1
00:00:08,000 --> 00:00:09,800
...<i>كاليفورنيكيشن</i>سابقا في

2
00:00:09,900 --> 00:00:13,100
زوجتي السابقة تبحث عن مربية
اطفال جديدة لطفلنا

3
00:00:13,200 --> 00:00:16,400
هل انت مهتم؟

4
00:00:16,400 --> 00:00:18,200
أتحبين ذلك؟ -
!(لا, (تشارلي -

5
00:00:18,200 --> 00:00:20,000
يجب ان نشاهد فيلماً او شيئ ما

6
00:00:20,000 --> 00:00:23,200
(غير لائق يا (تشارلي -
ذلك صحيح -

7
00:00:23,200 --> 00:00:24,300
كيف حال (بيكا)؟

8
00:00:24,300 --> 00:00:26,600
لديها حبيب
(اريد ان اقتله يا (هانك

9
00:00:26,600 --> 00:00:29,300
فتى شاب و وسيم يظهر فجأة
و يبدأ بالشم

10
00:00:29,300 --> 00:00:31,500
حول ابنتك الوحيدة
و انت تتسائل عن نواياه

11
00:00:31,500 --> 00:00:34,100
لكنني احب حقاً ابنتك

12
00:00:34,100 --> 00:00:35,700
إنه انت -
ما الذي تتحدثين عنه؟ -

13
00:00:35,700 --> 00:00:37,800
ذلك الفتى مغفل, وغد لعين

14
00:00:37,800 --> 00:00:40,200
(اود ان اقدمك إلى (ريتشارد بيتس

15
00:00:40,200 --> 00:00:41,400
(لم اقرب الشراب منذ (سليك ويلي

16
00:00:41,400 --> 00:00:42,700
كنت في البيت الابيض

17
00:00:42,700 --> 00:00:44,700
(ريتشارد) -
!حبيبتي, تعالي, إصعدي يا حبيبتي -

18
00:00:44,700 --> 00:00:46,300
توقف

19
00:00:46,400 --> 00:00:47,800
تايلر) بادل المشاريب ظناً منه انه امر مضحك)

20
00:00:47,800 --> 00:00:48,900
لكي يراه وهو يثمل

21
00:00:48,900 --> 00:00:51,000
إلهي, ذلك الفتى حقاً نسخة شابة مني

22
00:00:51,000 --> 00:00:52,600
اتريدينني ان اتبعه؟

23
00:00:52,600 --> 00:00:54,400
لا, لا اريد. دعه يجري

24
00:00:54,400 --> 00:00:56,500
مرحباً, ايمكنني الدخول؟

25
00:00:56,500 --> 00:00:58,800
إنه (ريتشارد), انت تعلم
هو لن يتوقف عن الشرب

26
00:00:58,800 --> 00:01:01,200
اظن انني قمت بخطأ جسيم

27
00:01:32,900 --> 00:01:34,400
!اللعنة

28
00:01:36,200 --> 00:01:37,500
تبآ, رجاء اخبرني اننا لم نفعل

29
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
لا يمكنني اخبارك ذلك

30
00:01:39,000 --> 00:01:40,600
يا الهي -
ولن اخبرك بذلك -

31
00:01:40,600 --> 00:01:41,900
الا تتذكرين؟ -
لا -

32
00:01:41,900 --> 00:01:43,600
اي شيء؟ -
لا -

33
00:01:43,600 --> 00:01:44,900
بالتأكيد فعلنا

34
00:01:44,900 --> 00:01:46,100
لقد كان شيئاً ملحمياً, كذلك

35
00:01:46,100 --> 00:01:48,100
لقد كان مثل أوبرا الجماع

36
00:01:48,100 --> 00:01:51,800
لقد كانت "أريتك" جميلة, بالمناسبة

37
00:01:51,800 --> 00:01:54,000
يا إلهي, هذا لعين جداً

38
00:01:54,000 --> 00:01:56,900
نعم, وغير صحيح على الاطلاق

39
00:01:56,900 --> 00:01:58,700
حقاً؟ -
اعفيني يا امرأة -

40
00:01:58,700 --> 00:02:00,400
لم اضع يدي عليك حقاً

41
00:02:00,400 --> 00:02:02,800
اتظنين حقاً انني سأستغل امرأة متزوجة

42
00:02:02,800 --> 00:02:05,200
في حالة مزرية كهذه؟

43
00:02:05,200 --> 00:02:06,900
ذلك غير لطيف

44
00:02:06,900 --> 00:02:10,200
...يا الهي كل ما اتذكره هو

45
00:02:10,200 --> 00:02:11,700
...تناول بضعة كؤوس من الشراب و

46
00:02:11,700 --> 00:02:13,700
والذي, بالنسبة لك, يعادل

47
00:02:13,700 --> 00:02:16,000
التحول إلى مجنونة بالكامل

48
00:02:16,000 --> 00:02:19,200
اعلم ذلك

49
00:02:19,200 --> 00:02:20,500
لا -
بربك -

50
00:02:20,500 --> 00:02:22,800
!اعطيني قليلاً من اللسان لأجل طيبة قلبي

51
00:02:22,800 --> 00:02:24,500
شكراً لك, شكراً لك لعدم استغلالك

52
00:02:24,500 --> 00:02:28,400
لي في حين كان بإمكانك ذلك تماماً

53
00:02:28,400 --> 00:02:30,900
اخبريني بذلك

54
00:02:32,400 --> 00:02:35,200
بيتسي)؟)

55
00:02:35,200 --> 00:02:37,600
ما هذا الهراء يا صاح؟

56
00:02:37,600 --> 00:02:41,900
(هانك)

57
00:02:41,900 --> 00:02:45,000
تحدث إلي يا صاح, استعمل كلماتك

58
00:02:45,000 --> 00:02:46,200
بهدوء

59
00:02:46,200 --> 00:02:48,600
هانك), لقد استيقظت في فراش امرأة غريبة)

60
00:02:50,200 --> 00:02:53,200
(اعني, لقد كانت عارية يا (هانك

61
00:02:53,200 --> 00:02:55,000
عارية بشكل لا يصدق

62
00:02:55,000 --> 00:02:58,300
فهمت ذلك

63
00:02:58,300 --> 00:03:00,300
!و اعجز عن ايجاد خاتم زواجي, انا هالك

64
00:03:00,300 --> 00:03:02,200
بصوت منخفض

65
00:03:02,200 --> 00:03:06,200
لا يمكنني الذهاب للبيت ومواجهة (كارين) هكذا

66
00:03:06,200 --> 00:03:09,400
كنت في ذلك الموقف

67
00:03:09,400 --> 00:03:11,200
لما لا نفعل هذا؟

68
00:03:13,600 --> 00:03:16,200
بيتسي), ابقى هناك)

69
00:03:16,200 --> 00:03:19,500
اجلس

70
00:03:22,000 --> 00:03:24,600
هل سمعت احداً ما يبكي؟

71
00:03:24,600 --> 00:03:26,000
نعم, ذلك (تشارلي) فقط

72
00:03:26,000 --> 00:03:27,300
يا إلهي -
لا, انه على ما يرام -

73
00:03:27,300 --> 00:03:28,300
انه يبكي كثيراً, اليس كذلك؟

74
00:03:28,400 --> 00:03:30,600
...لنذهب لنرى

75
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
اتريد ان تتناول الفطور؟

76
00:03:32,000 --> 00:03:33,700
لا, انا غير جائع

77
00:03:33,700 --> 00:03:35,100
لا؟ -
مشاكل بالمعدة في الواقع -

78
00:03:35,100 --> 00:03:37,300
الكثير من الشراب و الويل الزواجي

79
00:03:37,300 --> 00:03:39,300
نعم, انه اشبه بمشاهدة حلقة خاصة جداً

80
00:03:39,300 --> 00:03:40,800
من بلدة سخيفة <i>الزوجات الحقيقيات</i> من برنامج

81
00:03:42,300 --> 00:03:43,600
(اظن انه عليك المغادرة يا (كارين

82
00:03:43,600 --> 00:03:44,700
اظن انه عليك الذهاب

83
00:03:44,700 --> 00:03:46,100
ماذا؟

84
00:03:46,100 --> 00:03:48,900
لا. انا فقط ظننت انك تريد التسكع

85
00:03:48,900 --> 00:03:50,500
لبعض الوقت -
حسناً, فهمتك -

86
00:03:50,500 --> 00:03:53,200
إذا انا نوع من الجراء, ترميني بعضمة

87
00:03:53,200 --> 00:03:55,600
و يفترض بي ان ادور و اعلق خصيتي؟

88
00:03:55,600 --> 00:03:56,800
أهطذا هو الامر؟

89
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
(حسناً, لربما بالمرة القادمة يا (كارين

90
00:03:58,400 --> 00:04:00,200
سلام عليك

91
00:04:05,200 --> 00:04:06,800
اذهبي

92
00:04:10,900 --> 00:04:12,600
!(بيتسي)

93
00:04:16,200 --> 00:04:20,200
الموسم 5 الحلقة 7

94
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
(كئيب جداً يا (بيتسي

95
00:05:05,800 --> 00:05:07,500
كيف انتهى بك الامر هنا بحق الجحيم؟

96
00:05:07,500 --> 00:05:09,300
كل ما اتذكره هو انني شربت حتى اعميت

97
00:05:09,300 --> 00:05:11,700
ركبت في سيارة اجرة

98
00:05:11,700 --> 00:05:15,300
و اخبرت السائق ان يقودني إلى
نادي تعري لعين

99
00:05:15,300 --> 00:05:18,300
وبعد ذلك, كلها ذكريات مشوشة
عن نهود و شراب

100
00:05:20,600 --> 00:05:22,400
تبآ, بهذا الطريق

101
00:05:27,300 --> 00:05:29,100
يا إلهي, يا الهي

102
00:05:29,100 --> 00:05:30,300
مرحباً؟

103
00:05:30,300 --> 00:05:33,600
أهلاً

104
00:05:33,600 --> 00:05:36,100
!(بيتس)

105
00:05:36,100 --> 00:05:39,400
!لقد انسللت هارباً أيها الوغد الصغير

106
00:05:39,400 --> 00:05:40,800
(إنها تعرف إسمي يا (هانك

107
00:05:40,800 --> 00:05:42,100
...نعم, بالفعل, إنها تعرفه

108
00:05:42,100 --> 00:05:45,600
و يبدو انه لديها خاتم زواجك, ايضاً

109
00:05:45,600 --> 00:05:47,700
اتعلمين, سوف اكون... مريضاً

110
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
...هلا

111
00:05:48,700 --> 00:05:49,700
انت تعرف مكان الحمام

112
00:05:49,700 --> 00:05:50,900
في الممر على اليسار

113
00:05:50,900 --> 00:05:53,100
!هناك حيث شربنا يوم امس

114
00:05:53,100 --> 00:05:57,800
امزح فقط

115
00:05:57,800 --> 00:05:59,700
(هانك) -
(هولي) -

116
00:05:59,700 --> 00:06:01,400
هولي), حسناً)

117
00:06:01,400 --> 00:06:04,300
ما الذي سيتطلبه الامر إذا أراد
الرجل خاتم زواجه؟

118
00:06:04,300 --> 00:06:06,400
حسناً, انا اتفهم الامر

119
00:06:06,400 --> 00:06:09,600
وانا متعاطفة تماماً, لكنه دفع لي بواسطته

120
00:06:09,600 --> 00:06:11,800
دخل الرجل إلى قاعة الشخصيات الهامة

121
00:06:11,800 --> 00:06:14,000
و طلب رقصة بعد رقصة بعد رقصة

122
00:06:14,000 --> 00:06:18,200
لقد هززت صانع أموالي لمدة ألبوم كامل من اجله

123
00:06:18,200 --> 00:06:19,700
"لفرقة "غانز ان روزس
<i>أبيتايت</i>

124
00:06:19,700 --> 00:06:21,600
البوم رائع, رائع -
الافضل -

125
00:06:21,600 --> 00:06:25,000
فقدت عذريتي على انغامه
مقدمة و مؤخرة

126
00:06:27,300 --> 00:06:29,900
...كم سيكلف

127
00:06:34,200 --> 00:06:36,900
بربك

128
00:06:36,900 --> 00:06:39,500
هذه فئات نقدية عشرين دولار -
اعلم, هيا -

129
00:06:39,500 --> 00:06:42,100
حسنا, هذه هي

130
00:06:42,100 --> 00:06:44,200
ولا دولاراً زيادة, هذا ما يدين لي به

131
00:06:45,700 --> 00:06:47,200
ايمكنني ان اسألك سؤالاً؟

132
00:06:47,200 --> 00:06:48,400
(بالتأكيد يا (هانك

133
00:06:48,400 --> 00:06:50,500
...هل قمتما بـ

134
00:06:50,500 --> 00:06:51,700
اقامة علاقة؟ -
نعم -

135
00:06:51,700 --> 00:06:53,800
ما الذي تظنه, اتخالني عاهرة ؟

136
00:06:53,800 --> 00:06:57,600
اتظن انه فقط لأنني ارقص عارية من اجل المال

137
00:06:57,600 --> 00:06:58,800
فأنا سهلة للمضاجعة ؟ -
لا -

138
00:06:58,800 --> 00:07:00,200
حقاً؟

139
00:07:00,200 --> 00:07:01,800
لا, في الواقع

140
00:07:01,800 --> 00:07:05,000
عدنا إلى هنا, و لففنا بعض النعناع

141
00:07:05,000 --> 00:07:07,100
و انكمشنا على الاريكة

142
00:07:07,100 --> 00:07:09,600
وشاهدت بعض المسلسلات البريطانية

143
00:07:09,600 --> 00:07:11,700
<i>"العودة إلى كراوفورد"</i>
هل شاهدته؟

144
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
انه مسلسل رائع

145
00:07:13,900 --> 00:07:16,600
!بالتأكيد اقمنا علاقة
ذلك الرجل حيوان

146
00:07:17,900 --> 00:07:19,700
بربك

147
00:07:19,700 --> 00:07:20,900
هل ارتدى واقياً؟

148
00:07:20,900 --> 00:07:22,900
لا وقاية, لا غواية
تلك هي قاعدتي

149
00:07:22,900 --> 00:07:25,300
تلك قاعدة جيدة

150
00:07:34,400 --> 00:07:36,500
(مرحباً (تشارلي -
(أهلاً, (ليزي -

151
00:07:36,500 --> 00:07:37,700
ايمكنني الدخول؟

152
00:07:37,700 --> 00:07:40,300
هل تظنين انه امر لائق؟

153
00:07:40,300 --> 00:07:41,500
في هذه الحالة, نعم

154
00:07:41,500 --> 00:07:43,400
لقد اردت فقط ان اودعك

155
00:07:43,400 --> 00:07:44,700
الوداع؟ ما الذي تتحدثين عنه؟

156
00:07:44,700 --> 00:07:46,600
"لقد قلت للتو "مرحباً

157
00:07:46,600 --> 00:07:49,800
(لقد تركتني (مارسي

158
00:07:49,900 --> 00:07:51,000
حقاً؟

159
00:07:51,000 --> 00:07:54,600
تقصدين... طردتك؟
لماذا؟

160
00:07:54,600 --> 00:07:58,800
...إنها قصة طويلة, لكن

161
00:07:58,800 --> 00:08:00,200
عموماً, تظن انني كنت احاول

162
00:08:00,200 --> 00:08:03,400
إغواء زوجها -
وهل كنت تحاولين ذلك؟ -

163
00:08:03,400 --> 00:08:05,700
(ستو) ليس من نوعي يا (تشارلي)

164
00:08:05,700 --> 00:08:09,300
لديه قضيب كبير حقاً, جدياً

165
00:08:09,300 --> 00:08:12,000
إنه اشبه برزمة من الأفاعي مع تفاحة أعلاه

166
00:08:12,000 --> 00:08:13,900
(ذلك مقرف يا (تشارلي

167
00:08:13,900 --> 00:08:18,900
للغاية
إذاً, ماذا حدث؟

168
00:08:18,900 --> 00:08:21,800
حسناً, (ستيوارت) كان يغفو, و كان الجو حاراً

169
00:08:21,800 --> 00:08:23,400
وفكرت في ان اقوم بالسباحة

170
00:08:23,400 --> 00:08:26,800
لطالما كانو يشجعوني على استعمال المسبح

171
00:08:26,800 --> 00:08:29,400
ولم اكن املك ملابس السباحة

172
00:08:29,400 --> 00:08:31,400
استمري... من فضلك

173
00:08:31,400 --> 00:08:35,100
ولا احد كان بالبيت

174
00:08:54,300 --> 00:08:56,000
!سيد (بيغز), انا اسفة جداً

175
00:08:56,100 --> 00:08:57,900
ستيوارت) نائم, و ظننت انني هنا لوحدي)

176
00:08:57,900 --> 00:09:00,800
لا داعي للاعتذار يا عزيزتي

177
00:09:00,800 --> 00:09:02,900
لديك جسم مذهل

178
00:09:04,600 --> 00:09:08,400
(و ناديني بـ (ستو

179
00:09:08,400 --> 00:09:11,900
إذا, كنت عارية بالكامل -
بالكامل -

180
00:09:11,900 --> 00:09:14,500
(وأظن انه قال شيئاً لـ(مارسي

181
00:09:14,500 --> 00:09:16,600
و لقد ظنت انه امر غير لائق

182
00:09:16,600 --> 00:09:18,300
و فجأة بدأت بالصراخ

183
00:09:18,300 --> 00:09:21,600
و اصبحت مطرودة
تشارلي)؟)

184
00:09:25,200 --> 00:09:27,000
دعيني ارى ما يمكنني فعله

185
00:09:27,000 --> 00:09:28,600
سوف اذهب للتحدث معهم

186
00:09:28,600 --> 00:09:31,400
شكراً (تشارلي), انت حلم

187
00:09:31,400 --> 00:09:36,400
الآن, للتوضيح فقط. كنت عارية بالكامل؟

188
00:09:36,400 --> 00:09:37,900
(نعم يا (تشارلي -
حسناً -

189
00:09:37,900 --> 00:09:40,000
جيد, فهمت ذلك

190
00:09:40,000 --> 00:09:43,000
هل تمانع إذا استعملت حمامك؟

191
00:09:43,000 --> 00:09:45,700
اشعر بأنني متسخة و مقرفة بعد هذا كله

192
00:09:45,700 --> 00:09:49,800
!لا مشكلة على الاطلاق
خذي راحتك

193
00:09:52,500 --> 00:09:53,800
نعم

194
00:09:53,800 --> 00:09:56,100
(سأكون عارية تماماً في حمامك يا (تشارلي

195
00:09:56,100 --> 00:09:57,000
!تبآ

196
00:10:02,700 --> 00:10:05,100
تبآ, يجب أن اعلم
هل قالت شيئاً عما حدث؟

197
00:10:05,100 --> 00:10:06,300
من؟

198
00:10:06,300 --> 00:10:08,500
!المتعرية, عليك اللعنة -
نعم -

199
00:10:08,500 --> 00:10:10,100
نعم, المتعرية. هل تريد المعرفة حقاً؟

200
00:10:10,100 --> 00:10:13,200
لا! لكن يجب ان اعرف ما الذي اتعامل معه هنا

201
00:10:13,200 --> 00:10:15,900
...كما لو, إذا خنت هذه المرأة, هذه

202
00:10:15,900 --> 00:10:19,000
..المرأة الرائعة جداً, ملكتي

203
00:10:19,000 --> 00:10:21,800
(يجب ان اكون واضحاً, يا (هانك

204
00:10:21,800 --> 00:10:23,800
لقد خاضت الكثير

205
00:10:23,800 --> 00:10:25,100
بدون اهانة

206
00:10:25,100 --> 00:10:28,600
احس بالاهانة قليلاً

207
00:10:28,600 --> 00:10:32,400
حسناً, هذا ما اخبرتني به

208
00:10:32,400 --> 00:10:35,300
لقد قالت انها اتت بك للمنزل, وكانت
مستعدة لأجل اي شيء

209
00:10:35,300 --> 00:10:37,900
ولقد كان الامر مغرياً, لكنك حاربت

210
00:10:38,900 --> 00:10:40,000
وقلت انك تحب زوجتك

211
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
ولم تقدر على فعلها

212
00:10:41,000 --> 00:10:43,500
!لم تستطع حتى ان تجهز صغيرك

213
00:10:43,500 --> 00:10:45,900
إلهي

214
00:10:45,900 --> 00:10:48,000
أنا مرتاح, لكنني اشعر بالعار

215
00:10:48,000 --> 00:10:49,300
قد يؤدي الشرب إلى ذلك

216
00:10:49,300 --> 00:10:51,600
حسناً, ذلك يحصل لأي منا

217
00:10:51,600 --> 00:10:53,500
غير صحيح

218
00:10:53,500 --> 00:10:55,200
انا مرتاح جداً

219
00:10:55,200 --> 00:10:59,500
شكراً لك

220
00:10:59,500 --> 00:11:02,200
لماذا؟ لماذا؟ -
!بالظبط -

221
00:11:02,200 --> 00:11:04,200
نعم, لماذا؟ -
لماذا؟ اخبرني لماذا -

222
00:11:04,200 --> 00:11:07,500
لماذا يجب ان يكتفي الرجال
على التصافح و العناق؟

223
00:11:07,500 --> 00:11:09,400
ما الذي يحدث عندما لا يكفي ذلك؟

224
00:11:09,400 --> 00:11:10,800
!لقد خرجت عن استقامتك

225
00:11:10,800 --> 00:11:12,800
ماذا؟

226
00:11:12,800 --> 00:11:15,100
بالنسبة لرجل رائع جداً, انت محدود جداً

227
00:11:15,100 --> 00:11:17,200
إنه عبء, لكنني اتصدى له

228
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
ماذا عن علكة نعناع يا صاح؟

229
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
لقد كنت تتقيأ طوال الصباح

230
00:11:20,200 --> 00:11:23,200
وما عذرك انت؟

231
00:11:23,200 --> 00:11:25,500
لذا تطردينها فقط هكذا؟

232
00:11:25,500 --> 00:11:27,700
...بدون فرص ثانية, بدون

233
00:11:27,700 --> 00:11:29,700
!إنها عاهرة لعينة صغيرة

234
00:11:29,700 --> 00:11:31,700
!مهلك
ليزي) بها صفات كثيرة)

235
00:11:31,700 --> 00:11:34,000
"عاهرة لعينة صغيرة"
بالتأكيد ليست واحدة من تلك الصفات

236
00:11:34,000 --> 00:11:37,100
من يسبح عارياً في مسبح بينما
رجل البيت في منزله؟

237
00:11:37,100 --> 00:11:38,900
!لقد كان الجو حاراً

238
00:11:38,900 --> 00:11:40,600
!ولقد ظنت انها بمفردها

239
00:11:40,600 --> 00:11:42,400
لماذا تدافع عنها لهذه الدرجة؟

240
00:11:42,400 --> 00:11:44,400
!لأنها رائعة مع ابننا

241
00:11:44,400 --> 00:11:46,800
لقد انتهيت

242
00:11:46,800 --> 00:11:49,800
قمت بأفضل ما لدي
(انت التالية يا (مارسي

243
00:11:49,800 --> 00:11:52,800
!أنا اكره جداً عدم وجود مربية

244
00:11:56,300 --> 00:11:58,800
ماذا عنك, يا منتج الافلام الكبير؟

245
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
أليس لديك اي راي في هذا؟

246
00:12:00,800 --> 00:12:05,700
تشارلي), لقد انتجت افلاماً, كبيرة و صغيرة)

247
00:12:05,700 --> 00:12:08,600
لقد أدرت استوديوهين, و لقد تحكمت في نفوس

248
00:12:08,600 --> 00:12:11,400
بعض اكبر نجوم الافلام في العالم

249
00:12:11,400 --> 00:12:14,000
لكنني لا استطيع التحكم في هذه المرأة

250
00:12:14,000 --> 00:12:15,200
إنها تتحكم في المجثم

251
00:12:15,200 --> 00:12:17,100
والتي هي مجرد طريقة فاخرة لقول

252
00:12:17,100 --> 00:12:19,000
أنك جبان لعين

253
00:12:19,100 --> 00:12:21,900
على وجه التحديد

254
00:12:21,900 --> 00:12:24,700
علاوة على انه كان هناك
شيء غريب حول ذلك

255
00:12:24,700 --> 00:12:25,800
ماذا؟

256
00:12:25,800 --> 00:12:28,000
(ذلك الامر مع (ليزي

257
00:12:28,000 --> 00:12:29,100
ما الذي تعنيه؟

258
00:12:29,100 --> 00:12:33,100
اعني, لقد كان هناك تفاعل غريب

259
00:12:54,300 --> 00:12:56,400
(أنا جد أسفة يا سيد (بيغز

260
00:12:56,400 --> 00:12:58,400
ستيوارت) نائم)
وظننت ان لا أحد بالبيت

261
00:12:58,400 --> 00:13:01,900
!(لا حاجة للاعتذار, ناديني بـ(ستو

262
00:13:04,400 --> 00:13:05,900
!لديك جسم رائع

263
00:13:05,900 --> 00:13:07,200
!شكراً لك

264
00:13:07,200 --> 00:13:09,600
هل تظن انه لدي ما يكفي لكي أكون ممثلة؟

265
00:13:09,600 --> 00:13:12,300
نعم

266
00:13:12,300 --> 00:13:15,900
...لا ارى ليزي كنوع من الفتاة التي

267
00:13:15,900 --> 00:13:18,900
ترمي نفسها على عجوز مقرف متزوج ما

268
00:13:18,900 --> 00:13:22,900
...(رانكل)

269
00:13:22,900 --> 00:13:25,500
أنا اعلم انني لست رجلاً وسيماً

270
00:13:25,500 --> 00:13:27,700
لكنني رجل ناجح جداً

271
00:13:27,700 --> 00:13:30,400
أعرف شعور ان تُغازَل بواسطة شابات جميلات

272
00:13:30,400 --> 00:13:32,300
يُرِدنَ اشياءاً مني

273
00:13:32,300 --> 00:13:36,900
لابد ان ذلك جميل
اتمنى لو انني اشعر بذلك

274
00:13:41,100 --> 00:13:46,200
لا تدخلي إلى ذلك المكان
لمدة 24 ساعة على الاقل

275
00:13:46,200 --> 00:13:47,400
حسناً

276
00:13:47,400 --> 00:13:48,800
انظر الى ذلك, ذلك انيق

277
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
شكراً لك -
ايمكنني ان العب به؟ -

278
00:13:49,800 --> 00:13:50,800
...لا! رجاء لا تلمس

279
00:13:50,800 --> 00:13:51,900
هل لديك سيارات علبة الثقاب؟ -
!لا -

280
00:13:51,900 --> 00:13:54,100
لدي أرض لزبون في الغد

281
00:13:54,100 --> 00:13:56,000
كيف حال (بيتسي)؟

282
00:13:56,000 --> 00:13:59,200
إنه نائم, نائم بالاعلى

283
00:13:59,200 --> 00:14:00,700
كيف حالك؟

284
00:14:00,700 --> 00:14:02,100
ما بيدي ان افعل؟

285
00:14:02,100 --> 00:14:04,000
اعني, هو في ازمة كما تعلم

286
00:14:04,000 --> 00:14:06,900
إذا رميته خارجاً
إذا غادرت

287
00:14:06,900 --> 00:14:08,600
إذا سيسوء الامر فقط, اليس كذلك؟

288
00:14:08,600 --> 00:14:11,400
إذا هذا هو الامر؟ ستقفين بجانب رجلك؟

289
00:14:11,400 --> 00:14:15,100
ذلك ما افعله

290
00:14:15,100 --> 00:14:17,400
شكراً لتوصيله للمنزل, بالمناسبة

291
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
من دواعي سروري

292
00:14:18,800 --> 00:14:21,700
وأريد الاعتذار عن غرابتي هذا الصباح

293
00:14:21,700 --> 00:14:25,300
تعلمين انني احب قضاء اي وقت معك

294
00:14:25,300 --> 00:14:28,200
ولكن بعفة

295
00:14:28,200 --> 00:14:30,100
ايمكنك الرد عليه؟
إنه (تايلر) على الارجح

296
00:14:30,100 --> 00:14:32,000
جميل

297
00:14:32,000 --> 00:14:34,800
اوقف ذلك, ايمكنك ان تعتذر له؟

298
00:14:34,800 --> 00:14:37,600
!لقد اعتذرت -
لا, مرة اخرى, وكأنك تعنيها -

299
00:14:41,200 --> 00:14:43,900
ما خطبك بحق الجحيم يا متعرية؟

300
00:14:43,900 --> 00:14:45,500
لقد وجدت هذه على ارضية غرفة النوم

301
00:14:45,500 --> 00:14:47,000
!و فكرت في انه ربما يريد استرجاعها

302
00:14:47,000 --> 00:14:48,800
ألا تخجلين من نفسك؟
!إنه رجل متزوج

303
00:14:48,800 --> 00:14:50,800
ولو كان كذلك؟ لم أتي لأخبر زوجته

304
00:14:50,800 --> 00:14:52,000
انه يضاجع راقصات التعري في البلدة

305
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
هو لا يضاجع راقصات التعري في البلدة

306
00:14:53,400 --> 00:14:55,100
لديه مشكلة في الشرب... مشكلة صغيرة

307
00:14:55,100 --> 00:14:57,600
إن الرجل شاذ لعين

308
00:14:57,600 --> 00:14:58,700
لقد اراد مني ان اقحم قضيبا بلاستيكيا في مؤخرته

309
00:14:58,700 --> 00:14:59,800
و استمني له في الوقت نفسه

310
00:14:59,800 --> 00:15:00,900
!بربك

311
00:15:00,900 --> 00:15:02,500
ما الذي يطلقونه على ذلك مجدداً؟ -
مؤلم؟ -

312
00:15:02,500 --> 00:15:04,200
لا, "الحفر نحو الصين"؟ -
معارض للرغبة الالهية؟ -

313
00:15:04,200 --> 00:15:05,300
"حنفية النار"

314
00:15:05,300 --> 00:15:07,800
"البازوكا"

315
00:15:07,800 --> 00:15:09,200
"العيار الناري"
...هذا ما

316
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
نعم, حسناً

317
00:15:10,800 --> 00:15:12,000
إلهي, انا اسفة

318
00:15:12,000 --> 00:15:13,800
لدي الكثير من الهراء المجنون يجري معي

319
00:15:15,700 --> 00:15:18,000
إذا, انا هنا وبحوزتي محفظته

320
00:15:18,000 --> 00:15:19,100
جميل -
نعم -

321
00:15:19,100 --> 00:15:20,500
سلميني اياه, يا متعرية
و اذهبي في حال سبيلك

322
00:15:20,500 --> 00:15:23,300
لا أجر للمسترجع؟

323
00:15:23,300 --> 00:15:28,700
ماذا؟ اكل شيء بالبقشيش معكم يا جماعة؟

324
00:15:28,700 --> 00:15:33,000
ها انت

325
00:15:33,000 --> 00:15:34,600
لا توجد مساحة كافية هناك

326
00:15:34,600 --> 00:15:37,000
(لقد كان متعة العمل معك يا (هانك

327
00:15:37,000 --> 00:15:39,100
كيف اعلم ما إذا لم تأخذي
اي شيء من محفظته؟

328
00:15:39,100 --> 00:15:42,300
لست لصة لعينة ايها الوغد

329
00:15:42,300 --> 00:15:44,600
اتعلم, لا حسنة تمضي بدون عقاب في هذه المدينة

330
00:15:44,600 --> 00:15:45,900
نعم, ذلك صحيح

331
00:15:45,900 --> 00:15:48,100
أنت باحث عن الفتيات العاديات, الست كذلك؟

332
00:15:48,100 --> 00:15:49,400
وما دورك في كل هذا؟ -
ما الذي تقصدينه؟ -

333
00:15:49,400 --> 00:15:50,800
إنه متزوج

334
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
يعيش في المنزل الكبير خلف السياج الابيض الخشبي

335
00:15:52,800 --> 00:15:55,300
إذا من تكون بحق الجحيم؟
عشيقه الشاذ؟

336
00:15:57,200 --> 00:16:02,400
إذا كان لابد من معرفتك, فزوجته هي والدة ابنتي

337
00:16:02,400 --> 00:16:04,600
تعالي

338
00:16:04,600 --> 00:16:05,600
من تلك؟

339
00:16:05,600 --> 00:16:07,200
عشيقتي

340
00:16:07,200 --> 00:16:08,300
(هولي)

341
00:16:08,300 --> 00:16:09,300
!(هولي) -
نعم -

342
00:16:09,300 --> 00:16:10,400
(كارين)

343
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
(من الجميل لقاءك يا (هولي

344
00:16:12,700 --> 00:16:15,700
...هل تريدان الدخول, أو

345
00:16:15,700 --> 00:16:17,000
لا, لا, إنها تلتقيني هنا فقط

346
00:16:17,000 --> 00:16:19,100
نحن ذاهبون للهرولة

347
00:16:19,100 --> 00:16:20,300
أتهرول؟

348
00:16:20,300 --> 00:16:21,300
!نعم
بالتأكيد أنا أهرول

349
00:16:21,300 --> 00:16:23,500
أحبه

350
00:16:23,500 --> 00:16:25,300
أين؟

351
00:16:25,300 --> 00:16:27,400
سوف نصعد

352
00:16:27,400 --> 00:16:31,500
"ماندر"... "هوف كانيون"

353
00:16:31,500 --> 00:16:33,300
لم اسمع بها قط -
!ولا انا -

354
00:16:33,300 --> 00:16:35,300
!وذلك سبب حبي للمكان
إنه قليل الازدحام

355
00:16:35,300 --> 00:16:37,000
وطريقه اقرب وما الى ذلك

356
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
لكن يجب ان تنتبه للافاعي رغم ذلك

357
00:16:40,000 --> 00:16:42,300
اوتعلمين شيئاً يا (كارين)؟
ساحب ان ادخل

358
00:16:42,300 --> 00:16:44,700
لا, لا -
لديك منزل جميل -

359
00:16:44,700 --> 00:16:47,300
(شكراً لك, (هولي
من فضلك تفضلي

360
00:16:47,300 --> 00:16:51,900
مرحباً

361
00:16:51,900 --> 00:16:53,200
أهي راقصة تعري؟

362
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
لا, إنها تشق طريقها نحو المدرسة فقط

363
00:16:55,200 --> 00:16:57,600
لا تكوني ناقدة جداً يا (كارين), إلهي

364
00:17:07,800 --> 00:17:09,900
!(تشارلي)

365
00:17:09,900 --> 00:17:12,200
!لقد كان ذلك حماماً طويلاً لعيناً

366
00:17:12,200 --> 00:17:13,700
انا اسف, لقد سرحت

367
00:17:13,700 --> 00:17:15,200
لقد كنت غاضبة, و جلست على الاريكة للوهلة

368
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
و قبل ان ادرك, مضت ساعتان

369
00:17:17,200 --> 00:17:20,600
لا بأس, لقد فزعت

370
00:17:20,600 --> 00:17:22,800
الآن, أنا مسرور

371
00:17:22,800 --> 00:17:24,900
أنا فقط نفذت مني الافكار

372
00:17:24,900 --> 00:17:26,200
لقد فقدت للتو عملاً اخر

373
00:17:26,200 --> 00:17:28,800
و قد صرفت كل اموالي تلك على دروس التمثيل

374
00:17:28,800 --> 00:17:30,500
دروس تمثيل؟

375
00:17:30,500 --> 00:17:32,000
ما الذي حدث لكتابة كتب الاطفال؟

376
00:17:32,000 --> 00:17:34,400
ما الذي حدث لمدرسة الطبخ؟

377
00:17:34,400 --> 00:17:37,100
لقد اخبرتك, اغير رأيي طوال الوقت

378
00:17:37,100 --> 00:17:39,500
لم اجد ضالتي بعد

379
00:17:39,500 --> 00:17:42,600
علاوة على ان (ستو) قال انه
يظن انه لدي المؤهلات

380
00:17:42,600 --> 00:17:43,900
لكي اكون ممثلة

381
00:17:44,000 --> 00:17:47,600
حسناً, بالتأكيد لديك الجانب الجمالي

382
00:17:47,600 --> 00:17:51,900
(انت لطيف جداً معي يا (تشارلي

383
00:17:51,900 --> 00:17:55,800
ما الذي استطيع قوله, استجمع اللطافة التي فيَ

384
00:17:58,200 --> 00:18:02,900
كما اشياء اخرى

385
00:18:02,900 --> 00:18:04,400
نعم, احسست بذلك

386
00:18:04,400 --> 00:18:07,300
خمن ماذا

387
00:18:07,300 --> 00:18:10,000
ماذا؟

388
00:18:10,000 --> 00:18:12,200
(لم اعد اعمل عند (ستو) و (مارسي

389
00:18:12,200 --> 00:18:14,500
أعلم ذلك, لقد اخبرتني بذلك

390
00:18:14,500 --> 00:18:18,300
"إذا, هذا الامر برمته ليس "غير لائق

391
00:18:18,300 --> 00:18:20,000
كما كان قبلاً

392
00:18:20,000 --> 00:18:24,100
اظن ان ذلك صحيح

393
00:18:24,100 --> 00:18:25,300
...لذا

394
00:18:25,300 --> 00:18:29,500
..."لا اظن انه من "غير اللائق

395
00:18:29,500 --> 00:18:32,100
أن افعل هذا

396
00:18:38,300 --> 00:18:39,900
على الاطلاق

397
00:18:39,900 --> 00:18:44,500
كما هو غير "غير لائق" ان افعل هذا

398
00:18:51,700 --> 00:18:54,300
إذا يا (هولي), انت راقصة -
نعم -

399
00:18:54,400 --> 00:18:57,500
في الحقية يا (كارين), انا متعرية

400
00:18:57,500 --> 00:18:59,800
وأنا واقعية

401
00:18:59,800 --> 00:19:03,600
"الامر اشبه بقول: "هل نذهب إلى قاعة السينما؟

402
00:19:03,600 --> 00:19:05,100
"أو "هل تذهب لمشاهدة فيلم؟

403
00:19:05,100 --> 00:19:07,300
لا اعلم بخصوصك, لكنني اذهب لمشاهدة الافلام اللعينة

404
00:19:07,300 --> 00:19:10,000
صحيح -
ماذا عنك ايها الوسيم؟ -

405
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
ماذا؟

406
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
اتحب "متعرية"؟ ام "راقصة"؟

407
00:19:13,000 --> 00:19:16,500
...متعـ
راقصة

408
00:19:16,500 --> 00:19:17,900
انت وسيم جداً يا صاح

409
00:19:17,900 --> 00:19:20,400
هل انت في فرقة؟

410
00:19:20,400 --> 00:19:22,300
الامر اشبه بعلاقة "حبيب-حبيبة" يجري بينهما

411
00:19:22,300 --> 00:19:25,300
لا, انا لست في فرقة, لكنني العب الغيتار

412
00:19:25,300 --> 00:19:28,000
!لاعبو القيثار هم الافضل

413
00:19:28,000 --> 00:19:30,500
جيدون جداً باستعمال ايديهم! أليس كذلك؟

414
00:19:30,500 --> 00:19:32,600
يعرفون كيف يجدون النشوة, اليس كذلك؟

415
00:19:32,600 --> 00:19:34,500
و ثم ذلك القيثار

416
00:19:34,500 --> 00:19:36,800
على المنصة, مثل العضو النابض

417
00:19:36,800 --> 00:19:38,900
وهم يتدربون عليه, و يتدربون, و يتدربون

418
00:19:38,900 --> 00:19:42,000
اقصد, انت تعلمين ما الذي اتحدث
عنه, اليس كذلك يا عزيزتي؟

419
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
لا اريد ان اعرف ما إذا كانت تعرف ما تتحدثين عنه

420
00:19:45,000 --> 00:19:48,500
هل يجب ان اعتاد عليها يا ابي؟

421
00:19:48,500 --> 00:19:52,400
أنا اسفة, انا لست أليفة جداً

422
00:19:52,400 --> 00:19:53,800
صحيح, لكن لا تتبولي على الارضية

423
00:19:53,800 --> 00:19:57,000
!لقد فعلت ذلك ذات مرة
!"في منزل "فينس نيل

424
00:19:57,000 --> 00:19:59,500
لقد كنت ثملة جداً, لقد تبولت على الارضية هكذا

425
00:19:59,500 --> 00:20:01,800
و تبولت بكل مكان

426
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
لقد ظن ان ذلك شهواني

427
00:20:03,800 --> 00:20:07,900
,ذلك جميل. إذاً
أين التقيتم يا جماعة؟

428
00:20:07,900 --> 00:20:09,800
"خلف الستارة في عرض "موتلي

429
00:20:09,800 --> 00:20:12,800
اضطررت ان اضع شفتي على مدير الجولة

430
00:20:12,800 --> 00:20:15,200
لقد استحق ذلك كلياً -
اظن انها تقصد لقاءنا نحن -

431
00:20:15,200 --> 00:20:18,600
صحيح, صحيح

432
00:20:18,600 --> 00:20:21,400
"في محل "التاجر جو -
صحيح -

433
00:20:21,400 --> 00:20:25,300
!لقد كان ينتقي البطيخ

434
00:20:25,300 --> 00:20:26,900
لا

435
00:20:30,300 --> 00:20:32,800
إذا, كنتما معاً, اليس كذلك؟

436
00:20:32,900 --> 00:20:34,700
وهذه ابنتك الصغيرة

437
00:20:34,700 --> 00:20:37,200
إذا الآن, اين يدخل (بيتس) في الصورة؟

438
00:20:37,200 --> 00:20:38,500
كيف تعرفين (ريتشارد)؟

439
00:20:38,500 --> 00:20:41,500
هي لا تعرفه, لقد اخبرتها عنه

440
00:20:41,500 --> 00:20:43,300
لماذا؟

441
00:20:43,300 --> 00:20:45,900
لإنه شخصية لعينة فريدة من نوعها
يا (كارين), ذلك هو السبب

442
00:20:45,900 --> 00:20:49,700
تماماً

443
00:20:49,700 --> 00:20:51,700
أعني, مما سمعته عنه -
نعم -

444
00:20:57,300 --> 00:21:01,400
أيريد اي احد اخر شراباً؟

445
00:21:01,400 --> 00:21:02,800
!اريد

446
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
سأساعدك يا امي -
شكراً يا عزيزتي -

447
00:21:04,400 --> 00:21:06,100
سأتي معكم يا جماعة

448
00:21:06,200 --> 00:21:08,100
يجب ان استعمل حمام السيدات

449
00:21:08,100 --> 00:21:12,000
يجب ان اتبول كحصان سباق

450
00:21:13,300 --> 00:21:18,400
(مذهل يا (هانك

451
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
فتاة لطيفة جداً لديك هناك

452
00:21:20,000 --> 00:21:21,800
تزيد من اناقة المؤخرة

453
00:21:21,800 --> 00:21:22,900
اخرس

454
00:21:22,900 --> 00:21:24,300
نعم, أياً كان, انظر
...ما اريد ان اعرفه هو

455
00:21:24,300 --> 00:21:27,900
هل نكح (بيتس) تلك المرأة او
اي شيء من هذا القبيل؟

456
00:21:27,900 --> 00:21:30,600
ماذا؟ انت تتحدث عن عشيقتي

457
00:21:30,600 --> 00:21:32,800
هراء, تلك الفتاة ليست من نوعك

458
00:21:32,800 --> 00:21:34,800
وما الذي تعرفه بحق الجحيم عن نوعي؟

459
00:21:34,800 --> 00:21:36,400
أعلم ما هو نوعك, وهي بالمطبخ

460
00:21:36,400 --> 00:21:39,000
"وليست من "تتبول كحصان سباق

461
00:21:39,000 --> 00:21:42,700
سؤالي هو, لماذا تعمل بجد

462
00:21:42,700 --> 00:21:46,800
لتحميها من الحقيقة؟

463
00:21:46,800 --> 00:21:49,500
حسنا, لربما بسبب انها خاضت لكثير, حسناً؟

464
00:21:49,500 --> 00:21:52,300
(حسناً, لكن ربما لن تتفق مع (بيتس

465
00:21:52,300 --> 00:21:55,100
و عندها تجد لنفسك فرصة اخرى في الحياة الجميلة

466
00:21:55,100 --> 00:21:56,600
اهتم بشؤونك يا بني

467
00:21:56,600 --> 00:21:58,900
ولا تظن انني لم افكر في ذلك بالظبط

468
00:21:58,900 --> 00:22:01,700
...لكن مبادئ الاخلاقية تمنعني

469
00:22:01,700 --> 00:22:02,900
منصف كفاية -
صحيح -

470
00:22:05,900 --> 00:22:09,000
...لقد كنت انوي سؤالك

471
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
هل تفعل معروفاً من اجلي؟

472
00:22:10,000 --> 00:22:11,400
لا

473
00:22:11,400 --> 00:22:15,400
لا؟ بهذه السرعة؟ حقاً؟

474
00:22:15,400 --> 00:22:18,300
ماذا؟

475
00:22:18,300 --> 00:22:19,500
هلا قرأت نصي السينمائي؟

476
00:22:19,500 --> 00:22:20,700
تبآ لك

477
00:22:20,700 --> 00:22:22,900
حسناً

478
00:22:22,900 --> 00:22:25,600
...حسناً, فقط لعلمك

479
00:22:25,600 --> 00:22:29,500
لا املك نفس المبادئ الاخلاقية
(التي تملكها يا (هانك

480
00:22:31,900 --> 00:22:34,900
سأقرأ عشرة صفحات -
شكراً لك -

481
00:22:55,300 --> 00:22:59,500
!ذلك كان... فاتناً

482
00:22:59,500 --> 00:23:01,800
!أفضل جماع في حياتي
هل رأيت كم استمررت؟

483
00:23:03,000 --> 00:23:08,100
لا, لا,... انت تبكين

484
00:23:08,100 --> 00:23:10,400
بالتأكيد انت تبكين

485
00:23:10,500 --> 00:23:12,700
لقد نجستك, أنا اسف

486
00:23:12,700 --> 00:23:16,800
لا اعلم فقط ما الذي سأفعله الآن

487
00:23:22,300 --> 00:23:24,300
مرحباً؟

488
00:23:24,300 --> 00:23:26,000
هل تكلمت مع (ليزي)؟

489
00:23:26,000 --> 00:23:27,100
لا

490
00:23:27,100 --> 00:23:29,300
لقد تركت لها دستة من الرسائل

491
00:23:29,300 --> 00:23:30,900
وهي لا تعيد الاتصال بي

492
00:23:30,900 --> 00:23:33,600
ولما قد تفعل ذلك؟ لقد طردتها
بدون ادنى سبب لعين

493
00:23:33,600 --> 00:23:36,100
حسناً, إذا سأعيد توظيفها

494
00:23:36,100 --> 00:23:37,800
لأن (ستيوارت) كابوس صغير لعين

495
00:23:37,800 --> 00:23:39,400
وهي لديها تلك اللمسة السحرية

496
00:23:39,400 --> 00:23:43,000
بالتأكيد لديها

497
00:23:43,000 --> 00:23:46,600
حسناً, إذا رأيتها سأعلمها

498
00:23:46,600 --> 00:23:48,500
شكراً

499
00:23:48,500 --> 00:23:49,800
مهلا, ألا تريد ان تأتي إلى هنا

500
00:23:49,800 --> 00:23:51,500
(و ترى ما إذا كنت تستطيع تهدئة (ستيوارت
...هلـ

501
00:23:51,500 --> 00:23:53,100
آلو؟

502
00:23:57,200 --> 00:23:59,900
احزري ماذا -
ماذا ؟ -

503
00:23:59,900 --> 00:24:02,900
يبدو ان احداً ما اعاد لك عملك

504
00:24:02,900 --> 00:24:06,100
(شكراً لك (تشارلي

505
00:24:06,100 --> 00:24:09,200
...أظن

506
00:24:09,200 --> 00:24:10,600
...ان هذا ليس

507
00:24:10,600 --> 00:24:12,800
غير لائق بعد الآن؟

508
00:24:12,800 --> 00:24:17,500
لم اقبل العودة إلى العمل رسمياً بعد

509
00:24:35,000 --> 00:24:37,500
هيا يا فتيات, اطلقو جماح العاهرات بداخلكن

510
00:24:37,500 --> 00:24:40,400
أعلم انهن بالداخل, هكذا

511
00:24:40,400 --> 00:24:42,800
هيا, أديري وركيك

512
00:24:42,800 --> 00:24:44,000
هل وضعت شيئاً في شرابي؟

513
00:24:44,000 --> 00:24:45,200
إذا فعلت, فهناك شيء في شرابي ايضاً

514
00:24:45,200 --> 00:24:46,400
ذلك اكيد

515
00:24:46,400 --> 00:24:49,000
العمود, صحيح

516
00:24:49,000 --> 00:24:50,400
تعال, أيها الفتى الطويل

517
00:24:54,400 --> 00:24:56,700
نعم

518
00:24:59,300 --> 00:25:01,100
حسناً, حسناً -
!على مهلك -

519
00:25:01,100 --> 00:25:03,100
ما الذي تفعلينه؟

520
00:25:03,100 --> 00:25:05,200
!ما هذا بحق الجحيم

521
00:25:08,300 --> 00:25:11,600
!أخرجي! أخرجي

522
00:25:14,000 --> 00:25:15,700
أتأتين إلى منزلي؟

523
00:25:15,700 --> 00:25:19,600
و تمدين يدك على امرأتي؟
كيف تجرؤين بحق الجحيم؟

524
00:25:19,600 --> 00:25:21,900
!أيتها العاهرة المجنونة من الجحيم

525
00:25:21,900 --> 00:25:23,600
!(بيتسي), (بيتسي)
!إنها معي

526
00:25:23,600 --> 00:25:26,700
إنها حبيبتي

527
00:25:26,700 --> 00:25:28,200
(هولي)

528
00:25:45,400 --> 00:25:48,400
(من الجميل لقاءك يا (هولي

529
00:25:48,400 --> 00:25:52,300
سأكون بالاعلى

530
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
كيف يمكنني المساعدة؟

531
00:25:56,100 --> 00:25:57,100
يمكنك ان تأخذ ساقطتك

532
00:25:57,100 --> 00:25:59,700
!و تغرب بحق الجحيم عن منزلي

533
00:25:59,700 --> 00:26:00,900
من تدعينها بالساقطة؟

534
00:26:00,900 --> 00:26:02,300
متأكد انها تقصدك

535
00:26:02,300 --> 00:26:04,000
كل هذا خطأؤك

536
00:26:04,000 --> 00:26:06,900
!أي شيء تلمسه يتحول إلى قذارة

537
00:26:06,900 --> 00:26:08,400
أعلم ان هذا ليس من شاني على الارجح

538
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
(لكنني لا اظن ان هذا خطأ (هانك

539
00:26:10,000 --> 00:26:11,000
!اخرس

540
00:26:11,000 --> 00:26:12,400
سأخرس

541
00:26:12,400 --> 00:26:13,800
لا, إنه خطاي

542
00:26:13,800 --> 00:26:16,100
لطالما كان خطأي

543
00:26:16,100 --> 00:26:19,500
كيف يمكنني ان اكون ذو منفعة؟

544
00:26:19,500 --> 00:26:21,500
حسنا, لنمضي, ايتها الساقطة

545
00:26:21,500 --> 00:26:23,000
(سأتيك بذلك النص السينمائي يا (هانك

546
00:26:23,000 --> 00:26:24,300
نعم, لا اطيق صبراً

547
00:26:24,300 --> 00:26:26,100
بيكا), ليكن هذا درساً لك)

548
00:26:26,100 --> 00:26:27,500
ابتعدي عن عمود الرقص

549
00:26:27,500 --> 00:26:30,900
أتظن أن هذا مضحك؟
أترى اي احد يضحك؟

550
00:26:30,900 --> 00:26:32,400
أنا مشمئزة و متعبة من ظهورك من اللامكان

551
00:26:32,400 --> 00:26:35,300
و قيامك بالعبث في حيواتنا

552
00:26:35,300 --> 00:26:37,000
وكأنك تعرف بشكل ما افضل منا

553
00:26:37,000 --> 00:26:40,100
تصنع فوضى, و ثم ترقص الفالس

554
00:26:40,100 --> 00:26:41,800
وكأنك قمت بشيء نبيل

555
00:26:41,800 --> 00:26:45,700
!لكن يجب علينا ان ننظف من بعدك

556
00:26:45,700 --> 00:26:48,200
ليكن هذا درساً لك يا أبي

557
00:26:48,200 --> 00:26:52,100
ابقى بعيداً بحق الجحيم

558
00:26:52,100 --> 00:26:55,900
لقد احببتك اكثر عندما كنت بنيويورك

559
00:26:55,900 --> 00:26:59,100
!تلك الفتاة لديها جرأة

560
00:26:59,100 --> 00:27:01,100
!شكراً على الاستضافة, يا عاهرات

561
00:27:05,400 --> 00:27:08,300
أأنت بخير؟

562
00:27:08,300 --> 00:27:11,400
اتريد شراباً؟

563
00:27:11,400 --> 00:27:12,900
بالتأكيد, لما لا؟

564
00:27:12,900 --> 00:27:14,300
"جيد, لنذهب إلى حانة "القزح

565
00:27:14,300 --> 00:27:16,200
حانة قوس قزح؟

566
00:27:16,200 --> 00:27:18,700
(لقد كنت هناك ذات مرة مع شخص اسمه (لو أشبي

567
00:27:18,700 --> 00:27:19,700
هل سمعت به قط؟

568
00:27:19,700 --> 00:27:21,200
سمعت به؟

569
00:27:21,200 --> 00:27:25,100
لقد مصصت له مرات اكثر مما يمكنني عدّه

570
00:27:27,700 --> 00:27:31,300
(لديك سيارة (بورش

571
00:27:31,300 --> 00:27:34,200
مثير, مثير جداً
ذلك يجعلني مثارة

572
00:27:34,200 --> 00:27:37,300
!تبآ, هذه اغنيتي المفضلة

573
00:27:37,300 --> 00:27:38,900
انظر إلى هذا, راقب

