.

331
00:17:26,700 --> 00:17:27,900
هنا. تعال هنا.

332
00:17:27,900 --> 00:17:29,100
[ طيور تغرد ]

333
00:17:29,100 --> 00:17:32,200
[ إطارات ]

334
00:17:51,600 --> 00:17:53,400
ماذا يحدث

335
00:17:53,400 --> 00:17:54,700
أين هو روبرت؟

336
00:17:54,700 --> 00:17:55,700
هل هوا بخير؟

337
00:17:55,700 --> 00:17:58,400
جويس، ماالذي اخبرك به روبرت؟

338
00:17:58,400 --> 00:17:59,700
انه... انه.. قال

339
00:17:59,700 --> 00:18:02,600
اذا لم يعد الا المنزل في اسبوعين

340
00:18:02,600 --> 00:18:06,700
...ان اضع اعلانا وان انتظر في المقعد تحت ال

341
00:18:06,800 --> 00:18:08,600
ان صديق سوف يأتي

342
00:18:08,600 --> 00:18:11,200
اي شيء اخر؟

343
00:18:11,200 --> 00:18:14,100
فقط اني استطيع الوثوق بك

344
00:18:18,400 --> 00:18:22,400
ماذا يحدث؟

345
00:18:22,400 --> 00:18:26,000
اين هو؟
هل هو ميت؟

346
00:18:30,200 --> 00:18:31,500
أجل

347
00:18:33,900 --> 00:18:35,700
[ بكاء ]

348
00:18:40,300 --> 00:18:43,100
أهي المخدرات؟

349
00:18:43,100 --> 00:18:44,700
هل كان يتاجر في المخدرات؟

350
00:18:46,700 --> 00:18:49,900
لماذا جعلني اتصل بك؟

351
00:18:49,900 --> 00:18:52,600
أهو المال؟

352
00:18:52,600 --> 00:18:54,700
هناك مال، صحيح؟

353
00:18:54,700 --> 00:18:58,100
للأعتناء بنا

354
00:18:58,100 --> 00:19:01,300
سنعتني بك، حسناً؟

355
00:19:01,300 --> 00:19:02,800
حسنا؟

356
00:19:04,700 --> 00:19:05,800
ولكننا نحتاج ان نعلم

357
00:19:05,800 --> 00:19:09,300
ما الذي اخبركِ به عنا وعن ما كان يفعل

358
00:19:12,700 --> 00:19:16,000
روبرت كان هادئاً

359
00:19:18,700 --> 00:19:21,700
لم يقل كثيراً

360
00:19:21,700 --> 00:19:24,700
اعجبني ذلك بخصوصه

361
00:19:26,900 --> 00:19:28,100
[ تنهد ]

362
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
طلب ان اعطيك هذا

363
00:19:38,600 --> 00:19:39,900
أتصلت على هذا الرقم؟

364
00:19:39,900 --> 00:19:41,700
لا

365
00:19:41,700 --> 00:19:44,500
اخبرني الا افعل

366
00:19:44,500 --> 00:19:45,700
جيّد

367
00:19:59,500 --> 00:20:01,300
كيف حالها؟

368
00:20:01,300 --> 00:20:03,500
انها مفزوعة بعض الشئ

369
00:20:03,500 --> 00:20:05,600
أعتقدت أنه كان تاجر مخدرات

370
00:20:05,600 --> 00:20:06,800
[ يضحك ]

371
00:20:06,800 --> 00:20:09,000
لا يبدو انه اخبرها ايّ شيء

372
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
[ باب يغلق ]

373
00:20:10,500 --> 00:20:11,800
(كنت اتحدّث عن (إليزابيث

374
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
اتحبها؟

375
00:20:23,300 --> 00:20:24,800
ماذا؟

376
00:20:24,800 --> 00:20:26,500
اتحبها؟
اتحبها فعلاً؟

377
00:20:26,500 --> 00:20:28,800
انه سؤال بسيط

378
00:20:34,700 --> 00:20:36,800
كما تعلم،
لقد التقينا في اجتماع(مؤتمر قياداة الجنوب المسيحية)
(المترجم: sclc هو مؤتمر للحقوق المدنية للسود في امريكا)

379
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
قد وضعنا معاً مجموعة

380
00:20:38,800 --> 00:20:40,700
للزحف مع د. كينغ
في شيكاغو.

381
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
 (ونحن فقط (تفاهمنا

382
00:20:42,600 --> 00:20:45,900
لم يكن
عن العرق أو فيتنام.

383
00:20:45,900 --> 00:20:47,600
قد كان فقط عن المساواة

384
00:20:51,400 --> 00:20:53,800
عندما اخبرتني عن من كانت هي فعلاً

385
00:20:53,900 --> 00:20:55,800
لقد كان كأنني بالفعل كنت اعلم

386
00:20:55,800 --> 00:21:00,600
لقد كانت تجندني لصالح المخابرات الروسية

387
00:21:00,600 --> 00:21:02,600
عدو امريكا الاول

388
00:21:02,600 --> 00:21:04,900
وقد كنت هناك معها

389
00:21:04,900 --> 00:21:07,400
انا و هي ضد العالم

390
00:21:07,400 --> 00:21:08,700
كنا على استعداد

391
00:21:08,700 --> 00:21:10,800
للتضحية بأرواحنا، بأسرنا

392
00:21:10,800 --> 00:21:14,600
تعلم، مهما تكلف الامر

393
00:21:16,300 --> 00:21:21,200
ليس لديك عائلة، هل لديك جريجوري؟

394
00:21:30,400 --> 00:21:32,600
تعلم، انها اتت لتزورني

395
00:21:32,600 --> 00:21:34,600
 بشهر قبل ان تولد بيج

396
00:21:34,600 --> 00:21:38,100
فقط ظهرت أمام عتبة بابي

397
00:21:38,100 --> 00:21:43,800
لا مظلة، حامل، مبللة حتى العظم، باكية

398
00:21:43,800 --> 00:21:48,300
لم اراها تبكي ابدا قبل ذلك

399
00:21:48,300 --> 00:21:50,600
اذا، في الصباح التالي، كنا فقك مستلقيان هناك

400
00:21:50,600 --> 00:21:55,900
و... قالت، لا استطيع العودة

401
00:21:55,900 --> 00:22:01,800
تربية هذا الطفل، معيشة هذه الكذبة

402
00:22:01,800 --> 00:22:03,700
طيعا تعلم انها كانت لابد ان تعود

403
00:22:03,700 --> 00:22:07,300
لقد كان شيئاً اعظم منها او مني او منك

404
00:22:20,800 --> 00:22:22,700
لكن الان علي ان اسالك سؤال

405
00:22:25,800 --> 00:22:28,600
هل احببتها؟

406
00:22:28,600 --> 00:22:32,400
لأنك اذا لم تكن...

407
00:22:32,500 --> 00:22:34,000
دعها تكن

408
00:22:36,100 --> 00:22:38,100
واذا كنت

409
00:22:38,100 --> 00:22:40,300
دعها تكن

410
00:22:44,100 --> 00:22:48,600
دعها تحصل على اجزاء بسيطة من شيء حقيقي

411
00:22:48,600 --> 00:22:49,900
[ تنهد ]

412
00:23:08,900 --> 00:23:10,100
هي فقط ذهبت!!!

413
00:23:10,100 --> 00:23:11,800
مباشرة من تحت المراقبة

414
00:23:11,800 --> 00:23:13,300
كم كان عدد الفريق؟
ستة رجال

415
00:23:13,300 --> 00:23:15,300
واختفت فقط في الهواء؟

416
00:23:15,300 --> 00:23:16,600
هل هي دوغ هينينج؟

417
00:23:16,600 --> 00:23:18,000
لقد استجوبنا رجال المراقبة

418
00:23:18,000 --> 00:23:19,500
قالوا انه حدث في لحظة فوضى

419
00:23:19,500 --> 00:23:20,500
وكأنها تعلم

420
00:23:20,500 --> 00:23:22,100
اللعنة

421
00:23:22,100 --> 00:23:24,500
هربت من فريق مراقبة كامل من مكتب التحقيقات الفيدرالية

422
00:23:24,500 --> 00:23:27,000
تبدو كعميلة "اس" بالنسبة لي

423
00:23:28,700 --> 00:23:30,700
يجب ان اتصل بالطابق العلوي
(اعلى رتبة منه)

424
00:23:30,700 --> 00:23:32,000
انظر، ظننا جميعا

425
00:23:32,000 --> 00:23:33,800
متابة المراقبة كان الخطوة الامثل

426
00:23:33,800 --> 00:23:35,800
اتفقنا جميعاً على هذا

427
00:23:35,800 --> 00:23:38,200
انت قلق علي أمادور؟

428
00:23:38,200 --> 00:23:41,300
(تعتقد انني في ورطة وشخص ما سوف يعاقبني؟)

429
00:23:41,300 --> 00:23:42,600
لا، سيدي

430
00:23:42,600 --> 00:23:43,900
هذا لطيف

431
00:23:43,900 --> 00:23:45,700
فعلا، انا متأثر

432
00:23:45,700 --> 00:23:48,600
لكن هذه المرأة تظن ان الهروب من فريق مراقبة واحد

433
00:23:48,600 --> 00:23:52,000
يؤدي بها الى بلادها روسيا، فأنها ضعيفة مثلك  انت

434
00:23:52,000 --> 00:23:53,800
لدينا اسمها و وجهها

435
00:23:53,800 --> 00:23:55,000
ولدينا الامكانيات

436
00:23:55,000 --> 00:23:57,600
لمكتب التحقيقات الفيدرالية

437
00:23:57,600 --> 00:24:00,400
عليها أن تكون هادئة للبقاء آمنة

438
00:24:00,400 --> 00:24:02,800
يمكننا أن نصنع ضوضاء

439
00:24:02,800 --> 00:24:03,900
شكراً لك

440
00:24:06,800 --> 00:24:08,200
[ يستمع لموسيقى بطيئة الأداء ]

441
00:24:08,200 --> 00:24:15,000
عليك أن تكون بجانبي

442
00:24:25,600 --> 00:24:27,400
مامضمون الرساله

443
00:24:27,400 --> 00:24:30,800
انها مشفره الى اسم ورقم اخر

444
00:24:30,800 --> 00:24:32,600
هل علينا الاتصال به
لا.

445
00:24:32,600 --> 00:24:35,000
سنذهب للمركز ونسال عن الاوامر

446
00:24:35,000 --> 00:24:39,100
كلما اطلنا البقاء معها كلما ازداد الخطر

447
00:24:41,600 --> 00:24:44,800
ماذا تقترحين ان نفعل؟

448
00:24:46,100 --> 00:24:48,000
ساقول ذلك ان لم يقل احد

449
00:24:48,000 --> 00:24:49,600
نقتلها
ثم نرمي الجثه

450
00:24:49,600 --> 00:24:52,100
ابتعد عن هذه الفوضى قبل ان ترتد علينا

451
00:24:52,100 --> 00:24:55,100
سنتعامل مع ذلك بهدوء

452
00:24:55,100 --> 00:24:58,000
ايضا انا متورط معك

453
00:25:00,700 --> 00:25:03,800
روبرت كان صديقي ايضا ووثقت به

454
00:25:03,800 --> 00:25:08,000
كان متزوجا ولديه طفل في فيلادفيا

455
00:25:08,000 --> 00:25:11,800
لذلك لست واثقا تمام بانه ائتمنك كصديق

456
00:25:11,800 --> 00:25:13,000
طالما هي على قيد الحياه

457
00:25:13,000 --> 00:25:14,300
هو محق

458
00:25:14,300 --> 00:25:15,700
هي معنا هنا ونحن المسيطرون

459
00:25:15,700 --> 00:25:17,600
ساخرج لاستنشق بعض الهواء مشيا

460
00:25:17,600 --> 00:25:19,200
ولكن اذا اقتربت من زوجته سوف اقتلك

461
00:25:19,300 --> 00:25:22,200
هل تفهمني؟

462
00:26:00,100 --> 00:26:01,400
كنت تلاحقني منذ ان خرجت

463
00:26:01,400 --> 00:26:02,900
الان، لقد اخذت جولة حول المكان

464
00:26:02,900 --> 00:26:04,300
وليس لديك فرق دعم

465
00:26:04,300 --> 00:26:06,100
لذا مهما كنت فانت لوحدك,اليس كذلك؟

466
00:26:06,100 --> 00:26:08,200
لديك 60 ثانيه لتخبرني من انت, وماذا نريد؟

467
00:26:08,200 --> 00:26:13,200
او سوف اكسر عنقك واكمل يومي

468
00:26:13,200 --> 00:26:17,400
انا بديلة غابرييل

469
00:26:18,900 --> 00:26:21,200
ما الذي حدث لغابرييل؟

470
00:26:21,200 --> 00:26:23,500
ما الذي حدث لغابرييل؟

471
00:26:23,500 --> 00:26:27,500
لقد شعر المركز أن الوقت حان للتغيير

472
00:26:27,500 --> 00:26:30,900
أذا لماذا أنت تتبعني ؟

473
00:26:30,900 --> 00:26:33,000
غابريل يدير الامور بتساهل

474
00:26:33,000 --> 00:26:37,700
افضل أن اتبع نهج أكثر شخصية مع عملائي

475
00:26:37,700 --> 00:26:41,200
اياكِ  ابدا ان تقتربي من اطفالي مرةَ اخرى

476
00:26:41,200 --> 00:26:44,700
واياك ان تضع يديك علي مرةً اخرى

477
00:26:44,700 --> 00:26:47,400
اذا، نحن نحصل على الاوامر منك الان؟

478
00:26:47,400 --> 00:26:51,100
الأوامر تأتي من موسكو كالعادة

479
00:26:51,100 --> 00:26:55,200
 أعتبرني كغبريال لكن... اجمل

480
00:26:58,200 --> 00:27:00,300
هانحن هنا لنستفد من الوقت

481
00:27:00,300 --> 00:27:02,600
هل (روبرت) ترك أي شيء معك

482
00:27:03,900 --> 00:27:05,000
أنا أسف ؟

483
00:27:05,000 --> 00:27:06,300
روبرت كان يعمل على شيء

484
00:27:06,300 --> 00:27:09,500
و انت كنت اكثر شخص يثق به في عالمنا

485
00:27:13,700 --> 00:27:15,700
هو أعطاني اسماً و رقم

486
00:27:15,700 --> 00:27:19,100
لكني معتاد على العمل على قدر من المعلومات اكثر من ذلك بقليل

487
00:27:19,100 --> 00:27:21,100
أنا أيضًا

488
00:27:24,800 --> 00:27:30,800
روبرت تزوج العام الماضي من فتاة في فيلادلفيا

489
00:27:30,800 --> 00:27:32,100
هو لم يخبرننا عنها

490
00:27:32,100 --> 00:27:33,200
ولا أعتقد أنه أخبرها عننا

491
00:27:33,300 --> 00:27:34,400
بقدر ما أعرف

492
00:27:34,400 --> 00:27:35,700
بقدر ما تعرف

493
00:27:35,700 --> 00:27:36,800
نعم.

494
00:27:36,800 --> 00:27:38,100
هذا ما أعرف.

495
00:27:38,100 --> 00:27:39,600
هذا كل ما أعرفه.

496
00:27:39,600 --> 00:27:41,300
حسنا ؟

497
00:27:41,300 --> 00:27:43,200
دورك.

498
00:27:43,200 --> 00:27:46,400
الأميركيين يعملون
على تكنولوجيا جديدة،

499
00:27:46,400 --> 00:27:49,200
واحد يمكن أن يعرض
لنا السلاح النووي في خطر.

500
00:27:49,200 --> 00:27:52,800
روبرت كان على وشك شراء معلومات استخبارية
من عميل.

501
00:27:52,800 --> 00:27:54,400
عندما توفي،
حاولنا العثور على الوسيط.

502
00:27:54,400 --> 00:27:58,800
لقد كنا نبحث في جميع انحاء بوسطن تاركين اشارات في كل مكان

503
00:27:58,800 --> 00:28:00,100
لا شيء

504
00:28:00,100 --> 00:28:01,300
الان يبدو معقولاً

505
00:28:01,300 --> 00:28:03,600
نعم، كان يعمل وكيلا لدى فيلي

506
00:28:03,600 --> 00:28:06,200
لا تتزوج في الخفاء

507
00:28:06,300 --> 00:28:09,000
أن ترى كم ذلك يُعقد الأمور

508
00:28:09,000 --> 00:28:10,300
دعنا نتصل بهذا الرقم

509
00:28:10,300 --> 00:28:12,400
ونرتب مقابله من أجلك,هلا فعلنا؟

510
00:28:12,400 --> 00:28:14,300
المرأة، جويس آنا راميريز

511
00:28:14,300 --> 00:28:16,800
وكذلك تستخدم إسم زواجها، 
ماكنزي

512
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
اختطاف الطفل حدث بالامس,

513
00:28:18,600 --> 00:28:21,400
وقوات الامن حاليا تطلب العون من العامه

514
00:28:21,400 --> 00:28:23,200
في العثور على المشتبه به، 
أعتقد بأنهم..

515
00:28:23,200 --> 00:28:25,300
[ إيقاف تشغيل التلفزيون ]

516
00:28:25,300 --> 00:28:28,000
انهم يطاردوننى.

517
00:28:28,000 --> 00:28:30,400
انهم لايعلمون اين انت.

518
00:28:30,400 --> 00:28:33,600
لقد افترضت دوما انه يتاجر فى المخدرات

519
00:28:33,600 --> 00:28:36,300
رحلات العمل المفاجئه,النقود

520
00:28:36,300 --> 00:28:38,100
الماكالمات على الهواتف مسبقه الدفع

521
00:28:38,100 --> 00:28:40,200
مالذى كان يُفترض بى أن أصدقه

522
00:28:40,200 --> 00:28:42,000
ولكنه الان تركنى

523
00:28:42,000 --> 00:28:44,700
مع الإعلانات ووضع الإعلانات المبوبة

524
00:28:44,700 --> 00:28:46,600
يا رفاق أنظروا، 
مكتب التحقيقات الفدرالية؟؟

525
00:28:46,600 --> 00:28:48,100
جويس)، توقف عن التكلم)

526
00:28:49,700 --> 00:28:52,700
...مرة

527
00:28:52,700 --> 00:28:56,200
أعتقد بأنه خارج المدينة

528
00:28:56,200 --> 00:29:02,000
عدت إلى المنزل مبكرا من أجل مفاجأته

529
00:29:02,000 --> 00:29:06,100
الإستماع إلى هذا الراديو الغريب

530
00:29:06,100 --> 00:29:08,900
وتدوين الأرقام على الوسادة

531
00:29:08,900 --> 00:29:12,300
قال بأنه كان يعبث فقط

532
00:29:14,500 --> 00:29:17,200
إلا أنه لا يبدوا عبثا بالنسبة لي

533
00:29:22,700 --> 00:29:25,200
إنه جاسوس

534
00:29:27,300 --> 00:29:30,300
كلهم جواسيس

535
00:29:35,100 --> 00:29:37,600
لقد كاد أن يقتلني أنا وطفلي

536
00:29:37,600 --> 00:29:40,300
وهذا هو ما جعله ينشر ذلك الإعلان

537
00:29:40,300 --> 00:29:42,200
هل سيقتلونا؟؟

538
00:29:42,200 --> 00:29:45,700
لا

539
00:29:45,700 --> 00:29:47,300
لا

540
00:29:47,400 --> 00:29:49,400
قال بأنه يريد حمايتك

541
00:29:49,400 --> 00:29:53,000
أعدك.

542
00:30:02,400 --> 00:30:03,600
حسنا إذا، هل يمكننا الخروج من هنا؟؟

543
00:30:03,600 --> 00:30:05,200
نعم.

544
00:30:05,200 --> 00:30:08,000
شاحنات المنتوجات التي تنقل رجلنا المطلوب

545
00:30:08,000 --> 00:30:09,100
 توجهة نحو الشمال

546
00:30:09,100 --> 00:30:10,300
لكنه توجه نحو الجنوب

547
00:30:10,300 --> 00:30:11,400
حسنا

548
00:30:11,400 --> 00:30:12,900
إنه يريد وضعه في مكان مخفي بالكامل

549
00:30:12,900 --> 00:30:14,500
ولكن، بدلا من الذهاب من تلك الطريق

550
00:30:14,500 --> 00:30:16,400
إنها فقط
ماذا،إختفى؟؟

551
00:30:17,400 --> 00:30:20,500
هل تلقت تدريبا عاليا؟؟

552
00:30:20,600 --> 00:30:23,700
أجل، أو أنها تلقت بعض المساعدة

553
00:30:29,100 --> 00:30:31,200
حسنا، تحقق من هذا 
ستان

554
00:30:31,200 --> 00:30:32,800
أحد الشهود قالت

555
00:30:32,800 --> 00:30:35,200
شاحنات المنتوجات كانت 
عليها كتابة بالأخضر والأصفر

556
00:30:43,400 --> 00:30:45,600
إليزبيت:
جابريل ذهبت؟؟

557
00:30:45,600 --> 00:30:46,900
أجل
إلى أين؟؟

558
00:30:46,900 --> 00:30:48,700
إلى جراني، 
من أجل المقابلة

559
00:30:48,700 --> 00:30:50,000
جراني

560
00:30:50,000 --> 00:30:51,500
حسنا
إنها قديمة نوعا ما

561
00:30:51,500 --> 00:30:53,100
يبدو مناسبا

562
00:30:53,200 --> 00:30:54,300
حسناً .أنا قادمه معك

563
00:30:54,400 --> 00:30:56,500
لا، فإنهم يتوقعون رجل واحد -
وليس إثنان

564
00:30:56,500 --> 00:30:58,200
أنتظر, هل أخبرتها عن جويس

565
00:30:58,200 --> 00:31:00,200
لقد قلت لها أن روبرت لديه زوجة،
وأنها هنا

566
00:31:00,200 --> 00:31:02,200
لقد إعتقدت بأنه يمكننا 
 إستخدامها كجواسيس

567
00:31:02,200 --> 00:31:04,000
لأن التحديث لم يأتي بعد

568
00:31:05,900 --> 00:31:07,800
هل تريد التحدث حول هذا؟

569
00:31:07,800 --> 00:31:10,300
هل أريد الحديث حول هذا؟

570
00:31:10,300 --> 00:31:13,200
.هل أنت... أنا آسف
هل تعني (جريجوري)؟

571
00:31:13,200 --> 00:31:15,500
أعتقد بأن هذا يعني فريق مراقبة رائع

572
00:31:15,500 --> 00:31:17,200
لقد تم وضعنا معا من أجله

573
00:31:17,200 --> 00:31:19,700
لم أولئك الرجال لا يدركون
 أنهم كانوا يعملون معنا

574
00:31:19,700 --> 00:31:22,200
لقد إعتقد بعضهم..
بأنه تاجر مخدرات

575
00:31:22,200 --> 00:31:24,500
إنه غطاء عبقري حقا

576
00:31:24,500 --> 00:31:26,800
أنا فقط لا أصدق بأنه قد إنطلى علي أيضا

577
00:31:26,800 --> 00:31:28,000
(فيليب)

578
00:31:28,000 --> 00:31:30,300
كنت تكذب علي لـ 15 سنة

579
00:31:30,300 --> 00:31:31,600
كذب؟

580
00:31:31,600 --> 00:31:33,200
ماذا يعني ذلك
لنا؟

581
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
أنا لا أكذب عليك ، (إليزابيث).

582
00:31:34,600 --> 00:31:36,000
لم أفعل قط

583
00:31:36,000 --> 00:31:37,100
<i>لم أفعل قط</i>

584
00:31:37,100 --> 00:31:38,900
وأنت تقول الحقيقة
له؟

585
00:31:38,900 --> 00:31:42,900
أنت تتشارك معه مشاعرك الخاصة

586
00:31:42,900 --> 00:31:44,200
بينما كنت تكذب علي؟

587
00:31:44,200 --> 00:31:45,500
قلت له كان أكثر

588
00:31:45,500 --> 00:31:47,000
هذا هو السبب لقوله لك.

589
00:31:47,000 --> 00:31:49,700
انه فقط -
كان يحاول أن يؤذيك

590
00:31:51,500 --> 00:31:53,100
هذا كل ما كنت تريد قوله؟

591
00:31:57,000 --> 00:31:58,600
...أنتَ
أتعلم ماذا؟

592
00:31:58,600 --> 00:32:00,600
لا تتوقف عن رؤيته

593
00:32:00,600 --> 00:32:01,900
أنا جاد

594
00:32:01,900 --> 00:32:04,300
لاتصنع أى معروف من أجلى

595
00:32:04,300 --> 00:32:06,500
 سوف نستمر في الطريق الذي نحن فيه فقط

596
00:32:06,500 --> 00:32:08,300
سوف نحيا معاً.

597
00:32:08,300 --> 00:32:09,700
يمكنك أن تصنع الغداء للاطفال.
سوف اصطحبهم للمدرسه.

598
00:32:09,700 --> 00:32:12,900
إنني أراهم كلما أحتاج إليهم..
كلما أحتاج إليهم

599
00:32:12,900 --> 00:32:14,600
أعني، إنها تعمل الآن

600
00:32:14,600 --> 00:32:16,100
تريدين تغيير الأمور، صحيح؟؟

601
00:32:17,100 --> 00:32:18,300
فيليب، إنتظر، هيا

602
00:32:18,300 --> 00:32:19,500
[ صوت تشغيل المحرك ]

603
00:32:19,500 --> 00:32:21,100
فيليب

604
00:32:32,100 --> 00:32:34,500
[ كلب ينبح من مسافة ]

605
00:32:46,500 --> 00:32:49,300
الرجل البدين

606
00:32:55,100 --> 00:32:56,600
أي شيء أخر؟؟

607
00:32:56,600 --> 00:32:59,600
السكين في كاحلي الأيسر

608
00:33:04,700 --> 00:33:06,900
أسفل القاعة

609
00:33:37,200 --> 00:33:39,300
[تنهد ]

610
00:33:48,700 --> 00:33:51,000
أعتقد بأنك أنت هو الشخص 
الذي يجب أن أتحدث معه؟؟

611
00:33:57,300 --> 00:34:00,400
هل يمكننا الخروج من هذا المكان المظلم؟؟

612
00:34:02,900 --> 00:34:05,100
حصلت عليه؟

613
00:34:08,000 --> 00:34:09,100
نعم.

614
00:34:09,100 --> 00:34:10,400
نعم، إنه معي

615
00:34:10,400 --> 00:34:12,300
...أنا

616
00:34:12,300 --> 00:34:15,100
أرجوك

617
00:34:16,200 --> 00:34:19,000
ضحكة خافتة

618
00:34:21,200 --> 00:34:23,600
حسناً

619
00:34:23,600 --> 00:34:25,900
أنظر، أنا  ..

620
00:34:36,200 --> 00:34:39,800
تنفس بصعوبة

621
00:34:41,100 --> 00:34:44,800
-أنا حذرتهم مرتين فقط
-مرتين؟؟

622
00:34:46,500 --> 00:34:48,800
فعلت هذا

623
00:34:48,800 --> 00:34:50,900
أنت تريد أن تبدأ الحرب

624
00:34:50,900 --> 00:34:52,700
أو إعطائي ما جئت من أجله

625
00:34:52,700 --> 00:34:53,900
وتأخذ كل هذا المال؟؟

626
00:34:59,800 --> 00:35:01,200
شارلوت

627
00:35:01,200 --> 00:35:06,100
]خطوات تقترب[

628
00:35:23,200 --> 00:35:25,600
ما هذا؟؟

629
00:35:25,600 --> 00:35:27,700
لا أعرف

630
00:35:27,700 --> 00:35:30,200
أنا أريد إنهاء الصفقة فقط

631
00:35:45,300 --> 00:35:47,000
إن تمكن المحققون الفدراليون من الحصول عليه

632
00:35:47,000 --> 00:35:49,100
فسوف تكون أنت وعائلتك في خطر

633
00:35:49,100 --> 00:35:50,600
شعبنا سوف ينقلها

634
00:35:50,600 --> 00:35:52,000
ما هو الكوكب الذي تفكر فيه؟؟

635
00:35:52,000 --> 00:35:53,400
كوبا، أنا لا أعرف

636
00:35:53,500 --> 00:35:54,900
أتعرف ما الذي أفكر فيه

637
00:35:54,900 --> 00:35:56,700
أعتقد بأنك تسمح لمشاعرك العاطفية
بالتأثير على قرارتك

638
00:35:58,700 --> 00:36:00,300
أنا لم أتخذ قرارا بعد

639
00:36:00,300 --> 00:36:01,300
تريدها أن تعيش

640
00:36:01,300 --> 00:36:02,400
روبرت كان صديقا لنا

641
00:36:02,400 --> 00:36:03,600
لقد كان لديه إتصال معنا

642
00:36:03,600 --> 00:36:05,100
ليس أنت

643
00:36:05,100 --> 00:36:06,800
هو لم يكن صديقك، 
لقد كان صديق زوجتك

644
00:36:06,800 --> 00:36:09,000
وهذا ما يؤثر على قراراتك

645
00:36:09,000 --> 00:36:10,200
المسمار لك

646
00:36:10,200 --> 00:36:11,400
ليس بعد الآن، كما يبدو

647
00:36:13,700 --> 00:36:15,300
كيف تجرؤ على إخباره؟؟

648
00:36:15,300 --> 00:36:16,700
هل تعرف ما الذي قد يتعرض له؟؟

649
00:36:16,700 --> 00:36:18,600
لا تشح نظرك عني
ماذا؟؟

650
00:36:21,300 --> 00:36:23,400
كنت أريد القيام بالأمر الصحيح لك

651
00:36:26,900 --> 00:36:29,100
أحبك

652
00:36:31,800 --> 00:36:34,300
[تنهد]

653
00:36:34,300 --> 00:36:36,700
تريدين أن تكون زوجة له؟؟

654
00:36:36,700 --> 00:36:39,000
حسنا

655
00:36:39,000 --> 00:36:42,200
لكن، إن كنت تريدين فعل هذا
لا يمكنك الكذب عليه

656
00:36:46,500 --> 00:36:48,900
ستان:
إنهم يقومون بوضعها في الشاحنات
 بعدما ينتهون منها

657
00:36:48,900 --> 00:36:50,400
ولا أعتقد بأنهم يبقون أي سجلات

658
00:36:50,400 --> 00:36:51,700
هذا سيء جدا، 
ليس لدينا قدرة لفعل شيء

659
00:36:51,700 --> 00:36:53,700
وإلقاء القبض على شخص غبي

660
00:36:53,700 --> 00:36:56,100
حسنا، جويس راميريز هو 
وشخص ما سرق الشاحنة

661
00:36:56,100 --> 00:36:57,800
وتريد مساعدتها للإنظمام إلينا

662
00:36:57,800 --> 00:37:00,300
ثم ماذا، أشخاص أخرون لإجراء تحويل؟؟

663
00:37:00,300 --> 00:37:03,000
اعني، ما مدى عمق عملية هذة المرأه؟

664
00:37:03,000 --> 00:37:04,400
لقد قالت بأنها تعيش في فيلي

665
00:37:04,400 --> 00:37:06,200
ماذا؟ 
منذ كنت في الحادية عشر؟؟

666
00:37:06,200 --> 00:37:09,000
وعندما عجز الروس على الحصول عليها
تمكنت من الحصول عليها

667
00:37:09,000 --> 00:37:11,300
لتدريبهاعلى أمر من هذا القبيل

668
00:37:20,100 --> 00:37:21,600
توقف!

669
00:37:26,100 --> 00:37:27,900
إبتعد عن الطريق

670
00:37:27,900 --> 00:37:29,200
إبتعد عن الطريق

671
00:37:29,200 --> 00:37:31,700
تحرك، تحرك

672
00:37:34,000 --> 00:37:36,100
<صفارة إنذار<

673
00:37:42,400 --> 00:37:44,200
تباً

674
00:37:44,200 --> 00:37:47,800
هذا العشب له، 
يا رجل

675
00:37:47,800 --> 00:37:49,600
من المستحيل أن نجده

676
00:37:49,600 --> 00:37:51,400
نعم

677
00:37:51,400 --> 00:37:53,800
[ يتنفس بصعوبة ]

678
00:37:57,000 --> 00:37:58,900
حسنا، ما الذي يفعله بعض
 الرجال بمحرك السيارة

679
00:37:58,900 --> 00:38:02,300
أعتقد بأنها سيارة تابعة 
لجواسيس الـ كي جي بي؟؟

680
00:38:24,200 --> 00:38:27,000
لديهم جوازات سفر
وأسماء جديدة

681
00:38:27,000 --> 00:38:28,600
كل شيئ جآهز

682
00:38:28,600 --> 00:38:29,800
شكراً لك

683
00:38:29,800 --> 00:38:31,800
نعم ..

684
00:38:31,800 --> 00:38:33,000
هيا لنذهب

685
00:38:41,200 --> 00:38:44,200
[ يغلق باب السيارة ]

686
00:38:51,500 --> 00:38:55,700
يجب أن يكونوا جواسيس 
ويجب أن يكون هذا أوسكار

687
00:38:55,700 --> 00:38:58,700
إنه جميل جدا

688
00:38:58,700 --> 00:39:02,000
شكرا لك على إحضارك هذا لها

689
00:39:02,000 --> 00:39:04,600
نعم , شكراً لك

690
00:39:04,600 --> 00:39:06,000
سوف تسترخي هناك

691
00:39:06,000 --> 00:39:08,100
الشواطىء البيضاء
والجميع يتحدث الإسبانية

692
00:39:08,100 --> 00:39:10,100
كوبا قريبة جدا، 
يمكننا أن نرتب

693
00:39:10,100 --> 00:39:13,200
زيارة لعائلتك إن أردت
في الوقت المناسب

694
00:39:13,200 --> 00:39:17,400
الأسرة هي ما يهم الآن فقط

695
00:39:21,200 --> 00:39:24,000
بحذر

696
00:39:27,900 --> 00:39:29,400
هذه القضية

697
00:39:31,500 --> 00:39:33,600
الجنرال جوكوف أعطاها لك
لأنه يعرفك جيدا

698
00:39:33,600 --> 00:39:35,000
إنه يثق بك

699
00:39:35,000 --> 00:39:37,500
هل هناك أي شيء تريد مني أن أقوله له؟؟

700
00:39:37,500 --> 00:39:40,100
فقط أريد رؤيتك

701
00:39:40,100 --> 00:39:43,000
لقد رأيتك ..

702
00:40:19,100 --> 00:40:22,100
[ المحرك يشتغل ]

703
00:40:31,200 --> 00:40:33,900
[ خطوات تقترب ]

704
00:40:36,000 --> 00:40:38,200
[تنهد]

705
00:40:38,200 --> 00:40:40,900
الأطفال سيأتون في خلال ساعة واحدة

706
00:40:40,900 --> 00:40:44,200
لا جدوى من الذهاب إلى السرير

707
00:40:44,200 --> 00:40:46,000
<تنهد<

708
00:40:48,800 --> 00:40:50,200
هل أنت بخير

709
00:40:50,200 --> 00:40:53,000
نعم , أنا بخير

710
00:41:20,000 --> 00:41:25,000
كان عمري في السابعة عشر عندما أنضممت إلى الإستخبارات الروسية

711
00:41:25,000 --> 00:41:26,900
لا تحظــى بصديق أبداً

712
00:41:27,000 --> 00:41:30,100
لقد وضعوني معك

713
00:41:30,100 --> 00:41:33,200
نحن لا
نعرف بعضنا البعض

714
00:41:33,200 --> 00:41:39,400
عندما أتينا إلى هنا كنت بالــ ثآنية والعشرون من عمري

715
00:41:39,400 --> 00:41:42,800
كنت أعيشُ في منزلٍ غريب

716
00:41:42,800 --> 00:41:47,100
في بلد غريب مع شخص غريب

717
00:41:50,000 --> 00:41:51,600
والتقيتُ بـ "غريغوري "

718
00:41:51,600 --> 00:41:55,400
وكآن عآطفيُ ... حول هذه القضية

719
00:41:55,400 --> 00:42:00,100
لقد كان عاطفي حول كل شئ

720
00:42:08,000 --> 00:42:10,800
لقد كآن عآطفي عني

721
00:42:13,000 --> 00:42:15,800
لقد جندته

722
00:42:15,800 --> 00:42:18,100
و ايضا هو حتى لم يرغب بأي شئ

723
00:42:18,100 --> 00:42:21,200
فهو صدق فقط مثل ما فعلت انا

724
00:42:23,500 --> 00:42:30,100
 كان أول شخص شعرتٌ بأنني حقاً يمكنني الحديث معه

725
00:42:30,100 --> 00:42:32,200
وأنا أحتجت إلى هذه

726
00:42:34,200 --> 00:42:37,500
و ..

727
00:42:37,500 --> 00:42:39,200
هو فقط ..

728
00:42:43,200 --> 00:42:47,000
انه حدث فقط

729
00:42:54,300 --> 00:42:57,200
لم تكن أبدًا حقيقة ...

730
00:42:57,200 --> 00:43:02,900
حدث هذا النحو بالنسبة لنا،
حدث ذلك؟

731
00:43:05,300 --> 00:43:08,200
لا

732
00:43:10,400 --> 00:43:16,200
و أنا ... آسف ُ جداً

733
00:43:16,200 --> 00:43:19,500
أتمنى لو كان لدي

734
00:43:28,100 --> 00:43:32,700
ولكني أشعر بأنه يحدث الآن

735
00:43:50,300 --> 00:43:53,100
انظر للشمس

736
00:44:08,200 --> 00:44:09,900
ششش

737
00:44:09,900 --> 00:44:16,400
السماء تعرف أين تذهب

738
00:44:16,400 --> 00:44:17,200
[ راديو الشرطة ]

739
00:44:17,200 --> 00:44:20,200
? بعيداً عن الأنظار ?

740
00:44:20,200 --> 00:44:26,200
بعيدا جدا عن عيناي

741
00:44:26,200 --> 00:44:28,800
? لا ?

