1
00:00:59,232 --> 00:01:01,033
هذه إعادة التأهيل , حسناً ؟

2
00:01:01,067 --> 00:01:03,469
يجب علي أن أخبرك بكل الأشياء السيئة التي فعلتها

3
00:01:03,502 --> 00:01:05,636
لذا ؟ أنت بعت كل شئ ؟

4
00:01:05,671 --> 00:01:06,704
هل تلك هي ؟

5
00:01:06,739 --> 00:01:08,673
سوار الحب من ماركة كارتيه

6
00:01:08,707 --> 00:01:11,776
الزجاج المعمول , الذي حصلنا عليه في شهر عسلناً

7
00:01:11,843 --> 00:01:13,443
هيي , أنا لم أبع الصحن السيراميكي

8
00:01:13,478 --> 00:01:15,112
الذي أعطونا إياه كهدية لزواجنا

9
00:01:15,146 --> 00:01:16,346
أوه , حسناً

10
00:01:16,380 --> 00:01:17,781
أنا .. أنا صنعت ذلك لأجلك

11
00:01:17,815 --> 00:01:20,751
أعلم , إنها مميزة بالنسبة

12
00:01:21,952 --> 00:01:24,887
وهذا لك , بالمناسبة لقد صنعته لك في المعالجة بالفن

13
00:01:24,921 --> 00:01:26,188
حقاً ؟
ممم - هم

14
00:01:26,223 --> 00:01:27,623
عفوا .
شكرا لك

15
00:01:27,656 --> 00:01:30,959
سوف .. سوف أعتز به دائماً

16
00:01:30,993 --> 00:01:32,627
بحق المسيح مارسي , هل هناك المزيد ؟

17
00:01:32,661 --> 00:01:33,895
ماذا ؟ هل هذا كل شئ

18
00:01:33,929 --> 00:01:35,263
[ زفير بشدة ]

19
00:01:35,296 --> 00:01:38,465
فقط الشئ مع النادل في تشيليز بالمطار

20
00:01:38,500 --> 00:01:39,566
مارسي !

21
00:01:39,601 --> 00:01:43,103
إحتجت أن أنتعش , حسناً ؟
إنه جزء من العملية

22
00:01:43,137 --> 00:01:45,438
كان هناك جزء صغير من اللسان

23
00:01:45,472 --> 00:01:48,875
كنت سأركب الطائرة لأرى أمي , أقسم

24
00:01:48,942 --> 00:01:53,279
ولكن الرجل كان لديه بعض المخدر , وشئ أدى للأخر

25
00:01:53,312 --> 00:01:54,312
و قبلناً بعضناً قليلاً

26
00:01:54,380 --> 00:01:56,114
يكفي , أتعلم , فقط .. فقط توقفي , حسناً ؟

27
00:01:56,149 --> 00:01:58,016
أعني , إذا كنت أقوم بأي شئ مثل ذلك

28
00:01:58,049 --> 00:02:00,484
أنت لن ترغبي بالسماع عنه , أليس كذلك ؟

29
00:02:00,552 --> 00:02:03,053
أنت بالتأكيد لن ترغبي بمعرفة شئ مثل ذلك

30
00:02:03,088 --> 00:02:05,022
حسناً , لن أقول بالتأكيد

31
00:02:05,089 --> 00:02:07,457
وأنت كنت تقوم بعمل شئ مثل ذلك

32
00:02:07,491 --> 00:02:09,259
أتذكر ؟ مع داني ؟
لقد فعلت

33
00:02:09,326 --> 00:02:12,562
لقد إنجرفت إلى النهاية العميقة
وماذا فعلت , رنكل ؟

34
00:02:12,596 --> 00:02:15,198
لقد وقفت بجانبك , وسامحت مؤخرتك

35
00:02:15,265 --> 00:02:17,266
وذلك هو ما يفعله , أعني أنه هنا

36
00:02:17,333 --> 00:02:18,534
هو يقف بجانبك

37
00:02:18,568 --> 00:02:21,437
أتعلم , هذا سيكون صعباً , حبيبي

38
00:02:21,470 --> 00:02:23,771
أنت فقط بالأسبوع الأول

39
00:02:23,806 --> 00:02:25,840
ولكنكم يا شباب , سوف تعبرون من هذا

40
00:02:25,874 --> 00:02:29,310
أجل , سنكون أقوى في الأماكن التي هي  المكسورة

41
00:02:29,343 --> 00:02:32,479
كما قال همينجواي

42
00:02:32,513 --> 00:02:35,082
لا أعلم ماذا كنت لأفعل بدونكم يا شباب

43
00:02:35,149 --> 00:02:38,151
حسناً , لحسن الحظ
لن تعرفي ذلك أبداً

44
00:02:40,687 --> 00:02:43,022
يجب عليناً أن نعطيهم بعض المساحة

45
00:02:43,056 --> 00:02:45,558
حسناً
وداعاً أيتها السنفورة المغرورة

46
00:02:45,591 --> 00:02:48,860
تبدين أفضل بكثير بدون ذلك القرد العملاق على ظهرك

47
00:02:48,894 --> 00:02:50,495
مم - همم
ليس جيداً كفاية

48
00:02:50,563 --> 00:02:52,397
ماذا ؟ هل تريدين اللسان ؟

49
00:02:52,430 --> 00:02:54,798
أريد الجميع , هيا أنتما الإثنان

50
00:02:54,833 --> 00:02:57,000
حرفياً ؟
مثل عناق جماعي ؟

51
00:02:57,068 --> 00:02:58,235
نعم , أرجوك ؟

52
00:02:58,269 --> 00:02:59,870
[ ضحك خفيف ]

53
00:02:59,903 --> 00:03:01,237
حسناً

54
00:03:03,107 --> 00:03:07,243
أجل , صحيح , إشعر بالحب

55
00:03:07,276 --> 00:03:08,376
أنا أشعر بالحب

56
00:03:08,411 --> 00:03:09,811
الحب قوي

57
00:03:09,846 --> 00:03:12,247
أشعر بشئ ينخزني على يساري , ذلك هو ما أشعر به

58
00:03:12,281 --> 00:03:14,282
لدي إنتصاب

59
00:03:57,054 --> 00:03:58,888
شاهد وتعلم

60
00:03:58,922 --> 00:04:00,489
ممم - هممم

61
00:04:00,557 --> 00:04:03,092
هل أنت تؤرج مع الزفير أو الشهيق ؟

62
00:04:03,125 --> 00:04:04,059
[ يستنشق بعمق ]

63
00:04:04,093 --> 00:04:05,293
[ ضحك ]

64
00:04:05,327 --> 00:04:07,128
أوه , لقد أتقنتها

65
00:04:07,196 --> 00:04:08,897
اه , كرة التمساح

66
00:04:08,931 --> 00:04:09,931
القليل من الخطف

67
00:04:09,964 --> 00:04:12,566
إذا قمت بقذف الكرة بعيدأ

68
00:04:12,600 --> 00:04:15,969
إلى ساحة هوديني الامامية , عندها ستخبرني , صحيح ؟

69
00:04:16,037 --> 00:04:18,272
كل شئ أخبرتك جايني به ؟
أجل

70
00:04:18,305 --> 00:04:20,173
مستحيل , أنا لا أحاور وأخبر

71
00:04:20,207 --> 00:04:21,374
أوه !

72
00:04:21,408 --> 00:04:23,676
خطف !
الكابتن هوك !

73
00:04:23,711 --> 00:04:26,746
هيا يا مودي , إنها حياتي اللعينة

74
00:04:26,813 --> 00:04:28,847
لا , ليس كذلك بعد الأن
إنها كتابي

75
00:04:28,881 --> 00:04:30,816
وعلاوة على ذلك , أنا لا أراهن على هذه اللعبة

76
00:04:30,850 --> 00:04:31,750
أنت إخترعت ذلك

77
00:04:31,784 --> 00:04:34,152
أنت وضعت كل القواعد السخيفة

78
00:04:34,186 --> 00:04:35,219
أجل !

79
00:04:35,253 --> 00:04:36,120
أركض أيها المخنث !

80
00:04:36,154 --> 00:04:37,922
أوه , ذلك جيد , لقد عادت

81
00:04:37,956 --> 00:04:40,257
نوعاً ما إستعارة للحياة , أليس كذلك يا صديقي ؟

82
00:04:40,291 --> 00:04:42,559
أجل , إنه عالم أشبي , نحن جميعاً فقط نعيش فيه

83
00:04:42,593 --> 00:04:45,428
هيا , لقد كنت جيداً مؤخراً , ولم أرى ميا مؤخراً

84
00:04:45,496 --> 00:04:48,732
لقد كانت مشغولة , بالإعلان لذلك الكتاب الذي كتبته

85
00:04:48,765 --> 00:04:50,866
ما ذلك , مذكرات أو شئ ما ؟

86
00:04:50,900 --> 00:04:52,101
أو شئ ما

87
00:04:52,135 --> 00:04:54,403
أوه ..

88
00:04:54,437 --> 00:04:56,572
هيا , أعطني شيئاً صغيراً لحسن التصرف !

89
00:04:56,638 --> 00:04:58,206
حسناً , لا أستطيع إخبارك كيف أعرف هذا

90
00:04:58,240 --> 00:05:01,709
ولكن زوج بيفرلي هيلز يخونها بالتأكيد

91
00:05:01,744 --> 00:05:03,444
لا تهزأ بي .

92
00:05:03,478 --> 00:05:05,445
أن لا أفعل , سأعرف المزيد عندما أراها الليلة

93
00:05:05,480 --> 00:05:07,347
أنت ستراها الليلة ؟
ممم - همم

94
00:05:07,415 --> 00:05:09,349
شفاهك كانت في طريقك تلك الواحدة

95
00:05:09,384 --> 00:05:11,618
إنها .. لليلة الجمعة ..
أجل

96
00:05:11,685 --> 00:05:13,285
لا يمكنك أن تراها الليلة

97
00:05:13,353 --> 00:05:16,822
ذلك .. ذلك غريب
إنه .. إنه كموعد .

98
00:05:16,857 --> 00:05:18,557
ماذا .. شخصان من الجنس الآخر

99
00:05:18,592 --> 00:05:20,092
لا يمكنهما أن يلتقيا بعد السابعة مساءً

100
00:05:20,126 --> 00:05:21,493
إنه تلقائياً موعد ؟

101
00:05:21,527 --> 00:05:22,694
في عالم أشبي

102
00:05:22,728 --> 00:05:24,496
أوه !
أوه !

103
00:05:24,530 --> 00:05:25,730
أحب ذلك

104
00:05:25,798 --> 00:05:27,432
[ ضحك ]

105
00:05:29,401 --> 00:05:31,802
لا , مارسي لا تزال خارج البلدة

106
00:05:31,836 --> 00:05:35,773
ولكن أستطيع ضغطك مع أوكسانا في الساعة الرابعة

107
00:05:37,408 --> 00:05:41,344
حسناً , عظيم
سنراك حينها إذا , إلى اللقاء

108
00:05:41,378 --> 00:05:43,079
كيف هي المريضة ؟

109
00:05:43,112 --> 00:05:44,613
تحتاج إلى كل صبري

110
00:05:44,647 --> 00:05:45,680
إسمعي , ديزي

111
00:05:45,715 --> 00:05:48,250
لا أستطيع شكرك كفاية على شغر مكان مارسي هكذا

112
00:05:48,284 --> 00:05:50,585
أوه , لا مشكلة !
إنه ممتع

113
00:05:50,652 --> 00:05:51,519
ممتع ؟

114
00:05:51,586 --> 00:05:53,687
إعادة تحديد كل مواعيد مارسي ؟

115
00:05:53,755 --> 00:05:55,456
التعامل مع العملاء الغاضبين

116
00:05:55,490 --> 00:05:58,092
هيي , إنه أسهل بكثير من تلقي قذفات من المني في عينك

117
00:05:58,125 --> 00:05:59,392
والتظاهر بأنك تحبه

118
00:05:59,460 --> 00:06:02,162
وخلال كل هذا الأسبوع , شعرت بشكل ما بالتميز

119
00:06:02,196 --> 00:06:04,364
تعلم , مثل واحدة من تلك الفتيات

120
00:06:04,398 --> 00:06:06,700
في الأفلام , اللاتي يعملن في مكتب

121
00:06:06,733 --> 00:06:09,201
مثل " الشيطان يرتدي برادا " أو شئ ما

122
00:06:09,235 --> 00:06:12,738
أجل , حسناً , كل تلك الفتيات عادة يتقاضون رواتب

123
00:06:12,772 --> 00:06:15,007
أنا لا أساعد هنا للحصول على راتب

124
00:06:15,040 --> 00:06:16,007
أنت يا شباب أويتموني

125
00:06:16,041 --> 00:06:17,675
وجعلتموني جزءاً من عائلتكم

126
00:06:17,743 --> 00:06:20,011
حسناً , لا أعلم إذا كانت عائلة هي الكلمة الصحيحة

127
00:06:20,045 --> 00:06:22,680
أوه , تعني بسبب ما فعلناه

128
00:06:22,714 --> 00:06:24,448
لا تقلق , أنا فهمت

129
00:06:24,482 --> 00:06:27,217
أنا أعلم أنها لن تحصل مجدداً أبداً

130
00:06:27,251 --> 00:06:28,418
أتفعلين ؟

131
00:06:28,486 --> 00:06:29,820
اجل !

132
00:06:29,886 --> 00:06:32,488
لا تقلق , انا بالفعل أبحث عن مكان جديد لأعيش فيه

133
00:06:32,522 --> 00:06:33,656
أوه

134
00:06:33,690 --> 00:06:37,026
حسناً , أتعلمين , غرفة الضيوف ملكك حتى ...

135
00:06:37,093 --> 00:06:38,927
[ رنين هاتف ]
إعذرني

136
00:06:38,994 --> 00:06:40,895
فاتينة ولدي عمل كثير لأفعله

137
00:06:46,234 --> 00:06:47,601
[ جهاز إنذار سيارة  ]

138
00:06:47,669 --> 00:06:49,269
أنت كارين ؟

139
00:06:49,304 --> 00:06:51,171
من يسأل ؟

140
00:06:51,239 --> 00:06:52,339
أنا أعمل لـ لو أشبي

141
00:06:52,373 --> 00:06:55,541
أنت بعيدة جداً عن لوريل كانيون .

142
00:06:55,576 --> 00:06:57,009
هنا

143
00:06:57,044 --> 00:06:58,211
ماذا ؟
ما ذلك ؟

144
00:07:02,315 --> 00:07:04,583
إنها تقول فقط " إدخلي للسيارة "

145
00:07:04,650 --> 00:07:06,451
هو ليس صاحب كلمات

146
00:07:06,519 --> 00:07:08,086
سوف نعيدك بحلول الحادية عشرة

147
00:07:08,120 --> 00:07:09,020
تعيدونني من أين ؟
ما ...

148
00:07:09,054 --> 00:07:10,888
لا يمكن ان أقول بالظبط

149
00:07:10,956 --> 00:07:13,457
ولكن يمكنني ان أقول أنه رائع جداً

150
00:07:13,525 --> 00:07:16,494
أنت بكل صراحة تتوقعين مني أن أدخل السيارة معك ؟

151
00:07:16,527 --> 00:07:18,762
ماذا ؟
هل لديك شئ آخر لتفعليه ؟

152
00:07:18,796 --> 00:07:19,796
إنها لليلة الجمعة

153
00:07:19,864 --> 00:07:21,431
هيا

154
00:07:21,465 --> 00:07:22,799
حسناً

155
00:07:22,866 --> 00:07:25,334
¶ when I came up
from outta the meat locker ¶

156
00:07:25,368 --> 00:07:26,535
أنت متاكد حول هذا ؟

157
00:07:26,569 --> 00:07:29,338
بإمكاننا دائما أن نأخذ صندوقاً من أفضل ما لديهم من الشاردوني

158
00:07:29,406 --> 00:07:30,739
ونشربه في موقف الحافلة

159
00:07:30,806 --> 00:07:31,939
أنت أنك سوف

160
00:07:31,974 --> 00:07:33,708
تأخذني إلى أي مكان أريد الذهاب إليه الليلة

161
00:07:33,776 --> 00:07:35,476
حسناً لقد فعلت , ولقد عنيت ذلك

162
00:07:35,511 --> 00:07:37,945
ولكنني كنت افكر أكثر بالبرجر في أبل بان

163
00:07:37,980 --> 00:07:39,747
أوه , حسناً إذا أنت رفيق بخيل

164
00:07:39,781 --> 00:07:42,482
فقط لكون شخصين من الجنس الآخر

165
00:07:42,517 --> 00:07:44,084
إلتقياً بعد السابعة مساء

166
00:07:44,118 --> 00:07:46,286
لا يجعله بالضرورة موعداً

167
00:07:46,319 --> 00:07:49,088
أعتقد بان لو سيخالفك في هذا

168
00:07:49,122 --> 00:07:50,089
لقد فعل , أجل

169
00:07:50,123 --> 00:07:51,590
إذا هو يعرف أننا معاً الليلة ؟

170
00:07:51,625 --> 00:07:52,658
هي سألت

171
00:07:52,726 --> 00:07:54,794
لأنه من الواضح  أنها لا تزال تهتم ؟

172
00:07:54,827 --> 00:07:56,061
ماذا عن زوجك ؟

173
00:07:56,095 --> 00:07:58,396
أين الذي قدمت نفسك له

174
00:07:58,464 --> 00:07:59,864
أين يعتقد أنك الليلة ؟

175
00:07:59,899 --> 00:08:01,566
لقد أخذ الأولاد إلى أرض الليجو لعطلة الأسبوع

176
00:08:01,599 --> 00:08:02,499
أرض الليجو !

177
00:08:02,534 --> 00:08:04,001
أرض الليجو , حسناً , حسناً

178
00:08:04,035 --> 00:08:06,437
إضافة , إنه يعتقد أن فينيس خطيرة جداً

179
00:08:06,504 --> 00:08:08,205
هو لا يحب المجئ إلى هنا

180
00:08:08,239 --> 00:08:11,041
حسناً , في حالتك ربما هو محق

181
00:08:11,108 --> 00:08:12,341
ااه

182
00:08:12,376 --> 00:08:14,577
إنظر إلى هذا الشئ الرهيب .

183
00:08:14,611 --> 00:08:15,878
أوه , أنا أحب هذه الواحدة

184
00:08:15,913 --> 00:08:17,113
أتفعلين ؟

185
00:08:17,146 --> 00:08:19,047
أجل , إنها تبدو كما أشعر

186
00:08:19,115 --> 00:08:21,049
وما ذلك ؟ نافرة ؟

187
00:08:21,084 --> 00:08:23,452
مصابة بالغثيان ؟
محرومة ثقافياً ؟

188
00:08:23,486 --> 00:08:24,453
لا

189
00:08:24,487 --> 00:08:26,088
مثارة

190
00:08:26,121 --> 00:08:28,089
[ سعال ]

191
00:08:28,123 --> 00:08:30,057
إلهي , هانك ؟

192
00:08:30,092 --> 00:08:31,158
[ سعال ]

193
00:08:31,193 --> 00:08:33,761
هانك . هل .. هل أنت بخير ؟
هل هو بخير ؟

194
00:08:33,794 --> 00:08:35,228
إنها فقط نزلت بالأنبوب الخاطئ

195
00:08:35,262 --> 00:08:36,496
أوه , هيي

196
00:08:36,530 --> 00:08:38,298
[ سعال ]

197
00:08:38,332 --> 00:08:39,566
وهوو !

198
00:08:39,633 --> 00:08:41,167
إلهي
[ سعال ]

199
00:08:41,234 --> 00:08:43,068
مرحباً , أنا جايني

200
00:08:43,103 --> 00:08:44,670
مرحبا , سونيا

201
00:08:44,704 --> 00:08:46,271
أوه , سونيا , متي ستكون الولادة ؟

202
00:08:46,306 --> 00:08:47,840
إلهي , ستة أسابيع أخرى

203
00:08:47,874 --> 00:08:50,542
حسناً , تبدين عظيمة
شكراً جزيلاً لك

204
00:08:50,576 --> 00:08:52,877
إذا , كيف تعرفان بعضكما ؟

205
00:08:52,945 --> 00:08:54,879
....

206
00:08:54,947 --> 00:08:56,547
إنظر لذلك
[ نحنحة ]

207
00:08:56,581 --> 00:08:58,815
إنظر لذلك
[ يتظاهر بالتقيؤ  ]

208
00:08:58,883 --> 00:08:59,983
أوه , حسناً

209
00:09:00,018 --> 00:09:02,819
أنا وسونيا ليس لديناً أي أسرار

210
00:09:02,854 --> 00:09:04,721
أوه , أجل , هانك هو الأب

211
00:09:04,755 --> 00:09:07,590
الأب المزعوم لنتؤ سونيا

212
00:09:07,624 --> 00:09:09,992
واو , حسناً , واو

213
00:09:10,027 --> 00:09:11,660
إنه لطيف أنك هنا

214
00:09:11,694 --> 00:09:14,195
أنا لم أظن أبداً أنك ستكون في , تعلم , مكان مثل هذا

215
00:09:14,230 --> 00:09:15,663
أن لم أفعل ,
هذا معرض جوليان

216
00:09:15,698 --> 00:09:17,399
أوه , لا , لم أعلم هذا

217
00:09:17,433 --> 00:09:18,867
حسناً , والأن وأنت تفعل

218
00:09:18,934 --> 00:09:21,703
أنت لن تأتي إلى هنا مجدداً أبدا , أليس كذلك ؟

219
00:09:21,736 --> 00:09:22,970
على الأرجح لا

220
00:09:23,004 --> 00:09:24,505
زلق , زلق جداً هذا الرجل

221
00:09:24,539 --> 00:09:26,807
أجل , زلق جداً , من هو جوليان ؟

222
00:09:26,840 --> 00:09:29,742
جوليان , الفنان الداخلي

223
00:09:29,777 --> 00:09:30,943
هل هو هناك

224
00:09:30,978 --> 00:09:33,479
سلفادور دالي
أجل

225
00:09:33,514 --> 00:09:34,981
إلهي , إنظر لذلك

226
00:09:35,014 --> 00:09:37,282
أ .. أتعلم ؟
عرفت ذلك

227
00:09:37,316 --> 00:09:38,383
إنظري كم هو متأخر الوقت

228
00:09:38,451 --> 00:09:40,052
أتعلم , نحن .. نحن ..

229
00:09:40,086 --> 00:09:42,554
نقفر من معرض لآخر الليلة

230
00:09:42,587 --> 00:09:44,121
"قفر المعارض" أعتقد أنه ما يسمونه

231
00:09:44,156 --> 00:09:45,790
ولديناً شي آخر لنذهب إليه

232
00:09:45,857 --> 00:09:47,224
لا أعتقد أن لدينا شئ آخر

233
00:09:47,292 --> 00:09:48,092
أوه , لا , نحن نفعل

234
00:09:48,160 --> 00:09:49,794
لا , لا , لا يمكن الذهاب
لا يمكنك

235
00:09:49,828 --> 00:09:52,463
لا يمكن الذهاب من دون إلقاء التحية على جوليان

236
00:09:52,496 --> 00:09:54,164
لا , أعتقد أننا نستطيع
نستطيع

237
00:09:54,198 --> 00:09:57,067
أنت وعدت أننا سنفعل أي شئ أردته الليلة

238
00:09:57,101 --> 00:09:58,968
فعلت ؟
لا يبدو ذلك مثلي

239
00:09:59,002 --> 00:10:00,402
قودي الطريق , سونيا

240
00:10:00,437 --> 00:10:02,738
أنت لا تعرفينني كفاية

241
00:10:02,772 --> 00:10:04,673
لتعذبيني بهذه الطريقة

242
00:10:11,146 --> 00:10:13,881
[ يزفر بشدة ]
تباً , مارسي !

243
00:10:13,915 --> 00:10:16,116
جميع المصروفات , أيضا ؟

244
00:10:18,252 --> 00:10:20,954
أوه , هيي
هيي , هيي , أنا أسف

245
00:10:20,987 --> 00:10:22,421
إسمع
[ ضحك خفيف ]

246
00:10:22,456 --> 00:10:24,790
أنظر , أعلم أنمه ربما أخذك الكثير من الشجاعة

247
00:10:24,825 --> 00:10:26,959
فقط لتدخل إلى هنا , ولكننا بالواقع أغلقناً

248
00:10:26,994 --> 00:10:29,929
بالواقع , نحن حقاُ لا , تعلم , نعمل الرجال

249
00:10:29,962 --> 00:10:31,096
هل ديزي هنا ؟

250
00:10:31,163 --> 00:10:34,933
ديزي , لا , إسمتع يا صديقي
لا مواعيد اليوم

251
00:10:34,967 --> 00:10:37,535
حسناً ؟ انا فقط .. نسيت أن أقفل الباب

252
00:10:37,569 --> 00:10:39,370
نحن سوف نخرج معاً

253
00:10:39,437 --> 00:10:40,838
في موعد ؟

254
00:10:40,905 --> 00:10:41,839
أجل

255
00:10:41,906 --> 00:10:43,540
هيي

256
00:10:43,575 --> 00:10:45,943
واو !

257
00:10:45,976 --> 00:10:47,276
تبدين رائعة !

258
00:10:47,311 --> 00:10:50,413
تفعلين , تبدين ...

259
00:10:52,215 --> 00:10:53,715
انا كنت فقط أقابل صديقك

260
00:10:53,783 --> 00:10:55,417
أنا أسف , لم أحصل على إسمك

261
00:10:55,451 --> 00:10:58,453
ستيف , هذا هو رئيسي , تشارلي رنكل

262
00:10:58,488 --> 00:10:59,588
سررت  لمقابلتك ستيف

263
00:10:59,622 --> 00:11:01,490
سررت لمقابلتك

264
00:11:01,523 --> 00:11:03,591
إذا .. هل لديك وظيفة , ستيف ؟

265
00:11:03,625 --> 00:11:05,393
بعض وسائل الدعم ؟

266
00:11:05,427 --> 00:11:07,294
أجل , بالتأكيد

267
00:11:07,329 --> 00:11:10,164
أعمل في الجهة المقابلة من الشارع , في محل الإلكترونيات

268
00:11:10,197 --> 00:11:11,831
محل الإلكترونيات

269
00:11:11,866 --> 00:11:13,500
اتعلمين , إذا كنت لم تنتهي من عملك

270
00:11:13,567 --> 00:11:15,568
أستطيع أنت أنتظرك بالخارج إذا أردت

271
00:11:15,602 --> 00:11:17,736
ذلك سيكون عظيماً , حسناً

272
00:11:22,509 --> 00:11:23,709
يبدو لطيفاً

273
00:11:23,742 --> 00:11:25,143
ألا تقصد "مملا كالقذارة" ؟

274
00:11:25,177 --> 00:11:28,046
شكرا على تغطيتك لي بتلك الطريقة ؟

275
00:11:28,080 --> 00:11:31,282
نحن كلينا نعرف , أني لست حقا الفتاة

276
00:11:31,315 --> 00:11:33,350
التي تعمل بالمكتب الامامي

277
00:11:33,384 --> 00:11:36,987
هيي , هيي , أنت بالتأكيد أي فتاة تريدين أن تكوني

278
00:11:37,021 --> 00:11:39,189
تعلم , لا يجب علي أن أخرج مع هذا الرجل

279
00:11:39,222 --> 00:11:41,057
هو سأل , وظننت ما المشكلة في  ؟

280
00:11:41,124 --> 00:11:43,225
فعل شئ طبيعي لمرة

281
00:11:43,293 --> 00:11:45,594
زلكن يمكنني أن أخبره أن شيئاً طرأ بالعمل

282
00:11:45,629 --> 00:11:48,097
وأبقى لمساعدتك مع السجلات

283
00:11:48,130 --> 00:11:50,532
أجل , لأن ذلك لن يكون مختلاً تماماً

284
00:11:50,566 --> 00:11:52,167
لا , لا , يجب عليك الذهاب

285
00:11:52,234 --> 00:11:54,436
أتعلم , يجب أن تخرك الليلة

286
00:11:54,469 --> 00:11:56,870
في موعد طبيعي , مع شاب طبيعي

287
00:11:56,905 --> 00:12:00,841
لأنك شابة وطبيعية

288
00:12:00,875 --> 00:12:03,510
وذلك هو ما يفعله الناس الطبيعيون

289
00:12:04,912 --> 00:12:05,978
حسناً

290
00:12:06,046 --> 00:12:07,747
لا تقسو على نفسك بالعمل

291
00:12:07,781 --> 00:12:08,982
[ ضحك خفيف ]

292
00:12:13,519 --> 00:12:14,820
[ إغلاق باب ]

293
00:12:14,854 --> 00:12:16,922
لا تنكحيه بشدة

294
00:12:16,956 --> 00:12:18,357
[ يزفر بشدة ]

295
00:12:33,003 --> 00:12:36,405
[ حزن الغروب لـ "ليلي هيدن" تلعب ]

296
00:12:51,352 --> 00:12:53,153
في الوقت المناسب

297
00:12:53,187 --> 00:12:57,290
هيي , لم يكن لدي أي فكرة أنهم يبدأون على الفور

298
00:12:57,324 --> 00:13:02,294
أعني , "ليلي هيدن" , مسرح هوليوود في الثامنة والنصف مساءً

299
00:13:02,329 --> 00:13:05,398
أفهمها , أنت لا تحب الحشود

300
00:13:05,464 --> 00:13:07,866
لدي ... مشاكل

301
00:13:07,933 --> 00:13:09,701
[ بسخرية ]
أتفعل ؟

302
00:13:14,172 --> 00:13:19,076
¶ they can change
in an instant ¶

303
00:13:19,110 --> 00:13:22,112
إذا , هل تظنين أنه ربما تبقين ؟

304
00:13:22,146 --> 00:13:26,649
ربما , أعني أنها أمسية جميلة , صحيح ؟

305
00:13:26,684 --> 00:13:28,618
أين سوف نجلس ؟

306
00:13:28,685 --> 00:13:31,620
ربما نستطيع الإنحشار بالأمام , فأنا أعرف أناساً

307
00:13:31,654 --> 00:13:33,689
حسناً

308
00:13:48,235 --> 00:13:50,804
إذا .. هل تستخدم شمعاً منكها لذلك ؟

309
00:13:50,837 --> 00:13:53,005
أو فقط .. تحب شمع ألواح التزلج ؟

310
00:13:53,039 --> 00:13:55,941
هل تعلمين أي مستشفى ستذهبين إليه

311
00:13:55,976 --> 00:13:56,875
إلهي , لا

312
00:13:56,910 --> 00:13:59,178
أتعلمين ؟ لا
لا مستشفيات

313
00:13:59,244 --> 00:14:01,579
نحن سوف نحصل على ولادة مائية منزلية

314
00:14:01,613 --> 00:14:03,681
تمهل .. يا خبير الولادات

315
00:14:03,716 --> 00:14:07,051
و .. إنها أكثر حسيةً بكثير للمرأة

316
00:14:07,085 --> 00:14:09,720
وهي تيسر لذة الولادة

317
00:14:09,754 --> 00:14:11,088
أوه

318
00:14:11,122 --> 00:14:13,724
هيي حسناً .. إذا سوف تحصل في مسبح ؟
أجل

319
00:14:13,757 --> 00:14:16,859
إذا أنت لا تتوقعين ذكراً أو أنثى بقدر ما تتوقعين قرد بحر

320
00:14:16,893 --> 00:14:17,860
هانك

321
00:14:17,894 --> 00:14:19,595
برمائية

322
00:14:19,629 --> 00:14:21,964
في الواقع , إنه ذكر

323
00:14:22,031 --> 00:14:23,832
لديناً , آلة موجات فوق سمعية منزلية

324
00:14:23,866 --> 00:14:24,799
نفعلها كل أسبوع

325
00:14:24,834 --> 00:14:26,501
هل نسيت أن أخبرك حول ذلك ؟

326
00:14:26,535 --> 00:14:28,136
حول آلة الموجات الفوق سمعية المنزلية ؟

327
00:14:28,170 --> 00:14:30,405
نعم , أجل بالتأكيد .. لقد إفترضت أنك تملكين واحدة

328
00:14:30,438 --> 00:14:31,972
ألا يفعل كل شخص ؟
أعلم أنني أفعل

329
00:14:32,007 --> 00:14:33,240
هانك لم يكن أبداً

330
00:14:33,274 --> 00:14:34,808
مشاركاً في أمور الحمل تلك

331
00:14:34,876 --> 00:14:38,045
وذلك خيار سيعيش هانك ليندم عليه

332
00:14:38,078 --> 00:14:41,180
جايني , هل .. إختبرت الولادة

333
00:14:41,215 --> 00:14:42,849
نعم .. اااه
نعم , لقد فعلت

334
00:14:42,916 --> 00:14:46,419
ااه , ولكنك لم تختبري لذة الولادة , أليس كذلك ؟

335
00:14:46,452 --> 00:14:47,686
لا , لم أفعل

336
00:14:47,754 --> 00:14:49,287
تعلم , أظن , تعلم

337
00:14:49,322 --> 00:14:51,757
ربما يجب فقط ان ندع جوليان يعمل قراءة لك

338
00:14:51,824 --> 00:14:53,358
هو يمكنه قياس سلبيتك

339
00:14:53,392 --> 00:14:54,458
لا , انا جيدة

340
00:14:54,493 --> 00:14:55,860
أظن انه يقيسها الأن

341
00:14:55,894 --> 00:14:57,628
لا , أظن بأننا بخير
لا , أظن أنه يجب علينا الذهاب

342
00:14:57,663 --> 00:14:59,263
لدينا .. الشئ التالي
أي شئ ؟

343
00:14:59,298 --> 00:15:02,566
ألا تريدن البقاء والإستماع للمزيد عن لذة الولادة ؟

344
00:15:02,600 --> 00:15:04,801
جايني
ماذا ؟

345
00:15:04,835 --> 00:15:07,137
لديك عيون جميلة جداً
لدي ؟

346
00:15:07,171 --> 00:15:10,674
نعم , ومهما كان الألم الذي إختبرته في هذه الحياة

347
00:15:10,740 --> 00:15:12,574
من الواضح أنك تجاوزته

348
00:15:12,609 --> 00:15:14,810
هل أنت حائض الأن ؟

349
00:15:14,844 --> 00:15:16,412
هل أنا حائض ؟

350
00:15:16,445 --> 00:15:17,779
ونحن إنتهينا

351
00:15:17,813 --> 00:15:19,414
حسناً
حسناً , تلك كانت اوقاتاً جيدة

352
00:15:19,481 --> 00:15:22,116
هانك , هانك , هيا
لا تذهب , نحن نستمتع

353
00:15:22,151 --> 00:15:24,052
أعني , أنه لم يعنها
لم يكن ذلك جنسياً

354
00:15:24,085 --> 00:15:25,218
بالتأكيد ذلك جنسي

355
00:15:25,253 --> 00:15:31,425
ليس هناك ما يعيب بالإعراب عن الصحة ..

356
00:15:31,458 --> 00:15:32,525
أترى , أنا متزوجة
لذا ...

357
00:15:32,559 --> 00:15:33,693
الأن , أنت متزوجة

358
00:15:33,727 --> 00:15:34,760
أنا
انا متزوجة

359
00:15:34,828 --> 00:15:36,162
ظننت أنه يقترح جنس جماعي

360
00:15:36,196 --> 00:15:38,197
أعني , ذلك هو ما تقترحه , صحيح ؟

361
00:15:38,231 --> 00:15:41,067
بكل المعاني , أعني , إنظر إلينا

362
00:15:41,100 --> 00:15:43,935
أربعتنا لديناً هذه الجاذبية الجنسية التي لا تصدق

363
00:15:43,970 --> 00:15:46,438
إذهبي , سوف أخذ هذه الرصاصة عنك

364
00:15:46,471 --> 00:15:47,705
تعال

365
00:15:47,739 --> 00:15:48,672
لا تقاوم

366
00:15:48,707 --> 00:15:50,007
أجل , أتعلم ماذا ؟

367
00:15:50,041 --> 00:15:52,343
أريد ذلك بشدة , ولكني فقط لست مستعداً

368
00:15:52,410 --> 00:15:53,877
لست مستعداً !
لست مستعداً !

369
00:15:53,945 --> 00:15:56,513
سأراك قريباً ؟ حسناً ؟

370
00:15:56,580 --> 00:15:58,848
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

371
00:15:58,882 --> 00:16:00,450
انا أحبه

372
00:16:09,992 --> 00:16:12,627
هيي , ديزي , لقد عدت

373
00:16:12,661 --> 00:16:14,528
أجل , كنت فقط بالحي

374
00:16:14,563 --> 00:16:17,398
لا أفهم ,
هل إنتهى موعدك بهذه السرعة ؟

375
00:16:17,431 --> 00:16:20,333
ليس تماماً
أنا بشكل ما أنهيته

376
00:16:20,368 --> 00:16:21,801
ديزي !

377
00:16:21,869 --> 00:16:23,803
أعلم ! أعلم !

378
00:16:23,838 --> 00:16:25,772
مختلة بشدة !

379
00:16:25,805 --> 00:16:28,007
ولكن , اترى لقد نسيت شيئاً

380
00:16:28,074 --> 00:16:29,375
وما هو ذلك ؟

381
00:16:29,409 --> 00:16:32,044
فقط كم أحب "الرقص القذر"

382
00:16:32,112 --> 00:16:34,313
الأصدقاء لا يدعون أصدقاؤهم

383
00:16:34,346 --> 00:16:35,847
على الأقل لوحدهم

384
00:16:35,881 --> 00:16:38,449
إذا ماذا تقول , تشارلي رنكل ؟

385
00:16:38,484 --> 00:16:41,352
هل انت مستعد للحصول على أفضل وقت بحياتك ؟

386
00:16:43,121 --> 00:16:45,055
[ تجعيد بلاستيك ]

387
00:16:45,089 --> 00:16:46,690
[ لهيث ]

388
00:16:47,892 --> 00:16:49,026
[ ضحك خفيف ]

389
00:16:49,059 --> 00:16:51,360
ليس بكل يوم تلتقي رجلاً

390
00:16:51,395 --> 00:16:53,129
الذي خصب عضواً بطائفة دينية

391
00:16:53,196 --> 00:16:55,865
حسناً , كان هناك الكثير من المواد الخاضعة للرقابة

392
00:16:55,899 --> 00:16:57,500
لقد كانت مرة واحدة فقط .. لذا

393
00:16:57,533 --> 00:16:59,467
واو .. إذا فتيانك أقوياء ؟

394
00:16:59,535 --> 00:17:01,202
لقد كانوا , لقد تم قطعي

395
00:17:01,270 --> 00:17:03,505
عقمت , قمت بعمل خصيتاي

396
00:17:03,539 --> 00:17:05,674
واو .. تلك مداعبة ممتازة

397
00:17:05,707 --> 00:17:07,775
تحبين ذلك ؟
هذه نقطة قوتي

398
00:17:07,809 --> 00:17:10,711
في نهاية الليلة , أنا فقط أتشجع وأعلن عن عقمي

399
00:17:10,745 --> 00:17:11,845
ذلك مثير

400
00:17:11,879 --> 00:17:13,279
أجل , ذلك يعمل عليك ؟

401
00:17:13,314 --> 00:17:14,814
نعم يفعل , ذلك حقاً يثير الفتاة

402
00:17:14,882 --> 00:17:18,251
أوه , ذلك يذكرني , لدي شئ يخصك

403
00:17:20,687 --> 00:17:23,155
أنت .. تركت شيئاً بمنزلي

404
00:17:23,222 --> 00:17:24,823
مذكرتك

405
00:17:24,857 --> 00:17:27,859
حسناً , أمل بأنك ملأت جميع الفراغات لأجلي

406
00:17:27,893 --> 00:17:29,226
لا , فكرت بأنه يمكنك ذلك

407
00:17:29,261 --> 00:17:30,628
ربما تلحقني إلى منزلي ؟

408
00:17:30,662 --> 00:17:31,929
أو ...

409
00:17:31,964 --> 00:17:33,731
لكأس الشراب الليلي  ؟

410
00:17:33,765 --> 00:17:35,366
أجل .
نعم , واوا

411
00:17:35,399 --> 00:17:36,466
[ يستشق بحدة ]

412
00:17:36,500 --> 00:17:39,602
أعتقد بأنه يجب على أن أعتذر عن عرضك المغري جداً

413
00:17:39,670 --> 00:17:40,737
واو .. مرفوضة

414
00:17:40,771 --> 00:17:43,039
حسناً , لا
لا تقكري فيها بتلك الطريقة

415
00:17:43,073 --> 00:17:44,840
أفكر فيها ..

416
00:17:44,874 --> 00:17:46,175
ا .. ا .. أنا شاذ !

417
00:17:46,209 --> 00:17:47,443
[ ضحك ]
أنت شاذ ؟

418
00:17:47,510 --> 00:17:49,244
انا شاذ كبير وسمين
[ ضحك ]

419
00:17:49,279 --> 00:17:50,479
لماذا ؟
لأنني متزوجة ؟

420
00:17:50,512 --> 00:17:53,047
حسناً , لأنك متزوجة , و لأنك فتاة لو

421
00:17:53,115 --> 00:17:56,451
و ... بسبب أني أحصل على أغرب المشاعر حولك

422
00:17:56,485 --> 00:17:57,685
أجل , هل تفعل ؟

423
00:17:57,753 --> 00:18:00,588
أجل , أعني , لا أصدق أني سأقول هذا بصوت عال ؟

424
00:18:00,622 --> 00:18:04,691
ولكن أحس أني لا أريد ممارسة الجنس معك فقط مرة

425
00:18:04,726 --> 00:18:07,561
مع أنني سأستمتع بالتأكيد بهذه المرة

426
00:18:07,594 --> 00:18:10,129
لا أعتقد أنك ستحصل على هذه الفرصة مجدداً

427
00:18:10,163 --> 00:18:12,031
لا ؟
لا

428
00:18:13,000 --> 00:18:14,800
أوه .. أوه

429
00:18:14,834 --> 00:18:16,001
ممم

430
00:18:18,871 --> 00:18:19,904
لئيمة

431
00:18:19,972 --> 00:18:22,274
أوه .. نوه

432
00:18:22,307 --> 00:18:24,375
أنت .. ممم

433
00:18:24,409 --> 00:18:27,411
لئيمة , لئيمة , لئيمة , لئيمة
أنت فقط لئيمة

434
00:18:29,046 --> 00:18:31,047
مع ذلك , سأظطر لقول لا

435
00:18:31,081 --> 00:18:32,081
واو !

436
00:18:32,149 --> 00:18:35,518
إذا , أنا فقط مثل ماذا , قصة لكتابك ؟

437
00:18:35,552 --> 00:18:39,289
أنت لن تؤنبيني لتغيير رأئيي , جايني جونز

438
00:18:39,355 --> 00:18:41,623
ولكن إنتظر , مع هذا , أجيبني على هذا

439
00:18:41,691 --> 00:18:44,960
ما المثير جداً حول رجل قد عقم ؟

440
00:18:44,993 --> 00:18:46,127
أوه , لا أعلم

441
00:18:46,161 --> 00:18:48,863
أعتقد أنه يظهر , أنه بإمكانك الإلتزام

442
00:18:48,931 --> 00:18:52,500
أن بإمكانك إعطاء قلبك كاملاً لشخص

443
00:18:52,566 --> 00:18:54,134
التضحية لإرضاء إمرأة

444
00:18:54,168 --> 00:18:56,369
إذا انت تعتقدين أن إمراة عملت هذا بي

445
00:18:56,404 --> 00:18:58,338
أنثى مخصية ؟

446
00:18:58,372 --> 00:18:59,873
بالتأكيد فعلت هذا لإمرأة

447
00:18:59,907 --> 00:19:01,942
أنت لست كلباً ضالاً , هانك مودي

448
00:19:02,008 --> 00:19:03,676
أنت تنتمي لشخص ماً

449
00:19:03,710 --> 00:19:06,578
يأخذ واحداً لمعرفة واحد

450
00:19:09,481 --> 00:19:11,149
هيي , تعلم , هو يقيم هذه .. الحفلات الضخمة

451
00:19:11,183 --> 00:19:13,184
وهؤلاء الناس يأتون , ويشربون شرابه

452
00:19:13,218 --> 00:19:15,453
ويتصرفون كأنهم أصدقائه

453
00:19:15,487 --> 00:19:16,587
أجل , لقد سمعت

454
00:19:16,654 --> 00:19:18,855
ضيف الشرف , لا يأتي أبداً

455
00:19:26,863 --> 00:19:28,798
[ باب سيارة يفتح ويغلق ]

456
00:19:28,832 --> 00:19:35,271
¶ 'cause I had
the time of my life ¶

457
00:19:35,304 --> 00:19:37,105
¶ and I owe it all to you ¶

458
00:19:37,139 --> 00:19:40,375
لست متأكداً أنني أستطيع تحمل مشاهدة بقية هذاً

459
00:19:40,408 --> 00:19:44,411
إنه موجود أكثر من مرة , الحبيب يأتي من الزاوية

460
00:19:45,747 --> 00:19:47,181
[ الموسيقى تتوقف ]

461
00:19:49,583 --> 00:19:52,719
هل كنت حية حتى  في خريف 1987 ؟

462
00:19:52,753 --> 00:19:54,554
بالتأكيد كنت حية

463
00:19:54,587 --> 00:19:56,722
[ ضحك خفيف ]
كانت أوقاتاً جيدة

464
00:19:56,756 --> 00:19:59,524
كنت أعمل بغرفة البريد في ويليام موريس

465
00:19:59,559 --> 00:20:00,959
مارسي كانت لا تزال بجامع نيويورك

466
00:20:00,994 --> 00:20:03,562
يوماً ما , أحدهم إقتحم غرفة مهجعها

467
00:20:03,595 --> 00:20:07,064
أحد مدمني المخدرات المشردين تسلسل وسرق كل مجوهراتها

468
00:20:07,099 --> 00:20:10,201
لذا , حاوت التفكير في فيلم سيبهجها

469
00:20:10,234 --> 00:20:11,468
لقد نجح , أليس كذلك ؟

470
00:20:11,502 --> 00:20:14,170
كان علينا الذهاب كل الطريق للأعلى إلى الشارع الـ 57 لمشاهدته

471
00:20:14,205 --> 00:20:16,773
صالة سينما صغيرة وقذرة , ليس موجودة حتى بعد الأن

472
00:20:16,807 --> 00:20:18,575
محل الحلويات في الشارع المقابل

473
00:20:18,608 --> 00:20:21,043
حيث ذهبت لأشتري لها كعكة و كوكا حمية

474
00:20:21,111 --> 00:20:22,111
ذلك لا يزال هناك

475
00:20:24,581 --> 00:20:26,282
تشالي , هي سوف تتحسن

476
00:20:26,348 --> 00:20:27,415
سوف تكون بالمنزل قريباً

477
00:20:27,449 --> 00:20:29,817
وكل شئ سيعود لطبيعته

478
00:20:29,852 --> 00:20:30,785
أجل , أجل , بالتأكيد

479
00:20:30,853 --> 00:20:33,221
هي سوف تقلع عن البودرة البوليفية

480
00:20:33,254 --> 00:20:34,988
وأنا سأعيد رغبتي الجنسية للصندوق

481
00:20:35,023 --> 00:20:36,223
وأعيد التأمل

482
00:20:36,257 --> 00:20:38,592
عندها كامل حلقة الحياة بإمكانها البدء من جديد

483
00:20:38,626 --> 00:20:40,327
حسناً , لا أعرف الكثير حول الزواج

484
00:20:40,395 --> 00:20:43,330
لكن لا يبدو سيئاً تماماً لي

485
00:20:46,500 --> 00:20:48,567
ربما أنت على حق
[ ضحك خفيف ]

486
00:20:48,601 --> 00:20:50,168
ما خيارك , صحيح ؟

487
00:20:50,202 --> 00:20:52,904
أعني , أنت تختار شريكك , وعندها تقوم بالرقصة

488
00:20:52,939 --> 00:20:55,373
ما البديل ؟
إنهاء الأمر كله ؟

489
00:20:55,441 --> 00:20:57,776
بأي حال من الأحوال
لا يمكن فعل ذلك , صحيح ؟

490
00:20:57,809 --> 00:20:58,776
ممم - ممم

491
00:20:58,843 --> 00:21:00,911
وعلى أقل تقدير ..
أعني ...

492
00:21:02,447 --> 00:21:04,615
يجب عليك الرقص .. أخر رقصات الموسم

493
00:21:04,648 --> 00:21:06,549
أوه , أوه , أوه
أوه , أوه , أوه

494
00:21:06,584 --> 00:21:08,585
لست متأكداً , أن تلك فكرة جيدة جداً

495
00:21:08,619 --> 00:21:11,120
ماذا ؟ أنا لا أتحدث عن أي شئ جسدي

496
00:21:11,155 --> 00:21:13,122
فقط خطوات صندوق بسيطة

497
00:21:13,189 --> 00:21:17,993
أنا أبقى بحيزي , وأنت تبقى بحيزك

498
00:21:18,027 --> 00:21:20,896
حسناً ...
ربماً ذلك قد ينجح

499
00:21:22,698 --> 00:21:24,632
بإستثناء أني لست جيداً جداً

500
00:21:24,666 --> 00:21:26,867
حسناً , وأنا كذلك

501
00:21:31,572 --> 00:21:33,106
[ ضحك خفيف ]

502
00:21:51,022 --> 00:21:53,557
ها أنت
شكراً لك

503
00:21:53,591 --> 00:21:54,558
حسناً
أين بدأت

504
00:21:54,592 --> 00:21:55,892
ليس الأسوأ للإرتداء , هاه ؟

505
00:21:55,960 --> 00:21:57,060
أنت محق
أنت محق

506
00:21:57,095 --> 00:21:58,395
أجل , شكراً لك

507
00:21:58,428 --> 00:22:01,697
حقاً , تلك كانت ليلة عظيمة

508
00:22:01,765 --> 00:22:03,499
وأنا أقدر ذلك

509
00:22:03,567 --> 00:22:06,502
حسناً , إنها ليست فقط الموسيقى , صحيح ؟

510
00:22:06,535 --> 00:22:09,204
[ يغمز]
إنه كيف وأين تسمعينها

511
00:22:09,272 --> 00:22:11,139
هذا كل شئ , أجل

512
00:22:11,173 --> 00:22:12,941
حسناً , لا تنسي أدوات عملك

513
00:22:12,975 --> 00:22:14,876
شكرا لك

514
00:22:14,910 --> 00:22:17,544
لا أحصل على فرصة لقول ذلك كثيراً

515
00:22:17,579 --> 00:22:20,014
الفتيات اللاتي يعملن في غرفة جمبو للمهرجين

516
00:22:20,081 --> 00:22:22,917
لا يملكون عادة حقائب وترهات

517
00:22:22,950 --> 00:22:25,518
أجل , أستطيع تخيل انه يكون هناك

518
00:22:25,552 --> 00:22:27,553
إستخدام كثير لذلك , صحيح ؟

519
00:22:27,588 --> 00:22:30,290
إذا , لو لقد كانت حقاً

520
00:22:30,323 --> 00:22:32,124
مقرف , هل سنتصافح بالأيدي ؟

521
00:22:32,191 --> 00:22:33,191
نعم , سنفعل

522
00:22:33,226 --> 00:22:36,194
إنه موعدي وقواعدي , صحيح ؟

523
00:22:38,297 --> 00:22:39,864
إذا لقد كان موعداً ؟

524
00:22:39,932 --> 00:22:41,065
اااه ...

525
00:22:41,099 --> 00:22:43,668
حسناً , في أي وقت يجتمع فيه شخصان بعد السابعة مساءاًَ

526
00:22:43,702 --> 00:22:44,802
إنه موعد , صحيح ؟

527
00:22:44,835 --> 00:22:45,835
كما أعتقد بالظيط

528
00:22:45,870 --> 00:22:47,203
ما هي مشكلة الناس ؟

529
00:22:47,238 --> 00:22:49,673
لا أحد يمتلك الجرأة حقاً ليقول أنهم في موعد

530
00:22:49,740 --> 00:22:51,741
أنا أسف , يبدو أني لا أستيطع إفلات يدك
أعلم

531
00:22:51,809 --> 00:22:54,911
أنت بطريقة ما , بشكل ما تذكرينني بشخص ما عرفتها مرة

532
00:22:54,978 --> 00:22:56,445
حسناً , أنا أفعل ؟
حسناً , أعلم

533
00:22:56,513 --> 00:22:58,614
يجب عليك أخذها إلى مسرح هوليوود

534
00:22:58,648 --> 00:23:01,383
لأن ذلك كان موعداً عظيماً حقاً , كانت لتحب ذلك

535
00:23:01,417 --> 00:23:03,618
ربما ٍافعل , أعني إعتدت على ذلك طوال الوقت

536
00:23:03,686 --> 00:23:04,986
كنا نجلس بالمقاعد الرخيصة

537
00:23:05,020 --> 00:23:07,488
تعلمين إذا حصلت على فرصة أخرى أبداً

538
00:23:07,523 --> 00:23:10,058
صحيح ,
إذا حصلت على فرصة أخرى , ستفعل كل شئ بطريقة مختلفة

539
00:23:10,091 --> 00:23:11,692
حسناً , الجميع يقول ذلك ,
وهو مجرد هراء

540
00:23:11,726 --> 00:23:13,160
لأنك فقط سوف تفعلها بنفس الطريقة

541
00:23:13,194 --> 00:23:16,063
لا , لا , لا , ليس أنا ,
أقسم لقد تعلمت من أخطائي

542
00:23:16,096 --> 00:23:17,163
أفعلت ؟

543
00:23:17,197 --> 00:23:18,331
تماماً

544
00:23:18,365 --> 00:23:19,398
[ ضحك ]

545
00:23:19,433 --> 00:23:22,501
[ تضحك]
يا إلهي !
أنت مجنون !

546
00:23:22,536 --> 00:23:23,836
هيي , أنا أسف , لقد كذبت

547
00:23:23,869 --> 00:23:27,405
الحياة هي فقط مملة جداً إذا لم تحاول , حسناً ؟

548
00:23:27,440 --> 00:23:29,608
حسناً , ذلك صحيح
سأعترف لك بذلك

549
00:23:29,642 --> 00:23:32,143
لو , بجدية , تلك كانت أمسية مدهشة

550
00:23:32,210 --> 00:23:34,111
و .. ودعنا لا نفسدها

551
00:23:34,145 --> 00:23:36,413
أنا حقاً أقدرها
لقد قضيت وقت عظيم

552
00:23:36,481 --> 00:23:38,515
حسنا ؟
شكراً لك

553
00:23:38,550 --> 00:23:40,618
حسناً , أعتقد أني سوف أخذ ذلك
إنه كل ما يمكنني أن أحصل عليه

554
00:23:40,651 --> 00:23:42,552
يا إلهي !
أنت لا تزال تحاول

555
00:23:42,586 --> 00:23:45,088
[ ضحك ]
أسف , هدنة

556
00:23:45,155 --> 00:23:46,623
أجل , هدنة
جيد , جيد

557
00:23:46,657 --> 00:23:48,291
لنرحل على مذكرة سلام

558
00:23:50,760 --> 00:23:51,894
بانج

559
00:23:51,928 --> 00:23:53,528
[ محرك يدور ]

560
00:23:53,596 --> 00:23:54,496
[ ضحك ]

561
00:23:54,563 --> 00:23:56,163
[ باب سيارة يغلق ]

562
00:23:59,268 --> 00:24:00,835
يا إلهي

563
00:24:00,869 --> 00:24:02,236
[ لهيث ]

564
00:24:02,270 --> 00:24:04,404
[ موسيقى روك تلعب ]

565
00:24:11,611 --> 00:24:13,078
ماذا تفعلين يا إمرأة ؟

566
00:24:13,113 --> 00:24:15,180
إنظري إليك
لا تحملين مفاتحك

567
00:24:15,215 --> 00:24:16,382
ولديك كل تلك الحقائب

568
00:24:16,416 --> 00:24:18,083
أنت مثل إحدى تلك الضحايا

569
00:24:18,117 --> 00:24:20,652
في الأفلام التعليميمة الخاصة بالدفاع عن النفس

570
00:24:20,686 --> 00:24:21,719
ماذا تفعل ؟

571
00:24:21,754 --> 00:24:24,022
أي منحرف يمكنه القفز عليك في هذه اللحظة ؟

572
00:24:24,056 --> 00:24:25,790
و .. عندها قد يكون هناك غريب ينتظر

573
00:24:25,823 --> 00:24:28,325
هناك رجل غريب ينتظرني

574
00:24:28,393 --> 00:24:29,426
من ؟ أنا ؟

575
00:24:29,460 --> 00:24:30,994
أجل !
ماذا ؟!

576
00:24:31,029 --> 00:24:32,763
هل انت .. هل انت تتعقبني ؟

577
00:24:32,797 --> 00:24:33,997
أتعقبك ؟
ممم - همم

578
00:24:34,031 --> 00:24:35,197
لا , لأنني إذا كنت اتعقبك

579
00:24:35,232 --> 00:24:38,167
لن أضطر لسؤالك أين كنت الليلة

580
00:24:38,201 --> 00:24:40,403
هل تسألني عن ذلك ؟

581
00:24:40,437 --> 00:24:42,238
لا يجب عليك إخباري

582
00:24:42,305 --> 00:24:43,371
جيد , لأنني لن أفعل

583
00:24:43,439 --> 00:24:45,874
حسناً , ا .. ألا تريدين معرفة أين كنت ؟

584
00:24:45,908 --> 00:24:48,009
لأنني كنت في مكان ما الليلة ؟

585
00:24:48,077 --> 00:24:48,877
لا , ليس بالخصوص

586
00:24:48,944 --> 00:24:50,177
لا , أريد إخبارك

587
00:24:50,211 --> 00:24:52,346
دعيني فقط أخبرك ما الذي لم أفعله , حسناً ؟

588
00:24:52,380 --> 00:24:54,114
خرجت بموعد , مع هذه المرأة الجميلة

589
00:24:54,149 --> 00:24:55,983
إمراة مذهلة
لا , لا , لا

590
00:24:56,051 --> 00:24:58,018
ولم أمارس الجنس معها

591
00:24:58,052 --> 00:24:59,586
لم تمارس ؟
أجل

592
00:24:59,653 --> 00:25:01,654
أنا فقط منعت قضيبي
يقيت عفيفاً

593
00:25:01,689 --> 00:25:02,822
واو

594
00:25:02,856 --> 00:25:04,991
أبقيت عيني على الصورة الكبرى

595
00:25:05,024 --> 00:25:06,959
مارست بعض السيطرة على الدفع

596
00:25:06,993 --> 00:25:09,595
إلى اللحظة التي وجب عليك فيها ركوب سيارتك

597
00:25:09,629 --> 00:25:11,496
والقيادة إلى هنا وإخباري عن ذلك ؟

598
00:25:11,531 --> 00:25:13,165
حسناً , أجل , تلك الدفعة لم أسيطر عليها

599
00:25:13,198 --> 00:25:14,498
لا , أردت مشاركة ذلك معك

600
00:25:14,566 --> 00:25:17,735
حسناً , شكرا لك , أنا .. أنا سوف ....

601
00:25:17,769 --> 00:25:19,136
أنا سوف ...

602
00:25:19,204 --> 00:25:20,037
حسناً ...

603
00:25:20,104 --> 00:25:22,906
لماذا تنظر إلي بتلك الطريقة ؟

604
00:25:22,940 --> 00:25:24,274
كيف أنا أنظر إليك ؟

605
00:25:24,308 --> 00:25:27,244
كأنك تريد مكأفاة أو شئ ما

606
00:25:27,278 --> 00:25:29,012
ألديك شئ ما ؟

607
00:25:29,045 --> 00:25:30,546
لدي بسكويتة صغيرة

608
00:25:30,580 --> 00:25:31,847
لديك بسكويتة ؟

609
00:25:31,882 --> 00:25:33,349
كعكة صغيرة لأجلك ؟

610
00:25:33,383 --> 00:25:34,850
هانك

611
00:25:43,892 --> 00:25:47,694
ذلك كان مكافئاً جداً

612
00:25:47,729 --> 00:25:50,530
ان يجب على أن أرى , تعلم

613
00:25:50,565 --> 00:25:53,867
إذا كان لا يزال بإمكاني أن أخترق تحكمك بالدفعات

614
00:25:53,901 --> 00:25:55,601
كما يبدو , بإمكانك

615
00:25:55,636 --> 00:25:57,069
شكرا يا إلهي !

616
00:26:00,172 --> 00:26:02,807
هيي , هل بيكا حقا في منزل صديق الليلة ؟

617
00:26:02,842 --> 00:26:03,742
ممم - همم

618
00:26:03,776 --> 00:26:05,210
هي ليست مع دامين ؟

619
00:26:05,244 --> 00:26:07,479
[ تزفر بشدة ]
لا ,
هيا

620
00:26:07,512 --> 00:26:09,013
هل أنت مجنون ؟

621
00:26:09,047 --> 00:26:10,848
لا , ولكن أنت تبيدن كذلك

622
00:26:10,882 --> 00:26:11,882
[ يقلب لسانه ]

623
00:26:11,917 --> 00:26:13,450
لا أريد الحديث عن ذلك

624
00:26:13,485 --> 00:26:15,486
حسناً , ما الذي تريد التحدث عنه ؟

625
00:26:15,519 --> 00:26:17,620
اممم ...

626
00:26:17,655 --> 00:26:20,256
تعلم , ا ...

627
00:26:20,324 --> 00:26:23,259
أريد أن أعلم عن موعدك

628
00:26:23,326 --> 00:26:25,994
هل أنت حقاً رفضت تلك المرأة المسكينة ؟

629
00:26:26,029 --> 00:26:28,463
فقط رفضتها , أجل
فقط  ... كنت الرئيس

630
00:26:28,498 --> 00:26:30,666
حسناً , لقد قبلتها , ولكني لم أذهب للداخل

631
00:26:30,699 --> 00:26:32,099
مقرف

632
00:26:32,134 --> 00:26:33,501
حسناً , أنا فقط أقول
قرف

633
00:26:33,535 --> 00:26:34,802
لكني إمتنعت

634
00:26:34,836 --> 00:26:36,470
أنت إمتنعت من نكح تلك المؤخرة ؟

635
00:26:36,505 --> 00:26:38,539
إمتنعت عن نكح تلك المؤخرة

636
00:26:38,573 --> 00:26:39,973
هل كانت تلك سابقة ؟

637
00:26:40,041 --> 00:26:41,575
ممم - ممم
ممم - ممم !

638
00:26:41,642 --> 00:26:44,778
نحن لا نزال نعرف لماذا كنت متأخرة جداً

639
00:26:44,845 --> 00:26:46,880
بالعودة للمنزل الليلة

640
00:26:46,913 --> 00:26:48,814
لليلة كبيرة في نادي الكتاب , أليس كذلك ؟

641
00:26:48,848 --> 00:26:49,882
نعم

642
00:26:49,916 --> 00:26:51,350
هل حصلت على جرعة زائدة من الأستروجين

643
00:26:51,418 --> 00:26:53,519
وإحتجت للعودة للمنزل للقليل من ...

644
00:26:53,552 --> 00:26:54,686
بالواقع لقد كنت بموعد

645
00:26:54,720 --> 00:26:55,954
بحق المسيح

646
00:26:57,189 --> 00:26:58,756
ذلك مقرف

647
00:26:58,791 --> 00:27:00,058
ولقد كان ممتعاً جداً

648
00:27:00,092 --> 00:27:02,327
أنت الأن تقرفينني , لا أريد سماع ذلك الهراء

649
00:27:02,360 --> 00:27:03,460
بلى , تفعل

650
00:27:03,494 --> 00:27:05,762
سوف تسمع عن ذلك , إلا إذا كان بإمكانك

651
00:27:05,797 --> 00:27:07,030
إلا إذا كان بإمكانك إيقافي

652
00:27:07,065 --> 00:27:08,432
هل تستطيع إيقافي ؟

653
00:27:08,465 --> 00:27:09,632
ممم

654
00:27:11,101 --> 00:27:12,335
أوه

655
00:27:14,371 --> 00:27:15,771
ما ذلك ؟

656
00:27:15,806 --> 00:27:18,307
ذلك العضو الذكري , إعتقدن أنكم إلتقيتم من قبل

657
00:27:18,341 --> 00:27:20,442
لا , لا , لا , لا
هانك , ذلك

658
00:27:20,476 --> 00:27:21,843
أووو

659
00:27:21,911 --> 00:27:23,645
ما ذلك ؟

660
00:27:23,678 --> 00:27:25,112
ذلك .. ذلك فرجي

661
00:27:25,146 --> 00:27:27,715
إنه مثل إلتواء أو شئ مثل ذلك

662
00:27:27,749 --> 00:27:29,250
أجل

663
00:27:29,317 --> 00:27:32,286
حسناً , هل إمتلكت ذلك دائماً ؟

664
00:27:35,222 --> 00:27:35,794
هانك ؟

