1
00:00:08,200 --> 00:00:10,200
...سابقاً في كاليفورنيكيشن

2
00:00:10,200 --> 00:00:12,200
سأحبك إلى الأزل

3
00:00:12,300 --> 00:00:14,000
لكنني ما عدت استطيع ان اكون زوجك

4
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
!يالها من راحة -
أليس كذلك؟ -

5
00:00:16,700 --> 00:00:18,300
!إنها راحة عظيمة

6
00:00:18,300 --> 00:00:20,900
سأترك الدراسة -
لا, لن تفعلي -

7
00:00:21,000 --> 00:00:23,100
أريد ان اصبح كاتبة -
لماذا؟ -

8
00:00:23,200 --> 00:00:24,600
الكتابة أمر مقيت

9
00:00:24,600 --> 00:00:26,700
ظننت حقاً انك ستكون مشجعاً أكثر

10
00:00:26,800 --> 00:00:29,900
أحتاج وكيلاً يفهم ما الذي أمر به

11
00:00:29,900 --> 00:00:32,200
كفنان و كشخص لوطيّ

12
00:00:32,200 --> 00:00:33,900
"أريد "وكيلوطي

13
00:00:34,000 --> 00:00:36,100
لقد كنا في مكان رائع تلك الليلة

14
00:00:36,200 --> 00:00:39,200
و إذا كانت لدينا أية
فرصة في العودة إلى هناك

15
00:00:39,200 --> 00:00:41,200
يجب ان تجمع شتات نفسك

16
00:00:41,200 --> 00:00:43,500
(لقد احببت كتابك حقاً يا (أوفيليا

17
00:00:43,500 --> 00:00:45,200
(طوبى لك, يا (مارسي

18
00:00:45,200 --> 00:00:47,700
لا تحتاجين رجلاً لكي تكوني سعيدة

19
00:00:47,700 --> 00:00:49,000
هل وقعت مع (روبي ماك)؟

20
00:00:49,000 --> 00:00:51,400
أجل, لم اكن متأكداً ان ذلك سيتم

21
00:00:51,400 --> 00:00:53,600
"لقد تم ذلك. إنه على موقع "ديدلاين

22
00:00:54,600 --> 00:00:56,300
هل تعرفين ذلك السافل؟

23
00:00:56,300 --> 00:00:58,900
هذا السافل مفترض به ان
!يكون في إعادة التأهيل الآن

24
00:00:58,900 --> 00:01:02,200
يبدو انني إنتكست بطريقة ما

25
00:01:02,200 --> 00:01:05,300
ويجدر بي على الارجح ان أعود
لإعادة التأهيل بأقصى سرعة

26
00:01:05,300 --> 00:01:07,700
هل تظنين انه بإمكانك توصيلي؟

27
00:01:16,600 --> 00:01:19,300
نخب إعادة تأهيلك النصف ناجحة

28
00:01:19,300 --> 00:01:20,500
نخبك

29
00:01:20,500 --> 00:01:22,200
و نخب "وكيلوطي" السعيد

30
00:01:23,300 --> 00:01:24,800
(إنها حياة أفضل, يا (هانك

31
00:01:24,800 --> 00:01:28,700
الشواذ... كل شيء سهل لهم, خصوصاً
عندما يتعلق الأمر بالجنس

32
00:01:28,700 --> 00:01:31,100
إذا ارادو جماعاً, يفعلون ذلك وحسب

33
00:01:31,100 --> 00:01:34,600
,إنهم يتصرفون على دوافعهم
بلا شعور بالذنب ولا خجل

34
00:01:34,600 --> 00:01:37,900
الجنس المتباين يجب عليه
ان ينحني لهم ويتعلم

35
00:01:37,900 --> 00:01:39,500
سأذكر ذلك في الاجتماع التالي

36
00:01:39,500 --> 00:01:41,600
!تسعدني عودتك, يا صاح

37
00:01:41,700 --> 00:01:42,900
تسعدني عودتي

38
00:01:42,900 --> 00:01:44,500
...لذا

39
00:01:44,500 --> 00:01:45,700
ما التالي؟

40
00:01:45,800 --> 00:01:47,100
لدي شيء في بالي

41
00:01:47,200 --> 00:01:48,900
لا أعلم ما إذا كان رواية

42
00:01:49,000 --> 00:01:50,400
أو قصة قصيرة

43
00:01:50,500 --> 00:01:51,500
إنه شخصية بالتأكيد

44
00:01:51,500 --> 00:01:52,900
...إلتقيت بهذه المرأة في إعـ

45
00:01:52,900 --> 00:01:54,900
...كل ذلك يبدو جيداً, لكن

46
00:01:54,900 --> 00:01:56,800
...نعم, نعم. انت تعلم انني

47
00:01:56,900 --> 00:01:58,800
!لدي عرض لك

48
00:01:58,900 --> 00:02:01,100
وانا أرفض

49
00:02:01,100 --> 00:02:02,300
ماذا؟ ترفض؟ -
أجل -

50
00:02:02,400 --> 00:02:03,700
لماذا؟

51
00:02:03,700 --> 00:02:06,700
سأكتب على مزاجي لبعض الوقت
يا (تشارلي), مفهوم؟

52
00:02:06,800 --> 00:02:09,100
بدون أي أصابع هوليووودية
في مؤخرتي الجميلة

53
00:02:09,100 --> 00:02:10,500
لماذا قد ترغب بأن تعمل بالمجان

54
00:02:10,500 --> 00:02:12,300
بينما استطيع ان اجلب لك راتباً كبيراً؟

55
00:02:12,400 --> 00:02:13,800
ألا تحتاج المال؟

56
00:02:13,900 --> 00:02:15,900
لقد صرفت رزمة من الأموال
على إعادة التأهيل

57
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
طبعاً, الرواتب أمر محبب دائماً

58
00:02:17,500 --> 00:02:18,400
أجل

59
00:02:18,500 --> 00:02:19,900
ماذا لو كان عملاً سريعاً؟

60
00:02:20,000 --> 00:02:21,100
لكنهم لا يكونون كذلك ابداً

61
00:02:21,100 --> 00:02:23,300
ماذا لو كان إعادة لـ"كروزينغ"؟

62
00:02:23,300 --> 00:02:26,800
(بربك, (بيلي فريدكين), (ألباتشينو

63
00:02:26,800 --> 00:02:28,100
إذن هاقد بدأنا

64
00:02:28,200 --> 00:02:30,000
لدي كل شيء مجهز لك هنا

65
00:02:30,000 --> 00:02:31,800
...(تشارلي) -
انظر, لا, لا -

66
00:02:31,800 --> 00:02:34,900
تحتاج فقط ان تجلس وترتاح

67
00:02:35,000 --> 00:02:38,400
لدي الفشار, لدي النبيذ

68
00:02:38,500 --> 00:02:40,900
تشارلي), لست بمزاج لأن)
اشاهد فيلماً برفقتك حالياً

69
00:02:40,900 --> 00:02:43,300
,(أريد ان اذهب لأرى (كارين
لأتفقد حال علاقتنا

70
00:02:43,300 --> 00:02:44,900
يجب عليك ان تقوم بأبحاثك يا رجل

71
00:02:44,900 --> 00:02:47,500
لديناً مقابلة هوليوودية كبيرة غداً

72
00:03:36,600 --> 00:03:39,100
(سيكون الامر رائعاً يا (هانك
لا شيء لتتوتر بشأنه

73
00:03:39,200 --> 00:03:41,000
لست متوتراً -
جيد -

74
00:03:41,100 --> 00:03:43,200
هل انت متوتر ؟ -
لا, لا ,لآ -

75
00:03:43,700 --> 00:03:45,500
انا متفائل
"انا هو "المتفائل

76
00:03:45,500 --> 00:03:48,800
انت تتعرق على بذلتك
الرخيصة القبيحة

77
00:03:48,800 --> 00:03:50,300
أعلم ذلك

78
00:03:50,300 --> 00:03:52,100
هانك), قد تكون هذه مقابلة كبيرة)

79
00:03:52,100 --> 00:03:53,400
و(روبي) لا يجيب على هاتفه

80
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
يفترض به ان يكون هنا -
انا متأكد أن الامر على ما يرام -

81
00:03:55,600 --> 00:03:57,100
...انه هناك بمكان ما

82
00:03:57,100 --> 00:03:59,900
يمص قضيباً ما في مكان ما -
(على رسلك يا (تشارلي -

83
00:03:59,900 --> 00:04:02,700
هذا... بعض الشيء, ألا تظن ذلك؟

84
00:04:02,700 --> 00:04:05,500
هانك), ذلك الشخص يتناول كيساً)
كاملاً من القضبان قبل القطور

85
00:04:05,600 --> 00:04:08,000
كيس كامل؟
هذا كثير من البروتين

86
00:04:08,100 --> 00:04:09,400
أأمل انه يتناول فطوراً خفيفاً

87
00:04:09,500 --> 00:04:10,900
أو يتناول الخضروات

88
00:04:11,000 --> 00:04:12,200
لست متوتراً

89
00:04:12,300 --> 00:04:14,400
ألي) معجبة كبيرة) -
ألي)؟) -

90
00:04:14,400 --> 00:04:16,600
(أجل, (ألي اندروز -
...(تشارلي) -

91
00:04:16,600 --> 00:04:18,100
إنها معجبة كبيرة بك على وجه التحديد

92
00:04:18,100 --> 00:04:21,200
تشارلي), (ألي اندروز) كانت هي المنتجة)
"التنفيذية لـ"شيء صغير مجنون يدعى الحب

93
00:04:21,200 --> 00:04:23,600
لقد أتتني راغبة بي, ورفضتها

94
00:04:23,600 --> 00:04:25,500
طردتني وكلفت غيري بإعادة الكتابة

95
00:04:25,500 --> 00:04:27,700
هل تتذكر أياً من هذا؟

96
00:04:27,800 --> 00:04:28,900
بالكاد

97
00:04:28,900 --> 00:04:30,700
تشارلي), كيف امكنك ان تنسى هذا الهراء؟)

98
00:04:30,700 --> 00:04:32,100
أتذكر الآن

99
00:04:32,100 --> 00:04:33,700
(لأنك أفسدت الكثير من الصِلات يا (هانك

100
00:04:33,800 --> 00:04:36,500
كل اولئك الاشخاص الذين اغضبتهم
إنهم يمضون قدماً, كثيراً

101
00:04:36,500 --> 00:04:38,200
هانك), إنها مديرة الاستوديو الآن)

102
00:04:41,300 --> 00:04:42,700
(تشارلي)

103
00:04:42,800 --> 00:04:43,700
(هانك)

104
00:04:43,800 --> 00:04:44,700
(ألي)

105
00:04:44,800 --> 00:04:47,600
.من الطيب رؤيتك. تفضل بالدخول

106
00:04:47,600 --> 00:04:48,900
...(ألي أندروز)

107
00:04:48,900 --> 00:04:51,000
من بين أنجح نساء هوليوود

108
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
رقم 7 في لائحة الثلاثين
تحت عمر الثلاثين, مبروك لك

109
00:04:54,000 --> 00:04:56,500
أين عميلك يا (تشارلي)؟ -
سيكون هنا في أي لحظة -

110
00:04:56,500 --> 00:04:58,600
سيروق لكم حقاً

111
00:04:58,600 --> 00:05:01,700
إنه وسيم جداً -
طبعاً, إنه نجم أفلام -

112
00:05:01,700 --> 00:05:04,000
بالتأكيد سيكون مذهلاً
لكن هل هو نظيف؟

113
00:05:04,000 --> 00:05:05,100
طاهر كلياً

114
00:05:05,100 --> 00:05:06,900
إنه نظيف جداً لدرجة انك
تستطيع أن تأكل من عليه

115
00:05:06,900 --> 00:05:09,400
سمعت أن هذا هو ما يروق لك
هذه الأيام, أليس كذلك؟

116
00:05:09,400 --> 00:05:12,600
لطالما كان لدي حدس بذلك -
أنا أيضاً -

117
00:05:12,600 --> 00:05:15,900
اذاً, (هانك), إحكِ لي قصة

118
00:05:16,000 --> 00:05:17,400
هل رأيت الفيلم الأصلي؟

119
00:05:17,400 --> 00:05:18,900
أجل, إنه مذهل -
"مذهل" -

120
00:05:18,900 --> 00:05:21,100
لماذا كل شيء "مذهل" بالنسبة لكم يا قوم؟

121
00:05:21,100 --> 00:05:23,500
ألا يمكن ان يكون شيئ
ما جيداً أو مقبولاً؟

122
00:05:23,500 --> 00:05:25,900
لكن, هذا موضوع أخر

123
00:05:25,900 --> 00:05:28,700
إذا كنت قد رأيت الفيلم
الأصلي, فهذه هي قصتي

124
00:05:28,700 --> 00:05:30,400
إذا ماهي خططك لتحديثه؟

125
00:05:30,400 --> 00:05:31,900
اقصد, ما هي "حركتك"؟ -
حركتي؟ -

126
00:05:31,900 --> 00:05:34,400
حركتي هي أن أخذه
سأخذه و أجعله ملكاً لي

127
00:05:36,200 --> 00:05:37,500
فهمتك

128
00:05:37,500 --> 00:05:39,300
القصص لم تكن ابداً من
اختصاصك, أليس كذلك؟

129
00:05:39,400 --> 00:05:42,500
كل ما لديك هو صوتك و سلوكك

130
00:05:42,500 --> 00:05:45,700
كثير من الكلام بلا فعل

131
00:05:45,700 --> 00:05:47,400
حسناً

132
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
كلانا نعرف عماذا يدور هذا

133
00:05:49,400 --> 00:05:51,100
حقاً؟ -
أجل -

134
00:05:51,100 --> 00:05:54,000
وإذا كنت لا تزالين تريدين
مضاجعتي, فأنا لا أمانع

135
00:05:54,000 --> 00:05:54,600
أنت تمازحني

136
00:05:54,600 --> 00:05:57,300
كنت في علاقة حب مع امرأة واحدة انذاك

137
00:05:57,300 --> 00:05:58,400
الآن... ليس كثيراً

138
00:05:58,500 --> 00:05:59,800
أقصد, لا يزال الحب موجوداً

139
00:05:59,900 --> 00:06:01,500
لكن لم نعد بعد إلى المرحلة الجسدية

140
00:06:01,600 --> 00:06:04,100
وهو امر مقيت, لكنه يمنحني بعض الحرية

141
00:06:04,100 --> 00:06:06,400
أتمنى لو كان خيالك بهذه الخصوبة في كتابتك

142
00:06:06,500 --> 00:06:09,000
أظن ان ذلك كان ليصفي الأجواء, أليس كذلك؟

143
00:06:09,100 --> 00:06:12,600
أقصد, من الواضح انك امرأة
اعتادت على ان تحصل على ما تريده

144
00:06:12,600 --> 00:06:15,700
وأنا الشخص الذي قال
لا, شكراً" لجمالك الأخاذ"

145
00:06:15,700 --> 00:06:17,500
"الامر الذي يجعلني "الصعب المنال

146
00:06:17,500 --> 00:06:21,700
لذا وضعتني في ذلك الرف
المبنيّ على المرارة و الندم

147
00:06:21,700 --> 00:06:24,400
هذا مثير, أليس كذلك؟

148
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
هذا التوتر الجنسي.. إنه سميك

149
00:06:26,400 --> 00:06:30,200
لدرجة انك تستطيع ان تقطعه بسكين
وتبسطه على قطعة خبز محمص

150
00:06:30,300 --> 00:06:32,200
لماذا لا تخرجا كلاكما
من مكتبي بحق الجحيم؟

151
00:06:32,300 --> 00:06:34,100
لدي استوديو لأديره

152
00:06:37,900 --> 00:06:41,400
من يريد ان يعيد إنتاج فيلم
كلاسيكي لعين من السبعينات؟

153
00:06:41,400 --> 00:06:43,800
لقد صدر في الثمانينات, في الواقع

154
00:06:43,800 --> 00:06:46,600
اخرس, ايها الكاتب

155
00:06:46,600 --> 00:06:52,200
,رجل سيظل مجهول الإسم
أعلن شذوذه مؤخراً

156
00:06:52,300 --> 00:06:57,300
وأعلنه بطريقة كبيرة, شجاعة و متباهية

157
00:07:00,100 --> 00:07:02,400
ثم أتاني بهذا الفيلم

158
00:07:02,400 --> 00:07:04,300
في البداية, قلت في نفسي

159
00:07:04,400 --> 00:07:06,600
من يهتم بحق الجحيم بشأن"
شواذ مجهولي الهوية

160
00:07:06,600 --> 00:07:10,900
يعذبون بعضهم البعض في
"حانات الملابس الجلدية الأسود؟

161
00:07:10,900 --> 00:07:14,200
ثم قلت في نفسي
"هذا الشخص يهتم"

162
00:07:14,300 --> 00:07:20,100
ثلاثة أشهر في حانات شواذ
مظلمة, وأتقاضى عنها أيضاً؟

163
00:07:20,300 --> 00:07:22,900
أين أوقّع بحق الجحيم؟

164
00:07:23,900 --> 00:07:26,400
إذا ما قولك أيها الوسيم؟

165
00:07:26,400 --> 00:07:28,800
هل رأيت الأصليّ؟ -
أجل -

166
00:07:28,900 --> 00:07:30,500
!مذهل

167
00:07:30,500 --> 00:07:32,400
شغّل الموسيقى

168
00:08:12,100 --> 00:08:16,000
تمت الصفقة, في الجيب.. مذهل كلياً

169
00:08:16,000 --> 00:08:17,900
(على رسلك, يا (جودي غارلاند

170
00:08:17,900 --> 00:08:19,500
يجب ان تأتو للاحتفال الليلة

171
00:08:19,500 --> 00:08:20,600
"حانة "القبضة

172
00:08:20,600 --> 00:08:22,400
"تقاطع شارعي "سانتا مونيكا
و "روبرتسون", كُن هناك

173
00:08:22,400 --> 00:08:23,900
"انتم ذاهبون إلى "القبضة

174
00:08:23,900 --> 00:08:25,400
"لدي شيء أهتم به في "الشرج الواسع

175
00:08:25,400 --> 00:08:27,900
"إنه في "سيلفر ليك -
...كُن حاضراً, أيها الكاتب -

176
00:08:27,900 --> 00:08:30,500
أو كُن خارج المشروع -
(سيكون حاضراً يا (روبي -

177
00:08:30,500 --> 00:08:31,800
بالتأكيد

178
00:08:31,800 --> 00:08:34,300
يجب علي فقط ان اجلب سراويلي
المقطوعة المؤخرة من المخزن

179
00:08:42,200 --> 00:08:44,200
إنه فريد من نوعه, أليس كذلك؟

180
00:08:44,200 --> 00:08:45,400
يستحسن بك ان تكون حذراً

181
00:08:45,400 --> 00:08:48,400
أو جزء معين منه سينتهي
في جزء معين منك

182
00:08:48,500 --> 00:08:50,100
لماذا تُمطرني بتشاؤلك على حياتي الشاذة؟

183
00:08:50,100 --> 00:08:51,600
(سوف تمطر يا (تشارلي

184
00:08:51,700 --> 00:08:55,000
سوف تمطر بغزارة
مخفوقاً قشدياً رجالياً

185
00:08:55,100 --> 00:08:57,200
أمل انك تحمل مظلتك معك

186
00:08:57,200 --> 00:09:00,000
شكراً لك يا (مارسي) لتخصيصك وقتاً لي

187
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
هل تمازحينني؟

188
00:09:01,500 --> 00:09:03,800
من دواعي سروري

189
00:09:03,800 --> 00:09:06,800
وبالمناسبة, هذه الجلسة
على حسابي, هدية مني

190
00:09:07,900 --> 00:09:10,200
لا تكوني سخيفة

191
00:09:10,200 --> 00:09:12,400
سمعتك تسبقك -
هذا جميل -

192
00:09:12,500 --> 00:09:15,800
أنا المنشودة عندما يتعلق
الأمر بتجميل المهابل

193
00:09:15,900 --> 00:09:20,100
لكن, كتاباتك تعني لي الكثير

194
00:09:20,100 --> 00:09:22,100
هذا الهراء مجانيّ

195
00:09:22,100 --> 00:09:24,300
شكراً لك, هذا لطف منك

196
00:09:24,400 --> 00:09:27,800
هل يمكنني ان اخبرك بشيء؟

197
00:09:27,900 --> 00:09:30,500
وصدقيني, سيبدو غريباً

198
00:09:31,900 --> 00:09:34,300
يمكنك ان تخبريني بأي شيء

199
00:09:34,400 --> 00:09:41,500
لقد رأيت الكثير من المهابل
في حياتي لكن مهبلك مذهل

200
00:09:41,500 --> 00:09:43,800
تطلبني بعض الوقت لأنظف كل شيء

201
00:09:43,900 --> 00:09:46,300
...لكن فور ما انتهيت

202
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
شكراً لك

203
00:09:47,900 --> 00:09:50,000
وكأنه يلمع, بصراحة

204
00:09:50,100 --> 00:09:51,900
أتعلمين ما السبب؟ -
لا -

205
00:09:52,000 --> 00:09:55,400
لكن أخبريني رجاء, لأن
مهبلي يبدو كاللحم البالي

206
00:09:55,400 --> 00:09:57,900
لم يمسه رجل

207
00:09:57,900 --> 00:10:01,900
...لكن... هل
...كيف تقومين بـ

208
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
ماذا؟ كيف "أهتم" بنفسي؟

209
00:10:04,200 --> 00:10:06,900
مارسي), أفعل تماماً ما يدور بذهنك)

210
00:10:06,900 --> 00:10:08,300
أهتم" بنفسي"

211
00:10:08,300 --> 00:10:10,400
لا أحتاج رجلاً لكي أصل للنشوة

212
00:10:10,400 --> 00:10:12,400
أصل للنشوة طوال الوقت

213
00:10:12,400 --> 00:10:14,500
لقد وصلت للنشوة منذ قليل

214
00:10:14,500 --> 00:10:18,200
حقاً, هل قذفت؟ -
لا, أنا امزح وحسب -

215
00:10:18,300 --> 00:10:20,200
لكنني وجدت طريقة أفضل

216
00:10:20,300 --> 00:10:22,500
إذا إمتنعت, فأنت تكسبين قوة

217
00:10:24,600 --> 00:10:26,800
(هذا هراء مسكر, يا (أوفيليا

218
00:10:26,800 --> 00:10:30,200
لذا بدل ان اضع رأسي بين حضن رجل ما

219
00:10:30,300 --> 00:10:33,200
,وضعت أنفي على كتاب
ولم أنظر أبداً للأعلى

220
00:10:33,300 --> 00:10:36,700
وخمني, كل احلامي تحققت

221
00:10:36,800 --> 00:10:40,000
هل انت متأكدة انك لست
تحبين لحس الخوخة و حسب؟

222
00:10:40,000 --> 00:10:43,600
أحب النساء, لكن ليس بتلك الطريقة

223
00:10:43,600 --> 00:10:44,900
أفضل أن اكون وحيدة

224
00:10:44,900 --> 00:10:48,100
وحيدة مع كتبي, و الحمص

225
00:10:48,100 --> 00:10:49,100
أحب الحمص

226
00:10:49,200 --> 00:10:50,400
ماذا عن الأطفال؟

227
00:10:50,400 --> 00:10:52,600
مخلوقات صغيرة مقرفة

228
00:10:52,600 --> 00:10:54,500
صدقت القول

229
00:11:05,100 --> 00:11:07,700
حسناً, مشروب واحد فقط يا (هانك), أعدك

230
00:11:07,700 --> 00:11:09,100
يمكنني أن ابقى طوال الليل

231
00:11:09,200 --> 00:11:12,700
أشعر وكأنني
"إنديانا جونز و معبد القبضة المدهونة"

232
00:11:12,700 --> 00:11:14,800
!(رانكل)

233
00:11:14,800 --> 00:11:16,400
!أشخاص أودك ان تلتقيهم

234
00:11:16,500 --> 00:11:17,600
!انا ذاهب

235
00:11:17,700 --> 00:11:20,800
لا تفعل أي شيء ما كنت لأفعله

236
00:11:22,600 --> 00:11:24,500
ما الذي ستشربه؟

237
00:11:27,200 --> 00:11:28,700
!(بيتسي) -
!(هانك) -

238
00:11:28,700 --> 00:11:30,200
ماذا أنت فاعل هنا بحق الجحيم؟

239
00:11:30,200 --> 00:11:31,700
وما الذي يبدو لك أني فاعل؟

240
00:11:31,800 --> 00:11:33,500
أقوم ببحث لأجل كتاب جديد أعمل عليه

241
00:11:33,500 --> 00:11:36,700
السؤال هو, ما الذي تفعله
انت هنا, يا جميل؟

242
00:11:36,800 --> 00:11:39,300
تشارلي) شاذ الآن) -
الآن؟ -

243
00:11:39,300 --> 00:11:43,100
دعني اقل لك شيئاً, ذلك الأقرع
الحلو ولد بخصيتين على ذقنه

244
00:11:44,200 --> 00:11:46,100
كيف حال (كارين)؟ -
إنها بخير -

245
00:11:46,100 --> 00:11:48,300
...(إنها تعيش مع (مارسي

246
00:11:48,400 --> 00:11:49,500
ليس بتلك الطريقة

247
00:11:49,500 --> 00:11:50,700
انا مرتبك

248
00:11:50,800 --> 00:11:52,900
ولماذا هي لا تعيش معك "بتلك الطريقة"؟

249
00:11:53,000 --> 00:11:54,200
انا مرتبك بقدرك

250
00:11:54,300 --> 00:11:57,300
أظن أننا أبطال التوقيت الغير مناسب وحسب

251
00:11:57,300 --> 00:11:58,800
هل انت ذاهب إلى حدث (بيكا) الليلة؟

252
00:11:58,900 --> 00:12:00,000
وأي حدث هذا؟

253
00:12:00,100 --> 00:12:01,800
كيف تعرف عن حدث (بيكا) الليلة؟

254
00:12:01,800 --> 00:12:03,000
نحن على اتصال

255
00:12:03,000 --> 00:12:04,700
تسألني دائماً أسئلة عن الكتابة

256
00:12:04,700 --> 00:12:07,100
(إنها لطيفة, ورائعة يا (هانك

257
00:12:07,100 --> 00:12:09,800
لم تسألني قط اسئلة عن الكتابة

258
00:12:09,900 --> 00:12:11,900
هذا قد يكون لسببين

259
00:12:11,900 --> 00:12:14,000
يا إما أنها تعرف من هو الكاتب الحقيقي

260
00:12:14,000 --> 00:12:16,500
أو انها ليست مستعدة بعد لأن
(تدخلك إلى عالمها, يا (هانك

261
00:12:16,500 --> 00:12:18,200
بربك, لابد أن الأمر صعب على الفتاة المسكينة

262
00:12:18,200 --> 00:12:19,700
تريد ان تصبح كاتبة

263
00:12:19,800 --> 00:12:21,900
والدها جيد, نوعاً ما, في الكتابة

264
00:12:21,900 --> 00:12:23,900
نوعا ما"؟"

265
00:12:24,000 --> 00:12:25,700
.لابأس. لا تزال شاباً

266
00:12:25,700 --> 00:12:27,500
إذا أردت ان تصبح من العظماء

267
00:12:27,500 --> 00:12:29,300
سيتوجب عليك أن تركن
مؤخرتك على ذلك الكرسي

268
00:12:29,300 --> 00:12:31,200
إلى أن تدمي مؤخرتك

269
00:12:31,300 --> 00:12:32,600
شكراً على النصيحة المقرفة, يا استاذ

270
00:12:33,800 --> 00:12:35,500
يجب علي ان اذهب
يجب ان اعود للعمل

271
00:12:35,500 --> 00:12:38,000
لدي الكثير من الرجال العطشانين -
(أنت رجل طيب, يا (غونغا دين -

272
00:12:38,000 --> 00:12:40,700
أجل, البقشيش مسموح -
حقاً؟ -

273
00:12:40,800 --> 00:12:43,300
خذ وقتك, يا عسل

274
00:12:43,400 --> 00:12:44,900
هاهو

275
00:12:45,000 --> 00:12:46,900
أبوتس هابيت), انها في البندقية)

276
00:12:47,000 --> 00:12:48,700
أظن انها تبدأ حوالي الساعة 11

277
00:12:48,700 --> 00:12:50,200
(شكراً, (بيتسي

278
00:12:50,200 --> 00:12:52,700
مرحباً, أيها الكاتب

279
00:12:54,700 --> 00:12:56,700
مهلاً

280
00:12:56,800 --> 00:12:58,200
انتما حقيقيتان

281
00:12:58,300 --> 00:13:00,900
,ظننت انكما سراب
...لكن تفوح منكما رائحة

282
00:13:00,900 --> 00:13:02,500
"الانثوية"

283
00:13:02,500 --> 00:13:05,400
ما الذي تفعلونه هنا؟ -
...روبي) قام بدعوتنا) -

284
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
لنحتفل -
أيها الجميع -

285
00:13:07,800 --> 00:13:09,900
!(حفلة شاذة كبيرة بمنزل (رانكل

286
00:13:11,400 --> 00:13:12,800
!هيا بنا

287
00:13:17,400 --> 00:13:19,500
(هيا, اصعد يا (رانكل
انت أتٍ معي

288
00:13:19,600 --> 00:13:22,300
ضع ردفيك على الحديدة, لنذهب

289
00:13:22,300 --> 00:13:24,300
إصعد

290
00:13:33,700 --> 00:13:35,300
(أنت مخطئة يا (كارين -
ماذا؟ -

291
00:13:35,400 --> 00:13:39,000
انت مخطئة, الذكور هم العدوّ

292
00:13:39,000 --> 00:13:40,500
"العدو الذكري"

293
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
"العدو الذكري"

294
00:13:41,700 --> 00:13:43,300
!"العدو الذكري"

295
00:13:43,300 --> 00:13:44,500
أحب وقع الكلمة

296
00:13:44,500 --> 00:13:47,500
(جيد يا (مارسي
أعجبتني

297
00:13:47,500 --> 00:13:49,600
هذا هو عنوان كتابي التالي

298
00:13:49,600 --> 00:13:50,600
شكراً لك

299
00:13:50,600 --> 00:13:52,400
شكراً لك

300
00:13:52,400 --> 00:13:55,100
(العدو الذكري", (أوفيليا روينز"

301
00:13:55,100 --> 00:14:00,500
كيف يدمر الرجال مهبلك
ويسلبونك الرغبة في العيش

302
00:14:00,500 --> 00:14:01,600
إلهي

303
00:14:01,700 --> 00:14:03,600
جذاب

304
00:14:03,700 --> 00:14:07,000
تظنين ان فكرة كرهي للرجال
متشددة جداً, أليس كذلك؟

305
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
لا اظن ذلك

306
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
أظن ذلك, أجل

307
00:14:09,800 --> 00:14:11,500
(دعيني اسألك سؤالاً يا (كارين

308
00:14:11,600 --> 00:14:14,500
إلى أين وصلت بك
خرافة الأميرة و الأمير؟

309
00:14:14,500 --> 00:14:18,400
لأنه حسب معرفتي, كل من كان
في علاقة معك تعب من جماعك

310
00:14:18,400 --> 00:14:21,600
ورحل إلى حضن نهدي و مهبل امرأة اخرى

311
00:14:21,600 --> 00:14:23,200
(عدى (بيل

312
00:14:23,300 --> 00:14:25,800
,(تعبتِ من مجامعة (بيل
(ثم عدت إلى (هانك

313
00:14:25,800 --> 00:14:27,400
ثم (بيتس) فقد جنونه معك

314
00:14:27,400 --> 00:14:29,100
...حسناً, حسناً, لا يجب عليك بالضرورة

315
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
كنت فقط أسرد ماضيك

316
00:14:31,000 --> 00:14:33,800
كارين), عليك العمل على نفسك)

317
00:14:33,900 --> 00:14:39,000
يجب عليك نبذ هذه القصة
الخيالية, وحلم النهاية السعيدة

318
00:14:39,000 --> 00:14:40,700
و تركزي على نفسك الآن

319
00:14:40,700 --> 00:14:42,100
من تكونين؟

320
00:14:42,100 --> 00:14:43,600
وما الذي يجعلك سعيدة؟

321
00:14:43,600 --> 00:14:46,300
هذا ما افعله الآن, هذا هو

322
00:14:46,400 --> 00:14:48,800
لا, لست كذلك. انت تقاتلينني

323
00:14:48,800 --> 00:14:51,500
انت امرأة ذكية وراقية

324
00:14:51,500 --> 00:14:55,200
لماذا ضيعت الكثير من الوقت على الرجال؟

325
00:14:55,300 --> 00:14:57,700
الرجال ممتعون

326
00:14:57,700 --> 00:14:59,500
هل تم التحرش بك في طفولتك؟

327
00:14:59,500 --> 00:15:01,000
لا -
...أتعلمون -

328
00:15:01,000 --> 00:15:04,600
جدياً, أظن انه تم التحرش بي

329
00:15:04,700 --> 00:15:07,600
عمي المجنون (أندي) اعتاد ان
يتجول في المنزل بدون سروال

330
00:15:07,600 --> 00:15:09,100
عندما كان يقوم بمجالستنا

331
00:15:09,100 --> 00:15:10,900
هل يحتسب ذلك؟

332
00:15:10,900 --> 00:15:14,300
(أجل, بالتأكيد يحتسب يا (مارسي

333
00:15:14,400 --> 00:15:17,400
القضيب ليس مجرد نتوء
قبيح في جسم الرجل

334
00:15:17,500 --> 00:15:20,000
إنه سلاح فتاك أيضاً

335
00:15:20,000 --> 00:15:22,500
في كتابي التالي, الذي عَنوَنتِيه لتوّك

336
00:15:22,500 --> 00:15:25,000
سأنصح فيه بإستعمال قفص للقضيب

337
00:15:25,100 --> 00:15:28,400
وهو أشبه بأداة عفة للرجل

338
00:15:28,400 --> 00:15:31,300
...وبصراحة, أظن حقاً

339
00:15:31,300 --> 00:15:33,200
ما هذا؟
لم نطلب هذه المشاريب

340
00:15:33,300 --> 00:15:35,700
هذه مقدمة من اولئك الرجال

341
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
هذا لطيف -
اللعنة -

342
00:15:37,800 --> 00:15:39,600
كيف يجرؤون ؟ -
شكراً لكم -

343
00:15:39,600 --> 00:15:41,300
لا ازال مثيرة

344
00:15:41,300 --> 00:15:43,800
...سيداتي

345
00:15:46,300 --> 00:15:48,400
نعم, نحن سيدات

346
00:15:48,400 --> 00:15:50,200
ونقدر اهتمامكم

347
00:15:50,200 --> 00:15:54,300
لكن هذه المفاتحة كانت متخيلة
بشكل سيء ومنفذة بشكل هاوِ للغاية

348
00:15:54,400 --> 00:15:56,300
إذا, إذا اشتريتم كفاية من هذه المشاريب

349
00:15:56,300 --> 00:15:58,100
إذا يفترض منا ان نفتح اقدامنا

350
00:15:58,200 --> 00:16:00,100
ونمصّ قضبانكم اللعينة

351
00:16:00,100 --> 00:16:02,000
أهذا هو الاتفاق؟ أليس كذلك؟

352
00:16:02,000 --> 00:16:03,600
هذا هو الاتفاق الضمنيّ

353
00:16:03,700 --> 00:16:07,800
لن تكون هذه اسوء طريقة
لإنهاء الأمسية اليس كذلك؟

354
00:16:07,900 --> 00:16:09,600
أظن ذلك

355
00:16:09,700 --> 00:16:12,300
لكن, ماذا عن الصباح التالي؟

356
00:16:12,300 --> 00:16:14,700
عندما نستيقظ بِنَفَس الصباح المقرف

357
00:16:14,700 --> 00:16:18,300
ونطلق ريحاً كريهاً بسبب
هذا الجبن الجميل النتن؟

358
00:16:18,300 --> 00:16:21,500
هل إنتصابك الصباحي سيظل
عندما نُصاب بالإسهال؟

359
00:16:21,500 --> 00:16:26,200
هل حبكم سيدوم على مدار
تقلباتنا الهرمونية

360
00:16:26,200 --> 00:16:29,000
إنقطاع الطمث, وإنسداد المبيض؟

361
00:16:29,000 --> 00:16:31,400
لأننا نسوة, يا رجال

362
00:16:31,400 --> 00:16:33,100
ونحن نكبر في العمر

363
00:16:33,100 --> 00:16:36,100
ولا نظل دُمى توّاقة للمضاجعة للأبد

364
00:16:36,100 --> 00:16:38,100
إذا ما رأيكم؟

365
00:16:38,100 --> 00:16:39,700
ألا تزالون تريدون شراء مشروبات لنا؟

366
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
ما الذي تقصده بـ "لا"؟

367
00:16:41,500 --> 00:16:43,100
هل هذا بسبب شيء قلته؟
ما الذي حدث؟

368
00:16:43,200 --> 00:16:46,200
هل يمكنني ان احصل على رقمك؟

369
00:16:46,300 --> 00:16:47,900
هل ستعودون إلى امهاتكم؟

370
00:16:47,900 --> 00:16:49,500
أيها الأطفال الملاعين

371
00:16:49,500 --> 00:16:52,700
(كان هذا رائعاً يا (مارسي

372
00:16:52,800 --> 00:16:55,400
"لقد سيطرت على "نسائيتك

373
00:16:56,500 --> 00:16:57,800
...كان هذا -
شكراً لك -

374
00:16:57,900 --> 00:16:59,700
تلك ليست كلمة حقيقية حتى -
شكراً لك -

375
00:16:59,700 --> 00:17:02,300
إنها كلمة حقيقية. لقد
كانت عنوان كتابي الأول

376
00:17:02,400 --> 00:17:05,500
حسناً, من يريد التحلية؟

377
00:17:11,500 --> 00:17:13,900
(رايتشل) معجبة بـ(تشارلي)

378
00:17:13,900 --> 00:17:17,500
لماذا؟ -
إنه ظريف -

379
00:17:17,600 --> 00:17:20,000
إنه ظريف حقاً

380
00:17:20,100 --> 00:17:23,400
إنه مخبول من نواح
عدة, لكنه ظريف حقاً

381
00:17:23,400 --> 00:17:26,900
وكأنه قضيب بحجم كبير على قدمين

382
00:17:26,900 --> 00:17:28,700
أشبه بعلبة حلوى نمساوية

383
00:17:28,700 --> 00:17:30,500
مؤسف انه شاذ

384
00:17:30,500 --> 00:17:32,300
ليس شاذاً

385
00:17:32,300 --> 00:17:33,700
ليس كذلك؟

386
00:17:33,800 --> 00:17:34,800
لا, انه بتظاهر بذلك وحسب

387
00:17:34,900 --> 00:17:36,400
(لقد أراد ان يوقع مع (ماك

388
00:17:36,400 --> 00:17:40,300
الرجل يفعل ما يتوجب عليه
إنه رجل المهمات الصعبة, فتاي

389
00:17:40,300 --> 00:17:41,900
يجب ان تذهبي إليه و تخبريه انك معجبة به

390
00:17:42,000 --> 00:17:44,500
سيفرح جداً, لدرجة انه سيقذف
في بنطلونه على الارجح

391
00:17:44,500 --> 00:17:45,900
يجب ان تقفي بعيدة عنه قليلاً

392
00:17:45,900 --> 00:17:47,400
جدياً, إرفعي يديك

393
00:17:47,400 --> 00:17:49,900
تشارلي), أريد أن اشكرك) -
على الرحب و السعة -

394
00:17:49,900 --> 00:17:53,200
خرجت من إعادة التأهيل, و
مددت إلي ذراعيك الحنونتين

395
00:17:53,200 --> 00:17:56,000
لم اشعر قط بهذا الأمان -
(هذا واجبي, يا (روبي -

396
00:17:56,100 --> 00:17:57,900
أنا سعيد انني جعلتك وكيلاً لي

397
00:17:57,900 --> 00:18:01,300
أنا سعيد لأنني وكيلك

398
00:18:01,400 --> 00:18:03,400
أظن انه علينا ان نمارس الحب

399
00:18:03,500 --> 00:18:05,500
ماذا؟

400
00:18:05,600 --> 00:18:07,000
...يجب ان نتناك

401
00:18:07,100 --> 00:18:09,500
مرة على الأقل

402
00:18:09,600 --> 00:18:12,500
لماذا؟ -
لأنه هناك شرارة بيننا -

403
00:18:12,500 --> 00:18:14,400
انت منجذب إليّ بشكل واضح

404
00:18:14,400 --> 00:18:16,900
وبينما انا لست منجذباً جسدياً إليك

405
00:18:16,900 --> 00:18:18,800
أنا ممنون لك جداً

406
00:18:18,800 --> 00:18:22,200
وهذا أمر مثير أكثر احياناً

407
00:18:22,200 --> 00:18:24,200
أظن انه يجب عليك ان تمصّ لي لبعض الوقت

408
00:18:24,200 --> 00:18:27,400
ثم لربما سأنتهي بمؤخرتك
الصغيرة الظريفة

409
00:18:27,400 --> 00:18:28,400
ما قولك؟

410
00:18:30,100 --> 00:18:31,900
فكّر بالأمر

411
00:18:31,900 --> 00:18:34,800
سأعود

412
00:18:37,800 --> 00:18:39,200
...(تشارلي)

413
00:18:39,200 --> 00:18:41,100
(أعرف سرّك يا (تشارلي

414
00:18:41,100 --> 00:18:42,500
أتعرفين؟

415
00:18:42,500 --> 00:18:45,800
أعلم انك تتظاهر وحسب -
أأنا كذلك؟ -

416
00:18:45,900 --> 00:18:48,100
أنا كذلك

417
00:18:48,100 --> 00:18:52,800
أريدك أن تعلم وحسب أنني
لطالما كنت معجبة بك

418
00:18:52,800 --> 00:18:54,500
حصلت على وظيفة مؤقتة بمكتبك السابق

419
00:18:54,600 --> 00:18:56,200
وفكرت بأن أبوح لك بذلك

420
00:18:56,200 --> 00:18:59,000
لكن تم طردك بسبب فيديو الاستمناء

421
00:18:59,000 --> 00:19:01,600
وفوّتت فرصتي

422
00:19:01,700 --> 00:19:05,700
إذا كان وقتك يسمح, أود أن امص قضيبك

423
00:19:07,200 --> 00:19:09,200
لماذا قمت بالفيلم؟

424
00:19:09,200 --> 00:19:11,200
لقد كان كومة كبيرة من الهراء

425
00:19:11,900 --> 00:19:15,100
فيلم "شيء مجنون صغير" حصل
على ما يقارب 300 مليون عالمياً

426
00:19:15,200 --> 00:19:17,800
وكلفني 50 فقط
لقد صنع مسيرتي المهنية

427
00:19:17,800 --> 00:19:19,100
بينما شوّب مسيرتي

428
00:19:19,100 --> 00:19:20,900
لقد شوّبت مسيرتك بنفسك

429
00:19:20,900 --> 00:19:23,200
يصعب العمل معك بشكل لا يصدق

430
00:19:23,200 --> 00:19:24,700
صحيح, لأنني لم اضاجعك؟

431
00:19:24,700 --> 00:19:27,300
لا اتذكر تلك الحادثة التي تهذر بها حتى

432
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
هراء

433
00:19:28,400 --> 00:19:31,200
لقد كنت جالسة بمكتبك, على
أريكتك, بنفس هذه الطريقة

434
00:19:31,300 --> 00:19:34,800
...ثم اقتربت, و قبّلتيني

435
00:19:38,000 --> 00:19:39,400
هكذا تماماً

436
00:19:39,400 --> 00:19:43,000
...وأظن حتى أنك وضعت يديك على ساقي

437
00:19:43,100 --> 00:19:45,300
هكذا

438
00:19:45,400 --> 00:19:48,200
أيذكرك هذا بشيء؟ -
إذا كنت تقول ذلك -

439
00:19:48,200 --> 00:19:50,900
لا أعلم ما إذا كان هذا بسبب
كل جنس الشواذ هذا ام لا

440
00:19:50,900 --> 00:19:52,600
لكنك تبدين جميلة جداً بالنسبة لي الآن

441
00:19:52,700 --> 00:19:54,500
يالك من ساحر

442
00:19:54,500 --> 00:19:57,500
لا أزال اظن انك لئيمة, تافهة و حقودة

443
00:19:57,500 --> 00:20:00,400
لكنني اظن انه يجب علينا ان نقوم بجماع كُره

444
00:20:00,400 --> 00:20:03,800
لنصفي الأجواء -
إذا كنت تقول ذلك -

445
00:20:03,900 --> 00:20:07,000
إذا انت تعترفين بذلك, لا تزالين مغرمة بي

446
00:20:07,000 --> 00:20:10,100
آسف, لقد غيرت رأيي

447
00:20:11,700 --> 00:20:14,600
بئساً لك

448
00:20:23,900 --> 00:20:27,000
!أنا جد مستقيم الآن

449
00:20:30,500 --> 00:20:33,000
!"الغدد الثديية"

450
00:20:33,000 --> 00:20:34,600
حسناً يا (تشارلي), انتظر لحظة

451
00:20:34,800 --> 00:20:37,500
تشارلي), يجب علي ان أذهب)
للتبول و أن أضع الحجاب الحاجز

452
00:20:37,500 --> 00:20:39,000
!مذهل

453
00:20:39,000 --> 00:20:40,700
!قومي بذلك

454
00:20:40,700 --> 00:20:44,800
إلهي! أحب الإستماع إلى
!كل ذلك الهراء النسائي

455
00:20:49,700 --> 00:20:50,400
نعم؟

456
00:20:52,600 --> 00:20:56,000
!نعم

457
00:20:56,000 --> 00:20:59,400
تشارلي), هل أنت مستعد لي؟)

458
00:20:59,500 --> 00:21:02,100
أجل, انت كذلك

459
00:21:02,100 --> 00:21:05,200
(انت قلعت بلبوص عشان (روبي

460
00:21:07,400 --> 00:21:08,700
ألق نظرة

461
00:21:08,700 --> 00:21:12,700
هذا هو المعدن البريطاني

462
00:21:12,700 --> 00:21:15,500
(لديك عضو مثير للاعجاب يا (روبي

463
00:21:15,500 --> 00:21:16,700
صلب

464
00:21:16,700 --> 00:21:20,300
...قضيب صلب و خصيتان, تـ

465
00:21:20,400 --> 00:21:22,600
هذا هراء نجم أفلام حقيقي هنا

466
00:21:22,600 --> 00:21:24,500
(شكراً, (تشارلي

467
00:21:24,500 --> 00:21:28,200
هل تود ان تضع شفتيك عليه أم ماذا؟

468
00:21:30,000 --> 00:21:32,600
...لطف منك ان تطلب ذلك لكن

469
00:21:32,600 --> 00:21:34,300
تشارلي), ما الذي تفعله؟

470
00:21:34,400 --> 00:21:36,600
ارتدي بعض الملابس يا امرأة

471
00:21:36,600 --> 00:21:38,500
تشارلي), ما هذا بحق الجحيم؟) -
لقد اتت إلي -

472
00:21:38,500 --> 00:21:40,100
ولم ترض بالرفض كإجابة

473
00:21:40,100 --> 00:21:41,300
!حاولت اغتصابي

474
00:21:41,300 --> 00:21:42,700
ما كنت لألمسها بقضيبك

475
00:21:42,700 --> 00:21:44,800
إنها مقرفة حقاً

476
00:21:44,800 --> 00:21:46,500
!أنت سافل لعين

477
00:21:46,600 --> 00:21:49,200
!أتعلم يا روبي, إنه يتظاهر بالشذوذ وحسب

478
00:21:49,300 --> 00:21:51,300
لا أصدق ذلك ولو لوهلة

479
00:21:51,300 --> 00:21:54,000
تشارلي)؟) -
لا! بحق الجحيم, لا -

480
00:21:54,100 --> 00:21:56,900
(حانت لحظة الحقيقة يا (تشارلي

481
00:21:56,900 --> 00:22:00,400
إفتح فمك

482
00:22:04,100 --> 00:22:06,000
!لا أستطيع

483
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
لدي إلتهاب الكبد؟

484
00:22:09,000 --> 00:22:12,400
أتعلم يا صاح, أنا كذلك

485
00:22:13,700 --> 00:22:15,700
هيا لنفعلها, مصّه

486
00:22:15,700 --> 00:22:22,600
حسناً, لكن ما يقلقني هو تأثير
هذا على علاقتنا العملية؟

487
00:22:22,700 --> 00:22:26,200
أظن انه سيجعل الأمور مثيرة اكثر

488
00:22:26,300 --> 00:22:27,800
حسناً

489
00:22:27,800 --> 00:22:29,600
هل تقبل بجنس يدوي؟

490
00:22:29,600 --> 00:22:35,200
أظن انه هناك حفلة في فمك
(الليلة يا (تشارلي رانكل

491
00:22:35,200 --> 00:22:37,700
وأنا قاذف

492
00:22:37,700 --> 00:22:40,000
حسناً, حسناً

493
00:22:43,300 --> 00:22:45,100
!حسناً

494
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
!لا أستطيع

495
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
أسف, لا أستطيع

496
00:22:49,100 --> 00:22:51,300
أنا مستقيم جداً كسهم

497
00:22:51,400 --> 00:22:52,900
ولست مستقيماً بشكل مثاليّ

498
00:22:52,900 --> 00:22:55,000
إذا كنت بالسجن الآن, ساكون
عاهرة احدهم على الأرجح

499
00:22:55,000 --> 00:22:59,300
,لكن في العالم الحقيقي
أفضل بكل تأكيد الجنس الأخر

500
00:22:59,300 --> 00:23:01,600
آسف جداً

501
00:23:01,700 --> 00:23:03,100
آسف جداً

502
00:23:03,200 --> 00:23:06,000
...كل ما في الأمر انني معجب كبير, و

503
00:23:06,000 --> 00:23:07,500
أدخلت نفسي في اكذوبة

504
00:23:07,500 --> 00:23:10,100
(انت كاذب وجبان يا (تشارلي رانكل

505
00:23:10,100 --> 00:23:12,300
أجل, انا كذلك

506
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
أتعلم ماذا اخر؟

507
00:23:16,800 --> 00:23:20,300
مطرود

508
00:23:21,200 --> 00:23:22,300
أترين؟

509
00:23:22,400 --> 00:23:26,000
أشعر بالسموم و هي تخرج من جسدي

510
00:23:26,000 --> 00:23:27,300
أليس هذا أفضل بكثير؟

511
00:23:27,400 --> 00:23:31,700
كل تلك الضغينة على وشك
الانفجار خارجة مني

512
00:23:31,700 --> 00:23:35,200
كان يجب علينا ان نقوم بهذا منذ سنوات

513
00:23:36,500 --> 00:23:39,100
كانت مسيرتك لتكون بحال أفضل بكثير

514
00:23:39,100 --> 00:23:40,500
ربما

515
00:23:40,500 --> 00:23:43,600
أنا كنت بالفعل مُخرباً للذات

516
00:23:43,700 --> 00:23:46,300
هانك)؟) -
نعم, (تشارلز)؟ -

517
00:23:46,300 --> 00:23:50,000
هانك), لقد كشف أمري)
(إنتهى أمري, يا (هانك

518
00:23:50,000 --> 00:23:51,400
لقد كشف أمري

519
00:23:51,400 --> 00:23:53,200
هل يمكنك ان تمنحنا بضعة دقائق؟

520
00:23:53,200 --> 00:23:55,700
بضعة وحسب؟

521
00:23:55,700 --> 00:23:59,300
اسمعي يا آنسة, انا استمتع بكل... هذا

522
00:23:59,300 --> 00:24:02,900
لكنني غير أكيد بشأن شعوري نحوك عموماً

523
00:24:03,000 --> 00:24:06,600
فقد قمتِ بطردي و إستبدالي

524
00:24:06,600 --> 00:24:08,300
مما أدى إلى سلسلة أحداث قبيحة

525
00:24:08,300 --> 00:24:11,900
و التي أدت, بدورها, إلى نكسة سيئة لي

526
00:24:12,000 --> 00:24:15,100
لذا لا تجعلي إنتصاب "(هانك) الصُغيَّر" يخدعك

527
00:24:15,100 --> 00:24:17,200
لم استطع تجاوز ذلك الهراء

528
00:24:17,200 --> 00:24:20,400
هل هناك فرصة بأن تكونو
مهتمين بطرف ثالث؟

529
00:24:20,500 --> 00:24:23,300
أنا شبق جداً في هذه اللحظة

530
00:24:27,500 --> 00:24:32,200
أنت علقة, وستظل دائماً علقة

531
00:24:35,500 --> 00:24:37,900
(تباً لك, يا (هانك

532
00:24:39,500 --> 00:24:41,200
هل نفترض أن الصفقة ألغيت؟

533
00:24:41,300 --> 00:24:43,700
!(بالطبع الصفقة ألغيت, يا (هانك

534
00:24:43,700 --> 00:24:47,400
!وإذا ألغيت الصفقة, فأنا مطرود

535
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
و الأمر هو انهم لا
...يخبرونك مدى صعوبة

536
00:24:55,000 --> 00:25:00,700
أن تكبر, تجد مكانك في
هذا العالم وتتقبل مصيرك

537
00:25:00,700 --> 00:25:05,100
لكن إذا كنت محظوظاً, سيكون
...لديك شخص ما في حياتك يفهمك

538
00:25:05,100 --> 00:25:07,100
...يتقبلك لما أنت عليه

539
00:25:07,100 --> 00:25:11,000
و يوجّهك بإيعاز نحو قدرك

540
00:25:11,100 --> 00:25:15,700
لذا, أظن انه يمكنكم ان تقولو
...أنني ولدت لأكون كاتبة

541
00:25:15,700 --> 00:25:17,100
وهو أمر غريب

542
00:25:17,100 --> 00:25:20,700
...لأنني قطعاً تمنيت شيئاً أخر لنفسي

543
00:25:20,700 --> 00:25:22,500
...شيء كبير

544
00:25:22,500 --> 00:25:24,000
أكبر من الحياة

545
00:25:24,100 --> 00:25:27,500
لكنها مضيعة للوقت, تمنّي الأشياء

546
00:25:27,500 --> 00:25:34,100
لأنه عاجلاً أم أجلاً, الأشياء التي
تتمناك ستأتي إليك و تربت على كتفك

547
00:25:34,100 --> 00:25:36,800
وسترغب بأن تكون مستعداً لها

548
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
مساء الخير, يا سيدات

549
00:25:51,600 --> 00:25:53,500
(بئساً لك يا (هانك -
ما الذي فعلته؟ -

550
00:25:53,500 --> 00:25:55,100
لديك قضيب

551
00:25:55,100 --> 00:25:56,800
"وهي تتبنى "نسائيّتها

552
00:25:56,800 --> 00:25:58,100
لا يمكنك الدخول

553
00:25:58,200 --> 00:26:00,900
أحب أشعارك يا امرأة, لكنني لا أفهم

554
00:26:01,000 --> 00:26:02,700
لا يتوجب عليك ذلك
لا بأس

555
00:26:02,800 --> 00:26:04,100
إذا ما الجديد؟ -
ما الجديد؟ -

556
00:26:04,200 --> 00:26:05,800
سأخبرك ما الجديد

557
00:26:05,800 --> 00:26:07,600
إبنتنا موهوبة لعينة.. هذا هو الجديد

558
00:26:07,600 --> 00:26:09,000
أعلم ذلك

559
00:26:09,000 --> 00:26:11,100
قطعت كل هذا الطريق لتخبرني شيئاً اعرفه سلفاً؟

560
00:26:11,200 --> 00:26:14,100
لا, قطعت كل هذه الطريق لأخبرك أنني أسف

561
00:26:14,100 --> 00:26:18,700
على إنغماسي الذاتي المخجل
خلال الأشهر الماضية

562
00:26:18,800 --> 00:26:20,100
لابأس

563
00:26:20,100 --> 00:26:21,700
(لا تدين لي بأي شيئ يا (هانك

564
00:26:21,800 --> 00:26:23,600
أنا سعيدة لأنك تشعر بتحسن

565
00:26:23,600 --> 00:26:25,900
أنا بالفعل اشعر بتحسن

566
00:26:27,300 --> 00:26:30,100
و الآن بما انني نظيف و صاحِ نسبياً

567
00:26:30,100 --> 00:26:33,300
أنا مدرك بشكل مؤلم بالطريقة
التي تركنا عليها الأشياء

568
00:26:33,300 --> 00:26:37,800
...أقصد, انه ...كله -
غير محلول؟ -

569
00:26:37,800 --> 00:26:39,600
أجل, تماماً

570
00:26:39,600 --> 00:26:41,600
أجل

571
00:26:41,600 --> 00:26:44,400
لربما سيتوجب عليه
البقاء هكذا لبعض الوقت

572
00:26:44,500 --> 00:26:45,600
هذا ما ظننته

573
00:26:45,600 --> 00:26:49,100
لكن, يجب ان نجتمع مجدداً
...ونتحدث بشأن

574
00:26:49,100 --> 00:26:51,300
...حالة علاقتنا وما إلى ذلك

575
00:26:51,300 --> 00:26:52,900
في وقت قريب

576
00:26:54,000 --> 00:26:56,100
لنأخذ الأمور بروية -
حسناً, سنفعل -

577
00:26:56,100 --> 00:26:57,800
سنأخذ الأمور بروية

578
00:26:57,800 --> 00:27:02,900
لكن في الوقت الحاليّ, بسبب
...ابنتنا الجميلة الصافية القلب

579
00:27:03,000 --> 00:27:04,500
أنا ذاهب لأكتب شيئاً

580
00:27:04,500 --> 00:27:06,200
هل ستكتب شيئاً ما؟ -
لا أعلم ما هو -

581
00:27:06,200 --> 00:27:07,700
حقاً

582
00:27:07,700 --> 00:27:09,200
(سوف أجعل نوايايَ واضحة يا (كارين

583
00:27:09,300 --> 00:27:10,900
وأكتبها على الورق -
مثير للاهتمام -

584
00:27:10,900 --> 00:27:13,400
إستعدي لأن تنبهري -
سأفعل -

585
00:27:13,400 --> 00:27:15,700
أنا متشوقة لأجلك

586
00:27:15,800 --> 00:27:20,400
وأنا لا امانع كل هذا, انا متفائل نسبياً

587
00:27:20,400 --> 00:27:25,100
...في الواقع
"أنا "المتفائل

588
00:27:25,100 --> 00:27:27,100
عمت مساءاً

589
00:27:31,300 --> 00:27:32,700
.جيد. حسناً

590
00:27:32,800 --> 00:27:36,700
إلى اللقاء

591
00:27:36,800 --> 00:27:39,400
(طابت ليلتك,(كارين -
(طابت ليلتك,(هانك

