1
00:01:31,100 --> 00:01:32,000
انت تنفجر...

2
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
ما الذي يعنيه هذا؟

3
00:01:33,100 --> 00:01:34,300
!انت قواد لعين

4
00:01:34,400 --> 00:01:36,400
صحيح, لكن بطريقة سيئة

5
00:01:36,500 --> 00:01:37,600
إنها تلك الفتاة من نيويورك

6
00:01:37,600 --> 00:01:38,700
حارقة الارانب

7
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
تلك التي حرقت شقتك؟

8
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
(نعم, (كيري

9
00:01:42,100 --> 00:01:43,400
تلك هي

10
00:01:43,400 --> 00:01:44,500
قالت انها كانت تريد حرق كل نسخي الاولية فقط

11
00:01:44,600 --> 00:01:46,000
لكن خرج الامر عن السيطرة

12
00:01:46,100 --> 00:01:47,200
مفهوم

13
00:01:47,300 --> 00:01:49,500
تلك الاشياء تحدث, أ? تزال غاضبة منك؟

14
00:01:49,500 --> 00:01:50,800
?, ليس كثيراً

15
00:01:50,900 --> 00:01:52,700
كله كلام معسول و مراسلات جنسية الآن

16
00:01:52,800 --> 00:01:54,600
إنها هنا في رحلة عمل و تريد ان تراني

17
00:01:54,700 --> 00:01:56,100
وهل ستقابلها؟

18
00:01:56,100 --> 00:01:58,400
حتماً ?, إنها مخبولة

19
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
لكنها مذهلة في السرير, رغم ذلك

20
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
وهذا سبب بقائي على اتصال معها حتى بعد إنتهاء علاقتنا

21
00:02:02,600 --> 00:02:04,900
وما المذهل حولها بالظبط؟

22
00:02:05,000 --> 00:02:07,200
الجماح فقط, في الحقيقة

23
00:02:07,300 --> 00:02:10,400
كما لو كان الجماع في حد ذاته تجديد شباب لها

24
00:02:10,400 --> 00:02:13,900
كان الامر وكأنها تموت من العطش
و كان قضيبي

25
00:02:13,900 --> 00:02:15,500
هو منبع الشباب الابدي

26
00:02:15,600 --> 00:02:17,300
?بد و ان ذلك رائع

27
00:02:17,300 --> 00:02:19,100
? اظن ان اي امرأة نظرت إلى قضيبي

28
00:02:19,100 --> 00:02:21,200
وكأنه ذو منافع من أي نوع

29
00:02:23,000 --> 00:02:24,600
اللعنة

30
00:02:24,700 --> 00:02:26,300
تقول انها لديها مفاجئة لي

31
00:02:26,400 --> 00:02:28,800
(لربما قتلت (كارين) و (بيكا

32
00:02:30,300 --> 00:02:32,200
(لست متأكدا ان هذا مضحك يا (تشارلي

33
00:02:32,200 --> 00:02:35,200
آسف, احياناً انسى مربط الفرس

34
00:02:37,300 --> 00:02:39,200
من المستحيل ان تكون هي, أليس كذلك؟

35
00:02:39,200 --> 00:02:40,500
هل اخبرتها عن مكان اقامتك؟

36
00:02:40,500 --> 00:02:42,500
? -
اذن انت على ما يرام -

37
00:02:58,100 --> 00:02:59,200
!مفاجئة -
!يا إلهي -

38
00:03:06,100 --> 00:03:08,500
كيف...؟ -
لقد تعقبت جهازك "الايفون", يا غبي -

39
00:03:09,800 --> 00:03:11,100
اتتذكر انني خمنت كلمة السر خاصتك ذات مرة

40
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
نعم صحيح

41
00:03:12,200 --> 00:03:14,200
نعم تلك المرة

42
00:03:14,200 --> 00:03:15,800
حسناً

43
00:03:15,800 --> 00:03:17,500
هل سنقف هكذا فقط و ندردش؟

44
00:03:17,500 --> 00:03:19,800
بينما يمكننا ان ننكح عقول بعضنا البعض؟

45
00:03:19,800 --> 00:03:22,600
الموسم 5 الحلقة 4

46
00:04:18,300 --> 00:04:20,300
اظن انك اضفت للتو سبعة سنوات إلى حياتي

47
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
تلك هي هبتي!

48
00:04:21,400 --> 00:04:23,100
أضاجع حسب سنوات الكلاب

49
00:04:23,100 --> 00:04:28,100
إنه يناسب تماماً مهبلي

50
00:04:28,100 --> 00:04:30,600
أود ان اصنع مجسماً لقضيبك

51
00:04:30,700 --> 00:04:32,100
ثم احوله إلى قضيب بلاستيكي

52
00:04:32,100 --> 00:04:33,500
ذلك جنوني

53
00:04:33,500 --> 00:04:34,700
و مطري جداً

54
00:04:34,700 --> 00:04:36,000
وليست فكرة سيئة للغاية

55
00:04:36,100 --> 00:04:37,400
لربما يمكنك عمل واحد إضافي لي؟

56
00:04:37,400 --> 00:04:38,500
لربما انكح (تشارلي) به؟

57
00:04:38,500 --> 00:04:40,400
(إن جسمي يتجاوب معك, (هانك

58
00:04:40,500 --> 00:04:42,900
جسمي يقوم بأشياء يقول عقلي انه ? يجب عليه فعلها

59
00:04:42,900 --> 00:04:44,300
اخبريني عن ذلك

60
00:04:44,300 --> 00:04:46,400
دماغي ? يصدق انني نمت للتو مع منفذة حرائق متعمدة

61
00:04:46,500 --> 00:04:48,600
و حارقة كتب

62
00:04:48,600 --> 00:04:50,900
أأنا مطيع إلى هذه الدرجة لرغبات قضيبي؟

63
00:04:51,000 --> 00:04:52,300
?, السبب هو انا

64
00:04:52,300 --> 00:04:54,900
فور دخولك بي, لم يكن هناك سبيل للعودة

65
00:04:55,000 --> 00:04:57,200
اشتريت التذاكرة و لحقت بالركب

66
00:04:57,200 --> 00:04:59,800
? اعلم إذا نحن نتكلم  مجازياً او ?

67
00:04:59,800 --> 00:05:00,800
الامر متعب

68
00:05:00,800 --> 00:05:03,100
أعلم, انا متعبة ايضاً

69
00:05:03,100 --> 00:05:04,700
لقد نكحتني بحق

70
00:05:04,800 --> 00:05:06,500
اظن انك اضفت سبعة سنوات إلى حياتي

71
00:05:06,500 --> 00:05:08,600
لقد قلت ذلك لتوك -
أفعلت ؟ -

72
00:05:09,900 --> 00:05:11,900
أنا ثملة على قضيبك

73
00:05:12,000 --> 00:05:13,200
أنت مجنونة, اتعلمين ذلك؟

74
00:05:13,300 --> 00:05:14,600
متى ستعود إلى نيو يورك؟

75
00:05:14,600 --> 00:05:15,900
? اعلم

76
00:05:15,900 --> 00:05:18,200
انا في منتصف مسألة الكتابة هاته

77
00:05:18,200 --> 00:05:20,700
و ابنتي مشتتة كلياً بسبب حبيبها المغفل

78
00:05:20,800 --> 00:05:22,800
ولربما يكون كل هذا خطأي

79
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
لذا قد ابقى هنا لفترة -
...حسناً, اسمع -

80
00:05:24,000 --> 00:05:25,700
لقد عرضو علي عملاً هنا, عرض جيد

81
00:05:25,700 --> 00:05:28,600
ولربما سأقبل به

82
00:05:31,100 --> 00:05:32,800
!انقذتني يا يسوع

83
00:05:32,800 --> 00:05:34,500
!? تفتح الباب, ضاجعني مجدداً
!ابقى هنا, انكحني مرة اخرى

84
00:05:34,600 --> 00:05:35,600
!مرة اخرى! ومرة اخرى

85
00:05:35,700 --> 00:05:37,400
? تخططين للعيش للأبد, اليس كذلك؟

86
00:05:45,000 --> 00:05:46,800
نحن ذاهبتان إلى مطعم

87
00:05:46,900 --> 00:05:48,100
من أجل بعض طعام الانفصال المريح

88
00:05:48,100 --> 00:05:49,700
قلبي جائع

89
00:05:49,700 --> 00:05:52,700
أأنت مهتم بالقدوم معنا, يا بابا؟

90
00:05:52,800 --> 00:05:54,600
..نعم, نعم, ذلك جيد
هيا, لنذهب

91
00:05:54,700 --> 00:05:56,500
ا? تريد ان ترتدي سروا?ً؟

92
00:05:56,500 --> 00:06:00,100
(ليست المسالة مسالة رغبة, يا (كارين
المسألة مسالة وقت

93
00:06:00,200 --> 00:06:02,000
هيا, اخر من يصل السيارة لديه منفرج كريه

94
00:06:04,400 --> 00:06:09,100
ألن تقوم بتقديمنا, يا ابي؟

95
00:06:09,100 --> 00:06:10,900
(هذه إبنتي, (بيكا

96
00:06:10,900 --> 00:06:12,100
(وهذه والدتها, (كارين

97
00:06:12,200 --> 00:06:13,700
آه, (كارين) الشهيرة

98
00:06:13,700 --> 00:06:16,500
شهيرة؟ -
في بعض الاوساط -

99
00:06:16,500 --> 00:06:20,100
تشرفنا

100
00:06:20,200 --> 00:06:21,200
(كيري)

101
00:06:21,200 --> 00:06:23,700
كاري) من نيويورك)

102
00:06:23,700 --> 00:06:25,200
نعم

103
00:06:25,300 --> 00:06:28,300
آسف, لم انسى. لقد كنت مشتت الذهن فقط

104
00:06:28,300 --> 00:06:30,500
لقد كنت ادعو في صمت لأن يحدث زلزال

105
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
هانك), ليس بالأمر الجلل)

106
00:06:32,400 --> 00:06:33,600
أنا متزوجة

107
00:06:33,600 --> 00:06:35,900
...و (بيكا) أصبحت بالغة الآن, لذا

108
00:06:36,000 --> 00:06:37,600
هذا ? شيء

109
00:06:37,600 --> 00:06:38,900
لقد رأيت بعض الهراء

110
00:06:39,000 --> 00:06:41,100
صحيح, لقد رأت بعض الهراء

111
00:06:41,100 --> 00:06:42,400
نفترض انكما متواعدان

112
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
?, لسنا نتواعد

113
00:06:43,400 --> 00:06:44,700
نعم, صحيح ما قالته

114
00:06:44,700 --> 00:06:46,900
?, اود ذلك, لكن (هانك) متضرر

115
00:06:46,900 --> 00:06:48,100
صحيح -
مجروح, حقاً -

116
00:06:48,200 --> 00:06:49,400
كلب هرم, ليس لديه اي حركات جديدة

117
00:06:49,400 --> 00:06:50,900
أوتعلمون ماذا؟

118
00:06:50,900 --> 00:06:54,100
يجدر بكما القدوم إلى عشاء الليلة

119
00:06:54,100 --> 00:06:55,800
? -
نعم, سوف نحتفل

120
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
? اعلم حتى ما الذي سنحتفل به

121
00:06:56,900 --> 00:06:58,000
? يهم ذلك, لن نفعلها

122
00:06:58,000 --> 00:07:00,100
لقد تبنى (ستو) رواية (ريتشارد) الجديدة

123
00:07:00,100 --> 00:07:01,600
(ذلك ممل يا (كارين

124
00:07:01,600 --> 00:07:03,200
انت تعلمين لأي قدر اكره الاحتفال

125
00:07:03,300 --> 00:07:04,400
بنجاحات الكتاب الاخرين

126
00:07:04,500 --> 00:07:06,200
<i>شادنفرود", يا عزيزتي"</i>

127
00:07:04,500 --> 00:07:06,200
{\an8}
<font color=#ec14bd>عبارة ألمانية تعني الابتهاج من مأسي الاخرين</font>

128
00:07:06,200 --> 00:07:07,700
بربك, (مارسي) و (ستو) سيكونون هناك

129
00:07:07,800 --> 00:07:09,400
سيكون ذلك ممتعاً -
وربما لن يكون -

130
00:07:09,400 --> 00:07:11,900
"ساعديني" -
"?" -

131
00:07:11,900 --> 00:07:13,300
اوتعلمين, من المؤسف انه علي
الخروج لتناول بعض المشروبات

132
00:07:13,400 --> 00:07:15,300
مع صديق احدى صديقاتي, الامر اشبه بموعد مدبر

133
00:07:15,300 --> 00:07:16,700
أترين ذلك؟

134
00:07:16,800 --> 00:07:17,900
يجب ان تمضي في حياتها

135
00:07:18,000 --> 00:07:21,300
?, لكنني افضل ان اذهب إلى هذا العشاء, نعم

136
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
انا متحمسة جداً

137
00:07:27,000 --> 00:07:28,500
? اطيق الانتظار لرؤية اصدقائك

138
00:07:28,600 --> 00:07:30,100
"ليسو حقاً "اصدقائي

139
00:07:30,100 --> 00:07:31,700
...يمكنني تصنيفهم اكثر ك
هم اشبه

140
00:07:31,700 --> 00:07:33,800
بزمرة من النرجسيين المسلين جداً

141
00:07:33,800 --> 00:07:35,200
اوتعلم ماذا؟ احببت لوس انجلس

142
00:07:35,300 --> 00:07:37,400
احبها. استطيع تخيل نفسي هنا

143
00:07:37,500 --> 00:07:38,900
? -
نعم -

144
00:07:39,000 --> 00:07:40,800
انت ? تريدين الإنتقال إلى هنا لكي
تصبحي من ذوي وجوه الجمنازيوم

145
00:07:40,800 --> 00:07:42,900
صحيح, احدى تلك الفتيات اللاتي اتين
إلى لوس انجلس

146
00:07:42,900 --> 00:07:43,900
تنضم إلى قاعة جمنازيوم, و تدمن على ذلك

147
00:07:44,000 --> 00:07:44,900
و الشيء التالي الذي تعرفه

148
00:07:45,000 --> 00:07:46,600
...تصبح

149
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
انت مضحك -
لدي لحظاتي الخاصة -

150
00:07:52,100 --> 00:07:55,500
نحن نستمتع. نحن نتجانس بشكل
(جيد معاً يا (هانك

151
00:07:55,500 --> 00:07:57,200
لدينا لحظاتنا الخاصة

152
00:07:57,200 --> 00:07:58,600
...لم تقل

153
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
لم تقل اي شيء مطلقاً, بالمناسبة

154
00:07:59,600 --> 00:08:02,000
حول؟ -
حول عرض العمل الذي تلقيته -

155
00:08:02,000 --> 00:08:03,400
نعم, حسناً... اوتعلمين ماذا؟

156
00:08:03,400 --> 00:08:05,100
اظن انه لديك عمل رائع

157
00:08:05,200 --> 00:08:07,100
في عاصمة النشر العالمية

158
00:08:07,200 --> 00:08:08,400
لماذا قد تريدين تغيير ذلك؟

159
00:08:08,400 --> 00:08:09,700
?ن الاعمال تتغير

160
00:08:09,800 --> 00:08:10,800
و الطباعة ماتت, كما تعلم

161
00:08:11,900 --> 00:08:13,800
بجانب, يمكنني ان اكون قريبة إلى هذا

162
00:08:14,900 --> 00:08:16,400
ماذا انت فاعلة؟

163
00:08:16,400 --> 00:08:18,400
اقصد, انا احب ما تفعلينه

164
00:08:18,400 --> 00:08:19,700
انا فقط ? اعلم الى اين انت ذاهبة بهذا

165
00:08:19,700 --> 00:08:21,400
اظن انني ذاهبة مباشرة إلى مدينة الجنس الفموي

166
00:08:21,400 --> 00:08:22,600
إلى هناك؟ -
نعم -

167
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
ما رأيك بذلك؟

168
00:08:23,600 --> 00:08:26,700
...حسناً, عيناي تقولان "?", لكن

169
00:08:26,700 --> 00:08:29,800
"لكن قضيبي يقول "نعم, يمكنني الاكل

170
00:08:29,800 --> 00:08:31,500
...انا حقاً

171
00:08:31,500 --> 00:08:32,900
اظن اننا نحتاج إلى تحليل...

172
00:08:32,900 --> 00:08:34,300
ما تخرجينه من هذا الشيئ...

173
00:08:35,400 --> 00:08:37,400
...مرحباً

174
00:08:39,400 --> 00:08:42,700
!(هانك)

175
00:08:42,700 --> 00:08:45,700
(اظن انك (كيري

176
00:08:48,700 --> 00:08:51,400
...اذاً

177
00:08:51,500 --> 00:08:54,100
هل ستعجبني هذه الفتاة ام ماذا؟

178
00:08:54,100 --> 00:08:55,400
إنها لطيفة جداً

179
00:08:55,400 --> 00:08:58,100
حسناً, لمعلوماتك فقط
"...إنها لطيفة"

180
00:08:58,100 --> 00:09:00,200
تشير غالباً إلى مشكلة بالوزن

181
00:09:00,200 --> 00:09:02,500
لقد قلت انك تريد لقاء شخص لطيف

182
00:09:02,500 --> 00:09:04,400
امرأة طبيعية

183
00:09:04,400 --> 00:09:06,200
وهي اكثر امرأة طبيعية لطيفة اعرفها

184
00:09:06,200 --> 00:09:07,400
في كل لوس انجلس

185
00:09:07,400 --> 00:09:10,200
...حسناً, كل ما في الامر
انني اكره المواعيد المدبرة

186
00:09:10,300 --> 00:09:12,500
إنها الاسوء -
يمكنني البقاء بالبيت -

187
00:09:12,500 --> 00:09:14,700
ويمكننا مشاهدة فيلم او شيء ما

188
00:09:14,800 --> 00:09:16,400
(غير ?ئق, يا (تشارلي

189
00:09:16,500 --> 00:09:17,700
ذلك صحيح

190
00:09:17,700 --> 00:09:19,500
نعم, بخصوص ذلك

191
00:09:19,500 --> 00:09:24,100
لم تخبريها عن تصرفي الغير ?ئق, اليس كذلك؟

192
00:09:24,200 --> 00:09:27,600
نعم, اخبرتها انك اقحمت يدك في تنورتي

193
00:09:27,700 --> 00:09:29,700
وبدأت بالتحدث كمنحرف جنسي

194
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
وما كان قولها؟

195
00:09:30,800 --> 00:09:33,000
(أنا امزح, (تشارلي

196
00:09:33,100 --> 00:09:35,700
كنت احاول جعلك تتكلم, ? جعلك تُعتَقَل

197
00:09:35,800 --> 00:09:37,100
حسناً, حسناً, حسناً

198
00:09:37,200 --> 00:09:39,600
...(إذا استيقظ (ستيوارت -
سأهتم بذلك -

199
00:09:39,600 --> 00:09:40,800
لدي اللمسة -
نعم, لديك -

200
00:09:40,800 --> 00:09:44,300
حسناً

201
00:09:44,300 --> 00:09:45,300
اي نصيحة؟

202
00:09:45,300 --> 00:09:48,500
(فقط كن على سجيتك يا (تشارلي

203
00:09:48,500 --> 00:09:53,300
و أي سجية هي بالظبط؟

204
00:09:56,900 --> 00:09:58,600
أود ان اقترح نخباً

205
00:09:58,700 --> 00:10:01,300
?شجع, و اكثر الكتب اغراءاً

206
00:10:01,300 --> 00:10:02,700
التي قرأتها على الاطلاق

207
00:10:02,700 --> 00:10:04,600
<i>(جبل الدماء, للكاتب (ريتشارد بيتس</i>

208
00:10:04,700 --> 00:10:06,800
أليس هذا ما قلته بالظبط

209
00:10:06,800 --> 00:10:08,600
عن كتابي "الضرب و النكح" كلمة بكلمة

210
00:10:08,700 --> 00:10:10,900
(ولقد عنيت ذلك يا (هانك

211
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
?, لقد عنيتها حقاً

212
00:10:12,100 --> 00:10:13,500
ولا يجعل هذا من كلامي اقل مصداقية

213
00:10:13,500 --> 00:10:17,500
حسناً, في نخب الانحناء و تلقيه على طريقة هوليوود -
يا إلهي -

214
00:10:17,500 --> 00:10:21,000
<i>وهذا صادر من الكاتب التاسع عشر
"لفيلم "شرطي سانتا مونيكا</i>

215
00:10:21,000 --> 00:10:23,900
مغفل يا صديقي, مغفل

216
00:10:23,900 --> 00:10:25,800
قبلني, ايها المتغطرس اللعين

217
00:10:25,800 --> 00:10:28,500
إذا يا (كيري), يجب ان اسأل -
(نعم, (كارين -

218
00:10:28,500 --> 00:10:31,300
(كيف استطعت الابقاء على (هانك

219
00:10:31,400 --> 00:10:32,700
لحوالي السنة, اليس كذلك؟ -
نعم, سنة تقريباً

220
00:10:32,700 --> 00:10:33,900
حسناً, اود ان اقول انني السبب

221
00:10:34,000 --> 00:10:35,300
لكنني اظن ان الجنس هو السبب

222
00:10:36,500 --> 00:10:38,500
لقد اطلق شيئاً فيَ

223
00:10:38,600 --> 00:10:40,000
شيء ? مثيل له

224
00:10:40,000 --> 00:10:42,100
قبل (هانك), كان الامر يتعلق
بي فقط انا و الارنب الوردي

225
00:10:42,100 --> 00:10:43,800
نعم, اين ذلك الارنب الوردي الآن؟

226
00:10:43,900 --> 00:10:45,400
الالعاب الجنسية

227
00:10:45,500 --> 00:10:46,600
ما الرأي السائد حولهم ؟ -
يا الهي -

228
00:10:46,600 --> 00:10:47,800
احبهم

229
00:10:47,800 --> 00:10:50,700
ايمكننا التظاهر اننا نتحدث في السياسة

230
00:10:50,800 --> 00:10:53,500
...او البيئة, او
و ثم بعدها, كما تعلمون

231
00:10:53,500 --> 00:10:55,100
نتحدث في الجماع؟

232
00:10:55,200 --> 00:10:56,400
(كارين), (كارين)
كلنا بالغون هنا

233
00:10:56,400 --> 00:10:58,100
?, لسنا كذلك -
كارين) تكره التحدث في الجماع) -

234
00:10:58,100 --> 00:11:00,500
لن تتحدث في ذلك -
لست كذلك -

235
00:11:00,500 --> 00:11:02,500
حسناً, اتريدون مشاهدة شيء يا جماعة؟

236
00:11:02,500 --> 00:11:03,600
...ها نحن

237
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
الجماع

238
00:11:04,700 --> 00:11:05,600
?

239
00:11:05,700 --> 00:11:07,100
خوخة
مهبل

240
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
!مهبل مُزَغَّب

241
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
اتعلمون شيئاً؟ لقد كنت مثلها

242
00:11:12,800 --> 00:11:14,300
لقد كنت كذلك, كنت منغلقة

243
00:11:14,300 --> 00:11:16,800
كنت متجمدة في حدودي, في الحقيقة

244
00:11:18,300 --> 00:11:20,800
...?, لست اقول انني
لكن (هانك), جعلني انفتح

245
00:11:20,800 --> 00:11:22,400
يفعلها... نعم, صحيح -
لقد جعلني انفتح -

246
00:11:22,400 --> 00:11:25,900
عاطفياً و ابداعياً -
صحيح, ذلك انا -

247
00:11:26,000 --> 00:11:27,700
فاتح خزنة العواطف

248
00:11:27,700 --> 00:11:29,000
...حسناً, بقدر ما يستحق

249
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
...أرى ان (كارين) هي

250
00:11:30,100 --> 00:11:31,500
اخرس

251
00:11:31,500 --> 00:11:32,700
بكل سهولة المرأة الاكثر حميمة
التي حضيت بها

252
00:11:32,700 --> 00:11:34,000
من حسن حظي الزواج بها

253
00:11:34,000 --> 00:11:35,900
!اللعنة -
...واو, ذلك -

254
00:11:36,000 --> 00:11:37,300
انها شرسة جدا، في الواقع

255
00:11:37,400 --> 00:11:38,600
مثل لبؤة

256
00:11:38,700 --> 00:11:40,700
أريد ان امضي و اضع وجهي في الصحن

257
00:11:40,700 --> 00:11:42,100
هلا حجزت لي مكاناً معك؟

258
00:11:43,700 --> 00:11:47,500
سبب ذكري لهذا, هو انني احب
الالعاب الجنسية

259
00:11:47,600 --> 00:11:49,100
(على عكس (مارسي

260
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
ليس وكأنني لا احبهم, حسناً؟

261
00:11:52,000 --> 00:11:54,300
انه الضجيج الذي تحدثه
ذلك يأخذ مني شهوتي

262
00:11:54,400 --> 00:11:56,300
...قد يكون هو السبب

263
00:11:56,300 --> 00:11:57,300
...أو

264
00:11:57,300 --> 00:11:58,600
أياً كان

265
00:11:58,600 --> 00:12:02,900
حسناً, لذا حاولت التحكم في عامل الضجيج

266
00:12:03,000 --> 00:12:06,400
بإقتراح استعمال شيء اكثر هدوءاً

267
00:12:06,400 --> 00:12:08,100
القضيب البلاستيكي, ربما

268
00:12:08,100 --> 00:12:10,000
لكنا تمتنع

269
00:12:10,000 --> 00:12:13,100
يا حبيبي, لماذا احتاج واحداً
بلاستيكياً بينما لدي انت؟

270
00:12:13,100 --> 00:12:15,200
ذلك ظريف -
ذلك مجنون -

271
00:12:15,200 --> 00:12:17,900
...أقصد, بالعودة إلى "عهد (رانكل)", أنذاك

272
00:12:20,300 --> 00:12:23,100
كان من الممكن حقيقة ان استفيد من شيء

273
00:12:23,100 --> 00:12:27,600
شيء ذو مقياس, شيء يمكنك ثنيه
!بضعة مرات, شيء ما

274
00:12:27,600 --> 00:12:30,000
لا تتحدثي هكذا عن فتاي في
غيابه لكي يدافع عن نفسه

275
00:12:30,000 --> 00:12:31,700
بريئ حتى تثبت ضآلته

276
00:12:31,800 --> 00:12:32,900
هذا ما قد اقوله

277
00:12:32,900 --> 00:12:34,200
انت تملأني يا عزيزي

278
00:12:34,200 --> 00:12:36,400
(هذا بالظبط ما اشعر به تجاه (هانك

279
00:12:36,400 --> 00:12:38,000
انه يملأني

280
00:12:38,100 --> 00:12:41,200
...كيري) بربك, فقط) -
ماذا؟ نحن نتحدث -

281
00:12:41,200 --> 00:12:43,400
كلنا نتحدث بصراحة عن الجماع

282
00:12:43,500 --> 00:12:44,800
"نعم, لكنهم ليسو "مجموعة المواجهة

283
00:12:44,800 --> 00:12:47,000
ليس من الضروري التحدث بصراحة شديدة

284
00:12:47,000 --> 00:12:49,300
لا مشكلة يا (كيري), سأتكلم
بكل صراحة عن الجماع

285
00:12:49,400 --> 00:12:50,500
نعم, سأتحدث بصراحة عن القضيب البلاستيكي

286
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
انا لست غريباً

287
00:12:51,700 --> 00:12:54,000
شرج الرجل هو منطقة مثير للشهوة الجنسية

288
00:12:54,000 --> 00:12:55,200
يا إلهي

289
00:12:55,200 --> 00:12:56,300
ليس هناك بدون شك أي شيء شاذ حول

290
00:12:56,300 --> 00:12:57,700
تحفيز بروستاتا احد ما

291
00:12:57,700 --> 00:12:58,700
اذلك صحيح؟

292
00:12:58,700 --> 00:13:00,100
(ذلك يبدو شاذاً جداً بالنسبة لي, (بيتسي

293
00:13:00,200 --> 00:13:03,000
(ذلك يبدو شاذاً بقدر (توم هانكس
في بزته البحرية البيضاء

294
00:13:03,100 --> 00:13:04,500
(لا انظر إلى الامر بهذه الطريقة, يا (هانك

295
00:13:04,600 --> 00:13:07,800
هل اقحمت قضيباً بلاستيكياً
في مؤخرة هذا الاحمق؟

296
00:13:07,800 --> 00:13:09,700
انت تعرفني

297
00:13:10,900 --> 00:13:14,100
لا اعلم إذا اشعر بالفخر منك
او بالعار, أو بالحزن من اجل البشرية

298
00:13:14,100 --> 00:13:16,600
وربما كل الثلاثة, لا اعلم

299
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
إذا كان لابد من معرفة الحقيقة, فهي لم تفعل

300
00:13:17,700 --> 00:13:19,000
فهي لم ترتح لتلك الفكرة

301
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
شكراً لك

302
00:13:20,400 --> 00:13:23,100
و أنا لا ارتاح لأي شيء لا ترتاح له زوجتي

303
00:13:23,100 --> 00:13:24,800
لطيف, ذلك لطيف -
ذلك لطيف -

304
00:13:24,800 --> 00:13:26,300
علاوة على ان ذلك كان من وقت طويل

305
00:13:26,400 --> 00:13:28,500
وكانت الحدود غير واضحة جدا آنذاك

306
00:13:28,500 --> 00:13:29,700
صحيح, كان ذلك في تسعينات الشواذ؟

307
00:13:29,800 --> 00:13:31,300
ما خطبك؟

308
00:13:31,300 --> 00:13:33,400
يبدو انها كانت تمطر قضباناً انذاك, اليس كذلك؟

309
00:13:33,500 --> 00:13:34,900
سأفعل ذلك من اجلك

310
00:13:34,900 --> 00:13:37,900
أود ان احفز البروستاتا خاصتك بكل
فخر و بدون تحامل

311
00:13:37,900 --> 00:13:40,700
ذلك لطيف جداً منك, شكراً لك

312
00:13:40,800 --> 00:13:42,700
بربك يا (هانك), الم تختبر ذلك قط؟

313
00:13:42,700 --> 00:13:45,500
لا مجموعات استمناء؟
لا حوادث سقوط مناشف؟

314
00:13:45,600 --> 00:13:48,400
قتال بالسيوف, ربما؟

315
00:13:48,400 --> 00:13:51,400
? David Bowie - Rebel Rebel ?

316
00:13:51,400 --> 00:13:55,500
? na na na na na na na na ?

317
00:13:55,500 --> 00:13:58,400
? na na na na na na na na ?

318
00:13:58,400 --> 00:14:01,900
? na na na na na na na na ?

319
00:14:01,900 --> 00:14:04,900
? You've got your mother in a whirl ?

320
00:14:04,900 --> 00:14:06,600
? 'cause she's not sure
if you're a boy or a girl ?

321
00:14:06,600 --> 00:14:07,800
ذلك كان طويلاً

322
00:14:07,900 --> 00:14:09,300
ماذا؟

323
00:14:09,400 --> 00:14:10,300
هذا الصمت

324
00:14:10,400 --> 00:14:13,800
هذا الصمت المحرج

325
00:14:13,800 --> 00:14:15,400
هذه ثالث مرة في هذه المرة. اتعلم ذلك؟

326
00:14:15,500 --> 00:14:16,600
حقاً؟

327
00:14:16,700 --> 00:14:19,500
لم اكن اعدّهم

328
00:14:19,600 --> 00:14:20,700
لكن اتعلمين امراً؟

329
00:14:20,800 --> 00:14:23,400
اظن ان الصمت المحرج لديه سمعة سيئة

330
00:14:23,400 --> 00:14:28,400
بسبب... من لديه حقاً ما يقوله ؟

331
00:14:28,500 --> 00:14:30,300
لا تقلق, لا حاجة لخلق اعذار

332
00:14:30,300 --> 00:14:32,100
أنا متأكدة انه خطأي -
لا تتحامقي -

333
00:14:32,100 --> 00:14:33,100
لست اتحامق

334
00:14:33,100 --> 00:14:35,400
انا فقط... افتقر إلى الخبرة

335
00:14:35,400 --> 00:14:39,300
لم اكن في موعد حقيقي منذ وقت طويل

336
00:14:39,300 --> 00:14:40,500
أخبريني عن ذلك

337
00:14:40,500 --> 00:14:42,000
"حسناً, في اخر مرة, اخذني ذلك الشاب إلى "القرون الوسطى

338
00:14:42,000 --> 00:14:43,900
لكنه كان "يدويا" بعض الشيء

339
00:14:43,900 --> 00:14:46,200
اعني, استمر في اقحام يده في تنورتي

340
00:14:46,200 --> 00:14:48,500
خلال مقطع التبارز, مما كان امراً مقبولاً

341
00:14:48,600 --> 00:14:51,900
كل ما في الامر, انت تعرف
انت تأكل بتلك اليدين

342
00:14:51,900 --> 00:14:54,500
و لقد كان حقاً "يصبّع" دجاجته

343
00:14:54,600 --> 00:14:55,500
حسناً

344
00:15:03,500 --> 00:15:04,700
الرابع, و العد مستمر

345
00:15:04,700 --> 00:15:08,400
حسناً, حسناً, حسناً, انظري يمكننا ان

346
00:15:08,400 --> 00:15:12,000
ان نجمع اوراقنا, ويمضي
كل واححد في سبيله

347
00:15:12,000 --> 00:15:15,200
او يمكننا ان نبقى, و نبحث عن ارض مشتركة

348
00:15:17,300 --> 00:15:18,700
سأبقى إذا كنت ستبقين -
! بالتأكيد -

349
00:15:18,700 --> 00:15:20,100
ما قولك ؟ -
انا باقية -

350
00:15:20,200 --> 00:15:22,900
(أحب حيويتك, يا (تشارلي

351
00:15:23,000 --> 00:15:25,100
إذا كيف تعرفين (ليزي)؟

352
00:15:25,100 --> 00:15:26,600
إنها في نادي الكتاب خاصتي

353
00:15:26,600 --> 00:15:28,900
!جميل! الكتب
موضوع ممتاز

354
00:15:28,900 --> 00:15:30,100
اختيار جيد -
شكراً لك -

355
00:15:30,100 --> 00:15:31,700
كيف تحبين القراءة هذه الايام؟

356
00:15:31,700 --> 00:15:33,900
بالتكنولوجيا او بدونها؟
نوك"؟ "ايباد"؟"

357
00:15:34,000 --> 00:15:35,100
"أنا فتاة "النوك

358
00:15:35,200 --> 00:15:37,000
"حسناً, أنت في حضرة فتى "الايباد

359
00:15:37,000 --> 00:15:38,400
ما الذي تقرأينه حالياً؟

360
00:15:38,400 --> 00:15:40,700
ماذا يوجد على رفك الإلكتروني؟

361
00:15:40,800 --> 00:15:43,300
<i>(جبل الدماء, لـ(ريتشارد بيتس</i>

362
00:15:43,300 --> 00:15:45,600
هل قرأته؟ يا إلهي, إنه شهواني جداً

363
00:15:45,600 --> 00:15:48,700
انا من قام ببيع حقوق الفيلم لذلك الكتاب

364
00:15:48,700 --> 00:15:50,500
أنت تمازحني

365
00:15:50,500 --> 00:15:52,100
أوتعلمين ما نحن بصدده الآن
هنا يا (ماري)؟

366
00:15:52,100 --> 00:15:54,300
...اظن انه ذلك الشيء الصغير المدعو

367
00:15:54,300 --> 00:15:56,000
أرض مشتركة

368
00:15:56,000 --> 00:15:57,200
صافحيني

369
00:15:57,200 --> 00:15:58,600
يداي متعرقتان قليلاً

370
00:15:58,600 --> 00:16:01,000
هل تعلمون ما المدة المتوسطة للجماع؟

371
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
إنها دقيقتان و نصف فقط

372
00:16:03,000 --> 00:16:04,800
ذلك لا يعني شيئاً عندما تمارس التانترا

373
00:16:03,000 --> 00:16:04,800
{\an8}
<font color=#ec14bd>فلسفة جسدية لتطويل مدة الجماع</font>

374
00:16:04,800 --> 00:16:06,000
أنا اعمل على ذلك

375
00:16:06,000 --> 00:16:07,600
إنها رحلة طويلة يا صديقي

376
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
إنها تستحق ذلك في النهاية

377
00:16:10,100 --> 00:16:12,900
انظر, بعد حقبتين من الجماع مع تشارلي
اي شيء يدوم أطول

378
00:16:12,900 --> 00:16:15,100
من أغنية لـ "رامونيس" يبدو
كالجنس التانتري بالنسبة لي

379
00:16:16,300 --> 00:16:17,900
لم اطلق أي شيء منذ 14 سنة

380
00:16:17,900 --> 00:16:20,400
ما خطبك يا رجل؟

381
00:16:20,400 --> 00:16:21,600
لا شيء

382
00:16:21,600 --> 00:16:22,900
(ذلك يحدث في الداخل, اخبريهم يا (كارين

383
00:16:23,000 --> 00:16:26,600
لا استطيع... يا إلهي -
لقد احست بالاهانة في البداية -

384
00:16:26,600 --> 00:16:28,100
ظنت انها كانت تقوم بشيء خاطئ

385
00:16:28,100 --> 00:16:30,400
لكن بحق الجحيم, لم تفعل اي شيئ خطأ
لقد كانت تفعل كل شيئ بالتمام

386
00:16:30,400 --> 00:16:31,600
الحساب من فضلك

387
00:16:31,700 --> 00:16:33,900
اعني, لقد كانت تجعلني انفجر, لكن هنا

388
00:16:36,300 --> 00:16:38,500
عندما نمارس الحب, الامر اشبه بالرابع من يوليو

389
00:16:38,500 --> 00:16:41,800
الالعاب النارية تظهر في شاشة دماغي

390
00:16:41,900 --> 00:16:43,700
لا افهم ما الامر مع كل هراء
الجنس التانتري هذا

391
00:16:43,700 --> 00:16:46,700
الجماع يجب ان يكون لديه ثلاثة خطوات محددة

392
00:16:46,700 --> 00:16:48,100
البداية, المنتصف, النهاية

393
00:16:48,100 --> 00:16:50,800
لربما نزيل الخطوة الثالثة لحسن التدبير

394
00:16:50,900 --> 00:16:52,300
إذن, اسمع, (هانك) عاشق لا يصدق

395
00:16:52,300 --> 00:16:54,000
(بربك يا (كيري

396
00:16:54,000 --> 00:16:55,700
لا امانع ذلك

397
00:16:55,700 --> 00:16:56,800
هي تعلم

398
00:16:56,900 --> 00:16:59,100
لا, انت و (كارين) حضيتم
بحياة جنسية هائلة

399
00:16:59,100 --> 00:17:00,500
ماذا؟ لم اقل ذلك ابداً

400
00:17:00,500 --> 00:17:01,900
أنا سعيد انه تم إرضاءها بتلك الطريقة

401
00:17:02,000 --> 00:17:03,300
الاعمى يمكنه رؤية ذلك

402
00:17:03,400 --> 00:17:06,100
كلما كان ذلك يعطيني تحدياً اعلى
كلما كان ذلك افضل

403
00:17:06,100 --> 00:17:08,500
ليس هناك شيء يقف على امجاد
شخص ما في هذا المنزل

404
00:17:08,500 --> 00:17:11,000
او في ذلك السرير -
يجب ان اقول شيئاً -

405
00:17:11,000 --> 00:17:13,600
رجلي هو عاشق خرافي لعين جداً

406
00:17:13,700 --> 00:17:15,400
فقط... يجب ان اقولها هكذا فقط

407
00:17:15,400 --> 00:17:17,800
بينما نحن نتشارك. أنا احبك

408
00:17:17,900 --> 00:17:18,900
...يجب ان اخبركم

409
00:17:18,900 --> 00:17:20,100
يمكنني اكل هذه المرأة على التحلية

410
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
أيمكننا أيقاف هراء العاشقين هذا؟

411
00:17:23,300 --> 00:17:24,800
إنه يفزعني

412
00:17:24,900 --> 00:17:26,700
الشيء التالي الذي اعرفه ان
احدكم يا غريبي الاطوار

413
00:17:26,700 --> 00:17:30,700
سيقترح جماعاً جماعياً

414
00:17:30,700 --> 00:17:33,300
ما خطبكم يا قوم؟

415
00:17:33,400 --> 00:17:36,000
(تشارلي)

416
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
نعم؟

417
00:17:37,200 --> 00:17:38,100
يجب ان اخبرك شيئاً

418
00:17:38,200 --> 00:17:39,400
لا, اعلم, اعلم

419
00:17:39,400 --> 00:17:40,800
هذه تنفك من المقدمة

420
00:17:40,800 --> 00:17:42,100
دائماً يختلط علي الامر

421
00:17:42,100 --> 00:17:43,300
لا, ليس ذاك

422
00:17:43,400 --> 00:17:45,400
لا, كل ما في الامر.. انني لم اقم بهذا قبلاً

423
00:17:45,400 --> 00:17:47,900
أنا اسف. لا بأس
لست احكم عليك

424
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
لا

425
00:17:49,000 --> 00:17:50,200
لا, انت لست تفهم

426
00:17:50,200 --> 00:17:51,700
...أنا

427
00:17:51,700 --> 00:17:54,100
أنا عذراء

428
00:17:54,100 --> 00:17:55,600
ماذا؟

429
00:17:55,600 --> 00:17:57,200
لم اجامع قط

430
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
ابداً؟

431
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
على الاطلاق؟

432
00:17:59,600 --> 00:18:02,000
...باستثناء

433
00:18:02,000 --> 00:18:05,600
(جعلت صديقتي (ليندسي
تصبعني في الفصل السابع

434
00:18:05,600 --> 00:18:08,100
ولم يكن ذلك مثيراً كما يبدو

435
00:18:08,100 --> 00:18:14,800
اقصد, لقد كانت سمينة و رائحتها
مثل بطاطا ماكدونالدز المقلية

436
00:18:14,900 --> 00:18:17,300
كما انها اطلقت ريحاً بمنتصف ذلك

437
00:18:17,400 --> 00:18:19,100
لا يجب علينا ان نفعل هذا بالضرورة

438
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
لا! لم اقصد هذا

439
00:18:20,500 --> 00:18:21,800
لا, انا اريد القيام بذلك

440
00:18:21,800 --> 00:18:24,900
لقد كنت جالسة انتظر الرجل المناسب

441
00:18:25,000 --> 00:18:29,000
و اريد فقط ان يقوم الرجل المناسب
بأفتضاض بكارتي

442
00:18:29,100 --> 00:18:31,600
(و انظر, للأفضل او للاسوء, يا (تشارلي

443
00:18:31,700 --> 00:18:32,900
ذلك هو انت

444
00:18:32,900 --> 00:18:36,300
أريدك ان تكون الرجل الاول على قمري

445
00:18:36,400 --> 00:18:40,300
لا اريد الموت كعجوز كريهة عذراء

446
00:18:40,400 --> 00:18:43,500
لست كريهة إلى تلك الدرجة

447
00:18:43,500 --> 00:18:45,200
شكراً لك

448
00:18:45,200 --> 00:18:46,900
حسناً, هذا امر كبير للتعامل معه

449
00:18:46,900 --> 00:18:49,100
فقط... لا اعلم كيف احس بهذا الخصوص

450
00:18:49,100 --> 00:18:51,800
حسناً, انا اتفهم إذا لم ترد القيام بذلك

451
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
...انظر, أنا

452
00:18:53,900 --> 00:18:56,300
لم اعد اعرف ما يجب ان افعله بعد الآن

453
00:18:56,300 --> 00:18:58,400
...انتظرت للأبد قدوم الامير الساحر

454
00:18:58,400 --> 00:19:00,300
ولم يظهر ابداً

455
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
(لدي احتياجات يا (تشارلي

456
00:19:02,600 --> 00:19:04,600
رغبات

457
00:19:04,600 --> 00:19:06,400
لست اتصنع الحياء

458
00:19:06,500 --> 00:19:09,800
...نعم, سأفعل أشياء

459
00:19:09,800 --> 00:19:12,800
اشياء شهوانية

460
00:19:16,000 --> 00:19:18,800
انت تذهلينني الآن

461
00:19:18,800 --> 00:19:21,400
!دمرني يا (تشارلي)! دمرني

462
00:19:31,600 --> 00:19:32,600
ها انت

463
00:19:32,600 --> 00:19:34,300
!تدق على بابي

464
00:19:35,500 --> 00:19:37,600
أرى أن الملك ارسلك يا سيدي

465
00:19:37,600 --> 00:19:40,400
!لتجميع بكارتي, و سوف أورثها لك

466
00:19:43,800 --> 00:19:45,900
<i>!تفضل إلى الداخل</i>

467
00:19:46,000 --> 00:19:48,400
!اقحمه! ادخله
امض ولا تخاف

468
00:19:50,500 --> 00:19:52,200
ما الذي يحدث؟

469
00:19:52,300 --> 00:19:54,800
ماذا؟ ماذا حدث لصغيرك؟

470
00:19:54,900 --> 00:19:58,000
أرى ما الذي يحدث, لست منجذباً إلي

471
00:19:58,100 --> 00:19:59,100
اقصد, كيف يمكنك ؟

472
00:19:59,100 --> 00:20:00,800
!لا

473
00:20:00,900 --> 00:20:05,100
...لا, لست السبب,كل مافي الامر
إنه ظغط رهيب ان تكون الأول

474
00:20:05,100 --> 00:20:07,900
أنا أسف

475
00:20:08,000 --> 00:20:08,900
...أنا

476
00:20:09,000 --> 00:20:10,700
اشعر بالعار

477
00:20:10,700 --> 00:20:13,700
يجدر بك

478
00:20:15,600 --> 00:20:17,400
إنتصاب العار

479
00:20:17,400 --> 00:20:18,400
لقد عاد

480
00:20:18,500 --> 00:20:20,500
هذا هو

481
00:20:20,600 --> 00:20:23,000
الا تزالين ترغبين بذلك ؟ -
نعم, اكيد -

482
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
لنفعل ذلك

483
00:20:25,000 --> 00:20:27,400
اتفقنا

484
00:20:27,400 --> 00:20:29,100
اتفقنا

485
00:20:54,300 --> 00:20:56,500
أهذا هو؟

486
00:20:56,500 --> 00:20:59,600
نعم, كله

487
00:20:59,700 --> 00:21:01,800
هكذا تكون المرات الاولى في العادة

488
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
لا اظن ان الجنس الشرجي ينال التقدير الكافي

489
00:21:09,100 --> 00:21:11,000
اقصد, كنت اظن انه جيد, متعة قذرة

490
00:21:11,000 --> 00:21:12,200
طبقة اضافية من الكريمة

491
00:21:12,200 --> 00:21:13,400
الآن اظن انه حول شيء اخر

492
00:21:13,500 --> 00:21:14,600
اظن انه حول شيء أكثر

493
00:21:14,700 --> 00:21:15,700
الحميمية

494
00:21:15,800 --> 00:21:18,000
اقصد, الدخول من باب الخروج

495
00:21:18,000 --> 00:21:20,600
هو ربما أجمل فعل معروف للروح او للرجل

496
00:21:20,600 --> 00:21:23,100
اتفق مع ذلك

497
00:21:23,100 --> 00:21:25,500
اسمعوا, في الحقيقة لدي الكثير لأقوله بهذا الخصوص

498
00:21:25,500 --> 00:21:27,400
!(بيكا)
حمداً للرب

499
00:21:27,400 --> 00:21:29,100
(مرحباً, (بيكرز -
اين كنت ؟ -

500
00:21:29,100 --> 00:21:31,200
لا مكان محدد

501
00:21:31,200 --> 00:21:34,500
لا مكان محدد مع من, بالمصادفة؟

502
00:21:34,500 --> 00:21:36,200
(إذا كان لابد من معرفتك, مع (تايلر

503
00:21:36,200 --> 00:21:38,300
...لا, انت لست جـ
لست جادة

504
00:21:38,400 --> 00:21:39,400
هل انت جادة؟

505
00:21:39,400 --> 00:21:40,900
ماذا؟

506
00:21:40,900 --> 00:21:42,300
ظننت انك قلت ان الامر انتهى
و لقد انتهيت منه

507
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
ذلك ما كان -
كنت كذلك -

508
00:21:44,200 --> 00:21:46,000
لكنه استمر في مراسلتي, و انكسرت
و رددت على رسائله

509
00:21:47,500 --> 00:21:48,800
لقد كان الامر جيداً, صفينا الاجواء

510
00:21:48,800 --> 00:21:50,300
إذا اهذا هو الامر؟ عدتما؟

511
00:21:50,400 --> 00:21:53,500
اهذا هو ؟ -
ليس بالضرورة -

512
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
لقد اخذ منك الامر وقتاً لكي تتجاوزيه

513
00:21:55,500 --> 00:21:57,300
ماذا, هل ستسامحينه هكذا فقط؟

514
00:21:57,400 --> 00:21:58,600
نعم

515
00:21:58,700 --> 00:22:00,100
اتسائل من أين اكتسبت ذلك

516
00:22:00,100 --> 00:22:02,600
ويحك, هذه ليست طريقة للتحدث مع
(والدتك يا (بيكا

517
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
أياً كان -
انها على صواب-

518
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
انها على حق تماماً

519
00:22:04,600 --> 00:22:05,800
لا, ليست كذلك

520
00:22:05,800 --> 00:22:07,200
وحتى إن كانت, فأنت والدتها

521
00:22:07,200 --> 00:22:09,800
مهمتك ان تجعليها تشعر بأنها على خطأ

522
00:22:09,900 --> 00:22:11,800
ذلك جنوني -
لا, اتعلم ما هو الجنوني ؟ -

523
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
هو رجوعها إلى جحر الثعبان

524
00:22:13,400 --> 00:22:15,300
"مع ذلك العاهر الشبيه بـ "دارتاغنان

525
00:22:15,300 --> 00:22:17,600
بشعره ذاك و لحيته اللعينة

526
00:22:17,700 --> 00:22:19,500
ذلك بغيض

527
00:22:19,500 --> 00:22:20,500
وذلك غير مضحك

528
00:22:20,600 --> 00:22:23,400
اتريد الحديث عن ذلك لاحقاً؟-
لماذا؟ لكي نرجع إلى الحديث عن الجنس الشرجي؟ -

529
00:22:23,500 --> 00:22:25,100
مع "تقارير كينسي" ذاك؟

530
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
راقب نبرتك, يا (هانك). المرأة التي تهينها

531
00:22:27,100 --> 00:22:28,400
هي حالياً تحت سلطتي

532
00:22:28,400 --> 00:22:29,700
(اهتم بشؤونك يا (بيتسي

533
00:22:29,800 --> 00:22:32,000
يحدث اننا نتحدث عن ابنة نتشاركها

534
00:22:32,100 --> 00:22:35,400
استمر بذلك يا عزيزي و سينتهي بك
الامر عائداً إلى ساحة الرقص, اتسمعني؟

535
00:22:35,400 --> 00:22:36,900
نعم, اسمعك ايها الابله

536
00:22:36,900 --> 00:22:39,500
وسيسعدني ان ارقص معك بأي وقت, بأي مكان

537
00:22:39,600 --> 00:22:40,900
يا غريب الاطوار الشاذ اللعين

538
00:22:40,900 --> 00:22:42,900
يبدو انني وضعت "إيرلنديّك" هناك, يابني

539
00:22:42,900 --> 00:22:44,400
لا, على الاطلاق. أنت مهتم للخروج للشرب؟

540
00:22:44,400 --> 00:22:45,600
ستحب ذلك على الارجح, ألست كذلك؟

541
00:22:45,700 --> 00:22:47,300
سأحب ذلك, لنرى ذلك المهبل الرجولي

542
00:22:47,300 --> 00:22:50,300
إذا كنت تريد ان تأكل خوختي
سأخرجها لك حالاً

543
00:22:50,300 --> 00:22:51,600
يا رجال, من اللطيف ان يتقاتل الرجال حولك

544
00:22:51,600 --> 00:22:53,600
لكن دعونا لا نفسك الحب الاخوي

545
00:22:53,600 --> 00:22:54,700
!يا إلهي

546
00:22:54,700 --> 00:22:55,800
هذا لن ينتهي بأي مكان, اليس كذلك؟

547
00:22:55,800 --> 00:22:57,300
ماذا ؟ -
!انت -

548
00:22:57,300 --> 00:22:59,000
لن تكون ابداً قادراً على
الالتزام تجاها امرأة اخرى

549
00:22:59,000 --> 00:23:01,600
كيري), هذا ليس لا الزمان ولا المكان)

550
00:23:01,600 --> 00:23:03,000
في الحقيقة, الامر مضحك

551
00:23:03,000 --> 00:23:06,600
اتيت إلى هنا افكر في ان احاول و اقنعك
لتعطي علاقتنا محاولة اخرى

552
00:23:06,600 --> 00:23:07,600
اوتعلمين ما المضحك ؟ -
ماذا؟ -

553
00:23:07,700 --> 00:23:09,300
حقيقة اننا انفصلنا

554
00:23:09,300 --> 00:23:11,000
!و حرقت شقتي عن أخرها

555
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
حسنا, لكن اتعرف ما أفضل جزء
حول هذا الامر برمته؟

556
00:23:13,100 --> 00:23:16,200
أنه طوال الوقت كنت افكر
ان الامر كله كان خطأي

557
00:23:16,200 --> 00:23:17,700
ظننت ان هناك خطباً بي

558
00:23:17,700 --> 00:23:20,700
لكنه انت

559
00:23:20,700 --> 00:23:21,900
(أنت خاسر يا (هانك

560
00:23:21,900 --> 00:23:23,200
,كل اصدقائك هنا

561
00:23:23,300 --> 00:23:25,000
,كلهم لديهم حب في حياتهم
مضو قدماً في حياتهم

562
00:23:25,100 --> 00:23:27,800
لكن انت, لديك... ليس لديك شيء

563
00:23:29,400 --> 00:23:30,900
في صحتك, شكراً

564
00:23:31,000 --> 00:23:32,100
(مبروك يا (كارين

565
00:23:32,100 --> 00:23:34,200
...لا اعلم  كيف فعلت ذلك, لكن

566
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
حسنا... ماذا؟

567
00:23:35,200 --> 00:23:36,300
ما قصدك؟

568
00:23:36,300 --> 00:23:38,300
كيري), انا اسف لأنك جرحت)

569
00:23:38,400 --> 00:23:40,300
ظننت انه كان بيننا تفاهم

570
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
ظننت انك تفهمينني

571
00:23:41,400 --> 00:23:42,900
!(لقد نكحتني من المؤخرة يا (هانك

572
00:23:42,900 --> 00:23:44,900
يا إلهي -
لقد ابتلعت منيك -

573
00:23:46,200 --> 00:23:49,500
لكن الاسوء من هذا, لقد ابتلعت هراءك اللعين

574
00:23:49,500 --> 00:23:55,700
و يمكنك تبرير كل ما تريد بقول
انك كنت دائماً صريحاً معي

575
00:23:55,700 --> 00:23:58,900
لكن ذلك لا يزال سرقة

576
00:24:16,100 --> 00:24:17,200
أأنت بخير؟

577
00:24:18,800 --> 00:24:22,500
ألعق جروحي فقط

578
00:24:22,600 --> 00:24:25,600
مارسي) و (ستو) سيوصلانك)

579
00:24:25,600 --> 00:24:27,800
او يمكنك قضاء الليلة معنا

580
00:24:27,900 --> 00:24:30,900
اظن انني افضل ان اذهب لشراء
حبل المشنقة على ذلك, في الحقيقة

581
00:24:30,900 --> 00:24:35,500
حسناً, ذلك مؤسف, سنشتاق لك

582
00:24:35,600 --> 00:24:37,500
تلك الفتاة واجهتني حقاً, اليس كذلك؟

583
00:24:37,500 --> 00:24:41,000
نعم, لقد اذتك بشدة

584
00:24:41,100 --> 00:24:43,600
أعاد إلى ذهني بضعاً من أفضل صراعاتنا

585
00:24:43,700 --> 00:24:46,700
كم اشتاق لصراعاتنا الفاخرة

586
00:24:46,700 --> 00:24:50,000
لا اشتاق لهم

587
00:24:50,100 --> 00:24:52,500
(اوتعلمين, عندما بدأت علاقتك بـ (بيتس
كنت سعيداً نوعاً ما

588
00:24:52,600 --> 00:24:54,100
"لأنني فكرت انها "جنون لعين

589
00:24:54,200 --> 00:24:56,000
"ذلك لن يستمر"
لكنه استمر

590
00:24:56,000 --> 00:24:58,600
اعتقد ذلك, نوعاً ما

591
00:24:58,600 --> 00:25:02,100
لقد كان الامر جميلاً, بطريقة معينة

592
00:25:03,500 --> 00:25:06,200
عدم رؤيتك تقع في الحب مع شخص اخر

593
00:25:07,700 --> 00:25:10,000
لكنني لا اريدك ان تبقى وحيداً

594
00:25:10,100 --> 00:25:11,900
لست وحيداً

595
00:25:12,000 --> 00:25:14,300
نعم, انت كذلك

596
00:25:14,300 --> 00:25:15,800
انت مثل ذلك الفتى الصغير الضائع

597
00:25:15,800 --> 00:25:18,300
"كنت اشبه بـ... "ذلك لم ينجح فيما بيننا

598
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
و كنت لا تزال عابساً

599
00:25:19,800 --> 00:25:22,600
جمعت كراتك و جريت للبيت

600
00:25:22,600 --> 00:25:25,700
و قررت ان لا تلعب مع أي احد مجدداً

601
00:25:25,800 --> 00:25:29,700
إذاً, اظن ان العيش في نيويورك
يسهل نسيان كوني لا ازال

602
00:25:29,700 --> 00:25:33,200
(واقعاً في الحب معك, يا (كارين

603
00:25:33,300 --> 00:25:34,700
صحيح, واو

604
00:25:34,700 --> 00:25:37,700
قلت ذلك بصوت عالٍ, اليس كذلك؟

605
00:25:37,800 --> 00:25:39,900
إذا؟

606
00:25:40,000 --> 00:25:42,300
لا ازال احبك, وسأحبك دائماً

607
00:25:42,300 --> 00:25:43,900
إلى مماتي

608
00:25:43,900 --> 00:25:47,000
لكن في نقطة معينة في حياتي
كان يجب ان اختار السعادة

609
00:25:47,000 --> 00:25:48,400
يجب ان اضع الاولوية لذلك

610
00:25:48,500 --> 00:25:51,700
اقصد... و أنا الان مع شخص يفهم

611
00:25:51,800 --> 00:25:53,100
أنني لن اتوقف عن حبك

612
00:25:53,200 --> 00:25:55,300
و ذلك يجعلني اسعد من ذي قبل

613
00:25:55,400 --> 00:25:57,900
جيد

614
00:25:57,900 --> 00:26:00,800
ذلك مذهل

615
00:26:00,900 --> 00:26:02,900
انها على حق, انت رائع

616
00:26:03,000 --> 00:26:05,400
انت كذلك, وعندما تتعرف عليك النساء

617
00:26:05,500 --> 00:26:08,700
تعلم انهم بالطبع يردن المزيد

618
00:26:08,800 --> 00:26:14,100
لكن من المجحف ان تتركهم يفكرون
...انهم يمكنهم الحصول عليك حقاً بينما

619
00:26:14,200 --> 00:26:15,500
في الحقيقة ليس أكثر من مجرد صورة مجسمة

620
00:26:15,500 --> 00:26:17,300
على عكس الاعتقاد السائد, لست اخرج

621
00:26:17,300 --> 00:26:19,800
(محاولاً جرح الناس, يا (كارين -
اعلم ذلك -

622
00:26:19,800 --> 00:26:22,600
لكن ما الذي تعاني منه (بيكا) الآن بإعتقادك؟

623
00:26:22,700 --> 00:26:26,000
فتى ما, طيب او شرير
لقد سحر طريقه

624
00:26:26,100 --> 00:26:30,000
نحو قلبها, و من الواضح انها تريد المزيد

625
00:26:30,100 --> 00:26:31,700
انت تحاولين القول انني اعطيتها

626
00:26:31,700 --> 00:26:33,400
نوعاً من عقدة ابوية رهيبة؟

627
00:26:33,500 --> 00:26:35,000
لا, لا تقلق بشأنها

628
00:26:35,000 --> 00:26:36,300
انا اتحدث عنك

629
00:26:36,300 --> 00:26:39,500
اقلق بشأن نفسك

630
00:26:39,600 --> 00:26:41,700
...لأنه إن كات حقاً كل حياتك

631
00:26:41,700 --> 00:26:47,300
مجموعة من العلاقاة العابرة
اللعينة و العديمة المعنى

632
00:26:47,300 --> 00:26:51,600
...و بعض الرؤيا المثالية من علاقة حبنا

633
00:26:53,900 --> 00:26:55,800
إذاً فأنا حزينة عليك

634
00:26:55,900 --> 00:26:58,000
لأنني اعلم ما انت قادر عليه

635
00:26:58,000 --> 00:26:59,200
وماذا إن كنت مخطئة؟

636
00:26:59,400 --> 00:27:00,800
ماذا إذا لم يكن هذا الامر مقدراً لي؟

637
00:27:00,900 --> 00:27:02,700
ماذا إذا كان قدري الجلوس و انتظار

638
00:27:02,700 --> 00:27:04,400
ان ترجع الفرقة لبعضها؟

639
00:27:09,600 --> 00:27:11,000
إذا ستكون تنتظر معجزة

