1
00:00:09,300 --> 00:00:11,300
..."سابقاً في "كاليفورنيكيشن

2
00:00:11,700 --> 00:00:13,700
يستحسن بهذا ان لا يكون تدخلاً

3
00:00:13,700 --> 00:00:15,400
يجب ان تدخل إعادة التاهيل

4
00:00:15,400 --> 00:00:17,800
لماذا انت هنا؟ لماذا تضيع وقتنا؟

5
00:00:17,800 --> 00:00:19,600
لربما انت مجرد سافل

6
00:00:19,600 --> 00:00:21,900
صديقك (تشارلي) قال
انك احتسيت بولك

7
00:00:21,900 --> 00:00:23,300
(هانك مودي)

8
00:00:23,300 --> 00:00:24,600
هل هذا (أتيكوس فيتش)؟

9
00:00:24,700 --> 00:00:26,700
لنصنع تحفة فنية لعينة

10
00:00:26,800 --> 00:00:28,100
ما قولك؟

11
00:00:30,700 --> 00:00:31,800
هل انت منتشية الآن؟

12
00:00:33,200 --> 00:00:35,100
لقد كانت فرصة رائعة

13
00:00:35,100 --> 00:00:36,600
لم ارد تفويتها -
متى يمكنك البدء؟ -

14
00:00:36,600 --> 00:00:37,900
هل حصلت على الوظيفة؟

15
00:00:37,900 --> 00:00:39,600
ما الذي تفعلينه في العالم الحقيقي؟

16
00:00:39,700 --> 00:00:42,400
أجوب العالم برفقة الموسيقيين

17
00:00:42,500 --> 00:00:44,300
"انت "تابِعَة -
"أفضل وصف "إلهام -

18
00:00:44,400 --> 00:00:48,600
استيقظت بجانب أكثر عازف جيتار
موهبة في العالم, لكنه كان ميتاً

19
00:00:48,700 --> 00:00:49,900
هل تريدين الانتشاء؟

20
00:01:02,700 --> 00:01:04,700
هل يمكنني ان اتحمل أن افقد بعض الوزن؟

21
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
طبعاً, انا شخص ناضج, أتفهم ذلك

22
00:01:06,500 --> 00:01:09,400
لكن مدمن على الطعام؟
هذا شاذ للغاية

23
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
شاذ... بدون إهانة, لكن هذا شاذ

24
00:01:11,500 --> 00:01:13,300
أنا أكل لأن الطعم يعجبني

25
00:01:13,400 --> 00:01:15,900
إذا لم يعجبني الطعم, فلا أكل

26
00:01:15,900 --> 00:01:19,000
,انت تفهمين ما أقصده
أليس كذلك يا حلوة؟

27
00:01:19,000 --> 00:01:22,600
لكن ألم تكن رحلة إلى الطوارئ
ما جلبك إلى هنا؟ ألام صدر؟

28
00:01:22,600 --> 00:01:24,100
هراء

29
00:01:24,200 --> 00:01:25,800
كانت تلك سكتة هلع, وليست سكتة قلبية

30
00:01:25,800 --> 00:01:30,300
كانت تلك سكتة هلع ناجمة عن ذلك
الصوت الصاخب لوالدتي اللعينة

31
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
انت جد سمين يا (تيدي). سوف تموت"

32
00:01:32,300 --> 00:01:34,100
أنت سمين جداً على أن"
(تفعل أي شيء. يا (تيدي

33
00:01:34,100 --> 00:01:36,000
"انت جد سمين على ان تُشغل كاسحة الجليد

34
00:01:36,000 --> 00:01:38,500
بئساً لها. انها السبب في
وجودي هنا, اتفهم قصدي؟

35
00:01:38,500 --> 00:01:41,100
لقد أخذو صورة بيانية كهربائية لقلبي

36
00:01:41,200 --> 00:01:42,700
لدي قلب مراهق

37
00:01:45,300 --> 00:01:47,300
مراهق بدين

38
00:01:47,300 --> 00:01:50,000
بربك

39
00:01:50,000 --> 00:01:52,600
لا تكن حساساً

40
00:01:52,700 --> 00:01:53,700
فايث)؟)

41
00:01:53,700 --> 00:01:56,200
هل تعلمين ما الوقت الآن؟

42
00:01:56,300 --> 00:01:58,800
انه وقت الحقيقة

43
00:01:58,900 --> 00:02:01,100
شاركينا

44
00:02:02,900 --> 00:02:05,200
...كما يعرف العديد منكم

45
00:02:05,200 --> 00:02:09,000
في ذلك اليوم, استيقظت بجانب

46
00:02:09,000 --> 00:02:13,400
شخص كنت مغرمة جداً به, وقد كان ميتاً

47
00:02:13,400 --> 00:02:19,000
دموع ذُرفت, وتعالى النحيب

48
00:02:19,100 --> 00:02:21,200
و من المقيت أن يكون اي احد في نفس وضعي

49
00:02:21,200 --> 00:02:22,700
وهذا قادك للمخدرات و الكحول؟

50
00:02:22,700 --> 00:02:24,800
لا, ليس حقاً

51
00:02:24,900 --> 00:02:27,800
انا على وئام مع المخدرات و الكحول

52
00:02:27,900 --> 00:02:29,800
!هللويا
كلك عظة, يا اختاه

53
00:02:29,800 --> 00:02:31,400
اتعلمين ما الذي اظنه يا (فايث)؟

54
00:02:31,500 --> 00:02:33,600
اظن انه عليك ان تذهبي لتودعي هذا الرجل

55
00:02:33,600 --> 00:02:37,100
فات الاوان. الجنازة
جارية الآن بينما نتحدث

56
00:02:37,100 --> 00:02:38,900
إذا عليك ان تكوني هناك

57
00:02:38,900 --> 00:02:42,900
سيكون ذلك خرقاً عظيماً لأداب التابعات

58
00:02:42,900 --> 00:02:44,700
لكن عدم شفاء الذات

59
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
هذا خرق عظيم للأداب البشرية

60
00:02:46,700 --> 00:02:49,600
(إنجيل الحقيقة, (غايب
!السلام عليكم يا أخي

61
00:02:50,900 --> 00:02:52,200
"السلايكا مالا"

62
00:02:52,200 --> 00:02:54,700
أسف

63
00:02:54,700 --> 00:02:57,800
(يجب ان تذهبي يا (فايث
لتُبدي احترامك. و لتودعيه

64
00:02:57,800 --> 00:02:59,400
و سوف ينزاح العبء عن صدرك

65
00:02:59,500 --> 00:03:01,400
و سيمكنك التحليق من جديد

66
00:03:01,400 --> 00:03:04,100
كل هذا جيد و صحيح, حقاً

67
00:03:04,100 --> 00:03:08,800
لكن لا يمكنني ان اذهب إلى هناك بمفردي

68
00:03:08,800 --> 00:03:12,700
الفتاة التي تأتي بمفردها إلى جنازة

69
00:03:12,800 --> 00:03:15,600
تكون عادة هي التي تضاجع الرجل الميت

70
00:03:15,600 --> 00:03:17,500
الجواب هو 'نعم', يا حلوة

71
00:03:17,500 --> 00:03:19,700
...سأرافقك وقتما تريدين. لكن بشرط

72
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
هل يمكننا المرور على
مطعم برجر بالطريق؟

73
00:03:21,600 --> 00:03:24,900
أنا اتضور جوعاً

74
00:03:24,900 --> 00:03:26,400
هانك)؟) -
نعم, (غايب)؟ -

75
00:03:26,400 --> 00:03:27,700
(اظن انه يجدر بك الذهاب مع (فايث

76
00:03:27,800 --> 00:03:29,200
إلهي

77
00:03:29,200 --> 00:03:31,800
...أود ذلك حقاً, لكن

78
00:03:31,800 --> 00:03:33,600
الجنائز تفسدني بعض الشيء

79
00:03:33,600 --> 00:03:35,300
إذا, أظنه سيكون اختباراً جيداً لك

80
00:03:35,400 --> 00:03:37,800
ان تخرج للعالم الحقيقي, لترى
ما اذا بإمكانك ان تبقى نظيفاً

81
00:03:37,800 --> 00:03:39,600
لا ارى لماذا قد أفعل

82
00:03:39,600 --> 00:03:41,100
أظن انه يجب عليك المحاولة

83
00:03:41,200 --> 00:03:45,800
قل الحقيقة يا (غايب). انت تريدني ان
أبتعد عنك ليوم, أليس ذلك صحيحاً؟

84
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
نعم

85
00:03:46,800 --> 00:03:48,400
هذا هراء قاسي

86
00:03:48,500 --> 00:03:50,300
انا أقترح وحسب

87
00:03:50,300 --> 00:03:57,100
اللعنة. اظن ان رحلة ميدانية تبدو
مفيدة لي في الوقت الراهن. حسناً

88
00:03:57,100 --> 00:03:59,600
هل تريدونني ان أتي لكم بأي
شيء ايها المدمنون الملاعين؟

89
00:03:59,600 --> 00:04:02,900
كوكايين؟ هيروين؟ شيء من "بينك دوت"؟

90
00:04:02,900 --> 00:04:04,300
"أجل, إذا ذهبت إلى "بينك دوت

91
00:04:04,300 --> 00:04:06,000
...اتيني ببعض الحلوى, أو نقانق مزدوجة أو

92
00:04:06,000 --> 00:04:07,600
ولا تُثرني ايها الفتى الوسيم

93
00:04:07,700 --> 00:04:09,500
سوف ابرحك ضرباً, مفهوم؟

94
00:05:06,300 --> 00:05:08,000
لا شيء

95
00:05:08,000 --> 00:05:13,300
الجنس الشاذ مثير للفضول
لكن غير مثير للشهوة

96
00:05:13,300 --> 00:05:15,300
هذا مثير للاهتمام

97
00:05:22,800 --> 00:05:24,300
(لابأس يا (تشارلي

98
00:05:24,300 --> 00:05:26,700
لكن كان محتم الحدوث
عاجلاً ام اجلاً يا صديقي

99
00:05:26,700 --> 00:05:30,900
لابأس, أنا أدعمك. بل
في الواقع, أنا فخور بك

100
00:05:30,900 --> 00:05:34,700
لا يا (هانك)! كنت اختبر نفسي وحسب

101
00:05:34,700 --> 00:05:37,800
.(لأنني في ورطة يا (هانك
ورطة كبيرة شاذة

102
00:05:37,800 --> 00:05:40,100
انا متأكد من ذلك, يا صديقي الأصلع الشاذ

103
00:05:40,100 --> 00:05:42,400
وانا ادعمك مهما ضاجعت من رجال

104
00:05:42,400 --> 00:05:43,700
احتاج فقط ان اخذ سترتي

105
00:05:43,700 --> 00:05:45,100
ما الذي تفعله خارج إعادة التأهيل؟

106
00:05:45,200 --> 00:05:46,700
لدي جنازة

107
00:05:46,700 --> 00:05:48,200
ماذا؟ من مات؟

108
00:05:48,200 --> 00:05:49,400
شخص كنت اواعده

109
00:05:49,400 --> 00:05:51,000
(فايث) هذا (تشارلي)
(تشارلي) هذه (فايث)

110
00:05:51,100 --> 00:05:52,800
تشارلي) هو وكيل اعمالي الاصلع الشاذ)

111
00:05:52,800 --> 00:05:56,300
(يسعدني لقائك يا (فايث
و أسف على خسارتك

112
00:05:56,300 --> 00:05:58,400
وأنا لست شاذاً. هل هناك
اي شيء يمكنني ان افعله؟

113
00:05:58,500 --> 00:06:01,200
(لا, شكراً لك يا (تشارلي
هذا لطف منك

114
00:06:01,200 --> 00:06:03,000
صحيح ما يقولون

115
00:06:03,000 --> 00:06:04,300
الشواذ مُراعون أكثر

116
00:06:04,300 --> 00:06:06,000
احتاج سيارة البورش كذلك

117
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
لكن لدي مقابلة كبيرة شاذة اليوم

118
00:06:08,000 --> 00:06:10,900
أظن ان الجنازة تفوق المقابلة
الهوليوودية الشاذة الكبيرة

119
00:06:11,000 --> 00:06:13,100
ألا تظن ذلك؟ -
ذلك يعتمد على هوية الشخص الميت -

120
00:06:13,100 --> 00:06:14,400
أظن ذلك -
نجم روك متوفي -

121
00:06:14,400 --> 00:06:17,400
.حسناً, أسف. خذ السيارة

122
00:06:17,500 --> 00:06:18,900
(شكراً, (تشارلي

123
00:06:18,900 --> 00:06:21,900
الآن يمكنك العودة إلى إباحياتك الشاذة

124
00:06:43,200 --> 00:06:44,600
هل (كرول) موجود؟

125
00:06:44,600 --> 00:06:47,000
هذا يعتمد. هل انت موجودة على اللائحة؟

126
00:06:47,100 --> 00:06:49,400
...بالتأكيد لا, سيدي الفاضل, لكن

127
00:06:49,500 --> 00:06:51,500
لابد ان يكون (كرول), مدير
الجولة هنا في مكان ما

128
00:06:51,500 --> 00:06:53,900
سوف يؤكد علي -
بالتأكيد -

129
00:06:53,900 --> 00:06:55,700
ربما يمكنني ان اؤكد عليك

130
00:06:55,700 --> 00:06:58,900
لربما يمكننا ن نجعل هذا
الامر برمته مفيداً لكلينا

131
00:06:58,900 --> 00:07:01,600
اقصد, انا اريد ان ادخله فيك, وانت تريدين الدخول

132
00:07:01,600 --> 00:07:03,200
إلى أي مدى تريدين الدخول؟
قولي لي

133
00:07:03,200 --> 00:07:07,200
حقاً يا صاح؟ في جنازة؟ ألا تخجل؟

134
00:07:07,200 --> 00:07:08,900
هل ستفعلها خلف شاهد قبر ام ماذا؟

135
00:07:08,900 --> 00:07:10,600
هل تصدق هذا الحقير؟

136
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
لن امصّ له لكي أدخلك إلى هنا

137
00:07:12,500 --> 00:07:14,900
لا تبغض ذلك قبل ان تجربه
الجنس الفموي يفتح ابواباً كثيرة

138
00:07:14,900 --> 00:07:16,400
سافلة -
حسناً, اتعلمين شيئاً؟ -

139
00:07:16,400 --> 00:07:18,700
اغربي عني ايتها التابعة, وخذيه معك

140
00:07:18,800 --> 00:07:20,800
صُن لسانك, يا ابن القحبة

141
00:07:20,900 --> 00:07:23,800
هذه (فايث). مفهوم؟

142
00:07:23,800 --> 00:07:28,400
انظر و استوعب الاهمية
الكونية لهذه الشابة الجميلة

143
00:07:28,400 --> 00:07:30,800
لولاها لما كان هناك روك ان رول

144
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
مفهوم؟

145
00:07:33,200 --> 00:07:35,000
جيد, الآن أغرب عني, ايها السمين

146
00:07:36,700 --> 00:07:38,200
كرول), تعال إلى هنا)

147
00:07:38,300 --> 00:07:39,900
شكراً لك, انت الأفضل

148
00:07:39,900 --> 00:07:42,600
أي شيء لأجلك, يا حب
من يكون هذا المدني؟

149
00:07:42,600 --> 00:07:45,300
(هانك)
(كرول), هذا (هانك)

150
00:07:45,300 --> 00:07:48,100
(كرول)

151
00:07:48,200 --> 00:07:49,100
يسعدني لقائك

152
00:07:49,200 --> 00:07:51,300
توفى نجم روك

153
00:07:51,300 --> 00:07:53,300
وأضحينا نواعد سفلة من العالم الحقيقي؟

154
00:07:53,300 --> 00:07:55,200
هل يبدو وكأنه من العالم الحقيقي؟

155
00:07:55,300 --> 00:07:57,900
وهل ابدو وكأنني أواعد؟
إنه صديق

156
00:07:57,900 --> 00:07:59,200
صديق/عدو, في الواقع

157
00:08:00,900 --> 00:08:02,900
ما الذي تفعلينه هنا, يا حب؟
انت لا تتصنعين اللطافة

158
00:08:02,900 --> 00:08:04,600
أتيت فقط لكي اعبر عن احترامي

159
00:08:04,600 --> 00:08:08,300
.أحبك يا حبيبة, احبك حقاً
لكن هل تفهمين قصدي؟

160
00:08:08,300 --> 00:08:09,600
وجودك هنا غير لائق

161
00:08:09,600 --> 00:08:11,100
انها زوجته

162
00:08:11,100 --> 00:08:12,900
بربك يا (كرول). سأدخل و اخرج

163
00:08:12,900 --> 00:08:16,300
لن اثير اي مشاكل, أعدك
لا تجعلني اتوسل, من فضلك

164
00:08:16,400 --> 00:08:17,700
هل تعدينني

165
00:08:17,700 --> 00:08:20,600
بشرف الكشافة

166
00:08:23,700 --> 00:08:25,000
حسناً

167
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
كرولر), انا قادم) -
لم اقصدك انت يا صاح -

168
00:08:27,000 --> 00:08:28,100
حسناً, بدون شخص اضافي

169
00:08:28,100 --> 00:08:30,100
ليلة سعيدة

170
00:08:41,900 --> 00:08:44,800
مرحباً

171
00:08:44,800 --> 00:08:47,100
قبلة على الرأس

172
00:08:47,100 --> 00:08:49,300
,(يجب ان اقول يا (تشارلي
لا اعلم ما شعوري بشأن

173
00:08:49,400 --> 00:08:51,600
وكيلي الجديد وهو قادم على متن سيارة اجرة

174
00:08:51,600 --> 00:08:54,500
أسف. البورش في الورشة

175
00:08:54,600 --> 00:08:56,900
(لا تقلق يا (روبي), (تشارلي
سيحصل على زيادة كبيرة في الراتب

176
00:08:57,000 --> 00:08:58,400
سيستطيع ان يشتري سيارة ثانية

177
00:08:58,400 --> 00:09:00,600
هل سأحصل على زيادة؟ -
راهن على ذلك, يا صاح -

178
00:09:00,700 --> 00:09:04,500
الشركاء تحدثو بهذا الأمر. سوف
(تصبح لك مكانة, يا (دوروثي

179
00:09:04,600 --> 00:09:07,000
تشارلي), لدي سؤال لك) -
نعم, ما الأمر؟ -

180
00:09:07,000 --> 00:09:08,700
كم مصصت من قضيب اليوم؟

181
00:09:11,800 --> 00:09:15,500
لسوء الحظ, إنه يوم بلا قضيب لحد الساعة

182
00:09:15,600 --> 00:09:19,100
تشارلي). لا يجب ان يكون)
الامر كذلك بالضرورة

183
00:09:19,200 --> 00:09:22,100
هل جربت (غريندر)؟ -
لا أظنني قد فعلت -

184
00:09:22,200 --> 00:09:25,000
لكنت عرفت

185
00:09:25,000 --> 00:09:27,500
.انه تطبيق. اعطني هاتفك

186
00:09:27,500 --> 00:09:30,300
(تطبيق رائع يا (تشارلي
انه يستعمل نظام تحديد المواقع

187
00:09:30,400 --> 00:09:32,700
أينما كنت, يمكنك ان تجد
شخصاً مستعداً للنكح

188
00:09:32,700 --> 00:09:37,200
ستيف جوبز), إحتراماتي)

189
00:09:37,200 --> 00:09:40,300
ها أنت, جاهز تماماً
"أنت "الدب الاصلع

190
00:09:40,400 --> 00:09:43,400
رائع

191
00:09:43,400 --> 00:09:45,300
(حسناً, يا (روبي

192
00:09:45,400 --> 00:09:47,200
انت نظيف, و صاحي

193
00:09:47,200 --> 00:09:48,900
لِنُعِدك إلى اللعبة

194
00:09:48,900 --> 00:09:52,600
لنذكر هذه المدينة بمدى جودتك

195
00:09:52,600 --> 00:09:54,200
حسناً, لدي ثلاثة نصوص هنا

196
00:09:54,200 --> 00:09:56,900
وأي واحد منهم سيكون حركة قاتلة

197
00:09:56,900 --> 00:10:00,300
"هذا, نسخة محدثة من "كروزينغ

198
00:10:01,600 --> 00:10:03,900
هذه فكرة مثيرة للاهتمام

199
00:10:03,900 --> 00:10:06,200
انها فكرة رائعة لعينة

200
00:10:06,200 --> 00:10:08,600
هذا النص جعلني منتصباً

201
00:10:08,600 --> 00:10:12,000
وأنا أيضاً

202
00:10:12,100 --> 00:10:15,600
ها انت. قضيبك الأول هذا اليوم

203
00:10:16,800 --> 00:10:18,200
ماذا؟

204
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
هيا, انت تستحقه

205
00:10:20,700 --> 00:10:24,000
لا لا لا

206
00:10:24,100 --> 00:10:25,900
أنا على ما يرام, على ما يرام
...فكما ترى

207
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
قمت بالاستمناء هذا الصباح

208
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
وسيكفيني هذا حتى فترة الغذاء

209
00:10:29,600 --> 00:10:32,500
تشارلي), هل تفضل ان تستمني)

210
00:10:32,500 --> 00:10:34,900
أو أن يمص قضيبك بواسطة
فتى في الـ21 من عمره

211
00:10:34,900 --> 00:10:37,000
الذي خرج لتوه من صالة الرياضة؟

212
00:10:39,500 --> 00:10:43,300
إني أرى وجهة نظرك -
تشارلي), أنا أصرّ -

213
00:10:43,300 --> 00:10:46,000
(العميل يصرّ, يا (تشارلي

214
00:10:46,000 --> 00:10:49,800
الآن, إذهب ليُمصّ قضيبك بواسطة غريب

215
00:11:08,900 --> 00:11:10,600
إشتقت لك, يا صديقي البوهيمي

216
00:11:10,700 --> 00:11:13,800
لدي شعور بأن هذا
الهراء الذي قد يروق لك

217
00:11:17,200 --> 00:11:18,000
مرحباً

218
00:11:19,200 --> 00:11:22,900
مرحباً بك, انا الأرملة

219
00:11:23,000 --> 00:11:27,100
ياللهول. تعازيّ الحارة وما الى إلى ذلك
(أنا (هانك

220
00:11:27,200 --> 00:11:29,500
كيف تعرف زوجي؟

221
00:11:29,500 --> 00:11:31,400
لم اعرفه شخصياً, انا هنا مع صديقة لي

222
00:11:31,400 --> 00:11:33,100
وأقوم بزيارة صديق أخر لي

223
00:11:33,200 --> 00:11:35,100
هل تعلم ما الغريب في الامر يا (فرانك)؟

224
00:11:35,200 --> 00:11:36,500
(هانك)

225
00:11:36,500 --> 00:11:38,800
زوجي متوفي وانا خدرة

226
00:11:38,900 --> 00:11:41,200
الامر ليس غريباً -
أريد ان اشعر بشيء وحسب -

227
00:11:41,200 --> 00:11:43,200
أي شيء -
هذا مفهوم -

228
00:11:43,200 --> 00:11:45,500
أنا أمر بشيء مماثل حالياً

229
00:11:45,500 --> 00:11:48,100
...أفهم كلياً -
!إخرس -

230
00:11:48,100 --> 00:11:51,400
سوف تفي بالغرض

231
00:11:53,400 --> 00:11:55,900
هل لديك بضعة دقائق يا (فرانك)؟

232
00:11:55,900 --> 00:11:57,500
لأنني أود حقاً

233
00:11:57,600 --> 00:11:59,600
أن أمص قضيبك

234
00:11:59,700 --> 00:12:03,000
أي شيء لك في وقت حاجتك, تعالي

235
00:12:08,600 --> 00:12:12,100
انظر إليه, مرحباً

236
00:12:16,200 --> 00:12:19,700
..هلا

237
00:12:19,700 --> 00:12:21,600
هلا... هلا منحتني بضعة دقائق هنا؟

238
00:12:21,600 --> 00:12:22,800
ما هذا بحق الجحيم يا صاح؟

239
00:12:22,900 --> 00:12:24,100
هلا منحتني بضعة دقائق؟

240
00:12:24,100 --> 00:12:26,100
حسناً, إنها رحلتك الميدانية كذلك

241
00:12:26,200 --> 00:12:27,100
...هيا, تعالي

242
00:12:28,500 --> 00:12:30,100
...لقد شرفني لقائك

243
00:12:30,100 --> 00:12:31,500
شرفني لقائك جداً

244
00:12:31,500 --> 00:12:33,300
وأنا اسف لخسارتك

245
00:12:33,300 --> 00:12:34,900
لست أسفاً بقدري, يا حب

246
00:12:35,000 --> 00:12:38,500
من الواضح, قضيبي ليس أسفاً بقدري

247
00:12:40,500 --> 00:12:41,700
أنتِ

248
00:12:43,900 --> 00:12:44,900
أنا؟

249
00:12:45,000 --> 00:12:47,800
وجهك مألوف

250
00:12:47,800 --> 00:12:49,000
لا أظن اننا التقينا قبلاً

251
00:12:49,000 --> 00:12:51,700
لا, انا اظن ذلك

252
00:12:51,800 --> 00:12:53,800
لقد كنت معه على الطريق, أليس كذلك؟

253
00:12:53,900 --> 00:12:56,400
هل تقصدين (بيغ دايف) في لايتينغ؟

254
00:12:56,500 --> 00:12:59,200
(انت تعرفين... (بينغو ستار

255
00:12:59,200 --> 00:13:00,800
إعفيني من هذا الهراء

256
00:13:00,900 --> 00:13:02,800
انت جد جميلة على فتى اللايتينغ

257
00:13:02,800 --> 00:13:04,000
شكراً لك

258
00:13:04,100 --> 00:13:05,900
لا, أنا اتذكرك

259
00:13:05,900 --> 00:13:09,600
أتذكر, شركة التسجيلات قامت بحفلة ما

260
00:13:09,600 --> 00:13:13,300
هل كانت في "غرينفيل"؟ ربما, لا اتذكر

261
00:13:13,300 --> 00:13:15,400
لكنك كنت تتسكعين

262
00:13:15,500 --> 00:13:19,500
وقد كان عموماً نظرات
متبادلة كثيرة بينكما

263
00:13:19,500 --> 00:13:22,200
اسمعي يا امراة, لا اعلم
حقاً ما الذي تتكلمين عنه

264
00:13:22,200 --> 00:13:27,500
لم يكن سيتركني أبداً, لعلمك, أبداً

265
00:13:27,500 --> 00:13:29,600
لم يكن سيكتب أغاني عنك, أيضاً

266
00:13:29,600 --> 00:13:34,300
هل هذا ما أخبرك؟ انه كتب اغنية عنك؟

267
00:13:34,400 --> 00:13:36,900
!ياللطافة

268
00:13:36,900 --> 00:13:39,700
ما كان اسم ذلك المقطع من شريط
الجاز, يا (فرانك)؟ ساعدني

269
00:13:39,800 --> 00:13:41,400
...لم أستمع حقاً لـ

270
00:13:41,400 --> 00:13:43,300
ما كان إسمه؟
فايث"؟"

271
00:13:43,400 --> 00:13:47,800
أراهن انك تظنين انه كتب تلك
الاغنية عنك, أليس كذلك؟

272
00:13:47,800 --> 00:13:49,700
أظنني مغرورة لهذه الدرجة

273
00:13:49,700 --> 00:13:52,000
(فايث)

274
00:13:52,300 --> 00:13:54,200
ويحي

275
00:13:54,300 --> 00:13:57,600
اسمعي, كله روك ان رول, اليس كذلك؟

276
00:13:57,600 --> 00:14:02,000
هل تظنني اعبئ بكل عاهرات الطريق تلك؟

277
00:14:02,100 --> 00:14:04,000
أنا التي كان يعود لها في المنزل

278
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
ظننت انه بينهما تفاهم

279
00:14:06,000 --> 00:14:07,000
...أسف, أنا

280
00:14:07,000 --> 00:14:09,800
قد لا أكون راهبة, لكنني لست عاهرة

281
00:14:10,000 --> 00:14:12,800
استمري بقول ذلك لنفسك, يا عزيزتي

282
00:14:12,900 --> 00:14:17,500
(وبالمناسبة, كلبتنا إسمها (فايث

283
00:14:20,500 --> 00:14:23,500
,أتعلمين, بالأخذ بالاعتبار كل العوامل
هذا الحديث كان ليكون أسوء بكثير

284
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
!بئساً

285
00:14:25,200 --> 00:14:28,400
...لهي, أخر شيء أردته هو ان اغضبها و

286
00:14:28,500 --> 00:14:29,600
أعرف ذلك

287
00:14:29,700 --> 00:14:32,400
رؤيته وهو ممد بتلك الهيئة

288
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
ذلك كثير عليّ

289
00:14:35,400 --> 00:14:37,300
لقد كان يرتدي قلادته حتى

290
00:14:38,000 --> 00:14:39,200
صليبه

291
00:14:40,500 --> 00:14:44,900
لقد كانت المفضلة لدي, وكان يعلم ذلك

292
00:14:44,900 --> 00:14:47,300
أعطاها لي الليلة قبل وفاته

293
00:14:47,300 --> 00:14:51,100
أسرعت بالخروج, ولم افكر حتى بأن
أخذها معي, والآن قد ذهبت للأبد

294
00:14:51,200 --> 00:14:53,300
هذا هو المشكل فيما يتعلق
بهراء التابوت المفتوح

295
00:14:53,400 --> 00:14:55,900
في أي عالم تعتبر رؤية
شخص ميت شيئاً جيداً؟

296
00:14:55,900 --> 00:14:58,000
هراء ملعون

297
00:14:59,700 --> 00:15:01,100
هيا, لنغادر هذا المكان

298
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
العودة لإعادة التأهيل, حقاً؟

299
00:15:03,000 --> 00:15:08,200
لا, أحتاج مشروباً, ربما عشرة
ثم العودة لإعادة التأهيل

300
00:15:08,200 --> 00:15:10,000
مهلك, مهلك

301
00:15:13,000 --> 00:15:15,800
ما الذي تفعله؟ -
شيء غبي, بالتأكيد -

302
00:15:16,200 --> 00:15:19,300
إذا لم اعد في غضون عشرة دقائق, اعط
احداً ما جنساً فموياً لتجديني

303
00:15:25,300 --> 00:15:28,300
"هيا, أيها "الدب الأصلع

304
00:15:28,300 --> 00:15:29,800
لنفعل هذا

305
00:15:29,800 --> 00:15:32,500
انتظر لحظة

306
00:15:32,500 --> 00:15:34,600
لدي اعتراف أقوم به

307
00:15:34,600 --> 00:15:37,100
لست شاذاً في الواقع

308
00:15:39,500 --> 00:15:42,400
هل تريد ان تلعب دور الغير شاذ؟
هذه هي لعبتك؟

309
00:15:42,500 --> 00:15:44,700
أياً كان يا صاح, أريد ان يٌمصّ قضيبي وحسب

310
00:15:44,700 --> 00:15:48,800
طبعاً. أفهم ذلك تماماً, من حقك ذلك

311
00:15:48,800 --> 00:15:54,300
.وأنا مساند للشذوذ
مساند لكل أشكال الجنس

312
00:15:54,300 --> 00:15:58,400
وأنا احترم و معجب بالطريقة
التي تستعملون فيها التكنولوجيا

313
00:15:58,500 --> 00:16:00,100
لكي تلبو رغباتكم في منتصف اليوم

314
00:16:00,100 --> 00:16:04,100
لكن انا, شخصياً, لست شاذاً

315
00:16:04,100 --> 00:16:09,300
ادخلت نفسي في وسط سوء
.فهم كبير. كبير جداً

316
00:16:09,300 --> 00:16:12,800
سوء فهم"؟" -
لا تفعل.. لا, لا تفعل ذلك -

317
00:16:12,800 --> 00:16:18,800
أجل, أنا نوعاً ما جعلت عميلاً
مُحتملاً يعتقد انني شاذ

318
00:16:18,900 --> 00:16:21,700
لأن ذلك ما كان يبحث عنه في وكيل

319
00:16:21,700 --> 00:16:23,400
"لقد كان يريد "وكيلوطي

320
00:16:23,400 --> 00:16:27,300
إذا انت تتظاهر بأنك شاذ
لكي تتقدم في وظيفتك؟

321
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
هذا مهين حقاً, يا صاح

322
00:16:29,300 --> 00:16:31,000
روبي ماك) شخص شجاع)

323
00:16:31,000 --> 00:16:32,600
إنه واحد من الممثلين الذي
اعلنوا شذوذهم بشكل كامل

324
00:16:32,700 --> 00:16:37,400
أعلم, إنه لا يصدق. شجاع حقيقي

325
00:16:37,400 --> 00:16:41,800
ماذا لو خرجت وأخبرته ما
الذي اخبرتني به لتوك؟

326
00:16:43,700 --> 00:16:45,600
ماذا لو دفعت لك لكي لا تفعل؟

327
00:16:53,300 --> 00:16:58,700
سامحني يا أبتِ, للهراء الذي
سأسرقه من جثة رجل ميت

328
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
ماذا تخال نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟

329
00:17:14,200 --> 00:17:18,900
أنا أعبر عن احترامتي
للبطل المتوفي وحسب

330
00:17:18,900 --> 00:17:20,200
لقد قبلته

331
00:17:20,200 --> 00:17:23,500
أجل, لقد فاضت بي المشاعر

332
00:17:23,500 --> 00:17:26,200
.لقد كان صديقي المقرب. صديق طفولتي

333
00:17:26,200 --> 00:17:28,600
إذا كان هناك أحد سيضع
شفتيه عليه, فسيكون أنا

334
00:17:28,700 --> 00:17:30,100
أو زوجته...

335
00:17:30,100 --> 00:17:32,500
انت محق, كان ذلك سوء تقدير مني

336
00:17:32,600 --> 00:17:34,700
...مهلاً

337
00:17:34,700 --> 00:17:37,600
أنت ذلك السافل الجريئ الذي
تقيأ على البيانو الخاص بي

338
00:17:37,600 --> 00:17:41,200
و أفسد كوكاييني.
الكاتب الذي ليس معجباً بيَ

339
00:17:42,000 --> 00:17:43,200
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

340
00:17:43,300 --> 00:17:44,800
أنا معجب كبير

341
00:17:44,800 --> 00:17:47,200
إذا انت معجب به ولست معجباً بي؟

342
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
إنه عازف جيتار عبقري لعين

343
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
وأنا لست عبقرياً بحد ذاتي؟

344
00:17:51,200 --> 00:17:54,000
هل تعرف مدى صعوبة ان
تكون عازفاً امامياً؟

345
00:17:54,000 --> 00:17:58,700
و الظغط الذي يزرح علي لكي أمتع ملاييناً
من المواطنين من الدرجة العاملة

346
00:17:58,800 --> 00:18:02,100
وأن أجدد نفسي بشكل دوري
...و أن أبقي على جمال

347
00:18:02,100 --> 00:18:04,900
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل, عسل على عسل -

348
00:18:04,900 --> 00:18:08,500
هذا السافل المغرور كان يحاول
ان يتلوّط على صديقنا المتوفي

349
00:18:08,500 --> 00:18:09,600
إذا يجب ان نتلوّط عليه

350
00:18:09,700 --> 00:18:12,100
لا, لا أظن انه على أي أحد
أن يتلوّط على أي أحد

351
00:18:12,200 --> 00:18:14,900
يا جماعة, انه خطأي حقاً. لقد
كان يحاول استرجاع قلادتي

352
00:18:15,000 --> 00:18:17,200
هل تسرق من رجل ميت؟

353
00:18:17,200 --> 00:18:18,500
...لا -
...تقنياً, أجل -

354
00:18:18,600 --> 00:18:20,400
طوني أعطاها لي

355
00:18:20,400 --> 00:18:22,000
إنه الشيء الوحيد الذي اعطاني إياه

356
00:18:22,000 --> 00:18:24,300
فايث), عليك الذهاب يا حب)

357
00:18:24,400 --> 00:18:28,100
مهلاً, هذه هي (فايث)؟

358
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
أجل

359
00:18:30,000 --> 00:18:31,900
يشرفني لقاءك, يا حلوة

360
00:18:31,900 --> 00:18:34,500
توني) تحدث عنك طوال الوقت)

361
00:18:34,500 --> 00:18:38,600
قال انه لديك إمكانيات
خارقة في الجنس الفموي

362
00:18:38,600 --> 00:18:43,200
ما الذي لا تزال تفعله هذه الساقطة هنا؟

363
00:18:43,200 --> 00:18:44,500
كنت أهم بالرحيل -
جيد -

364
00:18:44,500 --> 00:18:45,800
لا, يمكنه البقاء

365
00:18:45,800 --> 00:18:47,300
...سيداتي, سيداتي -
يمكنه البقاء -

366
00:18:47,300 --> 00:18:49,900
يكفي كلاكما -
أظن انه يجب عليها البقاء هي الأخرى -

367
00:18:49,900 --> 00:18:51,800
إذا أصرت على بقائي

368
00:18:52,400 --> 00:18:55,900
!إذا أنا أصر على ان اركل مؤخرتها اللعينة

369
00:18:57,000 --> 00:18:58,200
!مؤخرتها اللعينة

370
00:18:59,400 --> 00:19:02,000
!سوف أقتلك

371
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
!شعري

372
00:19:07,300 --> 00:19:10,000
!توقفي
!توقفي

373
00:19:10,000 --> 00:19:11,600
تعالو, حان الوقت -
!لا -

374
00:19:11,700 --> 00:19:12,600
حان الوقت

375
00:19:13,400 --> 00:19:16,200
!مرحباً, لوس أنجلس

376
00:19:16,500 --> 00:19:19,300
إذا كنتم ترونني على هذه
الهيئة الثلاثية الأبعاد

377
00:19:19,400 --> 00:19:20,500
هذا يعني انني ميت

378
00:19:20,500 --> 00:19:22,200
وهو امر مقيت بالنسبة لي

379
00:19:22,300 --> 00:19:25,100
لكنني لا اريد منكم أيها الناس
الطيبون أن تشعرو بالسوء لأجلي

380
00:19:25,100 --> 00:19:27,200
لقد عشت حياة رائعة

381
00:19:27,200 --> 00:19:32,000
أريد أن اشكركم جميعاً لقدومكم
للإحتفال بوفاتي المفاجئة

382
00:19:32,000 --> 00:19:34,600
...اترككم مع هذه

383
00:19:59,300 --> 00:20:00,700
تعالي إلى هنا يا حبيبتي

384
00:20:00,700 --> 00:20:02,600
تعالي

385
00:20:02,600 --> 00:20:04,400
أسفة لتصرفي كسافلة

386
00:20:04,400 --> 00:20:08,000
إلهي, أنا أسفة لمضاجعتي لزوجك

387
00:20:13,100 --> 00:20:15,200
كله روك ان رول, أليس كذلك؟

388
00:20:18,800 --> 00:20:20,700
كلامي هذا ليس من تأثير المخدر

389
00:20:20,700 --> 00:20:22,400
لكنني معجب حقاً بكتاباتك يا رجل

390
00:20:22,400 --> 00:20:24,600
شكراً لك

391
00:20:24,600 --> 00:20:27,300
شكراً

392
00:20:27,300 --> 00:20:29,700
يجب عليك ان تطّلع على
بعض اعمالي القديمة

393
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
إنها هراء جيد

394
00:20:32,000 --> 00:20:34,500
قبل ان يصبح كل شيء منمّقاً لعيناً

395
00:20:36,800 --> 00:20:38,800
ادوات المحترفين اللعينة

396
00:20:45,300 --> 00:20:49,100
ذلك الرجل المتوفي كان صديقي المقرب

397
00:20:49,200 --> 00:20:50,800
إلتقينا بعمر الخامسة

398
00:20:52,500 --> 00:20:55,200
كنا نذهب إلى منزل والديه بعد المدرسة

399
00:20:55,200 --> 00:20:59,600
ونستمع إلى شريط
<i>" 'منفى في 'ماين ستريت "</i>

400
00:20:59,600 --> 00:21:02,800
وقد أراني قضيبه ذات يوم

401
00:21:02,800 --> 00:21:06,000
كان كبيراً بشكل كبير
بالنسبة الى فتى في الخامسة

402
00:21:07,800 --> 00:21:12,200
قال لي أنه عندما يكبر يريد
ان يصبح نجم روك ان رول

403
00:21:12,200 --> 00:21:14,500
واللعنة علي إذا لم يكن
قد فعل ذلك بالتحديد

404
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
لذلك قبل ان نضع ذلك السافل تحت الأرض

405
00:21:18,800 --> 00:21:21,600
أريد ان اعزف لكم أحد أغانيه المفضلة

406
00:21:21,600 --> 00:21:23,500
وبعد ذلك, كلكم مدعوون إلى منزلي

407
00:21:23,600 --> 00:21:28,100
لنتعاطى المخدرات, و
..نستمع إلى "المنفى", و

408
00:21:30,100 --> 00:21:33,900
نخرج قضباننا في شرف رفيقنا المتوفي

409
00:22:15,800 --> 00:22:19,600
لا تبدين مخدّرة كالجميع هنا

410
00:22:19,600 --> 00:22:21,900
...لقد تم إغرائي بذلك, لكن

411
00:22:21,900 --> 00:22:26,000
يبدو أن هذه من بين تلك الليالي
التي تحتاج فيها ان تشعر بكل شيء

412
00:22:26,100 --> 00:22:29,200
ولو أن ذلك مؤلم لدرجة
ان ترغب بان تمزّق جلدك

413
00:22:29,200 --> 00:22:31,900
أسمع ذلك, يا سيدتي الفاتنة

414
00:22:31,900 --> 00:22:34,600
تباً, كدت انسى

415
00:22:46,200 --> 00:22:49,900
.هذا يعني لي الكثير. شكراً لك

416
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
شكراً لك

417
00:22:52,700 --> 00:22:55,200
إذا ماذا الآن؟
العودة لإعادة التأهيل؟

418
00:22:55,300 --> 00:22:57,500
أجل -
حقاً؟ -

419
00:22:57,600 --> 00:22:59,300
فقط لكي أجمع أغراضي

420
00:22:59,300 --> 00:23:03,000
أظن انه حان وقت العودة للحياة

421
00:23:03,100 --> 00:23:05,300
الطريق يؤمئ

422
00:23:05,300 --> 00:23:09,500
مشروع أخر ينتظر -
حقاً؟ مشروع؟ -

423
00:23:09,600 --> 00:23:12,900
نعم, إنهم مشاريعي

424
00:23:12,900 --> 00:23:16,900
أجل, أرى شرارة, ومضة من العبقرية

425
00:23:16,900 --> 00:23:19,300
ويتوجب علي المساعدة

426
00:23:19,300 --> 00:23:21,100
أريدهم ان يكونو أفضل ما يمكنهم

427
00:23:21,100 --> 00:23:23,400
يبدو انك حقاً راعية الفنون

428
00:23:23,400 --> 00:23:27,800
هذا ما افعله. ماذا عنك؟

429
00:23:27,800 --> 00:23:29,200
ماذا عني؟

430
00:23:29,300 --> 00:23:31,100
ما التالي؟

431
00:23:31,100 --> 00:23:33,500
أظنني ساكتب شيئاً ما

432
00:23:33,500 --> 00:23:35,700
.أركن مؤخرتي على كرسيّ
الكرسيّ يومئ

433
00:23:35,700 --> 00:23:38,100
طوبى لك

434
00:23:40,200 --> 00:23:42,600
صحيح, لأن ذلك بتلك السهولة وحسب

435
00:23:42,600 --> 00:23:45,000
(فليكن لديك بعض الامل, يا (هانك

436
00:23:54,700 --> 00:23:57,600
هانك مودي), تعال معي)

437
00:23:57,600 --> 00:24:01,800
سأعزف لك أفضل أغنية
كتبت في تاريخ هذا الكون

438
00:24:01,800 --> 00:24:04,700
وبعدها, سنتعاطى الكوكايين

439
00:24:04,700 --> 00:24:08,000
و نجعل مؤخراتنا تُلعق بواسطة ملائكة

440
00:24:31,200 --> 00:24:34,100
مرحباً

441
00:24:34,200 --> 00:24:36,600
صباح الخير, يا حلوة

442
00:24:36,700 --> 00:24:40,300
نعم, رجاء. ساود بعضاً منه

443
00:24:40,300 --> 00:24:41,700
من ماذا؟

444
00:24:41,800 --> 00:24:44,800
من بسكويت الكشافة اللذيذ خاصتك

445
00:24:44,800 --> 00:24:46,300
لا, انا لست هنا لأجل هذا

446
00:24:46,300 --> 00:24:48,000
(أنا هنا لأقابل (ناتالي

447
00:24:48,100 --> 00:24:49,300
(ناتالي), (ناتالي)

448
00:24:49,400 --> 00:24:53,300
ناتالي) زوجتي)

449
00:24:53,300 --> 00:24:55,300
ناتالي) أخذت الاطفال للمدرسة)

450
00:24:55,300 --> 00:24:58,500
"ناتالي) قالت, "أدخِل المصممة الجديدة)

451
00:24:58,500 --> 00:25:00,000
أنا هيَ

452
00:25:00,100 --> 00:25:02,100
(ما لم تخبرني به (ناتالي

453
00:25:02,200 --> 00:25:06,900
هو مدى جمالك

454
00:25:08,300 --> 00:25:10,900
..سوف أذهب, ثم -
سوف تدخلين -

455
00:25:11,300 --> 00:25:17,200
انا مهتم بشدة بخططك بشأن منزلي

456
00:25:17,200 --> 00:25:20,800
هلا ارتديت بعض الملابس؟

457
00:25:20,900 --> 00:25:22,700
لماذا قد ارتدي ملابساً؟

458
00:25:22,800 --> 00:25:25,500
الرب خلقني على هذه الهيئة

459
00:25:25,600 --> 00:25:27,100
هذا لطيف

460
00:25:27,200 --> 00:25:30,300
أنا أمزح. تفضلي, سوف أبحث عن سروال

461
00:25:30,300 --> 00:25:33,700
هل انت معجبة بأعمالي؟
كما انا معجب بأعمالك؟

462
00:25:33,900 --> 00:25:38,100
...يمكنك ان تقول
...لا أعلم

463
00:25:42,900 --> 00:25:44,700
هل انت مرتبطة؟

464
00:25:44,700 --> 00:25:46,200
اعذرني؟

465
00:25:46,200 --> 00:25:49,000
هل انت محجوزة؟
هل لديك خليل؟

466
00:25:49,100 --> 00:25:50,900
أو أخِلاّء؟

467
00:25:51,000 --> 00:25:54,600
,لا توجد اجابات خاطئة هنا
بل اجابات مثيرة وحسب

468
00:26:03,300 --> 00:26:04,700
أتعرفين ذلك السافل؟

469
00:26:04,800 --> 00:26:07,900
أجل, اعرف هذا السافل

470
00:26:07,900 --> 00:26:10,900
هذا السافل يفترض به ان
يكون في إعادة التأهيل الآن

471
00:26:10,900 --> 00:26:15,700
هذا السافل كان بعيدا بملايين
الأميال عن إعادة التأهيل ليلة أمس

472
00:26:15,700 --> 00:26:18,500
لقد تشاركنا المخدرات, بين اشياء عديدة

473
00:26:18,500 --> 00:26:22,700
,تحدثنا عن الامال و الأحلام
وعما يحتاجه العالم الآن

474
00:26:22,900 --> 00:26:26,300
عزفت له اغنية مستلهمة من
الـ"ماغنوس أوبوم" خاصته

475
00:26:26,300 --> 00:26:31,100
أغنية عن القوة الشفائية
للجنس و الحب و الروك ان رول

476
00:26:31,200 --> 00:26:36,600
فقال أنها تبدو ككلب يغتصب
طفلاً صغيراً أصمّاً

477
00:26:36,600 --> 00:26:39,900
!لا أظن ان قصد ذلك كإطراء

478
00:26:39,900 --> 00:26:42,600
لا, يمكنه ان يكون ناقداً
قاسياً في تلك الحالة

479
00:26:42,700 --> 00:26:46,400
توقفو عن ركلي

480
00:26:47,900 --> 00:26:50,600
كارين), ما هذا بحق الجحيم؟)

481
00:26:50,600 --> 00:26:52,900
لقد سرقت عبارتي الشهيرة

482
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
لابد انها إشارة

483
00:26:55,000 --> 00:26:58,900
يبدو انني إنتكست بطريقة ما

484
00:26:58,900 --> 00:27:02,700
وتم إختباري و قد فشلت

485
00:27:02,700 --> 00:27:06,800
ويجدر بي على الارجح ان أعود
لإعادة التأهيل بأقصى سرعة

486
00:27:06,900 --> 00:27:09,300
هل تظنين انه بإمكانك توصيلي؟

487
00:27:09,300 --> 00:27:11,700
...أو على الارجح أن

488
00:27:11,700 --> 00:27:16,000
...لربما القليل من النوم

489
00:27:16,000 --> 00:27:18,300
لقد كنت أحلم بأجمل حلم

490
00:27:18,300 --> 00:27:20,500
كنت على شاطئ ما برفقتك

491
00:27:20,500 --> 00:27:24,500
وقام الرب بتزويجنا, ثم تحولت إلى حورية بحر

492
00:27:24,500 --> 00:27:26,100
ولم استطع ان اجد مهبلك

493
00:27:26,100 --> 00:27:27,900
والشعر كان يغطي نهديك

494
00:27:27,900 --> 00:27:29,300
مما أغضبني نوعاً ما

495
00:27:29,300 --> 00:27:31,100
وثم بدأ أحد ما بركلي

496
00:27:31,100 --> 00:27:33,100
انه على ما يرام

497
00:27:33,100 --> 00:27:36,500
,إنه عته يسببه الكوكايين
لاشيء لتقلقي حوله

498
00:27:36,600 --> 00:27:38,800
يحتاج بعض النوم و حسب

499
00:27:38,800 --> 00:27:45,100
في الوقت الحالي, هل تريدين ان تسمعي
أغنية ألفتها حول المشاكل في السودان؟

500
00:27:45,100 --> 00:27:47,800
سأقدر حقاً رأيك

