1
00:00:08,000 --> 00:00:09,800
...<i>كاليفورنيكيشن</i> سابقاً في

2
00:00:09,900 --> 00:00:12,100
ما هي احتمالات ان ينتهي بي
الأمر بجانب أجمل

3
00:00:12,100 --> 00:00:14,200
امرأة في نيويورك و نواحيها؟

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,700
يريد ان ياتي (هانك) إليه

5
00:00:16,800 --> 00:00:18,700
بحق الجحيم؟ <i>هو</i> ومن يكون

6
00:00:18,800 --> 00:00:20,300
"ساموراي ابوكاليبس"

7
00:00:20,300 --> 00:00:22,600
أريد ان اقوم بشيء خاص بي, لحظتي الخاصة

8
00:00:22,600 --> 00:00:25,800
<i>شرطي سانتا مونيكا</i>
هذه هي لحظة (إيدي ميرفي) الخاصة بي

9
00:00:25,800 --> 00:00:27,700
لا اعلم. هذا ليس في الحقيقة من نوعي

10
00:00:27,800 --> 00:00:30,800
أتيني بمؤخرتك المثيرة, يا عزيزتي

11
00:00:31,700 --> 00:00:32,700
أنا تشارلي رانكل

12
00:00:32,700 --> 00:00:33,900
تحدثنا عبر الهاتف

13
00:00:33,900 --> 00:00:36,100
لا, انا الجليسة فقط, لكن تفضل بالدخول

14
00:00:36,100 --> 00:00:37,600
هل انت على ما يرام؟

15
00:00:37,600 --> 00:00:38,900
لقد طردتني للتو

16
00:00:38,900 --> 00:00:41,500
هل تبحثين عن عمل جديد؟

17
00:00:41,500 --> 00:00:44,000
هانك مودي), يستحسن ان لا تكون تغازل امرأتي)

18
00:00:44,000 --> 00:00:45,800
يجب ان تكون في ستارباكس
تكتب لي بعض القذارة المضحكة

19
00:00:45,900 --> 00:00:47,200
لا اظن انني استطيع فعلها

20
00:00:47,300 --> 00:00:48,300
كيف حال بيكا؟

21
00:00:48,300 --> 00:00:49,600
لديها حبيب

22
00:00:49,600 --> 00:00:50,600
(أريد ان اقتله, يا (هانك

23
00:00:50,700 --> 00:00:52,800
(تايلر)

24
00:00:52,800 --> 00:00:55,100
هذا ليس ما يبدو عليه

25
00:00:55,100 --> 00:00:56,100
هذه اختي

26
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

27
00:00:57,700 --> 00:00:59,500
مجرد فتى يواعد ابنتي

28
00:00:59,500 --> 00:01:01,000
اظن انه سيكسر قلبها

29
00:01:01,100 --> 00:01:03,000
لربما يجب ان تكسر قدمه اولاً

30
00:01:03,100 --> 00:01:04,700
تايلر) كان يهم بمغادرة احد نوادي هوليوود)

31
00:01:04,700 --> 00:01:06,500
و انقض عليه جماعة من افراد العصابات

32
00:01:06,600 --> 00:01:09,800
{\an5}
تم حل المشكلة, لا حاجة لشكري
فقط قم بكتابة قذارتي, يا هذا

33
00:01:19,500 --> 00:01:22,100
? I was sitting in the ?

34
00:01:22,100 --> 00:01:26,800
? Hollywood Hawaiian hotel ?

35
00:01:26,900 --> 00:01:30,500
? I was staring in my empty
coffee cup ?

36
00:01:30,600 --> 00:01:32,600
مشهد تلاشي

37
00:01:32,700 --> 00:01:34,300
النهاية, ايها العاهر

38
00:01:34,300 --> 00:01:35,300
!(تشارلي)

39
00:01:35,300 --> 00:01:37,600
أسبقك بخطوات يا صاح

40
00:01:38,600 --> 00:01:39,800
إطبع, ايها السافل

41
00:01:39,800 --> 00:01:41,300
!انتظر

42
00:01:41,300 --> 00:01:42,700
ألا تريد ان تتحقق من الاخطاء الاملائية؟

43
00:01:42,700 --> 00:01:44,900
لا, لدي احساس ان الساموراي
ليس من الاشخاص

44
00:01:44,900 --> 00:01:46,700
الذين يتحسسون من الاخطاء الاملائية
و يجب ان اغرب عن هذا المكان

45
00:01:46,800 --> 00:01:48,100
يجب ان أصل عيني السمراء بعيني الحمراء

46
00:01:48,100 --> 00:01:49,800
لدي طائرة لألحق بها

47
00:01:49,800 --> 00:01:52,700
إبقى رجاءاً

48
00:01:52,800 --> 00:01:55,300
لقد اتيت, رأيت, حولت بعض
الكلمات إلى أموال

49
00:01:55,300 --> 00:01:57,400
الخزائن مملوءة

50
00:01:59,400 --> 00:02:01,300
علاوة على انني لا اريد ان يتم قتلي

51
00:02:01,300 --> 00:02:02,600
بواسطة مغني راب

52
00:02:02,600 --> 00:02:04,800
الامر ليس سيان بدونك يا صاح

53
00:02:04,800 --> 00:02:07,000
عليك بالنزول إلى الحانة و اقطف
لك واحدة من

54
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
تلك الحسناوات, و ستشعر
بتحسن في الصباح

55
00:02:09,100 --> 00:02:11,400
هذا هو الامر يا (هانك). لم
يعد ذلك يعمل بعد الآن

56
00:02:11,500 --> 00:02:12,800
أنا وحيد

57
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
أحتاج للرفقة

58
00:02:14,400 --> 00:02:15,600
أهذا ما اعتقده؟

59
00:02:15,700 --> 00:02:17,600
اهذه هي اللحظة التي
كنت انتظرها؟

60
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
هل سقطت في حبي اخيراً, يا (تشارلي)؟

61
00:02:19,000 --> 00:02:23,100
رفقة انثوية, انثـــــــوية

62
00:02:23,100 --> 00:02:25,700
اقطف لك واحدة من تلك الحسناوات -
الامر ليس بتلك السهولة -

63
00:02:25,800 --> 00:02:29,000
أنا عجوز و اقرع, و افتقر للمهارات الاجتماعية

64
00:02:30,900 --> 00:02:32,800
صحيح, لكنك تحضى بمعيشة لائقة

65
00:02:32,800 --> 00:02:35,100
ولديك هذه الشقة الرائعة

66
00:02:35,200 --> 00:02:37,000
و هذا امر جيد للغاية بالنسبة للساعي نحو المتعة

67
00:02:37,000 --> 00:02:40,200
ذلك يبهر المتعريات و خادمات الحانات

68
00:02:40,300 --> 00:02:43,000
لكن ماذا إذا اردت شيئاً اكثر من ذلك؟

69
00:02:43,000 --> 00:02:45,700
احياناً, من الافضل ان لا تلامس احلامك

70
00:02:45,700 --> 00:02:47,200
خذ هذه النصيحة من شخص يعرف

71
00:02:47,200 --> 00:02:49,900
ذلك كئيب بعمق

72
00:02:50,000 --> 00:02:52,300
بالحديث عن ذلك, يجب ان اذهب
(لكي اودع (بيكا

73
00:02:52,300 --> 00:02:56,300
و ثم يجب ان اوصل هذا الجرو
"الصغير إلى "إم تي في كريبس

74
00:02:56,300 --> 00:02:57,500
ما الذي ستفعله؟

75
00:02:57,500 --> 00:02:58,800
لا اعلم

76
00:02:58,800 --> 00:03:00,600
اظن انني سأستمني على شيء قذر

77
00:03:00,600 --> 00:03:02,300
على الانترنت بينما انتظر
(ظهور (ستيوارت

78
00:03:02,300 --> 00:03:03,300
و ثم اقضي الليلة

79
00:03:03,300 --> 00:03:04,300
خطة محكمة

80
00:03:04,400 --> 00:03:05,700
ما الذي يوجد على قائمة الاغراء هذه الايام؟

81
00:03:05,700 --> 00:03:07,000
انا سعيد لسؤالك

82
00:03:07,100 --> 00:03:10,700
انا منحاز جداً هذه الأيام نحو
العروض الجنسية الحية

83
00:03:10,700 --> 00:03:12,000
من اجل دولارات قليلة في الدقيقة

84
00:03:12,100 --> 00:03:13,500
سيفعلن اي شيء تريده

85
00:03:13,500 --> 00:03:17,900
جعلت تلك الفتاة تشرب بولها ذلك اليوم

86
00:03:17,900 --> 00:03:19,300
ما خطبك يا رجل؟

87
00:03:19,400 --> 00:03:20,500
ماذا؟

88
00:03:20,600 --> 00:03:22,000
هذا هو سبب عجزك عن إيجاد فتاة

89
00:03:22,000 --> 00:03:23,600
انت مشغول بجعلهن يقمن بأشياء مقرفة

90
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
على الانترنت

91
00:03:24,700 --> 00:03:25,800
يجب ان تخجل من نفسك

92
00:03:25,800 --> 00:03:26,900
انا كذلك -
جيد -

93
00:03:26,900 --> 00:03:29,400
الآن عانقني, يجب ان اذهب

94
00:03:32,600 --> 00:03:34,500
تشارلي)؟) -
نعم -

95
00:03:34,500 --> 00:03:35,800
أهذا دسار في جيبك

96
00:03:34,500 --> 00:03:35,800
{\an8}
<font color=#ec14bd>دسار: قضيب بلاستيكي</font>

97
00:03:35,800 --> 00:03:38,800
او انك فقط سعيد لرؤيتي ذاهباً؟

98
00:03:38,900 --> 00:03:41,900
اظن انني كنت افكر في قصة البول تلك

99
00:03:41,900 --> 00:03:45,200
والآن ذلك ليس سوى إنتصاباً من العار

100
00:03:45,200 --> 00:03:48,200
الموسم 5 الحلقة 3

101
00:04:41,600 --> 00:04:43,500
!تبآ, تبآ -
...يا رجل -

102
00:04:43,500 --> 00:04:45,200
ماذا فعل لك هذا المنزل المسكين؟

103
00:04:45,300 --> 00:04:46,700
!لاشيء

104
00:04:46,800 --> 00:04:52,600
ماذا يخال ذلك السافل الحقير الصغير
نفسه فاعلاً في منزلي

105
00:04:52,600 --> 00:04:57,400
يستحسن ان اغادر قبل ان ينتهي
بي الامر عائداً إلى السجن

106
00:04:57,400 --> 00:05:00,400
!سافل

107
00:05:00,400 --> 00:05:01,800
!سافل

108
00:05:12,000 --> 00:05:14,100
ما الامر مع الزوج ؟

109
00:05:15,800 --> 00:05:18,800
تايلر) أخرج زجاجة شراب معتقة لأربعين سنة)

110
00:05:18,900 --> 00:05:20,400
بحق السماء؟

111
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
ظننت ان (بيتسي) مقلع عن الشراب

112
00:05:21,400 --> 00:05:22,800
نعم, هو كذلك

113
00:05:22,800 --> 00:05:25,100
لكن كما تعلم, كان يبقيها في الجوار
كرمز على إقلاعه

114
00:05:25,100 --> 00:05:28,500
جميل

115
00:05:28,500 --> 00:05:31,000
إذا, كيف حال المريض صفر؟

116
00:05:31,100 --> 00:05:32,100
متطلب -
اصحيح ذلك ؟ -

117
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
انا انتظر

118
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
أخبرتك ان ذلك الفتى وغد

119
00:05:38,400 --> 00:05:40,400
ذلك صحيح, لكنك تظن ان الجميع اوغاد

120
00:05:40,400 --> 00:05:42,000
نعم, أظن ذلك

121
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
لكن هذا لا يجعلني أقل صدقاً

122
00:05:43,000 --> 00:05:45,700
حول ذلك الوغد بالذات

123
00:05:45,700 --> 00:05:47,800
يجب ان اذهب إلى الصيدلية
تايلر) يريد الفايكودين)

124
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
مرحباً, (بيكا). أتتذكرينني؟

125
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
أهلاً, أبي

126
00:05:50,800 --> 00:05:52,500
...أنا مغادر

127
00:05:52,600 --> 00:05:55,700
...على متن طائرة

128
00:05:55,800 --> 00:05:57,900
لا اعلم متى سأعود مجدداً

129
00:05:57,900 --> 00:05:59,900
لربما تعطينني عناقاً؟

130
00:05:59,900 --> 00:06:01,000
رحلة ميمونة, أبي

131
00:06:01,000 --> 00:06:02,100
أحبك

132
00:06:02,100 --> 00:06:03,900
أراك قريباً

133
00:06:06,200 --> 00:06:07,800
ماذا عن مضاجعة سريعة بينما هم بالخارج؟

134
00:06:07,800 --> 00:06:09,400
بربك, من اجل الايام الخوالي

135
00:06:09,400 --> 00:06:10,700
انت تغازل امرأة متزوجة

136
00:06:10,700 --> 00:06:11,700
اعلم ذلك

137
00:06:11,700 --> 00:06:12,900
وما وجهة نظرك؟

138
00:06:12,900 --> 00:06:16,200
اتريدنني ان اخون زوجي معك
بتلك الحالة التي هو عليها؟

139
00:06:16,200 --> 00:06:17,500
انت محقة

140
00:06:17,500 --> 00:06:18,900
شيئ من هذا القبيل قد
يدفع الرجل مجدداً إلى الشرب

141
00:06:18,900 --> 00:06:19,900
نعم

142
00:06:19,900 --> 00:06:22,700
و بعد ذلك, مهبله الرجولي
قد يظهر

143
00:06:22,700 --> 00:06:25,200
ونحن لا نريد ان نرى ذلك يحدث
ألسنا كذلك؟

144
00:06:25,300 --> 00:06:26,900
في الحقيقة, اود ذلك

145
00:06:26,900 --> 00:06:28,000
أتحرق شوقاً لرؤية ذلك الشيء مجدداً

146
00:06:28,100 --> 00:06:29,000
بربك, لنفعلها -
توقف -

147
00:06:29,100 --> 00:06:30,100
هيا

148
00:06:30,100 --> 00:06:32,000
كارين), ألم يجهز الغذاء بعد؟)

149
00:06:32,100 --> 00:06:34,000
...نعم, سوف اخذ هذا

150
00:06:34,000 --> 00:06:35,400
لا, اسمحي لي

151
00:06:35,500 --> 00:06:36,600
...على الاقل ضعه في

152
00:06:36,700 --> 00:06:39,200
تبآ لذلك

153
00:06:40,400 --> 00:06:42,800
حمداً للرب. لقد كنت على وشك أكل قدمي

154
00:06:44,900 --> 00:06:46,200
(اهلاً, (هانك

155
00:06:46,300 --> 00:06:48,500
ياللروعة, لقد إنتقلت إلى هنا حقا, ألست كذلك؟

156
00:06:48,500 --> 00:06:49,900
اتمنى انك لا تنوي الحصول على

157
00:06:49,900 --> 00:06:52,100
مبلغ تأمين بالمقابل, ألست كذلك؟

158
00:06:52,100 --> 00:06:53,600
اسمع, لقد اصررن, حسناً؟

159
00:06:53,700 --> 00:06:56,200
ذلك لذيذ

160
00:06:58,600 --> 00:07:00,000
اصدقائي خارج المدينة, اتفهم؟

161
00:07:00,000 --> 00:07:01,300
هذا ما اخبرك به اصدقاءك

162
00:07:01,300 --> 00:07:03,000
هم في الحقيقة يكرهون منظرك

163
00:07:03,000 --> 00:07:05,200
و يندمون على كون أبيك لم
يستطع إخراج بتاعه في الوقت المناسب

164
00:07:06,400 --> 00:07:07,800
لماذا لا تتروى علي قليلاً, يا صاح؟

165
00:07:07,800 --> 00:07:09,300
لقد رُكِلَت مؤخرتي منذ حوالي الاسبوع

166
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
أعلم, اعلم ذلك

167
00:07:11,500 --> 00:07:13,800
و كنت حزيناً تقريباً عندما سمعت الاخبار

168
00:07:13,800 --> 00:07:15,700
و من ثم خاب املي كثيراً عندما سمعت

169
00:07:15,700 --> 00:07:17,800
انك لن تموت او اي شيء من هذا القبيل

170
00:07:17,900 --> 00:07:20,400
لكن معرفة انك غارق في ألم كثير
جعلتني ابتسم

171
00:07:20,500 --> 00:07:22,000
إنها الامور الصغيرة التي تحكم, تعلم ذلك؟

172
00:07:23,300 --> 00:07:24,800
...لكن إذا فطرت قلب إبنتي

173
00:07:24,800 --> 00:07:26,400
كونك دُهِستَ بواسطة عصابة

174
00:07:26,400 --> 00:07:29,200
سيبدو مثل لعبة اطفال مقارنة
بعصا إغتصاب المؤخرة

175
00:07:29,200 --> 00:07:33,000
...التي سوف اقحمها في

176
00:07:36,100 --> 00:07:37,000
مـؤخـرتـك

177
00:07:38,400 --> 00:07:40,600
ليس لدي اي نية لفطر قلبها

178
00:07:40,700 --> 00:07:42,700
جيد -
إنها فتاة رائعة -

179
00:07:42,700 --> 00:07:44,400
و إذا احترمت روعتها

180
00:07:44,400 --> 00:07:48,800
سوف تخبرها انك كاذب, مخادع
داعر عاهر صغير

181
00:07:48,800 --> 00:07:49,900
اتسمعني ؟

182
00:07:49,900 --> 00:07:52,200
اسمعك

183
00:07:52,300 --> 00:07:53,500
أنحن على وفاق؟

184
00:07:53,600 --> 00:07:56,200
لا, أبداً

185
00:07:56,300 --> 00:07:58,800
هل يمكنني ان ادخن ؟ -
بالتأكيد -

186
00:07:59,900 --> 00:08:03,000
ألديك ولاعة؟

187
00:08:03,100 --> 00:08:05,100
أترى, هذا الاصبع اللعين

188
00:08:05,100 --> 00:08:06,600
...نعم, اراهن انه

189
00:08:06,700 --> 00:08:08,300
...صعب على

190
00:08:20,500 --> 00:08:22,700
...هكذا كان يتم الامر

191
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
أيام زمان

192
00:08:24,800 --> 00:08:27,800
...عندما كان شعر العانة كثيفاً

193
00:08:27,800 --> 00:08:30,900
و كانت الاثداء حقيقية

194
00:08:32,000 --> 00:08:33,300
!تبآ!تبآ

195
00:08:33,300 --> 00:08:35,900
!تبآ, تبآ, تبآ

196
00:08:35,900 --> 00:08:37,500
!تبآ, تبآ, تبآ

197
00:08:41,100 --> 00:08:42,700
تبآ

198
00:08:57,300 --> 00:08:59,400
لا مزيد من الافلام الاباحية, اتفقنا؟

199
00:08:59,400 --> 00:09:01,500
حسناً, حسناً, استرخي

200
00:09:01,600 --> 00:09:03,300
سوف نشاهد فقط ما هو تثقيفي

201
00:09:04,600 --> 00:09:06,400
لربما يكون (إينشتاين) الصغير, من يعلم

202
00:09:06,400 --> 00:09:07,800
و لربما يقول شيئاً للمرة الاولى

203
00:09:09,100 --> 00:09:12,900
!(بحق المسيح يا (تشارلي

204
00:09:12,900 --> 00:09:14,300
يا إلهي

205
00:09:14,400 --> 00:09:16,800
لا يمكنني الوثوق بك وحيداً مع هذا الطفل للحظة

206
00:09:16,800 --> 00:09:18,700
يمكنك ان تأخذيه معك في أي وقت الآن

207
00:09:18,700 --> 00:09:20,000
أنتما خارجان في موعد إذاً

208
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
(دعنا لا نكن طائشين يا (مارسي

209
00:09:22,100 --> 00:09:24,600
مساعدتي قامت بعمل صعب

210
00:09:24,600 --> 00:09:26,800
للإتيان بهذه المخدرات -
صدقني -

211
00:09:26,800 --> 00:09:29,000
أحتاج راحة من أمور الامومة هذه

212
00:09:29,100 --> 00:09:30,600
صحيح, صحيح

213
00:09:30,600 --> 00:09:32,700
و لهذا قلت ان مسألة توظيف
شخص ما لكي يراقب إبنك

214
00:09:32,700 --> 00:09:34,500
بينما تخرجين للتسوق طوال اليوم

215
00:09:34,500 --> 00:09:37,200
و تقليم اظافر قدمك, لا تناسبك؟

216
00:09:37,300 --> 00:09:39,300
مت شاباً و أنت تعاني, يا عديم الرجولة

217
00:09:39,300 --> 00:09:42,000
أنت فعلاً تعود للزمن الجميل في
...تلك الاباحيات لديك هناك

218
00:09:42,000 --> 00:09:44,300
ألست كذلك يا (رانكل)؟ -
...حسناً, إذا كنت تريد ان تعلم -

219
00:09:44,300 --> 00:09:46,800
أحاول ان ابعد نفسي عن
الاباحيات المتشددة

220
00:09:46,900 --> 00:09:49,100
أحاول إعادة اكتشاف

221
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
المتع البسيطة لمراهق مستمنٍ

222
00:09:52,100 --> 00:09:56,200
عندما كانت الفتيات ساحرات و لم
"يكن يحببن "م. ص. ا

223
00:09:56,200 --> 00:09:58,600
ماذا؟

224
00:09:58,700 --> 00:10:00,700
من المؤخرة صوب الفم

225
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
ذلك مقرف

226
00:10:01,900 --> 00:10:04,300
لكن مثير للفضول

227
00:10:04,300 --> 00:10:05,600
لا تفكر في ذلك حتى, اتفقنا؟

228
00:10:05,600 --> 00:10:07,800
أنت كبير اصلا على مؤخرة الوالدة

229
00:10:07,900 --> 00:10:10,300
هذا ما يحب الوالد سماعه

230
00:10:10,300 --> 00:10:12,200
على الرحب و السعة

231
00:10:16,700 --> 00:10:18,800
ما الخطب يا صاح؟

232
00:10:18,800 --> 00:10:21,600
ما المشكلة؟

233
00:10:21,600 --> 00:10:23,900
أين "مستر بلانكي"؟ -
ماذا؟ -

234
00:10:23,900 --> 00:10:26,800
أين "مستر بلانكي"؟

235
00:10:29,300 --> 00:10:32,300
انت من وضعه في الحقيبة

236
00:10:32,400 --> 00:10:33,600
حسناً

237
00:10:33,600 --> 00:10:35,300
اوتعلم, الزحام المروري مريع جداً

238
00:10:35,400 --> 00:10:37,000
في الوقت الحالي

239
00:10:37,100 --> 00:10:39,900
اظن انه علينا المغادرة الان

240
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
(آسف, (تشارلي

241
00:10:41,400 --> 00:10:43,400
حسناً يا صاح ستكون على ما يرام -
أنت من اراد مجالسته في ليالي الاسبوع -

242
00:10:43,500 --> 00:10:46,400
أنت فتى كبير, الست كذلك ؟ -
! ماما تحبك -

243
00:10:58,000 --> 00:10:59,700
? ?

244
00:11:08,700 --> 00:11:10,900
تبآ

245
00:11:11,000 --> 00:11:12,800
انا متشوق لقراءة هذه القذارة, يا هذا

246
00:11:12,800 --> 00:11:14,900
انا متشوق لأنك متشوق, يا هذا

247
00:11:15,000 --> 00:11:16,600
(انت داعر مضحك, يا (مودي

248
00:11:16,600 --> 00:11:18,000
تعلم ذلك, صحيح؟

249
00:11:18,100 --> 00:11:22,700
وأنت كذلك يا (سام). ايمكنني
مناداتك بـ (سام)؟

250
00:11:22,700 --> 00:11:24,900
(ناديني (كالفين). والدتي تناديني (كالفين

251
00:11:24,900 --> 00:11:26,700
يشرفني ذلك

252
00:11:26,800 --> 00:11:30,500
يجدر بك -
وأنا كذلك -

253
00:11:30,500 --> 00:11:31,900
حسناً, ايها الزنجي

254
00:11:31,900 --> 00:11:33,700
سأذهب لقراءة هذه القذارة -
عليك بذلك -

255
00:11:33,700 --> 00:11:35,200
لا, انا اقصد... الآن, يا هذا
لازم مكانك

256
00:11:35,200 --> 00:11:36,200
لا, لا استطيع

257
00:11:36,200 --> 00:11:38,800
لا, لا.. يجب ان اهرب, يجب ان اذهب

258
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
ماذا إذا ارتأيت إحداث تغييرات
او اي هراء من هذا القبيل؟

259
00:11:40,500 --> 00:11:42,100
يمكنك إرسالهم عبر البريد الالكتروني لي

260
00:11:42,100 --> 00:11:43,600
بهذه الطريقة يمكنني تجاهلها بشكل اسهل

261
00:11:43,600 --> 00:11:47,800
بربك -
أأنت جاهز؟ -

262
00:11:47,800 --> 00:11:49,400
اللعنة

263
00:11:49,500 --> 00:11:51,400
اللعنة, يا حبيبتي, يجب ان اقرأ هذا النص

264
00:11:51,400 --> 00:11:52,900
لكنك قلت اننا سنخرج هذه الليلة

265
00:11:52,900 --> 00:11:54,200
أعلم, اعلم

266
00:11:54,200 --> 00:11:56,300
سوف اعوضك عن ذلك, حسناً؟

267
00:11:56,300 --> 00:11:58,000
سوف اعوضك

268
00:11:58,000 --> 00:11:59,600
أياً كان

269
00:11:59,600 --> 00:12:01,500
يا رجل

270
00:12:01,500 --> 00:12:02,700
يا هذا, هل هذا رأيي لوحدي يا رجل

271
00:12:02,800 --> 00:12:05,800
أو انها مثيرة بشكل يفوق المنطق و العقل

272
00:12:05,900 --> 00:12:08,000
هي جميلة كالنبيذ

273
00:12:08,000 --> 00:12:10,200
...لقد حذرتك من -
آسف, انا اسف -

274
00:12:10,200 --> 00:12:11,800
لماذا لا تخرج معها؟

275
00:12:11,800 --> 00:12:13,000
يمكنك قراءة النص لاحقاً

276
00:12:13,000 --> 00:12:14,100
لاحقاً؟ تبآ لا

277
00:12:14,200 --> 00:12:15,400
هذه مسيرتي اللعينة يا رجل

278
00:12:15,400 --> 00:12:17,200
أنا اخذ هذا الهراء على محمل الجد

279
00:12:17,300 --> 00:12:18,900
سوف أجلس على كرسيّ المفضل
و اقرأ كل صفحة

280
00:12:19,000 --> 00:12:20,400
حتى تلك الاجزاء التي لا اظهر فيها

281
00:12:20,500 --> 00:12:23,000
و أتي بقلم, و أصحح كل تلك الاخطاء الاملائية

282
00:12:23,000 --> 00:12:24,600
أكره الاخطاء الاملائية
ذلك كسل لعين

283
00:12:24,700 --> 00:12:26,000
نعم, اكره الاخطاء الاملائية ايضاً

284
00:12:26,100 --> 00:12:28,200
...تبآ

285
00:12:28,300 --> 00:12:30,200
أحب منظر الفتاة وهي قادمة
من نادي رقص, رغم ذلك

286
00:12:30,300 --> 00:12:31,600
بعد الرقص و الشرب

287
00:12:31,600 --> 00:12:34,700
يكنّ مثيرات لعينات, مستعدات

288
00:12:34,800 --> 00:12:37,500
بأي وقت ستقلع رحلتك ؟ -
11:40 -

289
00:12:37,500 --> 00:12:39,000
ذلك وقت يكفي لمرافقة (كالي) من أجلي

290
00:12:39,100 --> 00:12:40,100
لا, ذلك ليس وقتاً كافياً -
أتيني بها مثيرة أيها الزنجي -

291
00:12:40,100 --> 00:12:42,000
ليس وقتاً كافياً -
بربك يا رجل -

292
00:12:42,000 --> 00:12:43,500
اسديني معروفاً, خذ احدى سياراتي

293
00:12:43,500 --> 00:12:45,300
ذلك مغرٍ, اود ذلك لو يمكنني
لكنني لا استطيع

294
00:12:45,300 --> 00:12:46,700
يداي مقيّدتان -
ما الذي تفضله -

295
00:12:46,800 --> 00:12:47,900
الذهاب لمطار لعين

296
00:12:47,900 --> 00:12:49,400
او قضاء الوقت مع امرأة حسناء؟

297
00:12:49,500 --> 00:12:51,200
لقد قضيت وقتاً طويلاً مع حسناوات كثر

298
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
اذا ما المشكلة ؟ -
لا استطيع ان افعلها -

299
00:12:53,300 --> 00:12:54,400
لا استطيع, لا استطيع -
ذلك مؤسف يا رجل -

300
00:12:54,500 --> 00:12:55,700
يجب ان اذهب -
...انظر -

301
00:12:55,800 --> 00:12:56,900
لقد اسديت لك معروفاً بشأن
روميو ذاك, اليس كذلك ؟

302
00:12:57,000 --> 00:12:58,300
لا

303
00:12:58,300 --> 00:12:59,300
وضعت مؤخرته اللعينة في المشفى من اجلك

304
00:12:59,300 --> 00:13:00,600
لم اطلب منك ذلك

305
00:13:00,600 --> 00:13:02,100
صحيح, لكنك احتجت إلى ذلك
شعرت بحاجتك إلى ذلك

306
00:13:02,200 --> 00:13:03,800
هذا ما يفعله الاخوة لبعضهم البعض

307
00:13:03,900 --> 00:13:08,800
يشعرون ببعضهم البعض
اشعر بي

308
00:13:08,900 --> 00:13:10,700
حسناً, لكن جولة سريعة, فقط لا غير

309
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
هذا كل ما اطلبه منك

310
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
حسناً, اتفقنا

311
00:13:15,000 --> 00:13:16,300
...لكن يا هذا

312
00:13:16,300 --> 00:13:18,400
(ابعد يديك عنها يا (مودي

313
00:13:18,400 --> 00:13:21,800
و كذلك قضيبك اللعين

314
00:13:21,800 --> 00:13:23,800
اتفقنا -
انا جاد يا رجل -

315
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
سمعت ذلك -
انا جاد يا رجل -

316
00:13:25,200 --> 00:13:27,600
لا, لقد سمعت ذلك -
لا تعبث كثيراً, يا هذا -

317
00:13:27,700 --> 00:13:29,600
اتفهمني ؟ -
تم استلام الاتصال -

318
00:13:29,600 --> 00:13:30,900
حسناً, هلمَّ

319
00:13:30,900 --> 00:13:32,800
لدي تلك السيارة ذات الهيدروليات

320
00:13:32,900 --> 00:13:34,500
!"ذلك الهراء سيبدو مثل "بونغ-بونغ

321
00:13:59,900 --> 00:14:01,100
أنا اسفة جداً, لربما فقدت عقلك على الارجح

322
00:14:03,000 --> 00:14:04,800
تشارلي), لا استطيع التنفس)

323
00:14:04,900 --> 00:14:06,600
اعجز عن التنفس

324
00:14:39,700 --> 00:14:42,100
اعذريني, هل تريدين ان تشربي شيئاً؟

325
00:14:42,100 --> 00:14:44,100
لا, لربما يجب ان اغادر على الارجح

326
00:14:44,100 --> 00:14:45,300
!لا

327
00:14:45,400 --> 00:14:48,000
لا, رجاء رجاء, لا تذهبي

328
00:14:48,900 --> 00:14:50,000
...رجاء

329
00:14:50,000 --> 00:14:53,100
حسناً

330
00:14:58,500 --> 00:15:00,500
? ?

331
00:15:11,600 --> 00:15:13,700
نعم, لم يكن هذا ما خطر ببالي

332
00:15:13,700 --> 00:15:16,700
أنا متأكدة من ذلك, لكن اياً كان ما خطر
ببالك, فهو على الارجح شيء

333
00:15:16,700 --> 00:15:19,400
...لم اكن لاحتمله لأكثر من خمسة دقائق, لذا

334
00:15:19,500 --> 00:15:21,300
هذا سيفي بالغرض

335
00:15:21,300 --> 00:15:22,900
انت تحبين تعذيبي, الست كذلك؟

336
00:15:22,900 --> 00:15:25,000
احب ذلك, للغاية

337
00:15:25,100 --> 00:15:27,500
لا تفعلي ذلك -
افعل ماذا ؟ -

338
00:15:27,600 --> 00:15:29,100
لا تنظري إلي هكذا و تكلميني هكذا

339
00:15:29,100 --> 00:15:30,900
ذلك يجعل قضيبي يحس بالغرابة

340
00:15:30,900 --> 00:15:34,000
لم نكن لنرغب بذلك, السنا كذلك؟

341
00:15:40,200 --> 00:15:42,100
ماذا كان هذا ؟ -
حماية ذاتية -

342
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
لقد تم تحذيري من وضع يدي عليك

343
00:15:44,700 --> 00:15:46,700
وإذا كنت اريد ان تضع يديك علي؟

344
00:15:46,800 --> 00:15:49,400
حظك تعيس, لقد ذهبو

345
00:15:49,400 --> 00:15:50,800
و الذراع ايضاً, فُقِدَت في الحرب

346
00:15:50,800 --> 00:15:52,300
لست سوى جذع الآن

347
00:15:52,300 --> 00:15:54,800
نعم, اضحكي, اهزئي من فتى الجذع

348
00:15:54,800 --> 00:15:56,700
انت امرأة خبيثة و لئيمة

349
00:15:56,700 --> 00:15:58,600
انت تعلم انه لا يملكني

350
00:15:58,600 --> 00:16:00,600
رغم ذلك

351
00:16:00,700 --> 00:16:03,100
يبدو انه من النوع الغيور

352
00:16:03,200 --> 00:16:05,700
تلك طريقة لوصفه

353
00:16:05,700 --> 00:16:10,000
لقد كان على وشك ان يقطع
اصابع احد حراسه الشخصيين

354
00:16:10,000 --> 00:16:12,100
لأنه كان ينظر إلي بشهوانية

355
00:16:12,100 --> 00:16:15,000
وكأنه هناك اي طريقة
اخرى للنظر إليك

356
00:16:15,000 --> 00:16:16,800
حسناً

357
00:16:16,800 --> 00:16:18,900
هنا يحين دوري في اخبارك ان
لا تتحدث إلي بهذه الطريقة

358
00:16:18,900 --> 00:16:20,800
لأنه لربما اضطر لوضع يدي عليك

359
00:16:23,100 --> 00:16:25,400
...إذا هو مجنون

360
00:16:25,400 --> 00:16:27,600
وأنت جميلة بجنون

361
00:16:27,600 --> 00:16:30,900
ما الذي ترينه فيه؟

362
00:16:30,900 --> 00:16:34,200
حسناً, هو من اكتشفني

363
00:16:34,300 --> 00:16:35,900
و وقع عقداً لي مع شركة تسجيلاته

364
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
وهو ينتج ألبومي

365
00:16:38,100 --> 00:16:40,700
هذا فقط؟

366
00:16:40,700 --> 00:16:43,500
لا

367
00:16:43,600 --> 00:16:46,700
اوتعلم, ليس وكأننا حصريان لبعضنا البعض

368
00:16:49,400 --> 00:16:52,000
في الحقيقة لا يمكنني حتى عد
الحبيبات التي لديه

369
00:16:52,000 --> 00:16:53,700
ذلك يبدو معقداً

370
00:16:53,800 --> 00:16:58,800
أحب ان ابقي الامر بسيطاً
لدي فقط الحبيبة الواحدة

371
00:16:58,800 --> 00:17:00,900
نعم, اخبرتني حول ذلك

372
00:17:02,500 --> 00:17:03,900
ارقص معي -
لا -

373
00:17:03,900 --> 00:17:05,400
لا, لا -
بربك -

374
00:17:05,400 --> 00:17:09,000
لا, (هانكي) لا يرقص

375
00:17:09,000 --> 00:17:11,900
امسك بشنطة يدي

376
00:17:13,400 --> 00:17:15,300
(لديك منزل جميل هنا, (تشارلي

377
00:17:15,300 --> 00:17:17,100
شكراً لك

378
00:17:17,100 --> 00:17:18,400
انا غيورة

379
00:17:18,400 --> 00:17:19,800
يبدو انه لديك كل شيء واضح

380
00:17:19,900 --> 00:17:23,500
اتمازحينني؟

381
00:17:23,600 --> 00:17:25,300
لا اعلم اي شيء حول اي شيء

382
00:17:25,400 --> 00:17:26,700
ما الذي تتحدثين عنه؟

383
00:17:26,700 --> 00:17:30,900
لديك هذا الفتى الرائع, مسيرة مهنية ناجحة

384
00:17:30,900 --> 00:17:32,300
و سيارة تعمل

385
00:17:32,300 --> 00:17:34,200
صحيح, صحيح و صحيح

386
00:17:34,300 --> 00:17:37,000
ولدي ايضاً زواج فاشل

387
00:17:37,100 --> 00:17:40,900
و عدد من الاحداث الفاشلة في مسيرتي المهنية

388
00:17:40,900 --> 00:17:42,900
و لم احضى بأي قدر من الحب في حياتي

389
00:17:42,900 --> 00:17:45,200
انظم للنادي

390
00:17:45,200 --> 00:17:49,200
بربك, فتاة جميلة مثلك؟

391
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
اراهنك انك تختارينهم من بين الرزم

392
00:17:51,100 --> 00:17:52,700
رزم القذارة, صحيح

393
00:17:52,700 --> 00:17:54,800
أي قذر أريده فهو ملكي لأخذه

394
00:17:54,800 --> 00:17:57,000
من الصعب إيجاد شخص طيب في لوس انجلس

395
00:17:57,100 --> 00:17:59,000
وأنا لست جميلة

396
00:17:59,000 --> 00:18:00,200
حقاً؟

397
00:18:00,300 --> 00:18:02,400
انت مجنونة

398
00:18:02,500 --> 00:18:05,400
و انت لطيف, لكنني لا اناسب القالب حتى

399
00:18:05,500 --> 00:18:07,100
لا اعلم حتى إذا كنت انتمي إلى هذا المكان

400
00:18:07,200 --> 00:18:08,700
اقصد, اريد ان اكتب كتب الاطفال

401
00:18:08,800 --> 00:18:10,800
لا نصوص الافلام -
انتظري لحظة -

402
00:18:10,800 --> 00:18:12,400
الم تخبريني انك تشقين طريقك

403
00:18:12,400 --> 00:18:14,200
نحو مدرسة الطبخ ؟

404
00:18:14,200 --> 00:18:16,300
نعم, ذلك هو الشيء الاخر
لازلت لم اقرر

405
00:18:16,400 --> 00:18:19,600
اريد ان اكون شخصاً مختلفاً كل اسبوع

406
00:18:28,600 --> 00:18:31,700
أتحبين ذلك؟ اخبريني انك تحبين ذلك

407
00:18:31,800 --> 00:18:35,000
(اخبريني انك تريدين إصبع (تشارلي
القذر بداخل خوختك

408
00:18:35,100 --> 00:18:36,500
(لا, (تشارلي

409
00:18:36,500 --> 00:18:37,900
لن اخبرك بذلك, و لا احبه

410
00:18:38,000 --> 00:18:39,300
ماذا؟

411
00:18:39,300 --> 00:18:42,400
انت اقحمت اصبعك هكذا فجأة بدون مقدمات

412
00:18:42,400 --> 00:18:44,000
اعلم, اعلم

413
00:18:44,000 --> 00:18:45,300
آسف

414
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
انظر, لا اعلم من كنت تتكلم معه

415
00:18:46,700 --> 00:18:48,800
او اي نوع من الاباحيات كنت تشاهده

416
00:18:48,800 --> 00:18:50,800
لكن النسوة في الحياة الواقعية
لا يقفزن من التقبيل

417
00:18:50,900 --> 00:18:53,400
نحو الاصبع في لحظات

418
00:18:53,500 --> 00:18:55,600
انت على حق, محقة
انت على حق تماماً

419
00:18:55,600 --> 00:19:00,300
لقد كنت اشاهد الكثير من الاباحيات
على الانترنت مؤخراً

420
00:19:00,300 --> 00:19:02,700
ولقد كنت أسعى بشدة إلى الاشباع الجنسي

421
00:19:02,800 --> 00:19:05,200
و لم اعد قادراً على الإرتباط

422
00:19:05,200 --> 00:19:06,500
بنساء حقيقيات بعد الآن

423
00:19:06,600 --> 00:19:07,700
ذلك واضح

424
00:19:07,900 --> 00:19:10,800
نعم, وكأن "م. ص. ا." اصبح
<i>صارماً </i>أمراً

425
00:19:11,200 --> 00:19:13,600
ماذا؟

426
00:19:13,800 --> 00:19:15,600
من المؤخرة صوب الفم

427
00:19:15,600 --> 00:19:17,700
ذلك ليس جيداً -
اعلم -

428
00:19:17,700 --> 00:19:19,600
لا, اعني انه يمكنك ان تصاب بعدوى

429
00:19:19,700 --> 00:19:23,800
أعلم ذلك, لقد كنت هناك

430
00:19:35,200 --> 00:19:39,600
ماذا لدينا هنا؟

431
00:19:42,700 --> 00:19:44,900
مرحباً, من هذا المهرج؟

432
00:19:44,900 --> 00:19:46,500
فقط رجل عجوز التقيته منذ قليل
و الذي لم يكف عن التغزل بي

433
00:19:46,600 --> 00:19:50,100
و قال انه سيعطيني 30 دولاراً
من اجل ان استمني له

434
00:19:50,100 --> 00:19:52,300
أنلعب تلك اللعبة الآن, انحن كذلك؟

435
00:19:52,300 --> 00:19:53,700
...يا صاح

436
00:19:53,700 --> 00:19:55,700
لما لا تتنزه في مكان اخر؟

437
00:19:55,700 --> 00:19:58,100
لما لا تقبل قاطع الغائط خاصتي
أيها الحطاب؟

438
00:19:58,200 --> 00:20:00,300
حسناً. ما خطبك؟

439
00:20:00,300 --> 00:20:02,000
أتريد ان يتم ضربك؟

440
00:20:02,100 --> 00:20:04,800
اتريد اصبعا جافاً في مؤخرتك؟

441
00:20:04,800 --> 00:20:06,000
كان يلزمك ان تفكر بذلك, اليس كذلك؟

442
00:20:06,000 --> 00:20:07,200
اتريدين مغادرة هذا المكان؟

443
00:20:07,300 --> 00:20:08,400
لا, لا, تعالي

444
00:20:08,500 --> 00:20:09,600
بكل سرور -
لا, لا, لا -

445
00:20:09,600 --> 00:20:11,000
لا تريدين ان تفعلي ذلك -
لما لا ؟ -

446
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
لأنني مسؤول عن إيصالك للبيت سالمة

447
00:20:13,100 --> 00:20:14,500
لا, أنا مسؤولة عن إيصال نفسي
للبيت سالمة

448
00:20:14,500 --> 00:20:16,200
الان انت تقسمين الشعر فقط

449
00:20:16,200 --> 00:20:17,900
إلى شعر صغير و شعر عانة

450
00:20:17,900 --> 00:20:19,200
ذلك مستحيل

451
00:20:19,300 --> 00:20:20,700
لأنه ليس لدي اي شعر عانة

452
00:20:20,700 --> 00:20:22,300
بربك. لماذا قد ترغبين بفعل ذلك؟

453
00:20:22,300 --> 00:20:24,400
ما الامر الجلل حول بعض الشعر في الاسفل؟

454
00:20:24,500 --> 00:20:26,900
انتم اطفال اليوم و إشمئزازكم الذاتي
من شعر العانة

455
00:20:26,900 --> 00:20:28,300
ماذا عنك, ايها المغفل؟

456
00:20:28,300 --> 00:20:30,500
أتبقي ملعبك نظيفاً؟ -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

457
00:20:30,500 --> 00:20:32,200
إنه سؤال بسيط, أيها المتبنّت

458
00:20:32,300 --> 00:20:35,000
متبنّت؟ ... نعم, ذلك صحيح
الجميع يفعل ذلك

459
00:20:35,100 --> 00:20:37,400
"شاذ"

460
00:20:37,400 --> 00:20:39,100
ماذا قلت ؟

461
00:20:39,100 --> 00:20:40,900
ماذا؟

462
00:20:41,000 --> 00:20:43,100
اتظن انك تحضى بعلاقات غرامية
أفضل من والديك؟

463
00:20:43,100 --> 00:20:45,600
أتظن ان والدك لكان نكح
خوخة والدتك الجميلة

464
00:20:45,600 --> 00:20:47,300
بشكل أقل لو كان لديها
شعر اكثر بالاسفل؟

465
00:20:47,400 --> 00:20:48,900
لا تتجرأ و تتكلم عن والدتي

466
00:20:49,000 --> 00:20:50,700
ماذا؟ لقد قلت انها جميلة يا صاح

467
00:20:50,700 --> 00:20:52,500
ماذا انت فاعل؟

468
00:21:05,200 --> 00:21:08,500
الآن هذا افضل

469
00:21:08,500 --> 00:21:10,600
لا ازال لا اصدق انك قرصت
ذلك الفتى على حلمتيه

470
00:21:12,900 --> 00:21:16,000
قرصة الحلمة لم تجد ترحيباً في بعض الاوساط

471
00:21:16,100 --> 00:21:20,400
لكنها في الحقيقة اداة قتال شوارع فعالة

472
00:21:20,400 --> 00:21:23,300
و يمكن ان تولّد وضعاً حارقاً لا يحتمل

473
00:21:23,300 --> 00:21:24,700
و توّلد الضحك ايضاً

474
00:21:24,700 --> 00:21:26,200
ارأيت ذلك؟ ماذا كنت اقول لك؟

475
00:21:29,800 --> 00:21:31,200
أنا استمتع بوقتي

476
00:21:31,200 --> 00:21:32,400
بالتأكيد انت كذلك

477
00:21:32,400 --> 00:21:34,200
اعلم كيف اجعل فتاة تستمتع بوقتها

478
00:21:34,300 --> 00:21:36,200
القليل من المشاريب, بعض الرقص
و قليل من قرص الحلمات

479
00:21:36,200 --> 00:21:38,200
و قذف بعض البرجر عبر حلقنا

480
00:21:38,200 --> 00:21:40,400
و إرجاعها إلى المنزل قبل ان
تتحول هذه السيارة

481
00:21:40,400 --> 00:21:44,000
إلى يقطينة
"بونغ-بونغ"

482
00:21:44,000 --> 00:21:47,400
هذا رائع -
هذا ؟ -

483
00:21:47,400 --> 00:21:50,300
الطابق السفلي للمساومة على الارض الموعودة؟

484
00:21:50,400 --> 00:21:54,400
قل ما تريده, لكن هنا حيث تصبح الاحلام حقيقة

485
00:21:54,400 --> 00:21:58,200
او حيث تفنى. من اين انتِ؟

486
00:21:58,200 --> 00:22:01,100
ولدت و ترعرعت في البرونكس

487
00:22:01,100 --> 00:22:02,600
البرونكس

488
00:22:02,700 --> 00:22:04,200
...ذلك مكان رائع

489
00:22:04,200 --> 00:22:06,400
للترعرع فيه...

490
00:22:06,400 --> 00:22:08,700
كم عدد الاشخاص الذين استطاعو
ان ينجحو من هناك إلى هنا ؟

491
00:22:08,800 --> 00:22:10,500
لا يهم ذلك. انت نجحت

492
00:22:10,500 --> 00:22:14,000
سنرى كم سيدوم ذلك -
سمعت موسيقاك -

493
00:22:14,000 --> 00:22:17,200
لا اظن انك يجب ان تخشي من اي شيء

494
00:22:20,900 --> 00:22:23,500
...إذا
انت مغادر الليلة

495
00:22:23,600 --> 00:22:25,800
نعم, بالطبع يا سيدتي

496
00:22:25,800 --> 00:22:27,200
دعني اسألك سؤالاً

497
00:22:27,300 --> 00:22:29,400
...إذا كنت تغادر الليلة, هذه الليلة بالظبط

498
00:22:29,400 --> 00:22:30,900
نعم

499
00:22:30,900 --> 00:22:35,800
ما الضرر في قبلة وداع؟

500
00:22:35,800 --> 00:22:38,100
عندما تصوغينها بتلك الطريقة
يصعب رؤية الضرر

501
00:22:38,100 --> 00:22:40,300
اليس كذلك؟

502
00:22:40,300 --> 00:22:45,900
ربما واحدة فقط -
نعم, بالطبع -

503
00:23:17,600 --> 00:23:20,200
ما الذي لديك لتقوله عن نفسك
الآن ايها العاهر؟

504
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
!بربك -

505
00:23:22,000 --> 00:23:26,000
"لا يمكن ان يكون "شرطي سانتا مونيكا
أخر اعمالي

506
00:23:26,100 --> 00:23:29,300
يا إلهي

507
00:23:29,300 --> 00:23:31,400
(أنا اعبث معك, يا (مودي

508
00:23:31,400 --> 00:23:32,700
من المضحك كيف كنت مسالماً مع ذلك

509
00:23:32,700 --> 00:23:36,500
نعم, لقد بدوت و كأنك مسترخي حقاً

510
00:23:36,500 --> 00:23:38,100
ما الامر يا حبيبتي ؟

511
00:23:38,100 --> 00:23:39,800
يا رجل, النص كان رائعا

512
00:23:39,800 --> 00:23:41,100
أأعجبك؟

513
00:23:41,100 --> 00:23:42,800
أعجبني؟ يا زنجي, إنني احبه يا رجل

514
00:23:42,800 --> 00:23:45,000
لقد جعلتني وغداً لعيناً

515
00:23:45,100 --> 00:23:46,700
سأكون قادراً على المشي بثقة
على تلك المنصة, يا رجل

516
00:23:46,800 --> 00:23:49,500
و قضيبي يتمايل في كل مكان

517
00:23:49,500 --> 00:23:51,900
(شكراً لك, يا (مودي

518
00:23:51,900 --> 00:23:53,700
(على الرحب والسعة يا (كالفين

519
00:23:53,800 --> 00:23:55,600
هل استمتعت معه يا حبيبتي ؟

520
00:23:55,600 --> 00:23:56,800
نعم, كان ذلك لا بأس به

521
00:23:56,800 --> 00:24:00,000
محدود نوعاً ما, فتى ابيض ممل

522
00:24:00,000 --> 00:24:02,700
مذنب بالتهم الموجهة إليه

523
00:24:07,500 --> 00:24:08,600
لقد تضاجعتما ايها السافلان؟

524
00:24:08,600 --> 00:24:09,600
ماالذي تقوله؟

525
00:24:09,700 --> 00:24:10,700
يا حبيبي, رجاء, بربك

526
00:24:10,700 --> 00:24:11,700
اقصد, هذا الشخص؟
أأنت جاد؟

527
00:24:11,700 --> 00:24:12,800
يالها من طريقة لإهانة رجل

528
00:24:12,900 --> 00:24:17,400
بينما لديه مسدس على حلقه

529
00:24:20,100 --> 00:24:21,400
أنا اعبث معك فقط يا أخي

530
00:24:21,400 --> 00:24:22,900
لا يمكنني التوقف عن العبث معك يا رجل

531
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
لقد تقمصت الشخصية

532
00:24:25,000 --> 00:24:27,200
مفهوم

533
00:24:27,200 --> 00:24:29,400
لديك رحلة لتلحقها, اليس كذلك؟

534
00:24:29,500 --> 00:24:31,100
حتماً

535
00:24:31,100 --> 00:24:32,800
آسف

536
00:24:32,800 --> 00:24:35,300
لدي فعلاً رحلة لألحقها

537
00:24:35,400 --> 00:24:37,200
رحلة ميمونة

538
00:24:37,300 --> 00:24:38,700
(أراك بالجوار, يا (هانك

539
00:24:38,700 --> 00:24:40,800
بالتوفيق لك في مسألة النجومية تلك

540
00:24:40,900 --> 00:24:42,600
شكراً لك, و بالتوفيق لك
في مسألة

541
00:24:42,700 --> 00:24:44,100
إبقاء الامور بسيطة

542
00:24:44,100 --> 00:24:46,900
بالحديث عن ذلك, رسالة من الحبيبة

543
00:24:47,000 --> 00:24:49,100
تبآ, لدي الكثير منهن

544
00:24:49,100 --> 00:24:50,500
كم بالظبط؟

545
00:24:50,500 --> 00:24:51,800
تبآ, لست متأكداً, الرقم مكتوب لدي في مكان ما

546
00:24:51,800 --> 00:24:56,200
نعم -
مرحباً -

547
00:24:58,000 --> 00:25:00,600
اين هي؟

548
00:25:00,600 --> 00:25:04,100
إنها بغرفتها, ترفض الخروج

549
00:25:04,100 --> 00:25:07,900
أعني, لم ارها بهذا الانزعاج منذ.. على الاطلاق

550
00:25:07,900 --> 00:25:10,700
انت تخفين امراً -
مما يدل على شيء -

551
00:25:10,800 --> 00:25:14,200
إنه خبر جيد. لقد انفصلا
لقد رحل

552
00:25:14,300 --> 00:25:16,200
نعم, لكنني لن احتفل بذلك

553
00:25:16,200 --> 00:25:17,700
بينما هي لا تزال منزعجة

554
00:25:17,800 --> 00:25:20,000
(لقد كان يخونها, (هانك

555
00:25:20,000 --> 00:25:22,700
أنت تمزحين, سوف اخبر الاعلام

556
00:25:22,700 --> 00:25:26,700
جميل -
لماذا قد يخبرها بشيء كهذا ؟ -

557
00:25:26,700 --> 00:25:31,300
لا اعلم

558
00:25:31,300 --> 00:25:33,200
...تلك الاشياء

559
00:25:33,300 --> 00:25:38,200
تؤلم, لو تعلم؟

560
00:25:38,200 --> 00:25:40,900
اعلم

561
00:25:43,400 --> 00:25:45,700
هل يمكنني الدخول ام
ان ساعات الزيارة انتهت؟

562
00:25:45,700 --> 00:25:49,700
اخرس -
هذه هي فتاتي -

563
00:25:49,700 --> 00:25:53,900
يمكنك الدخول, لكن يستحسن
ان لا تبتهج

564
00:25:54,000 --> 00:25:56,600
ابتهج؟ انا؟

565
00:25:56,600 --> 00:25:58,500
أبــداً

566
00:25:58,500 --> 00:26:01,700
رجاء, لقد كرهته -
نعم, لقد كرهته -

567
00:26:01,700 --> 00:26:03,500
لكنني اكره الجميع

568
00:26:03,500 --> 00:26:05,400
ولديك طريق طويل امامك

569
00:26:05,400 --> 00:26:08,700
لا احد سيكون جيداً كفاية لإبنتي الصغيرة

570
00:26:11,900 --> 00:26:13,700
أظن انني افهم شعور امي اخيراً

571
00:26:13,800 --> 00:26:16,300
و تعاملها مع هراءك لكل تلك المدة

572
00:26:16,300 --> 00:26:19,600
ما الذي تعنينه؟

573
00:26:19,600 --> 00:26:23,900
إنه سافل لعين و اكرهه بشدة الآن

574
00:26:23,900 --> 00:26:27,600
لكن هذا لا يعني انني لا احبه

575
00:26:27,600 --> 00:26:32,300
نعم, فهمتك

576
00:26:32,300 --> 00:26:36,200
ولقد كان عاشقاً رائعاً

577
00:26:36,200 --> 00:26:41,000
ذلك مقرف, يا حلوتي

578
00:26:41,000 --> 00:26:43,300
آسفة

579
00:26:43,400 --> 00:26:45,700
ظننت انني اتكلم مع صديق للوهلة

580
00:26:45,700 --> 00:26:48,000
لا, ذلك صحيح, و تلك مجاملة رائعة لي

581
00:26:48,000 --> 00:26:52,000
لكن هذا لا يجعل الامر أقل قرفاً

582
00:26:52,100 --> 00:26:54,500
لكن يجب ان لا ابخس حق الفتى, رغم ذلك

583
00:26:54,500 --> 00:26:57,100
لقد كان صريحاً

584
00:26:57,100 --> 00:27:01,500
حسناً, ذلك جيد, اليس كذلك؟

585
00:27:01,600 --> 00:27:07,400
بطريقة ساحقة للروح والقلب
بالتأكيد

586
00:27:07,500 --> 00:27:13,300
لقد اعترف بأنه كاذب و مخادع
داعر عاهر صغير

587
00:27:20,500 --> 00:27:22,100
هيا, لنذهب

588
00:27:22,200 --> 00:27:24,200
هيا, سوف نذهب إلى الأقنية
سوف نمشي إلى الاقنية

589
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
أتتذكرين عندما كنا نستمتع
بذلك عندما كنت طفلة

590
00:27:26,300 --> 00:27:28,100
إنها أشبه بالبنسلين للمتيمين

591
00:27:28,100 --> 00:27:31,000
هيا, بربك, لنذهب

592
00:27:31,100 --> 00:27:32,700
أليس لديك طائرة لتلحقها؟

593
00:27:32,700 --> 00:27:35,100
يمكنني دائماً ركوب واحدة غداً

594
00:27:35,200 --> 00:27:37,500
أو بعد غد, او اليوم الذي يليه

595
00:27:37,500 --> 00:27:39,800
لا يوجد مكان افضل ان اكون به

596
00:27:48,500 --> 00:27:49,900
أنا اسف يا حلوتي

