1
00:01:28,900 --> 00:01:29,900
(بيتسي)

2
00:01:32,300 --> 00:01:34,900
هانك)؟)

3
00:01:35,000 --> 00:01:36,800
بحق السماء يا رجل, انت تنرفزني

4
00:01:36,900 --> 00:01:38,700
فكرت في ان ذلك قد يساعد في حالتي

5
00:01:38,700 --> 00:01:40,900
من يستطيع ان يدير ظهره لمهرج حزين؟

6
00:01:42,400 --> 00:01:45,100
دعني اخمن: زوجتي و ابنتك

7
00:01:45,200 --> 00:01:47,300
ولا حتى ابتسامة

8
00:01:47,300 --> 00:01:48,900
الازلت تشرب؟

9
00:01:48,900 --> 00:01:51,500
نعم, لكن كل شيء تحت السيطرة

10
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
السقوط من المقطورة

11
00:01:53,800 --> 00:01:57,000
متبوع غالباً بمرح صاخب

12
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
في الغالب يمضي الامر بعد اسبوع او ثلاثة

13
00:02:02,300 --> 00:02:04,600
لست قلقاً

14
00:02:04,700 --> 00:02:06,300
انا سعيد لسماع ذلك

15
00:02:06,300 --> 00:02:08,300
(أنا آسف, (هانك

16
00:02:08,300 --> 00:02:10,600
حسناً؟ سيتجاوزون الامر

17
00:02:10,700 --> 00:02:12,200
في نهاية الامر

18
00:02:12,200 --> 00:02:13,600
نعم, في غضون اسبوع او ثلاثة

19
00:02:13,600 --> 00:02:15,300
لكن هذا هو المشكل في هذه الحالة

20
00:02:15,400 --> 00:02:17,200
لا شيء ليتجاوزو عنه

21
00:02:17,200 --> 00:02:19,300
لم افعل اي شيء في الحقيقة

22
00:02:19,400 --> 00:02:21,300
انت تحاول وعظ الجوقة يا عزيزي

23
00:02:21,400 --> 00:02:23,300
حسناً؟ لم اكن لأعطي ذلك اي اهتمام

24
00:02:23,300 --> 00:02:25,100
إذا كنت فعلتها كما يعتقدون انك فعلتها

25
00:02:25,100 --> 00:02:26,200
لكنني لم افعلها

26
00:02:26,200 --> 00:02:28,700
حسناً, افهم مقصدك

27
00:02:30,600 --> 00:02:31,900
يا رجل, انت تعلم انني لن اخبر احداً ابداً, صح؟

28
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
هذا الهراء سيبقى بيني وبينك.. و الحائط

29
00:02:34,500 --> 00:02:35,900
سأخذ حلفاً بالدم من اجل ذلك

30
00:02:35,900 --> 00:02:38,100
لم يحدث اي شيء في الحقيقة -
حسناً -

31
00:02:38,100 --> 00:02:39,200
لذا لا يوجد شيء لأخبرك اياه

32
00:02:39,200 --> 00:02:41,000
اصدقك -
...إن موعده اليوم, لذا -

33
00:02:41,000 --> 00:02:44,200
آنا اسف يا حبيبتي

34
00:02:44,200 --> 00:02:46,300
ادخل, سأصنع لك فطوراً

35
00:02:46,400 --> 00:02:48,000
ذلك يبدو لذيذاً, استطيع ان اكل

36
00:02:48,100 --> 00:02:49,700
هل يمكنك اخباره انني لا احادثه؟

37
00:02:49,700 --> 00:02:51,800
هي لا تحادثه -
ماذا؟ -

38
00:02:51,900 --> 00:02:53,700
حسناً, تلك "كيف حالك؟" لا بأس بها

39
00:02:53,800 --> 00:02:55,400
ستسامحينه, لكن لن تسامحيني؟

40
00:02:55,400 --> 00:02:56,900
سوف اكلمها بخصوصك

41
00:02:56,900 --> 00:02:58,400
(كل يوم بيومه يا (بيتسي

42
00:03:01,600 --> 00:03:04,200
!تبآ لذلك

43
00:03:04,300 --> 00:03:05,600
(هانك "اللعين" مودي)

44
00:03:05,600 --> 00:03:07,900
(لا مزيد من الملاحظات يا (سام
لا يمكنني تحمل ذلك

45
00:03:07,900 --> 00:03:09,400
فقط ابحث عن كاتب اخر

46
00:03:09,400 --> 00:03:11,400
لن اكون مُهاناً, اقسم بذلك

47
00:03:11,400 --> 00:03:12,800
لست اكلمك بخصوص هراء الفيلم ذاك يا رجل

48
00:03:12,800 --> 00:03:15,500
اريدك أن تأتي بمؤخرتك الآن, رغم ذلك

49
00:03:15,500 --> 00:03:17,800
لأجل ماذا؟ -
(كالي) -

50
00:03:17,800 --> 00:03:20,300
ما الامر مع (كالي)؟

51
00:03:20,300 --> 00:03:21,600
لا حديث على الهاتف يا زنجي

52
00:03:21,600 --> 00:03:24,400
فقط تعال بمؤخرتك إلى الاستيديو حالاً

53
00:03:27,000 --> 00:03:28,800
اتسمعني؟ -
نعم, انا قادم -

54
00:03:28,800 --> 00:03:30,700
أو سيأتي رجالي للإتيان بك يا زنجي, الخيار لك

55
00:03:30,700 --> 00:03:32,300
لا, لا, لا بأس

56
00:03:32,300 --> 00:03:34,000
(لا تخذلني يا (مودي
أنا جاد يا رجل

57
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
انا بطريقي إليك

58
00:03:35,500 --> 00:03:36,900
حسناً, ايها الداعر

59
00:03:38,400 --> 00:03:42,500
الموسم 5 الحلقة 6

60
00:04:31,200 --> 00:04:32,500
يمكنني ان اشرح ذلك

61
00:04:32,600 --> 00:04:35,300
يستحسن ان تشرح ايها الداعر

62
00:04:35,300 --> 00:04:36,800
حسناً, لقد كانت رحلة طويلة

63
00:04:36,800 --> 00:04:38,400
بدأنا بالحديث

64
00:04:38,500 --> 00:04:40,700
و شيء أدى إلى اخر

65
00:04:40,800 --> 00:04:42,500
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم يارجل؟

66
00:04:44,800 --> 00:04:46,000
لا اعلم, ما الذي اتحدث عنه بحق الجحيم؟

67
00:04:46,000 --> 00:04:47,100
ما الذي اتحـ...؟

68
00:04:47,200 --> 00:04:48,300
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم يارجل؟

69
00:04:48,300 --> 00:04:49,900
انا اقصد مسألة

70
00:04:50,000 --> 00:04:51,800
كونك دائماً متأخراً يا رجل

71
00:04:51,900 --> 00:04:53,200
حسناً

72
00:04:53,200 --> 00:04:54,700
ذلك هراء سلبي-عدواني حقيقي

73
00:04:54,700 --> 00:04:55,800
أتظن ان وقتك مهم

74
00:04:55,900 --> 00:04:57,000
اكثر من وقتي, اليس كذلك؟

75
00:04:57,000 --> 00:04:58,300
...في الحقيقة -
انا استشعر ذلك الهراء يا رجل -

76
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
في الحقيقة, لا أظن ذلك

77
00:04:59,300 --> 00:05:01,100
لكن بمعنىً عام

78
00:05:01,200 --> 00:05:03,100
وقتي دائماً سيكون وقتي

79
00:05:03,100 --> 00:05:04,900
لذا سيكون دائماً يعني لي الكثير شخصياً

80
00:05:05,000 --> 00:05:07,200
يا رجل, اغلق فاهك و اشتري ساعة يا زنجي

81
00:05:07,200 --> 00:05:08,200
حسناً

82
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
في الوقت الحالي يا زنجي

83
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
(اريد مساعدة منك يا (مودي

84
00:05:10,600 --> 00:05:13,100
كيف يمكنني ان اخدمك يا سيدي؟

85
00:05:13,100 --> 00:05:14,500
لدي هذه الموسيقى هذه

86
00:05:35,700 --> 00:05:38,200
هذا... صفاء عظيم

87
00:05:38,200 --> 00:05:40,500
انه اشبه بـ"إلتون جون" معتّق

88
00:05:40,500 --> 00:05:42,600
"لكن هذه العاهرة ليست "بيرني توبين

89
00:05:42,600 --> 00:05:44,100
(لهذا لا يمكننا العمل معاً يا (كالفين

90
00:05:44,200 --> 00:05:45,300
لأنه عندما لا انام معه

91
00:05:45,400 --> 00:05:46,400
يكون وغداً لعيناً بالكامل

92
00:05:46,400 --> 00:05:47,700
...وكما تعلم

93
00:05:47,800 --> 00:05:49,400
هي عاجزة عن كتابة كلمات اغانيها

94
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
هي مجرد وجه جميل و ابتسامة لعينة

95
00:05:51,000 --> 00:05:52,500
حسناً, حسناً, حسناً

96
00:05:52,500 --> 00:05:53,800
كيف يمكنني ان اساعد؟

97
00:05:53,900 --> 00:05:55,900
ساعد الفتاة على كتابة كلمات الاغنية يا رجل

98
00:05:55,900 --> 00:05:57,300
لا, لا

99
00:05:57,400 --> 00:06:00,800
...اكتب كتباً, افلاماً, رسائل الكترونية

100
00:06:00,800 --> 00:06:02,000
يا زنجي, الكتابة هي الكتابة

101
00:06:02,000 --> 00:06:04,100
لا استطيع -
ساعد اخاك -

102
00:06:08,600 --> 00:06:10,000
حسناً, سأحاول

103
00:06:10,100 --> 00:06:12,700
لكن سيتوجب علينا ان نثمل جداً اولاً

104
00:06:12,700 --> 00:06:15,300
اترى, الان, هذه افضل فكرة
لعينة سمعتها طوال اليوم

105
00:06:15,300 --> 00:06:17,200
هيا بنا

106
00:06:17,300 --> 00:06:18,500
حسناً, من اين سنبدأ؟

107
00:06:18,500 --> 00:06:19,700
لا اعلم

108
00:06:19,800 --> 00:06:21,200
من الواضح انها اغنية غرام, صحيح؟

109
00:06:21,300 --> 00:06:23,400
إذا ما الذي يأتي في القافية مع "غرام"؟

110
00:06:23,400 --> 00:06:25,300
"إقحام", "يمام"

111
00:06:25,300 --> 00:06:27,900
هل قمت بإقحام يمام"
"في مؤخرتي و اسميته غرام

112
00:06:28,000 --> 00:06:28,900
!تم

113
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
كتابة كلمات الأغاني سهلة

114
00:06:31,100 --> 00:06:32,700
!اللي بعدوا

115
00:06:32,700 --> 00:06:34,100
"حسناً, هذا هو "الوجه الغير مرح

116
00:06:34,100 --> 00:06:35,300
ما الذي تريدين الكتابة حوله؟

117
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
انا فقط لا اريده ان يكون رخيصاً
I just don't want it to be cheesy.

118
00:06:36,600 --> 00:06:37,700
لم أت كل هذه المسافة إلى هنا

119
00:06:37,800 --> 00:06:39,600
لكتابة الاغاني الرخيصة

120
00:06:39,700 --> 00:06:41,200
آسف, هذا هو اختصاصي

121
00:06:41,300 --> 00:06:42,600
اختصاصي هو الرخاصة

122
00:06:42,600 --> 00:06:44,600
مختص في الكرات الكبيرة اللزجة منها

123
00:06:44,600 --> 00:06:45,700
لقد نفذ حظك

124
00:06:45,700 --> 00:06:48,300
...حسناً, انا اريدها

125
00:06:48,300 --> 00:06:50,100
اغنية حلوة-مرّة و مظلمة

126
00:06:50,100 --> 00:06:54,800
...انت لاشيء لولا كونك قطعة نصف حلوة من

127
00:06:54,800 --> 00:06:56,100
حليب الشوكولاتة؟...

128
00:06:58,000 --> 00:06:59,900
انت رخيص

129
00:06:59,900 --> 00:07:00,900
صحيح

130
00:07:01,000 --> 00:07:03,100
بالحديث عن الحب و ما جاوره

131
00:07:03,200 --> 00:07:04,500
كأسان ويسكي, من فضلك

132
00:07:04,600 --> 00:07:05,600
و أتِ بالمزيد منه

133
00:07:05,600 --> 00:07:07,800
اظن ان الساموراي غارق فيه

134
00:07:07,800 --> 00:07:09,100
معك

135
00:07:09,100 --> 00:07:10,300
إلهي, رجاء

136
00:07:10,400 --> 00:07:12,200
ما الذي يعرفه ذلك الشخص عن
الحب بحق الجحيم؟

137
00:07:12,200 --> 00:07:13,800
إنه رجل طفولي مدلل

138
00:07:13,800 --> 00:07:16,700
يحصل على كل ما يريده, ولا يستطيع الحصول علي

139
00:07:16,700 --> 00:07:18,600
هو يريد فقط التحكم في منتوجه

140
00:07:18,600 --> 00:07:20,100
لا اظن ان هذا هو الامر

141
00:07:20,100 --> 00:07:22,100
اظن ان الجميع لديهم ذلك الشخص المميز

142
00:07:22,100 --> 00:07:24,100
الذي يدخل في جلدهم ولا يغادر

143
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
اظن انك لديك

144
00:07:25,100 --> 00:07:27,000
تلك الملكية الفطرية له

145
00:07:29,000 --> 00:07:31,400
حسناً, إذا كان احد ما يطلب مني

146
00:07:31,400 --> 00:07:32,800
كتابة قصة قصيرة

147
00:07:32,800 --> 00:07:35,900
"اسألهم: "ما الذي تحاول إيصاله؟

148
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
لا اعلم

149
00:07:42,100 --> 00:07:47,400
احب ان اتكلم عن القدوم إلى
لوس أنجلس للمرة الاولى

150
00:07:47,400 --> 00:07:52,600
و حقيقة انه توجب عليك ترك شي
او شخص ما, خلفك

151
00:07:52,600 --> 00:07:54,300
حسناً

152
00:07:54,300 --> 00:07:56,700
الآن نحن نصل إلى مكان ما
يمكنني الكتابة عن ذلك

153
00:07:56,700 --> 00:08:01,000
يمكنني تذكر ذلك الهراء وكأنه يوم امس لعين

154
00:08:04,400 --> 00:08:06,100
إذا ما رأيك؟

155
00:08:06,200 --> 00:08:07,600
لا اعلم

156
00:08:07,600 --> 00:08:09,000
اظن انه يجب علينا البحث اكثر

157
00:08:09,000 --> 00:08:10,200
حقاً؟ -
نعم -

158
00:08:10,300 --> 00:08:11,900
لدي شعور جيد حول هذا المكان

159
00:08:12,000 --> 00:08:13,600
حقاً؟ -
و غرفة النوم بالتحديد -

160
00:08:13,600 --> 00:08:15,600
اظن انه يمكننا الدخول في
بعض المشاكل هناك

161
00:08:15,700 --> 00:08:17,300
لقد قلت هذا عن كل مكان رأيناه

162
00:08:17,300 --> 00:08:20,300
حسناً, ذلك مجرد إجلال لمدى
سخونتي من اجلك يا امرأة

163
00:08:20,300 --> 00:08:21,500
اوتعلم شيئاً؟

164
00:08:21,500 --> 00:08:22,700
...لا ازال مستاءة من هذا الصباح لذا

165
00:08:22,700 --> 00:08:24,400
آسف, الفندق يجعلني مثاراً

166
00:08:24,500 --> 00:08:26,400
ما الذي لا يجعلك مثاراً يا حبيبي؟

167
00:08:26,400 --> 00:08:28,700
الصراصير

168
00:08:28,700 --> 00:08:30,500
الاطفال الميتون

169
00:08:30,600 --> 00:08:31,800
الخراء

170
00:08:31,800 --> 00:08:33,200
اخرس

171
00:08:33,200 --> 00:08:34,500
انظري إلى مدى قربنا من الشاطئ

172
00:08:34,600 --> 00:08:37,100
و المتشردين -
التي من شأنها أن تخفف بالتأكيد -

173
00:08:37,100 --> 00:08:39,400
أي حنين إلى لنيويورك

174
00:08:39,400 --> 00:08:40,700
إلهي

175
00:08:40,700 --> 00:08:42,100
اذا انت لا تريدين فعل هذا؟

176
00:08:42,100 --> 00:08:44,300
(اوتعلم شيئاً؟ انا افكر فقط في (بيكا

177
00:08:44,300 --> 00:08:45,600
حقاً؟

178
00:08:45,600 --> 00:08:47,300
و يبدو ذلك خاطئاً ككل

179
00:08:47,300 --> 00:08:49,100
لكنها صغيرة جداً  و قابلة للتكيف

180
00:08:49,100 --> 00:08:51,200
بدون ذكر انها تعتمد كلياً علينا

181
00:08:51,300 --> 00:08:52,600
إذا تذمرت على الاطلاق

182
00:08:52,700 --> 00:08:54,300
يمكننا تهديدها بكل سهولة بـ التخلي عنها

183
00:08:54,300 --> 00:08:57,000
انا متأكد جداً ان ذلك سيخرسها على الفور

184
00:08:58,600 --> 00:09:00,900
أأنت متأكد حول هذا؟

185
00:09:00,900 --> 00:09:02,600
لا لست كذلك, على الاطلاق

186
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
تشارلي) يعتقد انه من الممكن) -

187
00:09:04,300 --> 00:09:05,900
ان قضاء بعض الوقت هنا فكرة سديدة

188
00:09:06,000 --> 00:09:09,100
لكي يصنعو لهذا الوجه اسماً

189
00:09:09,200 --> 00:09:11,400
و انا احاول فعل ما يقوله وكيل
اعمالي لمرة واحدة

190
00:09:11,400 --> 00:09:14,500
بدل اخباره ان يذهب للاحتواء
و يجلب لي راتباً

191
00:09:14,500 --> 00:09:15,600
اوتعلم شيئاً؟

192
00:09:17,200 --> 00:09:18,600
لقد كنا بخير حال

193
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
لا لم نكن -
نعم, كنا كذلك -

194
00:09:20,700 --> 00:09:22,700
(لم نكن نستطيع تحمل تكلفة الكيبل حتى يا (كارين

195
00:09:22,800 --> 00:09:24,300
ذلك كان خياراً

196
00:09:24,300 --> 00:09:25,600
حقاً؟ -
نعم -

197
00:09:25,600 --> 00:09:27,000
أياً كان

198
00:09:27,000 --> 00:09:30,700
انت لست داعمةً جداً ايتها الحبيبة

199
00:09:30,700 --> 00:09:32,900
ظننت انني إلهامك

200
00:09:32,900 --> 00:09:35,000
انت كذلك

201
00:09:35,100 --> 00:09:37,000
و الان, انت تلهمينني لكي اقول

202
00:09:37,000 --> 00:09:39,400
انه مقارنة لما دفعناه في نيوريورك
من اجل خزانة المكانس

203
00:09:39,400 --> 00:09:41,700
هذا المكان يعتبر سرقة

204
00:09:43,600 --> 00:09:44,800
اضافة, ستحصلين على هذا

205
00:09:46,900 --> 00:09:49,100
كما في الوطن

206
00:09:50,500 --> 00:09:52,900
...إذا, التالي على قائمتنا

207
00:09:52,900 --> 00:09:54,800
..يجب ان نذهب إلى

208
00:09:54,800 --> 00:09:56,700
ما هذا, "سيبول-فيدا"؟ -
سيبول-فيدا"؟" -

209
00:09:59,400 --> 00:10:01,500
انضح بالحياة

210
00:10:01,500 --> 00:10:03,100
آسف

211
00:10:03,100 --> 00:10:05,000
أين سرحت؟

212
00:10:05,000 --> 00:10:06,100
لا مكان

213
00:10:06,100 --> 00:10:08,300
فقط احفر بعمق

214
00:10:08,400 --> 00:10:09,900
..حسناً

215
00:10:10,000 --> 00:10:12,200
ما الذي يأتي في القافية مع "مهبل"؟

216
00:10:12,200 --> 00:10:13,700
"لن اغني اي شيء به "مهبل

217
00:10:13,700 --> 00:10:17,000
مؤسف لك, كان ليكون بعض الهراء الرائد حقاً

218
00:10:17,100 --> 00:10:19,000
يالك من كاتب اغاني

219
00:10:19,100 --> 00:10:20,700
ها نحن اولاء

220
00:10:20,700 --> 00:10:22,200
لدي شيء هنا

221
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
هل انت مستعدة؟ -
نعم -

222
00:10:23,200 --> 00:10:25,300
?يظن الناس انها مضحكة?
?People think it's funny.?

223
00:10:25,300 --> 00:10:26,800
?لكنها حقاً ذائبة و مائعة?
? But it's really hot and runny ?

224
00:10:26,800 --> 00:10:28,100
?إسهــال ?
? diarrhea ?

225
00:10:28,200 --> 00:10:29,500
?إسهـــال ?
? diarrhea ?

226
00:10:29,500 --> 00:10:30,600
?يظن الناس انها مقرفة?
?People think it's gross.?

227
00:10:30,600 --> 00:10:32,000
?لكنها جيدة حقاً على الخبز?
?But it's really good on toast.?

228
00:10:32,000 --> 00:10:34,700
?إسهـــال, إسهـــال?
? Diarrhea, diarrhea ?

229
00:10:34,700 --> 00:10:36,400
? إسهــال تشا تشا تشا ?-
حسناً ايها الوغد -

230
00:10:36,400 --> 00:10:38,000
بربك, هذه مسيرتي الفنية

231
00:10:38,000 --> 00:10:39,300
الا تريدين ان تحضي بأي مرح؟ لا مرح

232
00:10:39,300 --> 00:10:40,600
حسناً, لا مرح, لا مرح

233
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
حسناً, ما الذي تريدين الكتابة عنه؟

234
00:10:41,800 --> 00:10:45,200
..لا اعلم, اريد فقط

235
00:10:45,200 --> 00:10:47,400
اخبريني عن الفتى الذي تركتيه وراءك

236
00:10:47,500 --> 00:10:48,800
تعلمين, ذلك الشخص... المنشود

237
00:10:51,400 --> 00:10:53,900
لقد كان غيوراً

238
00:10:53,900 --> 00:10:56,200
يبدو انك تجذبين النوع الغيور

239
00:10:56,200 --> 00:10:57,300
ايتها الفتاة الشقية

240
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
...انا لست شقية, انا فقط

241
00:10:59,300 --> 00:11:00,300
أبدو هكذا

242
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
تبدين كـ"جيسيكا رابيت" الهيب هوب

243
00:11:02,400 --> 00:11:06,100
لم يحب ذلك الاهتمام الذي حضيت به

244
00:11:06,200 --> 00:11:07,500
من صديقنا الساموراي

245
00:11:07,500 --> 00:11:09,000
من يلومه؟

246
00:11:09,000 --> 00:11:10,800
و بعدها اتاني عرض للقدوم إلى هنا

247
00:11:10,800 --> 00:11:12,400
لكي اسجل اغنية

248
00:11:12,500 --> 00:11:14,200
...لذا

249
00:11:16,900 --> 00:11:20,600
!لدي عرض لك

250
00:11:21,600 --> 00:11:22,800
لماذا تصرخ؟

251
00:11:22,800 --> 00:11:23,900
انها طريقتي

252
00:11:23,900 --> 00:11:26,100
شيء خاص بي, انه منمق

253
00:11:26,100 --> 00:11:27,300
عملائي يحبونها

254
00:11:27,300 --> 00:11:28,600
عدى هذا العميل

255
00:11:28,700 --> 00:11:30,100
آسف

256
00:11:30,100 --> 00:11:32,100
ما هو العرض؟

257
00:11:32,100 --> 00:11:34,300
هناك نص سينمائي في يونيفرسال

258
00:11:34,400 --> 00:11:35,700
هم على وشك بدء إنتاجه

259
00:11:35,700 --> 00:11:36,700
و يحتاجون إلى من يصقله

260
00:11:36,800 --> 00:11:38,300
يمكنني صقل الاشياء

261
00:11:39,400 --> 00:11:41,800
...لم تقم أبداً بصقل أي شيء

262
00:11:41,800 --> 00:11:43,000
(كارين) -
في حياتك, أبداً -

263
00:11:43,000 --> 00:11:44,900
ألم اقم بصقل أعضاءك النسائية الجميلة

264
00:11:44,900 --> 00:11:46,700
بوتيرة نصف ليلية؟

265
00:11:46,700 --> 00:11:47,700
!نلت منها

266
00:11:47,700 --> 00:11:50,600
كم الراتب؟

267
00:11:50,700 --> 00:11:53,200
خمسة و عشرون في الاسبوع

268
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
خمسة وعشرون ؟

269
00:11:55,200 --> 00:11:57,400
ألفاً

270
00:11:57,400 --> 00:11:59,500
انظر إلى ذلك الوجه -
احب لوس انجلس -

271
00:11:59,500 --> 00:12:01,100
أحبها! أحبها

272
00:12:01,200 --> 00:12:02,600
لقد قلتها, ولقد عنيتها

273
00:12:02,600 --> 00:12:03,900
و أنا هنا لأثبت ذلك

274
00:12:03,900 --> 00:12:05,400
انت تعلم ذلك -
من انت حالياً ؟ -

275
00:12:05,400 --> 00:12:06,700
لا اعلم, لا اعلم

276
00:12:08,000 --> 00:12:09,800
(ستحبين المكان هنا ايضاً يا (كارينينا

277
00:12:09,800 --> 00:12:10,800
لقد تبادلو القبل

278
00:12:10,900 --> 00:12:12,400
...أنا اقول لك

279
00:12:12,500 --> 00:12:14,100
...لا اظن ان

280
00:12:14,200 --> 00:12:15,700
القرار قد تم اتخاذه بعد

281
00:12:15,700 --> 00:12:17,800
لماذا؟ -
حسناً, بسبب.. كما تعلمين -

282
00:12:17,800 --> 00:12:19,200
لازلنا نبحث عن مكان

283
00:12:19,300 --> 00:12:20,500
"نحن" تقصد بها "هيَ"

284
00:12:20,500 --> 00:12:22,800
لقد احسست بذلك -
نعم -

285
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
اوتعلمين شيئاً

286
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
هذا العاهرة اضطر إلى سحبي

287
00:12:25,200 --> 00:12:26,700
بالركل و الصراخ إلى هنا

288
00:12:26,700 --> 00:12:28,000
في البداية, كرهتها

289
00:12:28,100 --> 00:12:30,300
الآن انا اعشقها

290
00:12:30,400 --> 00:12:31,700
حسناً, ما الذي تحبينه فيها؟

291
00:12:31,700 --> 00:12:33,600
!كل شيء لعين مزيف

292
00:12:33,600 --> 00:12:35,400
المنازل مثل مثل منصات التصوير

293
00:12:35,500 --> 00:12:37,700
ولا يمكنك التمييز ما بين الناس و الممثلين

294
00:12:37,800 --> 00:12:38,900
انها رائعة

295
00:12:39,000 --> 00:12:42,000
مسيرة (هانك) على وشك الانفجار
(يا (كارين

296
00:12:42,000 --> 00:12:43,600
يحتاج ان يكون هنا

297
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
(تشارلي رانكل)

298
00:12:44,600 --> 00:12:47,300
آلي) سعدت بلقاءك)

299
00:12:47,300 --> 00:12:48,800
وأنت كذلك

300
00:12:48,800 --> 00:12:51,400
اهذا هو؟

301
00:12:51,400 --> 00:12:53,500
(هانك مودي), هذه (ألي اندروز)

302
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
<i>الرب يكرهنا جميعاً</i> مديرتك التنفيذية في

303
00:12:55,400 --> 00:12:56,600
سعدت بلقاءك

304
00:12:56,600 --> 00:12:58,000
لم تخبرني انه وسيم

305
00:12:58,000 --> 00:12:59,700
تركت ذلك لتكتشفيه بنفسك

306
00:12:59,700 --> 00:13:01,600
(سعدت بلقاءك اخيراً يا (هانك

307
00:13:01,600 --> 00:13:03,300
انا معجبة كبيرة -
لا, لست كذلك -

308
00:13:03,400 --> 00:13:05,100
انا لست كذلك, ها؟

309
00:13:05,200 --> 00:13:07,600
(انا معجبة كبيرة يا (هانك
اقسم لك

310
00:13:07,700 --> 00:13:09,500
احبك, ولا استطيع الانتظار لكي نبدأ

311
00:13:09,600 --> 00:13:11,200
الناس متحمسون جداً هنا

312
00:13:11,200 --> 00:13:12,600
هل لاحظت ذلك يا (كارين)؟

313
00:13:12,600 --> 00:13:14,100
آلي), اليس كذلك؟)

314
00:13:14,200 --> 00:13:15,100
(هذه (كارين

315
00:13:15,200 --> 00:13:16,400
كارين) هي... صديقتي المفضلة)

316
00:13:16,400 --> 00:13:17,700
...عاشقتي

317
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
...لا تخبرها

318
00:13:18,800 --> 00:13:20,300
و والدة ابنتي

319
00:13:20,300 --> 00:13:21,300
هل غطيت ذلك؟ -
نعم -

320
00:13:21,300 --> 00:13:23,300
جداً؟ -
(سعدت بلقاءك يا (آلي -

321
00:13:23,300 --> 00:13:24,600
سعدت بلقاءك أيضاً

322
00:13:24,600 --> 00:13:27,400
هل يمكنني ان ادعوك إلى شراب؟

323
00:13:27,400 --> 00:13:29,000
اعلم انه لدينا لقاء مجدول غداً

324
00:13:29,000 --> 00:13:30,800
لكنني احب العمل بسرعة و اقتدار

325
00:13:30,800 --> 00:13:33,400
و ان اجعلك تتماشى مع السرعة

326
00:13:33,400 --> 00:13:34,500
اذهب

327
00:13:34,500 --> 00:13:35,800
اعمل بسرعة و اقتدار

328
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
و تماشى مع السرعة -
حسناً -

329
00:13:37,400 --> 00:13:38,800
انت تعرفين مدى حبي للكلام المنمق

330
00:13:41,100 --> 00:13:43,300
يوجد شيء لا تخبرينني اياه

331
00:13:43,300 --> 00:13:44,900
انت تخبئين شيئاً عني يا سيدة

332
00:13:49,000 --> 00:13:53,600
بسبب ماذا إذا كنت اظن ان
الحقيقة تجعلني شخصاً سيئاً؟

333
00:13:53,700 --> 00:13:55,000
لربما الحقيقة هي ما تحتاجينه

334
00:13:55,100 --> 00:13:56,700
لإنهاء هذه الاغنية

335
00:14:01,700 --> 00:14:03,300
ليلة مغادرتي لـ لوس انجلس

336
00:14:03,300 --> 00:14:05,000
الليلة التي التقيتك فيها على الطائرة

337
00:14:06,100 --> 00:14:08,500
أنا و حبيبي السابق حضينا بعشائنا الاخير

338
00:14:08,600 --> 00:14:10,700
و لقد كنا نتجادل كثيراً

339
00:14:10,700 --> 00:14:14,400
و لأكون صريحة, لقد كنت سعيدة للمغادرة

340
00:14:14,500 --> 00:14:16,900
لكن تلك الليلة, كان لطيفاً جداً

341
00:14:16,900 --> 00:14:19,500
لقد كان في الحقيقة ذلك الفتى
الذي وقعت في غرامه

342
00:14:19,600 --> 00:14:21,700
حسبما اتذكر

343
00:14:21,700 --> 00:14:24,900
...و لقد رغبت

344
00:14:24,900 --> 00:14:26,700
بالبقاء

345
00:14:26,700 --> 00:14:29,700
رغبت بأن اكون معه

346
00:14:29,700 --> 00:14:32,100
لكن بعد ذلك سألني إذا
(كنت قد ضاجعت (ساموراي

347
00:14:32,100 --> 00:14:34,300
وكذبت عليه

348
00:14:34,300 --> 00:14:37,600
أخبرته مايريد سماعه

349
00:14:37,600 --> 00:14:40,100
وبعدها اخرج خاتماً و طلب الزواج مني

350
00:14:42,100 --> 00:14:43,400
ماذا قلتِ؟

351
00:14:43,400 --> 00:14:45,900
لاشيء

352
00:14:49,700 --> 00:14:53,600
كنت عاجزة عن الكلام

353
00:14:53,600 --> 00:14:55,500
نهضت و ذهبت إلى الحمام

354
00:14:55,600 --> 00:14:57,400
رششت بعض الماء على وجهي

355
00:15:03,500 --> 00:15:05,400
وانسللت إلى الخلف

356
00:15:05,500 --> 00:15:07,000
و ركبت سيارة اجرة

357
00:15:07,100 --> 00:15:08,900
و ذهبت مباشرة للمطار

358
00:15:12,100 --> 00:15:14,900
و لم انظر خلفي

359
00:15:14,900 --> 00:15:16,600
علمت انني إذا عدت إلى الطاولة

360
00:15:16,600 --> 00:15:18,600
لكنت قد وافقت

361
00:15:21,400 --> 00:15:23,300
...لكن

362
00:15:23,300 --> 00:15:26,100
عندها احلامي لن تتحقق ابداً

363
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
مرحباً يا سيدة

364
00:16:05,800 --> 00:16:07,000
عودي للسرير

365
00:16:07,000 --> 00:16:10,100
وجدت هذا في جيبك

366
00:16:10,200 --> 00:16:12,000
(آلي أندروز)

367
00:16:12,000 --> 00:16:13,700
"اتصل بي بأي وقت رجاء"

368
00:16:13,700 --> 00:16:14,900
(بربك, اعفيني من هذا يا (كارين

369
00:16:14,900 --> 00:16:16,100
لم انظر إليها ابداً

370
00:16:16,100 --> 00:16:17,700
تظهر لك لأي قدر اهتم

371
00:16:17,700 --> 00:16:19,000
لقد بدوت وكأنك مهتم يوم امس

372
00:16:19,100 --> 00:16:21,200
لقد كانت مليئة بالكلام الطيب و الاطراء

373
00:16:21,200 --> 00:16:22,500
من لا يحب هذه الاشياء ؟

374
00:16:22,600 --> 00:16:23,900
إنها معجبة كبيرة -
وما الذي لا يعجبك فيها؟ -

375
00:16:23,900 --> 00:16:25,200
إنها تود حتما ان تضاجعك

376
00:16:25,200 --> 00:16:27,500
صحيح, وأنا أريد فقط ان اضاجعك

377
00:16:27,600 --> 00:16:28,500
وماذا فيها؟ -
هذا للوقت الحالي -

378
00:16:28,600 --> 00:16:29,800
لكن هذا يمكنه ان يتغير

379
00:16:29,800 --> 00:16:31,700
لوس انجلس تغير الناس -
لا, لا -

380
00:16:31,700 --> 00:16:33,800
المدن لا تغير الناس

381
00:16:33,800 --> 00:16:35,500
حتى الناس لا يستطيعون تغيير الناس

382
00:16:35,500 --> 00:16:37,500
نحن ما نحن عليه

383
00:16:39,400 --> 00:16:41,700
هل تظن حقاً اننا سنهزم الاحتمالات؟

384
00:16:41,700 --> 00:16:44,700
سحقاً للاحتمالات, نحن نصنع احتمالاتنا الخاصة

385
00:16:46,800 --> 00:16:48,500
انت غر بشكل لا يصدق

386
00:16:48,600 --> 00:16:52,000
وانت غير قابلة للتصديق بشكل لا يصدق

387
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
بدون ذكر جمالك

388
00:16:54,600 --> 00:16:56,200
و بعد كل تلك السنين

389
00:16:56,300 --> 00:16:58,900
لازلت تجعلينني مثاراً اكثر
من عاهرة افريقية غربية

390
00:16:58,900 --> 00:17:00,900
في فترة الريح الموسمية

391
00:17:01,000 --> 00:17:02,400
يا الهي, انا غير مسحورة
بهذا الكلام على الاطلاق

392
00:17:02,500 --> 00:17:04,000
هذا مثير للاشمئزاز -
لا, انت مسحورة -

393
00:17:04,000 --> 00:17:05,900
لأنك تعلمين انني احبك حباً جماً

394
00:17:06,000 --> 00:17:09,200
ولا اية مومس من هذا الجانب من الميسيسبي

395
00:17:09,300 --> 00:17:11,400
تستطيع تغيير اي من هذا

396
00:17:11,500 --> 00:17:12,800
حقاً؟

397
00:17:15,000 --> 00:17:17,100
الآن, بربك

398
00:17:17,100 --> 00:17:18,600
عودي للسرير

399
00:17:18,600 --> 00:17:21,500
دعينا نزني على طريقة كاليفورنيا

400
00:17:21,600 --> 00:17:22,600
حقاً؟

401
00:17:22,600 --> 00:17:24,500
هل ذلك مختلف هنا؟

402
00:17:24,600 --> 00:17:26,400
بعض اشيء -
حسناً -

403
00:17:27,500 --> 00:17:28,800
هيا لنصبح شهوانيين

404
00:17:36,600 --> 00:17:37,900
(هذا رخيص يا (هانك

405
00:17:37,900 --> 00:17:39,700
تبآ لك

406
00:17:39,800 --> 00:17:42,000
انا امزح فقط

407
00:17:42,000 --> 00:17:43,100
انها جميلة

408
00:17:43,100 --> 00:17:45,900
صحيح, اتظننين انه يمكنك عملها؟

409
00:17:47,300 --> 00:17:50,200
اتمنى ذلك. أعني, انها كلمات جميلة

410
00:17:50,200 --> 00:17:52,200
صحيح, لكنها ليست سوى كلمات

411
00:17:52,200 --> 00:17:53,600
يجب ان تصنعي منها موسيقى

412
00:17:53,600 --> 00:17:56,800
انا متأكدة جداً انه يمكنني عملها

413
00:17:56,900 --> 00:17:58,000
انهم مثل آلة زمن

414
00:17:58,100 --> 00:18:00,700
تعيدني إلى نيويورك

415
00:18:00,800 --> 00:18:03,000
اتذكر تحديداً كم كنت متحمسةً

416
00:18:03,100 --> 00:18:06,900
و خائفة و حزينة

417
00:18:07,000 --> 00:18:10,900
هل تظنين انكِ ستصلحين
الامر مع ذلك الشاب ابداً؟

418
00:18:10,900 --> 00:18:13,800
لا اعلم

419
00:18:13,900 --> 00:18:16,600
اقضي الكثير من الوقت أفكر في
الامر ذهاباً و إياباً في رأسي

420
00:18:16,600 --> 00:18:19,000
حول ما كان من الممكن ان يحدث

421
00:18:19,100 --> 00:18:21,600
و... فقط ذلك

422
00:18:23,300 --> 00:18:25,300
اعرف ذلك الشعور

423
00:18:25,400 --> 00:18:27,700
اظن انه هناك اناس في حياتك

424
00:18:27,700 --> 00:18:30,100
من... يلهمون الفن

425
00:18:30,100 --> 00:18:34,000
وانت تنسجهم على هيئة تلك الشخصيات الخرافية

426
00:18:34,000 --> 00:18:39,400
وتعطيهم كل تلك القوى السحرية

427
00:18:39,500 --> 00:18:41,000
او يكونون مجرد نقطة انطلاق

428
00:18:41,000 --> 00:18:42,800
لأجل شيء أكبر وافضل

429
00:18:42,800 --> 00:18:45,300
هذه طريقة ساخرة جداً للنظر إلى الامور

430
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
انظر إلى نفسك

431
00:18:46,700 --> 00:18:49,400
اعني, اللعنة, لقد اخرجت اغنية منك

432
00:18:49,400 --> 00:18:52,300
وذلك رائع لعين

433
00:18:52,300 --> 00:18:54,700
إلهي, اشعر انني مُستَغَلُّ جداً

434
00:18:56,500 --> 00:18:58,100
وما الذي احصل عليه في مقابل
الحفر العميق

435
00:18:58,100 --> 00:18:59,600
وتعرية روحك؟

436
00:19:05,000 --> 00:19:07,600
اي شيء تريده

437
00:19:07,700 --> 00:19:10,700
...لا, أنا

438
00:19:10,700 --> 00:19:12,300
لا اعتقد انه من الصائب الاستفادة

439
00:19:12,400 --> 00:19:14,400
من هذا الانفصال و الشراب

440
00:19:14,500 --> 00:19:16,400
الامر اكثر من ذلك, واظن انك تعلم ذلك

441
00:19:16,500 --> 00:19:17,900
اعلم ذلك؟

442
00:19:17,900 --> 00:19:22,000
...لأنه لا تهم مدى فوضوية

443
00:19:22,100 --> 00:19:24,400
...ولا اخلاقية

444
00:19:24,400 --> 00:19:27,700
او قدر المشاكل اللعينة التي
قد ندخل فيها

445
00:19:27,700 --> 00:19:30,300
نستمر بالرجوع هكذا

446
00:19:31,600 --> 00:19:33,100
صحيح ذلك

447
00:19:41,900 --> 00:19:44,500
او ان ذلك فقط ما يجعله مثيراً جداً

448
00:19:59,600 --> 00:20:00,900
ايمكنني ان اتيك بالمزيد من الماء؟

449
00:20:03,200 --> 00:20:04,400
لا, انا بخير

450
00:20:04,500 --> 00:20:05,800
لا تبدو بخير

451
00:20:05,800 --> 00:20:07,400
وكيف ابدو؟

452
00:20:07,400 --> 00:20:09,200
مشدوه

453
00:20:09,200 --> 00:20:10,500
تلك كلمة جيدة

454
00:20:10,500 --> 00:20:13,100
انظر, اعلم ان الامر كبير على عاتقك

455
00:20:13,100 --> 00:20:15,000
(لربما يجب ان اتصل بـ(تشارلي

456
00:20:15,000 --> 00:20:16,200
لماذا؟ ما الذي ستقوله؟

457
00:20:16,300 --> 00:20:17,700
لا اظن انني قد اقول اي شيء

458
00:20:17,800 --> 00:20:19,900
سأصرخ فقط

459
00:20:20,000 --> 00:20:20,900
اتفهم

460
00:20:21,000 --> 00:20:22,900
اتتفهمين؟ -
اتفهم -

461
00:20:23,000 --> 00:20:24,200
كتابك مذهل

462
00:20:24,200 --> 00:20:25,900
و الآن سوف نحوله إلى فيلم

463
00:20:25,900 --> 00:20:27,600
لكن يجب ان تثق بي

464
00:20:27,700 --> 00:20:29,100
لكنه ليس كوميديا رومانسية

465
00:20:29,100 --> 00:20:31,100
اعلم ما اقوم به -
ليس كوميديا رومانسية -

466
00:20:31,200 --> 00:20:34,400
كتابك رومانسي جداً و مضحك جداً

467
00:20:34,500 --> 00:20:36,300
لكنه مظلم و حلو-مرّ

468
00:20:36,300 --> 00:20:38,800
تماماً

469
00:20:45,600 --> 00:20:47,600
اهذا يحدث حقاً؟

470
00:20:47,600 --> 00:20:49,300
نعم

471
00:20:49,400 --> 00:20:52,300
وانت لا تتجاوب تحديداً

472
00:20:52,300 --> 00:20:54,800
بالطريقة التي ينبغي, ما السبب؟

473
00:20:54,800 --> 00:20:57,000
انه بسبب ان نصفي الاخر

474
00:20:57,000 --> 00:20:59,300
كانت لتقطع قضيبي لو انها
علمت ما الذي يحدث الآن

475
00:20:59,300 --> 00:21:01,000
إذا لربما يجب عليك عدم اخبارها

476
00:21:01,000 --> 00:21:02,300
لن اخبرها

477
00:21:02,400 --> 00:21:04,200
هي تظن بالفعل انك امرأة ذات سمعة سيئة

478
00:21:04,300 --> 00:21:05,400
انها محقة

479
00:21:05,400 --> 00:21:06,700
اتمنى لو انه بإمكاني اخبارها, رغم ذلك

480
00:21:06,700 --> 00:21:08,000
كانت لتغمرها سعادة غامرة

481
00:21:08,100 --> 00:21:10,100
اخبرها عادة عن مدى خطأها بهذا الهراء

482
00:21:10,100 --> 00:21:12,700
منذ متى و انتما معاً؟

483
00:21:12,700 --> 00:21:15,400
هل تهتمين حقاً؟ -
الا تخونها ؟ -

484
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
لا, هل يفترض بي ذلك؟

485
00:21:16,900 --> 00:21:19,400
ليس من شأني

486
00:21:19,400 --> 00:21:22,800
اظن انني اخطأت بالحكم عليك

487
00:21:22,800 --> 00:21:24,500
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
لاشيء -

488
00:21:24,600 --> 00:21:26,500
المسودة الاولى بعد 12 اسبوعاً

489
00:21:26,600 --> 00:21:27,600
أهذا مقبول؟

490
00:21:27,600 --> 00:21:29,400
لا ارى سببا لغير ذلك

491
00:21:29,400 --> 00:21:31,300
رائع, حظاً سعيداً بالكتابة

492
00:21:31,300 --> 00:21:33,200
!(أتوني بـ(تود كار

493
00:21:52,600 --> 00:21:53,800
كيف مرّ لقاءك؟

494
00:21:53,800 --> 00:21:56,600
كابوس نوعاً ما, في الحقيقة

495
00:21:56,600 --> 00:22:00,300
هل حاولت مضاجعتك؟ -
بالتأكيد -

496
00:22:00,300 --> 00:22:02,000
انا لا أُقَاوَم

497
00:22:02,100 --> 00:22:04,600
انا مثل الذبابة الاسبانية لأولئك الهوليوديين

498
00:22:07,400 --> 00:22:08,800
لكنه جعلني افكر

499
00:22:08,800 --> 00:22:13,000
...حول

500
00:22:13,000 --> 00:22:14,800
دعنا لا نقل اننا فكرنا

501
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
ما الذي تقصده؟

502
00:22:16,700 --> 00:22:19,100
تبآ لذلك, تبآ لهذا المكان

503
00:22:19,100 --> 00:22:21,600
لماذا تعبث بشيء جيد؟

504
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
"انت تعرفين, "اترك الجيد بحاله
وتلك العبارات المبتذلة الاخرى

505
00:22:23,800 --> 00:22:25,600
لنبقى في نيويورك

506
00:22:25,600 --> 00:22:27,300
سيتفهم (تشارلي) ذلك

507
00:22:27,300 --> 00:22:28,500
وإذا لم يتفهم

508
00:22:28,500 --> 00:22:31,700
لرأسه الاصلع <i>و</i> تبا له

509
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
لدينا بالفعل حياة رائعة

510
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
فعلاً

511
00:22:33,800 --> 00:22:35,000
نحن محظوظان

512
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
تماماً

513
00:22:37,100 --> 00:22:38,500
ولهذا بالظبط يجب ان نفعلها

514
00:22:38,500 --> 00:22:39,600
نعم

515
00:22:39,600 --> 00:22:41,900
ماذا؟

516
00:22:45,500 --> 00:22:47,600
انت في مكان محمّس فعلاً الآن

517
00:22:47,700 --> 00:22:51,800
اعني, معظم الناس لا يصلون إلى
ما وصلت إليه حتى

518
00:22:51,900 --> 00:22:55,100
إنه شبيه بالحلم الامريكي او ذلك الهراء

519
00:22:55,100 --> 00:22:57,000
يجب ان نركب الموجة

520
00:22:57,000 --> 00:22:59,900
و نرى إلى اين تأخذنا

521
00:23:00,000 --> 00:23:01,100
هل انت متأكدة؟

522
00:23:01,200 --> 00:23:03,100
نعم, لأنه مادمنا معاً

523
00:23:03,200 --> 00:23:06,200
من يهتم لأين نسكن, اليس كذلك؟

524
00:23:08,300 --> 00:23:09,500
...لذا

525
00:23:09,600 --> 00:23:11,700
هذا هو

526
00:23:11,700 --> 00:23:13,600
سننتقل إلى لوس انجلس

527
00:23:13,600 --> 00:23:16,900
تبآ, اللعنة

528
00:23:17,000 --> 00:23:19,800
الآن بما انني قلتها لا استطيع اعادتها

529
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
انت رائعة, اتعلمين ذلك؟

530
00:23:27,100 --> 00:23:30,600
لا, لست كذلك -
نعم, انت كذلك -

531
00:23:30,600 --> 00:23:31,900
تقريباً أفضل حبيبة

532
00:23:32,000 --> 00:23:33,500
يمكن ان يأمل لها اي فتى

533
00:23:33,600 --> 00:23:34,800
حقاً؟

534
00:23:34,900 --> 00:23:37,500
ولا تنسي ذلك

535
00:23:37,600 --> 00:23:39,700
أبداً

536
00:23:39,700 --> 00:23:41,400
أبداً

537
00:23:47,500 --> 00:23:49,600
مودي), يا صاح)

538
00:23:49,700 --> 00:23:51,500
هلم, تفضل بعض من هذا الهراء

539
00:23:51,500 --> 00:23:53,800
ها انت يا صاح

540
00:23:53,800 --> 00:23:55,000
هل اعجبتك؟

541
00:23:55,000 --> 00:23:56,200
انها رائعة يا رجل

542
00:23:56,200 --> 00:23:57,800
إنها القطعة المفقودة من الاحجية

543
00:23:57,800 --> 00:23:59,900
هذا الالبوم كان به الكثير من الالوان

544
00:23:59,900 --> 00:24:02,600
لكن ما فعلتموه, هذا هو التاج

545
00:24:02,600 --> 00:24:04,200
لقد تفوقتما على نفسيكما

546
00:24:04,300 --> 00:24:06,400
يسعدني ان اكون بالخدمة

547
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
هل تضاجعتما؟

548
00:24:19,500 --> 00:24:21,900
بربك, هل يبدو انه كان لدينا وقت لذلك؟

549
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
لقد كنا نكتب اغنية لعينة

550
00:24:26,900 --> 00:24:29,300
انا اهذي

551
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
شغل تلك القذارة

552
00:24:31,400 --> 00:24:32,600
حسناً

553
00:24:34,100 --> 00:24:36,200
(احضر منديلاً يا (مودي

554
00:24:36,300 --> 00:24:38,000
ستفطر قلبك اللعين

555
00:24:39,500 --> 00:24:42,500
شغله ايها الداعر

556
00:24:53,700 --> 00:24:56,600
? لقد وعدتك بالنجوم ?

557
00:24:56,600 --> 00:25:00,900
? كما تقرأ على صفحتها ?

558
00:25:00,900 --> 00:25:04,000
? كلها مبهرجة ?

559
00:25:04,100 --> 00:25:07,800
? ورفقة الغرباء ?

560
00:25:07,800 --> 00:25:10,200
? الخوف الذي اتيت به ?

561
00:25:10,300 --> 00:25:14,100
? ظننت انك هربت منه ?

562
00:25:14,200 --> 00:25:16,900
? لكن حتى في انكسارك ?

563
00:25:16,900 --> 00:25:22,000
? لا يزال بإمكانك الاقتناع ?

564
00:25:22,000 --> 00:25:25,100
? تنتبه ?

565
00:25:25,100 --> 00:25:28,300
? عبر الضوء ?

566
00:25:28,400 --> 00:25:33,900
? حتى الصبيحة ?

567
00:25:34,000 --> 00:25:35,500
? لكن ألم ?

568
00:25:35,500 --> 00:25:42,300
? يلمعو ?

569
00:25:42,300 --> 00:25:48,100
? مثل سماء الليل ?

570
00:25:48,100 --> 00:25:55,800
? و ألم يلمعو ?

571
00:25:55,900 --> 00:26:00,000
? مثل الفجر الضبابي ?

572
00:26:00,000 --> 00:26:04,500
? مثل الشراب و الانفصال ?

573
00:26:11,600 --> 00:26:15,500
? ألم يلمعوم ?

574
00:26:15,600 --> 00:26:19,600
? ألم يلمعو ?

575
00:26:19,600 --> 00:26:22,800
? مثل سماء الليل ?

576
00:26:25,700 --> 00:26:27,400
? ألم يلمعو ?

577
00:26:29,500 --> 00:26:32,900
? ...ألم يلمعو ?

578
00:26:36,500 --> 00:26:38,600
مرحباً, هل يمكنني الدخول؟

579
00:26:38,600 --> 00:26:40,200
بالتأكيد, أكل شيء بخير؟

580
00:26:40,200 --> 00:26:41,500
أهي (بيكا)؟ -
لا, لا لا -

581
00:26:41,600 --> 00:26:42,600
إنها على ما يرام

582
00:26:42,600 --> 00:26:46,100
إنها بخير حال, في الواقع

583
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
ما الامر؟

584
00:26:48,200 --> 00:26:49,500
(إنه (ريتشارد

585
00:26:49,500 --> 00:26:52,700
...إنه

586
00:26:52,800 --> 00:26:54,900
انت تعلم انه لن يتوقف عن الشرب

587
00:26:55,000 --> 00:26:57,400
ولا اظن انه بإمكانه ذلك

588
00:26:57,400 --> 00:26:58,600
...لذا

589
00:26:59,700 --> 00:27:01,100
...وأنا فقط

590
00:27:03,600 --> 00:27:05,400
لا اظن انه بإمكاني ذلك

591
00:27:05,400 --> 00:27:07,100
...لا اظن انني استطيع

592
00:27:07,100 --> 00:27:08,600
لا اظن انني استطيع العيش هكذا

593
00:27:08,600 --> 00:27:10,900
...انا متأكد انه سيكون

594
00:27:10,900 --> 00:27:12,500
انا متأكد انه سيسيطر على ذلك

595
00:27:12,500 --> 00:27:14,200
نعم, ربما, ربما

596
00:27:14,300 --> 00:27:16,600
لربما سيفعل

597
00:27:16,700 --> 00:27:19,700
انا فقط لا اعلم إذا بإمكاني الانتظار

598
00:27:24,300 --> 00:27:26,200
...و الحقيقة انني

599
00:27:29,000 --> 00:27:31,700
اعتقد انني ارتكبت خطأً جسيماً

