1
00:00:08,100 --> 00:00:10,100
...<i>كاليفورنيكيشن</i> سابقاً في

2
00:00:10,200 --> 00:00:12,700
هذا وكيل اعمالك, اتصل بك من الساحل

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,100
مع احتمالية حصولك على مبلغ كبير

4
00:00:15,200 --> 00:00:16,300
سوف اقبل بذلك

5
00:00:17,300 --> 00:00:18,900
تبآ -

6
00:00:19,000 --> 00:00:20,300
...ما هي إحتمالات

7
00:00:20,300 --> 00:00:21,900
...ان ينتهي بي الامر بجانب أجمل امرأة...

8
00:00:21,900 --> 00:00:24,500
في منطقة نيويورك وما جاورها...
و أسكب شراباً في حضنها

9
00:00:26,300 --> 00:00:29,500
أعتقد انه لا يجب علينا تخريبها
بالبقاء على اتصال وما الى ذلك

10
00:00:29,500 --> 00:00:32,000
(للاسف, هذه لم تعد إمرأتك بعد الآن يا (هانك

11
00:00:32,100 --> 00:00:33,600
...إنه يشبهك -
(بيتس) -

12
00:00:33,600 --> 00:00:34,900
لكنه اروع

13
00:00:35,000 --> 00:00:36,700
كيف حال (بيكا)؟ -
لديها حبيب -

14
00:00:36,800 --> 00:00:38,300
(الآن, اريد ان اقتله يا (هانك

15
00:00:38,300 --> 00:00:39,400
نحن نبقي الامور بسيطة

16
00:00:39,400 --> 00:00:41,100
لقد اتيت في سلام, اتفقنا؟

17
00:00:41,100 --> 00:00:43,100
ذلك الفتى عاهر حقير

18
00:00:43,100 --> 00:00:47,000
من الرائع رؤيتك يا أبي
يشرفني ذلك دائماً

19
00:00:47,100 --> 00:00:50,200
يريد من (هانك) أن يذهب لمقابلته -
من يكون "هو"؟ -

20
00:00:50,200 --> 00:00:51,900
"ساموراي ابوكاليبس"

21
00:00:51,900 --> 00:00:53,400
أريد ما تخطه يداك

22
00:00:53,500 --> 00:00:55,200
وما الذي لديك لتفعله غير ذلك بحق الجحيم؟
ستكتب كتاباً اخر؟

23
00:00:55,200 --> 00:00:58,000
تبآ لذلك, لنجني بعض المال ايها الداعر

24
00:00:58,000 --> 00:01:01,900
مودي), هذه (كالي), تذكر هذا الاسم, (كالي) يا هذا)

25
00:01:20,300 --> 00:01:23,700
لا اظن ان هذه فكرة جيدة

26
00:01:23,800 --> 00:01:25,400
لماذا؟

27
00:01:25,400 --> 00:01:28,000
هل فعلت اي شيء بشكل خاطئ؟

28
00:01:28,100 --> 00:01:30,400
لا, لا, كان ذاك من الطراز العالمي

29
00:01:30,400 --> 00:01:32,200
بعض النسوة يخجلن من ذلك

30
00:01:32,200 --> 00:01:34,400
و يفتقدن للتركيز, لكن انت

31
00:01:34,500 --> 00:01:36,200
يجب ان تعملي في الاباحيات

32
00:01:37,700 --> 00:01:39,900
لكن فقط إذا اردت ذلك

33
00:01:39,900 --> 00:01:43,400
انت لم تفهمي ما قلته في السياق الذي اردته

34
00:01:49,700 --> 00:01:51,400
إسمح لي أن اشرح

35
00:01:51,500 --> 00:01:53,100
!لا, إسمح لي, ايها الداعر

36
00:01:54,800 --> 00:01:55,900
!مت

37
00:01:55,900 --> 00:01:57,700
!مت ايها السافل

38
00:02:05,500 --> 00:02:08,400
تشارلي), حمداً للرب)

39
00:02:10,100 --> 00:02:12,100
لم تكن تمص لي منذ قليل, اليس كذلك؟

40
00:02:12,200 --> 00:02:14,900
لا يا سيدي, بالتأكيد لم افعل

41
00:02:14,900 --> 00:02:17,600
ولو حتى قليلا؟ -
لا, لا -

42
00:02:17,600 --> 00:02:20,000
عصاك السحرية لم تكن بأي
مكان قرب تجويفي الفموي

43
00:02:20,000 --> 00:02:22,100
لكنني استمنيت للتو في الدش

44
00:02:22,100 --> 00:02:25,200
بل انني لا يزال لدي بعض السائل
على قدمي هاهنا

45
00:02:25,200 --> 00:02:28,300
لا تقلق, غسلته فوراً

46
00:02:28,400 --> 00:02:31,400
انت حيوان لعين, اتعلم ذلك؟

47
00:02:33,700 --> 00:02:35,000
لوس انجلس اللعينة

48
00:02:35,000 --> 00:02:37,800
تحصل لي احلام كهذه فقط عندما اكون هنا

49
00:02:37,900 --> 00:02:41,900
لا عليك, استرخي الآن

50
00:02:41,900 --> 00:02:44,000
اشرب قليلاً من الذهب الاسود

51
00:02:44,000 --> 00:02:45,200
اوتعلم ماذا سنفعل؟

52
00:02:45,200 --> 00:02:48,600
سوف.. سوف نقوم بمشية على الشاطئ

53
00:02:48,700 --> 00:02:52,400
وسنحدق في أجساد جميلات ماليبو

54
00:02:52,400 --> 00:02:53,800
سحقاً لذلك

55
00:02:53,800 --> 00:02:57,300
ايمكنك ان تضعني على طائرة عائدة
إلى نيويورك الليلة, رجاء؟

56
00:02:57,300 --> 00:02:58,500
ماذا عن "ساموراي ابوكاليبس"؟

57
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
ماذا عنه؟

58
00:02:59,500 --> 00:03:02,100
يريدك انت, ولا احد غيرك

59
00:03:02,100 --> 00:03:04,800
انه يحب مؤخرتك الزنجية

60
00:03:04,900 --> 00:03:07,600
إنه من المبهج دائماً ان تكون
المؤخرة الزنجية مرغوبة

61
00:03:07,600 --> 00:03:10,500
لكنني لست متأكداً ان الشعور متبادل

62
00:03:10,500 --> 00:03:13,500
إذا, سيتوجب عليك إخباره بذلك

63
00:03:13,500 --> 00:03:15,900
ذلك عملك, ايها الوكيل

64
00:03:15,900 --> 00:03:18,500
(إنه زبون مهم جداً, (هانك

65
00:03:18,500 --> 00:03:21,000
وهذا الامر يجب الاهتمام به بعناية -
و إذا لم يحدث ذلك ؟ -

66
00:03:21,100 --> 00:03:23,600
إذاً سوف اكون منزعجاً منك للغاية

67
00:03:25,000 --> 00:03:28,900
وما الذي قد يؤدي له ذلك, بالتحديد؟

68
00:03:28,900 --> 00:03:30,900
لست متأكداً

69
00:03:31,000 --> 00:03:32,100
لكنه سيتضمن على الارجح

70
00:03:32,100 --> 00:03:34,000
عدم الرد على اتصالاتك في وقتها

71
00:03:34,000 --> 00:03:36,900
لا, ليس ذلك

72
00:03:36,900 --> 00:03:41,000
تبآ

73
00:03:42,100 --> 00:03:44,100
بيكا) منزعجة جداً منك)

74
00:03:44,100 --> 00:03:46,900
صحيح, ذلك اصبح اشبه بالموضوع السائد الآن

75
00:03:46,900 --> 00:03:48,700
اظن انه عليك محاولة تعويضها عن ذلك

76
00:03:48,700 --> 00:03:50,100
قبل ان تغادر المدينة

77
00:03:50,100 --> 00:03:52,500
ايتها المرأة البيضاء, من فضلك
سوف تشكرني لاحقاً

78
00:03:52,500 --> 00:03:54,300
ربما ذلك صحيح, لكنك تعلم, في الوقت الحالي

79
00:03:54,400 --> 00:03:56,100
يمكنك ان تقبلها و تتصرف بلطف

80
00:03:56,100 --> 00:03:57,100
إنها إبنتك الوحيدة

81
00:03:57,100 --> 00:03:58,400
حمداً للرب

82
00:03:58,400 --> 00:03:59,500
ماذا؟

83
00:03:59,500 --> 00:04:00,600
ما الذي تفعلينه عندك؟

84
00:04:00,600 --> 00:04:01,600
هل تلعبين مع (بيتس) لعبة امساك المؤخرة؟

85
00:04:01,700 --> 00:04:03,000
توقف -
يا ايتها المرأة -

86
00:04:03,000 --> 00:04:04,100
توقف -
تصرفي باحترافية -

87
00:04:04,200 --> 00:04:05,700
بحق المسيح

88
00:04:05,700 --> 00:04:10,100
هل تحتاج بيكا "أيباد" أو اي شيء مشابه؟

89
00:04:10,200 --> 00:04:11,100
ماذا ؟ -
وداعاً, هانك -

90
00:04:12,900 --> 00:04:14,200
تشارلي), هل يمكنك ان تأتيني بـ "أيباد"؟

91
00:04:14,200 --> 00:04:16,900
بالتأكيد, إذا جلست مع الساموراي

92
00:04:17,000 --> 00:04:19,500
أنت داعر لعين بحق و حقيق, اتعرف ذلك؟

93
00:04:19,500 --> 00:04:23,900
{\an8 \fs20}<font color=#FFFF00>تلاعب بالكلمات من رانكل</font>

94
00:04:19,500 --> 00:04:21,200
داعر؟ داعر؟
لا "يمكسني" سماعك

95
00:04:21,300 --> 00:04:22,600
لدي "نكح" سمعي

96
00:04:22,600 --> 00:04:23,900
سوف "اصبعه" لاحقا

97
00:04:23,900 --> 00:04:25,400
لا يزال لديك بعض السائل على قدمك

98
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
جعلتك تنظر

99
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
الموسم 5 الحلقة 2

100
00:05:31,700 --> 00:05:33,600
(بيكا مودي)

101
00:05:39,300 --> 00:05:41,400
الديك واحد بالفعل؟

102
00:05:41,500 --> 00:05:43,300
لم اعد بعمر الثانية عشر, لا يمكنك رشوتي بعد الان

103
00:05:43,400 --> 00:05:44,600
...لربما يمكنك

104
00:05:44,700 --> 00:05:47,900
لكن يجب عليك الاخذ بالحسبان التضخم
المالي و نمط الحياة

105
00:05:47,900 --> 00:05:50,300
لست احاول رشوتك يا حلوتي

106
00:05:50,300 --> 00:05:53,700
أنا احاول فقط إضعاف إصرارك الحديدي
على كره الرجل العجوز

107
00:05:53,800 --> 00:05:56,000
لست اكرهك

108
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
انا فقط خائبة الامل من أنك لست تثق بي

109
00:05:58,200 --> 00:06:01,600
و كونك تعجز عن إزاحة هراءك الانتقادي التافه

110
00:06:01,700 --> 00:06:03,400
لمدة عشاء بسيط واحد

111
00:06:03,400 --> 00:06:05,800
ذلك منصف

112
00:06:05,800 --> 00:06:07,500
لكنه كان وغداً نوعاً ما

113
00:06:07,500 --> 00:06:09,100
اهكذا تقول انك اسف؟

114
00:06:09,100 --> 00:06:10,600
انت على حق

115
00:06:10,700 --> 00:06:12,700
... هيا.. لنقم

116
00:06:12,700 --> 00:06:15,100
ماذا؟

117
00:06:18,400 --> 00:06:19,900
ألا تريد ان تدقدق؟

118
00:06:19,900 --> 00:06:22,500
لا. في الواقع. خصوصاً عندما تصوغها بهذه الطريقة

119
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
حسناً, لا بأس, يمكنك ان تكون هكذا يا صاح

120
00:06:24,300 --> 00:06:26,400
ماذا انت فاعل هنا؟ -
ادرس هنا -

121
00:06:26,400 --> 00:06:27,900
ألست كبيراً بعض الشيء على الجامعة؟

122
00:06:28,000 --> 00:06:30,100
ماذا تكون؟ أأنت مشترك في خطة الستة سنوات؟
ستيفن هاوكينغ)؟)

123
00:06:30,200 --> 00:06:32,200
إنه يسمى ما بعد التخرج, انا مساعد مدرس

124
00:06:32,300 --> 00:06:33,400
هكذا التقينا

125
00:06:33,400 --> 00:06:34,700
أوليس هذا مخالفاً للقوانين؟

126
00:06:34,700 --> 00:06:38,300
أبي, في فترتك كمدرس في الجامعة
نِمتَ مع مساعدتك

127
00:06:38,300 --> 00:06:41,300
و كذلك زوجة العميد, و كذا احدى تلامذتك

128
00:06:41,400 --> 00:06:42,700
لقد كانت متعرية ايضاً

129
00:06:42,700 --> 00:06:45,900
يا لك من رجل, يا (هانك), صافحني

130
00:06:45,900 --> 00:06:48,700
إذا كان من الضروري ان تعلم, ذلك كان
وقتاً عصيباً بالنسبة لي

131
00:06:48,700 --> 00:06:50,000
لم اكن بخير حال

132
00:06:50,000 --> 00:06:53,100
و لقد تعلمت من اخطائي

133
00:06:53,100 --> 00:06:55,000
و هذا الامر لا يجري كما كنت أأمل

134
00:06:55,000 --> 00:06:58,100
أيباد 2"؟"
جميل جداً

135
00:06:58,100 --> 00:06:59,100
لقد حاول رشوتي به

136
00:06:59,200 --> 00:07:01,600
لديك واحد بالفعل -
ذلك صحيح -

137
00:07:01,700 --> 00:07:03,900
لكنني لا املك واحداً

138
00:07:12,100 --> 00:07:14,000
واو

139
00:07:14,000 --> 00:07:15,200
(شكراً, (هانك

140
00:07:15,200 --> 00:07:16,300
لقد بدأت تعجبني حقاً

141
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
لكنه وردي؟

142
00:07:17,400 --> 00:07:19,400
...أليس هذا
لا يهم, سوف احتفظ به

143
00:07:22,900 --> 00:07:26,700
رجاء ان تضع إبنتي على الارض

144
00:07:35,700 --> 00:07:37,600
فريدو), كيف الحال؟)

145
00:07:37,600 --> 00:07:41,500
متدني بعض الشيء يا سيدي

146
00:07:41,500 --> 00:07:43,300
هل يتوقع السيد قدومك؟

147
00:07:43,300 --> 00:07:45,000
لا, هذا اشبه بإتصال فجائي

148
00:07:45,100 --> 00:07:47,900
إذا, رافقني يا سيدي -
شكراً لك -

149
00:07:59,600 --> 00:08:01,100
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

150
00:08:01,200 --> 00:08:03,400
لربما اسألك نفس السؤال؟

151
00:08:03,400 --> 00:08:05,200
الامر معقد

152
00:08:05,200 --> 00:08:06,700
اظن انه لا يعلم اننا متزوجان

153
00:08:06,700 --> 00:08:08,800
انت مضحك

154
00:08:08,900 --> 00:08:10,300
و لقد قبّلنا بعضنا البعض... على متن طائرة

155
00:08:10,300 --> 00:08:14,000
لقد كنا بالجو. ما الامر الجلل؟

156
00:08:14,100 --> 00:08:16,400
أنت تعلم انه لديه مسدسات

157
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
و سيوف الساموراي

158
00:08:19,700 --> 00:08:22,000
لقد حلِمتُ بكِ ليلة امس

159
00:08:22,100 --> 00:08:23,300
حقاً؟

160
00:08:23,300 --> 00:08:25,500
اوتلعمين ما المضحك؟

161
00:08:25,600 --> 00:08:28,700
تلك القبلة على طريقة المدرسة
الثانوية التي انغمسنا فيها

162
00:08:28,800 --> 00:08:31,100
لا يمكنني الكف عن التفكير فيها

163
00:08:31,100 --> 00:08:32,100
ماذا عنك؟

164
00:08:32,100 --> 00:08:34,200
أبداً

165
00:08:34,200 --> 00:08:36,000
أبداً

166
00:08:36,000 --> 00:08:40,300
لديك شفاه رطبة للغاية
انهم مثل الكعك قابل للتقبيل

167
00:08:40,300 --> 00:08:42,000
...كما لو ان الرذاذ و الفتات اجتمعا معاً

168
00:08:42,100 --> 00:08:49,700
و مارسا الحب مع صغار الكعكة اللذيذة
الصغيرة القابلة للتقبيل

169
00:08:49,700 --> 00:08:51,100
!(هانك مودي)

170
00:08:51,200 --> 00:08:53,000
كيف الحال ايها الزنجي؟

171
00:08:53,100 --> 00:08:54,800
يستحسن ان لا تكون تتغزل بامرأتي

172
00:08:54,800 --> 00:08:57,600
(لست امرأتك يا (كالفين -
آآه, (كالفين)؟ -

173
00:08:57,700 --> 00:09:00,200
أمزح معك فقط يا حبيبتي
ماذا انت فاعل هنا يا رجل؟

174
00:09:00,200 --> 00:09:02,000
يجب ان تكون في ستارباكس تكتب
لي بعض القذارة المضحكة

175
00:09:02,100 --> 00:09:03,800
و بعض العبارات المضحكة القابلة للاقتباس كذلك
ايها الزنجي

176
00:09:03,800 --> 00:09:07,200
نعم, هذا ما في الامر
لا اظن انه بإمكاني القيام بذلك

177
00:09:07,200 --> 00:09:08,400
ما الذي تتكلم عنه بحق الجحيم يا رجل؟

178
00:09:08,400 --> 00:09:09,800
ماذا؟ ألا يدفعون لك ما فيه الكفاية؟

179
00:09:09,800 --> 00:09:11,600
لا, لا علاقة للمال بالامر
لا ارغب بذلك وحسب

180
00:09:11,700 --> 00:09:12,900
لماذا؟ ألأنني اسود؟

181
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
لا, ليس بسبب كونك اسوداً

182
00:09:14,000 --> 00:09:15,300
أحب فيك كونك اسوداً

183
00:09:15,300 --> 00:09:16,700
إذا ماذا؟ هل لأنه لدي خادم ابيض؟

184
00:09:16,700 --> 00:09:18,600
لا, أحب فيك انه لديك خادم ابيض

185
00:09:18,700 --> 00:09:19,800
ألفريد) رائع)

186
00:09:19,900 --> 00:09:21,300
شكراً لك, سيدي -
إحتراماتي -

187
00:09:21,300 --> 00:09:23,000
أهذا بسبب انك تكره الهيب-هوب, صحيح؟

188
00:09:23,000 --> 00:09:24,500
لا... بل في الحقيقة
!اكره الهيب-هوب

189
00:09:24,500 --> 00:09:25,800
لكن هذا ليس السبب

190
00:09:25,900 --> 00:09:28,400
انت فقط غاضب لأنني انكح المؤخرات المجنونة؟

191
00:09:28,500 --> 00:09:31,100
لا, لقد نكحت جميع انواع
المؤخرات المجنونة كذلك

192
00:09:31,200 --> 00:09:32,800
يا زنجي, لا يمكن ان تكون قد نكحت
انواع المؤخرات المجنونة

193
00:09:32,800 --> 00:09:34,600
التي انكحها
(اخبره يا (ألفريد

194
00:09:34,600 --> 00:09:37,200
يا زنجي, لا يمكن ان تكون قد نكحت
انواع المؤخرات المجنونة

195
00:09:37,200 --> 00:09:38,400
التي قد نكحها, يا سيدي

196
00:09:38,400 --> 00:09:41,000
ستفاجئان, كلاكما

197
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
وكأن ذلك صحيح, مثل تلك مؤخرة
العاهرة الجميلة القابعة هناك

198
00:09:43,100 --> 00:09:44,700
ايمكنك التوقف عن مناداتي بالعاهرة, رجاء؟

199
00:09:44,700 --> 00:09:46,400
بربك, انا امازحك فقط يا حبيبتي

200
00:09:46,400 --> 00:09:49,100
إنها امرأة جميلة, صحيح ياض

201
00:09:49,200 --> 00:09:51,100
ما قصة استعمال تلك المصطلحات
العامية يا رجل؟

202
00:09:51,100 --> 00:09:53,200
تلك هي أبجديتي يا عزيزي

203
00:09:54,700 --> 00:09:57,700
تبآ, يجب ان اكون بمكان ما, يا رجل

204
00:09:57,800 --> 00:09:58,900
هلم معي

205
00:09:58,900 --> 00:10:02,400
أعطني يوماً واحداً و سأريك لماذا قد تود
ان تكون في خدمة الابوكاليبس يا رجل

206
00:10:04,100 --> 00:10:05,200
ماذا فعل؟

207
00:10:05,200 --> 00:10:07,000
هل ستجعلها تعيد كلامها؟

208
00:10:07,100 --> 00:10:08,700
يجب ان استوعب

209
00:10:08,800 --> 00:10:10,500
انت تقولين انه أخرجه

210
00:10:10,500 --> 00:10:12,000
أخرج قضيبه

211
00:10:12,000 --> 00:10:14,600
(و قام بالاستمناء امام (إيفا

212
00:10:15,900 --> 00:10:18,600
يستمني ؟ -
(ياللمسكينة (إيفا -

213
00:10:18,600 --> 00:10:21,400
إنها ظريفة, لكنها غريبة اطوار بعض الشيء
أليست كذلك؟

214
00:10:21,500 --> 00:10:22,900
يجب ان تعترفي -
لا يمكن ان تسميها -

215
00:10:22,900 --> 00:10:24,600
استمناءاً, أعني... إنه بالكاد يبلغ ثلاثة سنوات

216
00:10:24,700 --> 00:10:25,800
انه بهذا الحجم

217
00:10:25,800 --> 00:10:27,400
لقد كان منتصباً

218
00:10:27,400 --> 00:10:29,200
ولقد كان يتلاعب به

219
00:10:29,200 --> 00:10:31,100
يبدو وكأنه كان يجرب

220
00:10:31,100 --> 00:10:33,500
او لربما كان يحاول ان يكون مضحكاً

221
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
تعلمين, إضفاء بعض البهجة على يومها

222
00:10:35,400 --> 00:10:38,300
(ألومك انت, يا (تشارلي
الولد سر ابيه

223
00:10:38,300 --> 00:10:39,700
...صحيح, ماذا عن ذلك اليوم

224
00:10:39,800 --> 00:10:43,100
تشارلي), (مارسي), هذا ليس الوقت)
ولا المكان المناسب لإلقاء اللوم

225
00:10:43,200 --> 00:10:45,900
كيف يمكننا اصلاح هذا؟

226
00:10:45,900 --> 00:10:47,200
والدة (إيفا) كانت مصدومة

227
00:10:47,300 --> 00:10:48,600
بالتأكيد -
امر مفجع -

228
00:10:48,600 --> 00:10:50,600
و هي تهدد بإخراجها من المدرسة

229
00:10:50,700 --> 00:10:51,800
ذلك سيكون سيئاً

230
00:10:51,800 --> 00:10:53,300
...نفضل ان لا يحدث ذلك, لذا

231
00:10:53,300 --> 00:10:55,400
لربما اعتذار

232
00:10:55,400 --> 00:10:58,200
ماذا عن تبرع محترم؟

233
00:10:58,200 --> 00:10:59,900
ذلك سيكون مفيداً ايضاً

234
00:11:00,000 --> 00:11:01,400
ذلك تم -
انا متأكد -

235
00:11:01,400 --> 00:11:02,400
شكراً لك -
مفيد جداً -

236
00:11:02,400 --> 00:11:04,800
الآن, إذا عذرتموني

237
00:11:07,600 --> 00:11:10,500
ممتاز, أنت عليك بكتابة الشيك
وأنا سأضرب اللحم

238
00:11:10,500 --> 00:11:11,600
هيا بنا, لا يزال علينا مقابلة الجليسات

239
00:11:11,600 --> 00:11:12,600
أعلم, اعلم ذلك

240
00:11:12,700 --> 00:11:14,600
ماذا حدث لـ (إرما)؟
"أنا مثالية"

241
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
مارسي) طردتها)

242
00:11:16,200 --> 00:11:17,600
ماذا؟

243
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
أيمكنكم ان تدخلو الأب في ما يجري, ربما؟

244
00:11:19,600 --> 00:11:22,000
هل ستتكلف بدفع راتبها؟

245
00:11:22,000 --> 00:11:23,800
لا, لكنها سوف تقضي الكثير من
الوقت حول إبني

246
00:11:23,800 --> 00:11:25,600
و يجب ان يتم إعطائي إستشارة معتبرة

247
00:11:25,600 --> 00:11:27,000
حسناً, حسناً, سوف نقلص القائمة

248
00:11:27,000 --> 00:11:28,200
وسوف نستدعيك فيما بعد, موافق؟

249
00:11:28,200 --> 00:11:31,000
!(ستيوارت) -
انا قادم -

250
00:11:40,500 --> 00:11:43,800
ماذا تخال نفسك فاعلاً؟
لا تعبث بموسيقاي يا رجل

251
00:11:43,800 --> 00:11:45,500
هذه قذارتي, ايها الداعر. هذا انا

252
00:11:45,500 --> 00:11:46,800
حسناً, كيف امكنني ان اعرف بحق الجحيم؟

253
00:11:46,800 --> 00:11:48,300
أمكن ذلك ان يكون (ران دي ام سي), حسب علمي

254
00:11:48,300 --> 00:11:50,400
يا رجل, انت لا تعرف اي شيء عن الهيب-هوب
الست كذلك؟

255
00:11:50,500 --> 00:11:52,800
لا, انا أفضل الروك الكلاسيكي اكثر

256
00:11:52,900 --> 00:11:53,900
...(زيبلين), (ذا هو), (زيفون)

257
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
(إير سبلاي)

258
00:11:57,600 --> 00:11:59,600
كل هراء الديناصورات ذاك يبدو مشابهاً بالنسبة لي

259
00:11:59,600 --> 00:12:02,400
اترى, هذه هي لحظة العاج و الابنوس

260
00:12:02,400 --> 00:12:05,700
نكره ذوقي بعضنا البعض في الموسيقى
مما يجعلنا مختلفين

261
00:12:05,800 --> 00:12:07,100
لكن متشابهين

262
00:12:07,100 --> 00:12:08,800
اتفهمني ؟

263
00:12:08,800 --> 00:12:11,000
نعم, افهمك -
إذاً دقدقني -

264
00:12:11,000 --> 00:12:12,600
لا -
ماذا عن مصافحة ؟ -

265
00:12:12,700 --> 00:12:14,000
هل ستتركني معلقاً؟

266
00:12:14,100 --> 00:12:16,800
تعلّق, ايها الداعر -
الآن هذا ما احبه -

267
00:12:16,800 --> 00:12:18,300
هذه (كالي), يا رجل

268
00:12:18,300 --> 00:12:20,900
صوت ملاك لعين

269
00:12:20,900 --> 00:12:23,600
(سأقول لك شيئاً, (مودي

270
00:12:23,700 --> 00:12:25,800
لقد جبت العالم, يا صاح
نكحت الكثير من العاهرات يا رجل

271
00:12:25,900 --> 00:12:28,700
لكن هذه هاهنا, إنها مميزة يا صاح

272
00:12:28,800 --> 00:12:32,800
أظن انها ستكون نجمة كبيرة

273
00:12:32,800 --> 00:12:35,200
هذه السيارة تقرفني

274
00:12:35,200 --> 00:12:37,600
"أحس وكأننا داخلون إلى معزل "وارسو

275
00:12:37,700 --> 00:12:39,500
تبآ, لم اذهب هناك قط

276
00:12:39,500 --> 00:12:42,200
كيف حال الطعام هناك؟

277
00:12:42,200 --> 00:12:44,000
نادر

278
00:12:52,200 --> 00:12:53,400
ماذا نفعل هنا؟

279
00:12:53,500 --> 00:12:57,600
لقاء هوليوودي كبير, يا رجل
انضب بالحياة

280
00:12:57,700 --> 00:13:00,900
(بيت بيرغ) -
(اهلاً يا (سام -

281
00:13:02,700 --> 00:13:05,300
تبدو بخير يا رجل
متماسك يا عزيزي

282
00:13:05,300 --> 00:13:08,900
هذا (هانك مودي), كاتب و مغتصب

283
00:13:08,900 --> 00:13:10,600
مرحباً

284
00:13:10,600 --> 00:13:12,700
كيلف حالك؟
يسعدني لقاءك

285
00:13:12,700 --> 00:13:15,100
في الحقيقة, اظن اننا نعرف نفس الاشخاص

286
00:13:15,200 --> 00:13:19,800
بل في الواقع, اظن اننا كنا بداخل
نفس الاشخاص, إذا فهمت ما ارمي إليه

287
00:13:19,900 --> 00:13:21,400
نعم, اظن انني اعلم ما تحاول قوله

288
00:13:21,400 --> 00:13:22,800
و ذلك يفزعني

289
00:13:22,800 --> 00:13:25,200
صحيح, الآن لدينا لقاء... لذا, اراك لاحقاً

290
00:13:25,200 --> 00:13:26,800
حسناً, سأكون في الحانة

291
00:13:26,800 --> 00:13:28,500
لا, انتظر

292
00:13:28,500 --> 00:13:30,600
لا, إنه معي يا صاح
هو من سيكتب قذارتي

293
00:13:30,600 --> 00:13:31,600
بربك

294
00:13:31,700 --> 00:13:34,000
مستحيل يا رجل, لا اقصد التقليل من احترامك

295
00:13:34,000 --> 00:13:36,900
سام), لقد قمت بإعادة صياغة كبيرة في النص)

296
00:13:37,000 --> 00:13:38,200
صحيح, لكنه ليس مذهلاً, يا رجل

297
00:13:38,200 --> 00:13:39,400
أحتاج ان تكون قذارتي لامعة, يا صاح

298
00:13:39,400 --> 00:13:40,400
ماهو الشعار؟

299
00:13:40,400 --> 00:13:42,300
الشعار؟

300
00:13:42,300 --> 00:13:46,700
قتل الاشرار هو عملي"
"و عملي هو الإذهال

301
00:13:46,700 --> 00:13:48,700
...قتل الاشرار -
...الاشرار هو.. عملي -

302
00:13:48,800 --> 00:13:50,000
...و عملي هو -
الإذهال -

303
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
...عملي هو -
لا -

304
00:13:51,100 --> 00:13:52,100
لا اعلم بخصوص ذلك يا صاح

305
00:13:52,200 --> 00:13:53,700
اوتعلم ماذا ؟

306
00:13:53,800 --> 00:13:56,900
سوف اسقط بعض المتفجرات
و انتما حسِّنا ذلك, اتفقنا؟

307
00:13:56,900 --> 00:13:59,200
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
ما هذا ؟

308
00:13:59,200 --> 00:14:00,500
ما الذي تتحدث عنه؟

309
00:14:00,600 --> 00:14:02,500
لماذا انت فجأة في هرائي؟

310
00:14:02,500 --> 00:14:04,400
لست ارغب به. أحاول ان انسحب

311
00:14:04,400 --> 00:14:05,800
لكن هذا الشخص لا يقبل بـ "لا" كإجابة

312
00:14:05,800 --> 00:14:08,900
انت رجل ابيض في منتصف العمر

313
00:14:08,900 --> 00:14:10,700
ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن ثقافة السود؟

314
00:14:10,800 --> 00:14:14,000
لا شيء حتماً, لكن انت ستصور
<i>شرطي سانتا مونيكا"؟"</i>

315
00:14:14,000 --> 00:14:15,300
ما علاقة ذلك بثقافة السود بحق الجحيم؟

316
00:14:15,300 --> 00:14:17,300
مسقط رأس الشخصية هو "كومبتون", اتفهم؟

317
00:14:17,400 --> 00:14:18,600
أياً كان يا صاح -
هل زرت "كومبتون" قط؟ -

318
00:14:18,600 --> 00:14:20,200
إصنع فيلمك, انا لست تهديداً لك

319
00:14:20,200 --> 00:14:21,200
احقاً؟ لست تهديداً لي؟

320
00:14:21,300 --> 00:14:22,200
أأنت اكيد بشأن ذلك ؟ -
نعم -

321
00:14:22,300 --> 00:14:24,100
أكيد ؟ -
إمض في ذلك -

322
00:14:24,100 --> 00:14:25,300
ماذا عن (ميشيل)؟

323
00:14:25,300 --> 00:14:27,100
ميشيل)؟)

324
00:14:27,100 --> 00:14:29,400
الفتاة التي نكحتها بينما كنت لا ازال اواعدها

325
00:14:29,500 --> 00:14:31,300
حسناً

326
00:14:31,400 --> 00:14:33,800
أنا آسف, لم اكن اعلم

327
00:14:33,900 --> 00:14:37,100
على ما يبدو انها اكتشفت انني
كنت اخونها بعض الشيء

328
00:14:37,200 --> 00:14:38,600
و دخلنا في جدال

329
00:14:38,600 --> 00:14:40,000
"و ذهبت إلى حانة في "فينيس

330
00:14:40,000 --> 00:14:41,600
و التقت بك, و ضاجعتك

331
00:14:41,600 --> 00:14:44,400
و أخبرتني بالامر في رسالة الكترونية لعينة

332
00:14:44,400 --> 00:14:45,800
رسالة إلكترونية موصوفة بشكل دقيق

333
00:14:45,900 --> 00:14:47,300
و التي لا ازال احتفظ بها بالمناسبة

334
00:14:47,400 --> 00:14:48,700
هل تريد مني ان اقرأها لك؟

335
00:14:48,800 --> 00:14:50,500
لا! اظن ان هذه فكرة سيئة

336
00:14:50,500 --> 00:14:52,300
أأنت أكيد ؟ -
...اوتعلم, في الحقيقة -

337
00:14:52,400 --> 00:14:54,500
قد تكون كبسولة زمن مثيرة للاهتمام بالنسبة

338
00:14:54,500 --> 00:14:56,800
كما لو انها نزهة منخفضة
لا, بعد التفكير في الامر, لا

339
00:14:56,900 --> 00:14:58,100
لا تفعل ذلك, انا بخير هكذا
اتفقنا؟

340
00:14:58,100 --> 00:15:00,500
و مجدداً, أنا اسف -
احببتها -

341
00:15:00,500 --> 00:15:02,400
بل في الحقيقة ظننت انها المنشودة

342
00:15:02,400 --> 00:15:04,300
اذا لماذا كنت تخونها؟

343
00:15:04,400 --> 00:15:06,500
كانت ستكون المرة الاخيرة, هذا هو السبب

344
00:15:06,500 --> 00:15:08,100
لقد كانت نوعاً ما علاقتي الغرامية الاخيرة

345
00:15:08,100 --> 00:15:09,400
لقد كنت مستعداً للالتزام

346
00:15:09,500 --> 00:15:11,500
قصدي هو, ان هذه الفتاة كانت تعني لي الكثير

347
00:15:11,500 --> 00:15:17,400
جعلتني اعيد التفكير في كل ذلك
الهراء اللعين الذي فعلته من وراءها

348
00:15:17,400 --> 00:15:19,500
(أنا اسف لخسارتك, يا (بيتر

349
00:15:19,500 --> 00:15:21,600
المصائب تحدث

350
00:15:21,600 --> 00:15:23,800
صحيح, المصائب تحدث

351
00:15:23,800 --> 00:15:25,000
المصائب..  في الحقيقة... تحدث

352
00:15:25,100 --> 00:15:26,500
لربما تكون هذه هي شعار الفيلم

353
00:15:26,500 --> 00:15:27,700
لكن... فيلم زنجي

354
00:15:27,700 --> 00:15:29,300
إذا لربما تكون
"المصائيبو تحدث"

355
00:15:29,300 --> 00:15:32,000
هيا انهض -
إلى أين ؟ -

356
00:15:32,000 --> 00:15:34,100
الى الخارج. انا و انت, سنحل هذا الخلاف كالرجال

357
00:15:34,100 --> 00:15:36,000
هيا -
لماذا؟ -

358
00:15:36,000 --> 00:15:41,200
لسنوات, كنت مفجوعاً بصورة فتاتي
المنشودة, وهي تُنكَح

359
00:15:41,300 --> 00:15:44,800
بواسطة كاتب سافل لعين

360
00:15:44,900 --> 00:15:46,900
حان وقت تصحيح هذا

361
00:15:46,900 --> 00:15:48,900
هيا
!هيا

362
00:15:49,000 --> 00:15:51,300
حقا؟ هل صنعت فيلماً عن سفينة حربية؟

363
00:15:51,400 --> 00:15:53,000
هيا -
...يارجل -

364
00:15:53,100 --> 00:15:54,700
<i>"آسبن إكستريم"</i>شكراً لك على -
ضع هراءك هذا جانباً -

365
00:15:54,700 --> 00:15:56,300
ماذا انتم فاعلون هنا بحق
الجحيم ايها المهووسان؟

366
00:15:56,300 --> 00:15:57,800
ما الخطب, (بيت)؟  -
لا شيء -

367
00:15:57,900 --> 00:16:00,000
لقد نكح إحدى فتياتي السابقات
بينما كنت لا ازال اواعدها

368
00:16:00,000 --> 00:16:01,900
بربك يا رجل -
مودي), يالك من كلب لعين) -

369
00:16:01,900 --> 00:16:03,700
تغتصب و تنهب؟ -
لم اكن اعلم -

370
00:16:03,800 --> 00:16:06,000
يا رجل, لأقتلن العاهر الذي يلمس امرأتي

371
00:16:06,100 --> 00:16:07,100
!(عليك به, يا (بيرغ -
...بأي جانب تقـ -

372
00:16:13,800 --> 00:16:15,000
(أأنت والدة (إيفا -
...لا, انا  -

373
00:16:15,100 --> 00:16:16,200
(أنا (تشارلي رانكل

374
00:16:16,200 --> 00:16:18,500
أب (ستيوارت), تحدثنا عبر الهاتف

375
00:16:18,500 --> 00:16:20,300
لا, انا الجليسة فقط, لكن تفضل

376
00:16:25,600 --> 00:16:29,200
(يجب ان تكون هذه (إيفا

377
00:16:29,200 --> 00:16:30,900
(مرحباً, (إيفا

378
00:16:33,200 --> 00:16:35,600
إيفا), يا عزيزتي, هدئي من روعك)

379
00:16:35,600 --> 00:16:37,100
لما لا نذهب إلى غرفتك؟

380
00:16:37,100 --> 00:16:38,600
(مرحباً, سيد (رانكل

381
00:16:38,600 --> 00:16:40,900
...مرحباً, يا سيدة

382
00:16:40,900 --> 00:16:43,700
(ناديني (أليسون -
(و يمكنك مناداتي بـ(تشارلي -

383
00:16:43,800 --> 00:16:45,300
حسناً

384
00:16:45,400 --> 00:16:49,000
اردت فقط المرور شخصياً

385
00:16:49,000 --> 00:16:51,300
و أعتذر عن تصرف إبني

386
00:16:51,300 --> 00:16:53,000
تصرف إبنك المقرف

387
00:16:53,100 --> 00:16:55,800
إيفا) بكت حتى نامت طوال)
كل تلك الليالي منذ الحادثة

388
00:16:55,800 --> 00:16:58,700
كيف يمكننا إصلاح هذا؟

389
00:16:58,700 --> 00:17:00,200
أنت وكيل اعمال, الست كذلك؟

390
00:17:00,300 --> 00:17:02,500
(.ذلك صحيح, وكالة (يو. تي. كي

391
00:17:02,500 --> 00:17:03,800
(يفترض ان تكون عارفاً بزوجي, (بروس

392
00:17:03,900 --> 00:17:05,300
يعمل لدى استديوهات وارنر

393
00:17:05,400 --> 00:17:09,400
بالتأكيد, مُفاوض صَلب

394
00:17:09,500 --> 00:17:11,400
لكنه عادل. دائماً عادل

395
00:17:11,400 --> 00:17:12,700
!هراء محض

396
00:17:12,800 --> 00:17:15,600
إنه متعسف معتل إجتماعياً و سكيّر

397
00:17:15,600 --> 00:17:20,400
لست معجباً به -
و انا كذلك -

398
00:17:20,500 --> 00:17:24,100
بل في الواقع, إنه متنمر بعض الشيء

399
00:17:24,200 --> 00:17:28,300
نغم, ذلك صحيح, ولدي ندب تثبث ذلك

400
00:17:28,300 --> 00:17:32,900
حسناً. لدي عرض مسالم

401
00:17:33,000 --> 00:17:37,700
ما قولك ان نناقش هذا اكثر
بكأسين من النبيذ الفاخر؟

402
00:17:37,700 --> 00:17:40,900
لا يفترض بي ان اوافق
لكنني سأوافق

403
00:17:43,700 --> 00:17:46,200
العاقبة الاخلاقية لعينة, اليست كذلك؟ -
لا, هذه ليست العاقبة الاخلاقية -

404
00:17:46,300 --> 00:17:49,400
انه حظ سيء لعين

405
00:17:49,400 --> 00:17:51,400
ذلك السافل مخرج ممتاز ايضاً يارجل

406
00:17:51,500 --> 00:17:53,500
اتمنى انك لم تفسد قذارتي

407
00:17:53,500 --> 00:17:55,600
لست آبه لقذارتك في الوقت الحالي

408
00:17:55,600 --> 00:17:58,000
انا آبه لـ عيني اللعينة

409
00:18:31,600 --> 00:18:35,200
بكّاء لعين

410
00:18:35,200 --> 00:18:36,800
لا, لست ابكي
!اخرس

411
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
يا رجل, هذا الزنجي يبكي

412
00:18:37,900 --> 00:18:39,100
...إنظر إليه

413
00:18:46,400 --> 00:18:47,400
!إليك عني, ايها الزنجي

414
00:18:50,500 --> 00:18:52,700
!هذا السافل اصابني, تبآ

415
00:18:52,700 --> 00:18:54,700
ياترى من يبكي الآن

416
00:18:54,800 --> 00:18:56,900
تشايس), خذ ذلك السافل إلى المشفى يا صاح)

417
00:18:57,000 --> 00:18:58,400
!لا يا رجل

418
00:18:58,500 --> 00:19:01,000
تبآ

419
00:19:01,000 --> 00:19:05,700
!ليس لدي تأمين صحي لعين

420
00:19:18,000 --> 00:19:20,800
ما هو عمل زوجتك؟

421
00:19:20,800 --> 00:19:24,100
تضاجع منتج افلام غني جداً
(إسمه (ستو بيغز

422
00:19:24,100 --> 00:19:27,300
(بالتأكيد, (مارسي

423
00:19:27,300 --> 00:19:29,400
أراها دائماً في الحانة

424
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
اقمت علاقة مع (ستو بيغز) ذات مرة

425
00:19:33,600 --> 00:19:35,100
نعم, كنت اعمل لديه

426
00:19:35,100 --> 00:19:37,500
لمدة قصيرة في منتصف التسعينات

427
00:19:37,500 --> 00:19:39,700
لديه قضيب كبير -
نعم, انا مدرك لذلك -

428
00:19:39,700 --> 00:19:43,300
مثل حبة نقانق طويلة -
يكفي ذلك -

429
00:19:43,400 --> 00:19:45,100
طلب مني ان اتبول عليه

430
00:19:45,200 --> 00:19:47,900
حقاً؟

431
00:19:48,000 --> 00:19:48,900
وهل فعلتِ؟

432
00:19:49,000 --> 00:19:50,600
نعم

433
00:19:50,700 --> 00:19:52,800
وجب علي ان افعل. كان يبدو من
الغباء ان ارفض ذلك

434
00:19:52,800 --> 00:19:54,800
منطقي

435
00:19:54,800 --> 00:19:57,000
لا اريد ان اخرج (إيفا) من تلك المدرسة

436
00:19:57,000 --> 00:19:58,300
إنها مدرسة ممتازة

437
00:19:58,400 --> 00:20:01,200
وهي تؤهل إلى كل المدارس الابتدائية الممتازة

438
00:20:01,200 --> 00:20:02,500
هذا ما يقال عنها

439
00:20:02,500 --> 00:20:05,800
...إذاً

440
00:20:05,800 --> 00:20:07,100
كيف سنصلح هذا؟

441
00:20:07,100 --> 00:20:09,200
ما الذي يجعل الرجال يخرجون قضيبهم

442
00:20:09,200 --> 00:20:11,200
و يظهرونه للنساء؟

443
00:20:11,200 --> 00:20:15,000
لا اعلم. فخر الإمتلاك. ربما؟

444
00:20:15,000 --> 00:20:17,300
و هل ستخرج خاصتك؟

445
00:20:17,400 --> 00:20:19,300
اعذريني؟

446
00:20:19,300 --> 00:20:21,300
الا تريد ان تريني خاصتك؟

447
00:20:21,300 --> 00:20:23,900
...اتقصدين

448
00:20:24,000 --> 00:20:24,900
قضيبي؟

449
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
قضيبك
نقانقك

450
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
البتاع
أو اياً كان ما تناديه به

451
00:20:29,000 --> 00:20:31,700
هل ستخرجه و تستمني من اجلي؟

452
00:20:31,700 --> 00:20:35,200
كما فعل ابنك مع ابنتي

453
00:20:39,300 --> 00:20:40,900
ولماذا قد افعل ذلك؟

454
00:20:40,900 --> 00:20:42,400
و لما لا؟

455
00:20:49,300 --> 00:20:51,800
ذلك صحيح

456
00:20:51,900 --> 00:20:54,400
المس نفسك

457
00:20:55,900 --> 00:20:57,900
أيها الخنزير الشبق

458
00:20:57,900 --> 00:20:59,800
أيها المنحرف

459
00:20:59,800 --> 00:21:01,500
لماذا تريد ان تريني إياه؟

460
00:21:01,600 --> 00:21:04,400
هذا العذر الصغير للقضيب

461
00:21:04,400 --> 00:21:05,700
إنه يبدو مثل قضيب ابنك

462
00:21:05,800 --> 00:21:08,000
هل تنكح نساءاً بالغات بذاك الشيء؟

463
00:21:08,100 --> 00:21:10,800
هل يستمتعن بذلك؟

464
00:21:10,800 --> 00:21:12,500
وكيف يمكنهن ذلك؟

465
00:21:12,500 --> 00:21:14,800
...كيف هو شعور

466
00:21:14,800 --> 00:21:19,000
ان تمتلك الرغبة, لكن
لا تملك الاداة المناسبة للأداء

467
00:21:20,300 --> 00:21:23,300
!(بحق المسيح, (ليزي

468
00:21:23,300 --> 00:21:25,200
ماذا عن بعض الخصوصية اللعينة؟

469
00:21:25,200 --> 00:21:26,700
أنا آسفة جداً

470
00:21:26,700 --> 00:21:28,600
يا إلهي, انا اسفة جداً

471
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
يا إلهي

472
00:21:30,100 --> 00:21:32,000
نظف قذارتك ايها الخنزير

473
00:21:58,400 --> 00:22:00,800
أأنت على ما يرام؟

474
00:22:00,900 --> 00:22:02,800
لقد طردتني للتو

475
00:22:02,900 --> 00:22:05,800
لا. آنا اسف للغاية

476
00:22:05,800 --> 00:22:07,400
لا عليك. لقد كان العمل لديها اشبه بالكابوس

477
00:22:07,500 --> 00:22:10,500
نعم, شعرت بذلك

478
00:22:13,900 --> 00:22:15,700
إنها تغازل الجميع, لعلمك

479
00:22:15,800 --> 00:22:18,500
المرسولين, سعاة البريد, البستانيين

480
00:22:18,500 --> 00:22:21,300
دخلت عليها ذات مرة و هي مع فتى الكيبل

481
00:22:21,300 --> 00:22:23,200
كان إصبعها بمؤخرته

482
00:22:23,300 --> 00:22:24,400
بمؤخرته؟

483
00:22:24,400 --> 00:22:27,000
نعم, إنها فاقدة لعقلها تماماً

484
00:22:27,100 --> 00:22:29,000
يمكنني التأكيد على ذلك

485
00:22:30,400 --> 00:22:33,200
هل تبحثين عن عمل اخر؟

486
00:22:33,300 --> 00:22:35,800
نعم, بكل تأكيد
...احتاج المال بشدة

487
00:22:35,800 --> 00:22:38,200
لأجل مدرسة الطبخ -
جميل -

488
00:22:38,200 --> 00:22:39,800
يحب الناس الطعام

489
00:22:39,800 --> 00:22:41,400
نعم

490
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
حسناً, لحسن الحظ

491
00:22:43,100 --> 00:22:46,600
زوجتي السابقة تبحث عن مربية جديدة لإبننا

492
00:22:46,600 --> 00:22:50,100
(و ابنك هو ذلك الفتى الذي أظهر رجولته لـ (إيفا

493
00:22:50,200 --> 00:22:53,200
نعم. لكنه لطيف في الحقيقة

494
00:22:53,300 --> 00:22:57,400
اظن انه قصدها كـ مجاملة

495
00:22:57,400 --> 00:22:58,700
ما قولك؟

496
00:22:58,700 --> 00:23:01,400
أأنت مهتمة؟

497
00:23:01,500 --> 00:23:03,400
شكراً لك

498
00:23:16,900 --> 00:23:20,100
إذا يا رجل, حضيت بفرصة قضاء يوم
كامل برفقتي

499
00:23:20,100 --> 00:23:22,500
اتفهم قصدي؟ ان ترى ما خلف الستار

500
00:23:22,500 --> 00:23:25,100
إذا ما قرارك؟

501
00:23:25,100 --> 00:23:29,600
لا اقصد التقليل من احترامك, لكنني
اظن انني سأرفض

502
00:23:29,700 --> 00:23:30,800
...يجب أن

503
00:23:34,800 --> 00:23:37,100
هلا عذرتموني للحظة؟

504
00:23:44,700 --> 00:23:45,700
(مرحبا, (تايلر

505
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
(هانك)
كيف الحال يا صاح؟

506
00:23:50,000 --> 00:23:52,000
من الجميل رؤيتك

507
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
هذا ليس ما يبدو عليه

508
00:23:54,000 --> 00:23:55,200
هذه اختي

509
00:23:55,200 --> 00:23:56,700
كيف حال (بيكا)؟

510
00:23:56,700 --> 00:23:58,300
إنها بالبيت مع والدتها

511
00:23:58,300 --> 00:23:59,400
لم ترد القدوم الليلة

512
00:23:59,500 --> 00:24:00,600
اوتعلم, احب ذلك فيها

513
00:24:00,700 --> 00:24:02,400
هل هي تعلم بمكانك الآن؟ -
نعم, بالتأكيد -

514
00:24:02,500 --> 00:24:04,100
لقد كنت اراسلها للتو

515
00:24:04,100 --> 00:24:05,400
و هل تعلم هي بخصوص اختك؟

516
00:24:05,400 --> 00:24:08,100
حسناً, انا معجب (بيكا), حقاً, معجب بها بشدة

517
00:24:08,200 --> 00:24:11,400
لكن الحياة قصيرة يا رجل
كما تعلم, واحياناً

518
00:24:11,400 --> 00:24:14,900
أحياناً, المصائب تحدث

519
00:24:15,000 --> 00:24:17,800
وهل هي على علم بهذه العلاقة المشينة؟

520
00:24:17,900 --> 00:24:19,300
(لا اعلم, (هانك

521
00:24:19,300 --> 00:24:23,300
نحن نأخذ الامور بروية

522
00:24:23,400 --> 00:24:25,300
تبآ. لديك تلك النظرة في عينيك

523
00:24:25,300 --> 00:24:26,400
كما لو انك تريد ضربي

524
00:24:26,500 --> 00:24:28,200
...خذ راحتك

525
00:24:28,200 --> 00:24:30,900
إذا اردت ان تكرهك ابنتك لما تبقى من حياتك

526
00:24:33,200 --> 00:24:36,300
!نلت منك

527
00:24:36,300 --> 00:24:38,400
اتريد ان نناقش اي شيء اخر؟

528
00:24:38,500 --> 00:24:40,000
لا؟ طيب

529
00:24:40,100 --> 00:24:41,100
احضى بليلة جميلة

530
00:24:43,000 --> 00:24:45,900
مرحباً, يا اختاه

531
00:24:49,600 --> 00:24:52,300
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

532
00:24:52,400 --> 00:24:56,800
احد الشبان الذي يواعد ابنتي لا
يبدو عليه انه مخلص للغاية

533
00:24:56,800 --> 00:24:58,300
اظن انه سيكسر قلبها

534
00:24:58,300 --> 00:25:00,500
لربما يجب ان نكسر قدمه اولاً

535
00:25:00,500 --> 00:25:01,900
تلك كانت نيتي في البداية

536
00:25:02,000 --> 00:25:04,700
لكن إذا فعلت ذلك, ستكرهني للابد

537
00:25:04,700 --> 00:25:07,100
لدي سوابق في القيام بأمور
خاطئة بنية صافية

538
00:25:07,100 --> 00:25:08,200
عندما يتعلق الامر بها

539
00:25:08,200 --> 00:25:11,200
إذا (مودي) والد جيد, ها؟

540
00:25:11,300 --> 00:25:13,200
احب ذلك في الاخ

541
00:25:13,300 --> 00:25:15,300
و انا كذلك

542
00:25:22,100 --> 00:25:24,400
اوتعلم؟ سوف اهرع خارجاً

543
00:25:24,400 --> 00:25:26,300
سلام

544
00:25:26,400 --> 00:25:27,300
سلام, ايها الزنجي

545
00:25:27,400 --> 00:25:30,100
بالتوفيق لك في مشروعك

546
00:25:42,000 --> 00:25:43,400
فقط لعلمك

547
00:25:43,400 --> 00:25:46,300
انت تتصرف بنبل في صراع
الحبيبات السابقات هذا

548
00:25:46,400 --> 00:25:47,800
أنا احميك, ايها المغتصب

549
00:25:47,800 --> 00:25:50,500
(يا (بيتس<i>,متشكرين</i>

550
00:25:50,600 --> 00:25:52,800
آنساتي -
يا إلهي -

551
00:25:52,900 --> 00:25:54,500
لقد كنت بالمدينة لمدة يومين

552
00:25:54,500 --> 00:25:56,200
ولديك عين سوداء منذ الآن

553
00:25:56,300 --> 00:25:57,500
على ما يبدو, كانت متوقعة

554
00:25:57,600 --> 00:26:00,300
حقاً؟ انا مصدومة

555
00:26:00,300 --> 00:26:03,000
بيكا), ايمكنني محادثتك للحظة؟)

556
00:26:03,100 --> 00:26:07,000
لا

557
00:26:07,100 --> 00:26:10,800
انهضي و حادثيه

558
00:26:13,600 --> 00:26:16,600
اردت فقط ان اقول انني آسف

559
00:26:16,700 --> 00:26:18,300
ليس من حقي التدخل هنا

560
00:26:18,300 --> 00:26:19,700
و إعطاءك وقتاً صعباً في حياتك

561
00:26:19,800 --> 00:26:22,000
لكن يجب ان تعلمي, انه
كله من نية صافية

562
00:26:22,000 --> 00:26:23,500
كما تعلمين, نية تريد حمايتك

563
00:26:23,500 --> 00:26:24,800
من كل الهراء القذر الذي يوجد بالخارج

564
00:26:24,800 --> 00:26:27,600
اعلم كيف يتصرف الفتيان

565
00:26:27,600 --> 00:26:31,800
لقد كنت واحداً منهم

566
00:26:31,800 --> 00:26:33,400
أنا واحد منهم

567
00:26:33,400 --> 00:26:35,900
احياناً

568
00:26:36,000 --> 00:26:37,800
من الصعب التمييز

569
00:26:37,800 --> 00:26:40,500
بين الاشخاص ذوي القلوب الطيبة

570
00:26:40,500 --> 00:26:42,500
و الاخرون الذين يريدون الفوز بك فقط

571
00:26:42,600 --> 00:26:45,800
إنه رجل طيب, يا ابي
أعلم ذلك

572
00:26:45,900 --> 00:26:50,500
أعلم ذلك بقدر ما اعلم انك شخص طيب في داخلك

573
00:26:57,300 --> 00:26:59,200
بالحديث عن الشيطان الوسيم

574
00:27:00,200 --> 00:27:01,600
انتظر لحظة, يا ابي

575
00:27:01,600 --> 00:27:06,300
مرحباً

576
00:27:06,400 --> 00:27:10,600
خيراً فعلت, سيكون الامر على ما يرام

577
00:27:10,600 --> 00:27:14,200
أأنت اكيدة بشأن ذلك؟

578
00:27:14,200 --> 00:27:15,400
هل يمكن ان يصطحبني احدكم للمشفى؟

579
00:27:15,400 --> 00:27:17,200
لماذا؟ ماذا حدث؟

580
00:27:17,200 --> 00:27:18,500
تايلر كان يهم بمغادرة نادي ما, في هوليوود

581
00:27:18,600 --> 00:27:20,200
و انقض عليه جماعة من افراد العصابات

582
00:27:20,300 --> 00:27:22,600
"لقد اهلكوه بقوة, وهو الآن في "سيدارس

583
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
حلوتي, انا اسف جداً
بالتأكيد, هيا بنا

584
00:27:24,700 --> 00:27:25,800
هيا

585
00:27:25,800 --> 00:27:28,100
هل لديك المفاتيح؟ -
نعم, نعم -

586
00:27:28,100 --> 00:27:30,500
يبدو ان الغائط الحنون

587
00:27:30,600 --> 00:27:32,700
قد ازعج الشخص الخطأ اخيراً

588
00:27:39,400 --> 00:27:43,400
{\an5}
تم حل المشكلة, لا حاجة لشكري
فقط قم بكتابة قذارتي, يا هذا

