1
00:00:08,200 --> 00:00:10,300
...سابقاً على كاليفورنيكيشن

2
00:00:10,500 --> 00:00:12,200
لدي فكرة رائعة

3
00:00:12,300 --> 00:00:16,800
أعطيك واحدة من حمامات
بابا اللسانية البطيئة

4
00:00:16,800 --> 00:00:18,700
(أريد ان اعرفك على (غابرييل

5
00:00:19,900 --> 00:00:21,900
لقد كان "مساندك" يقدم لك جنساً فموياً

6
00:00:21,900 --> 00:00:25,100
القضيب ليس مجرد نتوء مقرف

7
00:00:25,100 --> 00:00:27,100
انه ايضاً سلاح فتاك

8
00:00:27,200 --> 00:00:28,800
ما الذي تخال نفسك فاعلاً بحق الجحيم؟

9
00:00:28,900 --> 00:00:31,300
لقد كان صديقي المقرّب, صديق طفولتي

10
00:00:32,900 --> 00:00:34,800
أسفة لتصرفي بسفالة

11
00:00:34,900 --> 00:00:38,600
أسفة لمضاجعتي لزوجك

12
00:00:39,400 --> 00:00:40,900
هل تعرفين ذلك الداعر؟

13
00:00:41,000 --> 00:00:43,400
هذا الداعر مفترض به ان
يكون في اعادة التأهيل الآن

14
00:00:43,400 --> 00:00:44,600
هل وقعت مع (روبي ماك)؟

15
00:00:44,700 --> 00:00:46,900
أجل, لم اكن ان ذلك سيتم حقاً

16
00:00:47,000 --> 00:00:50,200
لقد تم ذلك حقاً.
"إنه على موقع "ديدلاين

17
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
إنه ليس شاذاً

18
00:00:51,200 --> 00:00:52,300
إنه يتظاهر وحسب

19
00:00:52,300 --> 00:00:53,500
(لكي يوقع مع (ماك

20
00:00:53,600 --> 00:00:57,100
هناك حفلة في فمك
الليلة, وأنا قاذف

21
00:00:57,100 --> 00:00:59,200
!لا استطيع

22
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
لست متأكداً بشأن شعوري تجاهك بنحو عام

23
00:01:03,200 --> 00:01:04,900
فقد طردتني

24
00:01:05,000 --> 00:01:06,400
هل نفترض ان الصفقة الغيت؟

25
00:01:06,400 --> 00:01:07,600
(تباً لك يا (هانك

26
00:01:07,600 --> 00:01:09,200
أنا ذاهب لأكتب شيئاً ما

27
00:01:09,200 --> 00:01:10,400
هل ستكتب شيئاً ما؟

28
00:01:10,400 --> 00:01:12,200
لا أعلم ماهيته -
حقاً؟ -

29
00:01:12,200 --> 00:01:14,100
استعدي لأن يتم ابهارك

30
00:02:14,200 --> 00:02:15,300
مرحباً يا امرأة

31
00:02:15,300 --> 00:02:16,400
إلى اين انت ذاهبة؟

32
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
لدي مقابلة

33
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
هل تريدين احتساء قهوة؟

34
00:02:20,600 --> 00:02:22,100
لدي مقابلة

35
00:02:22,200 --> 00:02:23,900
ألا يمكنك ان تتأخري عنها؟

36
00:02:24,700 --> 00:02:27,500
لدي مقابلة -
لا أفهم -

37
00:02:27,500 --> 00:02:30,500
حسناً. بعض الناس يتوجب
عليهم ان يعملو لكسب الرزق

38
00:02:30,500 --> 00:02:33,000
عندما أعمل, فأنا اعمل بجد

39
00:02:33,000 --> 00:02:33,900
إذاً, إذهب للعمل

40
00:02:33,900 --> 00:02:36,500
.أحتاج مصدر إلهام
إلى اين انت ذاهبة؟

41
00:02:36,600 --> 00:02:38,500
يمكنني ان اوصلك, ونتحدث في الطريق

42
00:02:38,900 --> 00:02:41,100
(منزل (أتيكوس فيتش

43
00:02:41,200 --> 00:02:42,600
أظن انك كنت هناك مرة

44
00:02:42,600 --> 00:02:44,700
بالفعل, لكن ذاكرتي
مشوشة بخصوص ذلك

45
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
أتخيل ذلك

46
00:02:45,700 --> 00:02:47,200
لماذا رفضت العمل معه؟

47
00:02:47,300 --> 00:02:50,400
لأنني لم ارد ان اكتب
(مسرحية موسيقية يا (كارين

48
00:02:50,400 --> 00:02:54,500
ذلك الرجل مجنون, وأظنه يشكل
تهديداً على بقائي نظيفاً

49
00:02:54,500 --> 00:02:57,200
يقول الرجل ذو رائحة الويسكي في نَفَسِه

50
00:02:57,200 --> 00:03:00,800
ذلك كان مشروباً إبداعياً, و
هو لا يعمل كما مفترض به

51
00:03:00,800 --> 00:03:03,300
..لا, لذا لا تفـ
يجب ان اذهب

52
00:03:03,300 --> 00:03:05,200
إذا انت ترفضين ان تكوني مُلهِمتي؟

53
00:03:05,200 --> 00:03:06,400
يا عزيزتي

54
00:03:06,400 --> 00:03:09,000
سأتذكر هذا عندما تحتاجين
شيئاً مني, اتفقنا؟

55
00:03:09,100 --> 00:03:10,900
عندما احتاج شيئاً منك؟

56
00:03:10,900 --> 00:03:14,600
إلى ان يأتي ذلك اليوم -
أجل -

57
00:03:14,600 --> 00:03:16,200
لا أحب فكرة انك تعملين

58
00:03:16,300 --> 00:03:18,200
...أنتٍ مقتبضة و فظة

59
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
ودائماً مستعجلة

60
00:04:14,800 --> 00:04:17,500
!كِن), إلهي)

61
00:04:17,500 --> 00:04:20,000
لم ألحظ وجودك

62
00:04:20,000 --> 00:04:21,800
لقد أرعدت فرائصي

63
00:04:21,800 --> 00:04:23,400
(أسف يا (تشارلي

64
00:04:23,500 --> 00:04:25,700
لم أرد ان اخيفك, لا اريد ان اخيفك ابداً

65
00:04:25,800 --> 00:04:27,300
أقدر ذلك

66
00:04:27,300 --> 00:04:30,000
ما الذي يجري هذا الصباح؟ -
...ليس الكثير -

67
00:04:30,100 --> 00:04:33,700
مجرد يوم أخر من عيش الحلم

68
00:04:34,500 --> 00:04:36,400
كيف كانت الحفلة ليلة أمس؟

69
00:04:38,900 --> 00:04:43,100
رجال يرتدون جلداً أسوداً, و
...رائحة شعر المؤخرة النديّ

70
00:04:43,200 --> 00:04:44,800
ما الذي قد لا يعجبك في ذلك؟

71
00:04:46,300 --> 00:04:52,200
كِن), أظنني اشعر بقضيبك أسفل ظهري)

72
00:04:52,300 --> 00:04:54,800
فكّر فيه كمسدس محشو مصوب لرأسك

73
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
هل يتوجب عليّ ذلك؟

74
00:04:59,600 --> 00:05:01,000
هل انت شاذ يا (تشارلي)؟

75
00:05:02,800 --> 00:05:05,800
لا. لست كذلك

76
00:05:05,800 --> 00:05:07,800
(وأنا أسف لأنني كذبت يا (كِن

77
00:05:08,000 --> 00:05:09,600
لكنني وكيل جيّد

78
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
إنهض

79
00:05:18,800 --> 00:05:21,600
(أنت مِعزق متوسط,يا (رانكل
"أدخل موقع "ديدلاين

80
00:05:32,900 --> 00:05:34,900
لا أهتم بكذبك

81
00:05:35,000 --> 00:05:36,900
لا أهتم بعدم شذوذك

82
00:05:37,000 --> 00:05:41,800
لم اكن لأضاجعك ولو كنت احتضر
ومؤخرتك كانت الشفاء السحري

83
00:05:41,800 --> 00:05:46,800
أهتم بأنك كلّفت هذه
الوكالة عميلاً مهماً جداً

84
00:06:03,700 --> 00:06:05,300
كيف كان الامر يا صاحبي؟

85
00:06:07,000 --> 00:06:09,800
أنا جالس في الظلام في
(سروال تحتي, يا (هانك

86
00:06:09,800 --> 00:06:12,600
وأنا أشرب نهاراً

87
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
مفهوم

88
00:06:14,800 --> 00:06:17,500
ما الخطوة التالية يا صاحبي؟

89
00:06:18,900 --> 00:06:24,300
ما رأيك في خطة قتل-انتحار
على الطريقة القديمة؟

90
00:06:24,300 --> 00:06:25,700
لا, ليس بعد

91
00:06:25,700 --> 00:06:28,000
لنوفّر ذلك ليوم أسوء

92
00:06:28,000 --> 00:06:30,100
وكأنه غير سيء كفاية الآن؟

93
00:06:30,600 --> 00:06:32,900
(أنا فاشل لعين يا (هانك

94
00:06:32,900 --> 00:06:35,900
عاطل عن العمل, مطلق

95
00:06:35,900 --> 00:06:38,400
و والد سيء -
لا, لست كذلك -

96
00:06:38,400 --> 00:06:41,400
حقاً, (هانك)؟ أتظن انني والد جيد؟

97
00:06:41,400 --> 00:06:43,500
ليس بالتحديد, لكنك لست سيئاً

98
00:06:43,500 --> 00:06:46,600
أقصد, انت سيء احياناً, لكننا
كلنا نكون كذلك احياناً

99
00:06:46,600 --> 00:06:48,600
القط في المهد" وما إلى ذلك"

100
00:06:48,700 --> 00:06:52,000
هل لديك أي فكرة عن مدى
غلاء هذا المكان يا (هانك)؟

101
00:06:52,000 --> 00:06:55,200
الإيجار جنونيّ -
ولماذا تعيش فوق طاقتك؟ -

102
00:06:55,200 --> 00:06:56,900
إنها الطريقة الوحيدة التي اعرفها للعيش

103
00:06:57,200 --> 00:07:01,200
زوجتي السابقة تزوجت منتج افلام كبير

104
00:07:01,200 --> 00:07:04,400
لذا استأجرت منزلاً فخماً بـ ماليبو

105
00:07:04,400 --> 00:07:06,900
إلهي, لو ان هذه الجدران تتكلم

106
00:07:06,900 --> 00:07:10,000
لكانو قد قالو لك ان ترتدي بعض
الملابس أيها القرد الفاسد

107
00:07:10,000 --> 00:07:13,100
فاسد أو لا, أنا أعيش
(على راتبي, يا (هانك

108
00:07:13,400 --> 00:07:17,100
!و لم يعد هناك من راتب

109
00:07:17,100 --> 00:07:19,800
ما الذي سأفعله؟

110
00:07:20,100 --> 00:07:22,000
اسمع, لدي فكرة

111
00:07:22,100 --> 00:07:26,400
وليست فكرة جيدة بالتحديد, وأنا
متأكد انني سأعاني بسببها

112
00:07:26,400 --> 00:07:28,100
...لكنها شيء قد يفيد كلينا

113
00:07:28,100 --> 00:07:29,700
انت على وجه التحديد

114
00:07:30,000 --> 00:07:32,100
هل سيتوجب علي ان اكون شاذا مجدداً؟

115
00:07:32,500 --> 00:07:34,300
(لكنك رفضت يا (هانك -
نعم, أعلم ذلك -

116
00:07:34,300 --> 00:07:36,700
أعلم, لكنني لم أكن واعياً انذاك

117
00:07:36,900 --> 00:07:38,900
لم تكتف بالرفض

118
00:07:38,900 --> 00:07:43,300
بل تقيأت على البيانو
خاصته كذلك وكوكايينه

119
00:07:43,300 --> 00:07:45,400
لا, ذلك غير مضحك يا صاح

120
00:07:45,400 --> 00:07:46,800
أجل, لكننا تصالحنا بعد ذلك

121
00:07:46,900 --> 00:07:48,500
"و "تقاسمنا كسرة خبز

122
00:07:48,500 --> 00:07:50,700
و تشاطرنا النساء و الكوكايين

123
00:07:50,700 --> 00:07:54,200
أظن انه معجب بي مجدداً -
بربك يا (ستو), ساعدنا -

124
00:07:54,200 --> 00:07:57,700
اسمعو يا جماعة, كمنتج, هناك
القليل مما استطيع ان افعله

125
00:07:57,900 --> 00:08:01,900
الموهبة هي من ستحكم في مسألتكم هذه

126
00:08:01,900 --> 00:08:03,600
...لكن

127
00:08:03,800 --> 00:08:05,800
سأتصل به

128
00:08:06,100 --> 00:08:07,600
شكراً لك

129
00:08:07,600 --> 00:08:10,700
في الوقت الراهن, هناك شيء
يجب ان تفعله من أجلي

130
00:08:10,700 --> 00:08:12,000
أطلب اي شيء

131
00:08:12,000 --> 00:08:15,100
يجب عليك ان تقنع (مارسي) بمقابلتي

132
00:08:15,200 --> 00:08:17,300
يجب ان ادافع عن قضيتي

133
00:08:17,300 --> 00:08:19,300
شؤوني ليست على ما يرام بدونها

134
00:08:19,300 --> 00:08:21,100
(لا يمكنني ان افعل ذلك يا (ستو

135
00:08:21,100 --> 00:08:23,200
لن تستمع إليّ

136
00:08:33,300 --> 00:08:35,700
سنفورة القمورة"؟"
"أنا "المهنّك

137
00:08:36,200 --> 00:08:38,500
يجب ان تسدي إليّ صنيعا

138
00:08:38,600 --> 00:08:41,000
(يجب عليك ان تقابلي (ستو

139
00:08:41,000 --> 00:08:44,100
أعلم انه سافل كاذب, خائن

140
00:08:44,100 --> 00:08:45,800
لكنه يشتاق إليك بشدة

141
00:08:46,000 --> 00:08:49,300
أجل, إنه يشتاق إلى مهبلك اللذيذ

142
00:08:49,300 --> 00:08:52,300
وتلك المؤخرة الصغيرة الشهية

143
00:08:52,300 --> 00:08:54,500
كل ما يجب عليك هو مقابلته وحسب

144
00:08:54,500 --> 00:08:56,300
لن يمسّك, أعِدك

145
00:08:56,300 --> 00:08:57,800
!بشرف الكشافة -
لن يمسّك -

146
00:08:57,900 --> 00:08:59,000
لا, لن افعل

147
00:08:59,000 --> 00:09:01,600
لكنها لذيذة للغاية

148
00:09:01,700 --> 00:09:02,700
إذا كان هذا ما تقوله

149
00:09:02,800 --> 00:09:03,900
انتظري لحظة

150
00:09:04,000 --> 00:09:05,400
لم أكن قط لاعق مهبل كما انت

151
00:09:05,400 --> 00:09:07,300
لربما كان يجدر بك
(التفكير بذلك يا (تشارلي

152
00:09:07,400 --> 00:09:10,700
تعويضاً عن سرعة قذفك و حجم قضيبك

153
00:09:10,700 --> 00:09:12,200
(تباً لك يا (ستو

154
00:09:12,200 --> 00:09:14,300
أسف, انا واقعي وحسب

155
00:09:14,300 --> 00:09:15,700
هلا خرستما انتما الاثنان؟

156
00:09:18,500 --> 00:09:19,800
إذا انت موافقة؟

157
00:09:19,800 --> 00:09:22,800
إنها موافقة

158
00:09:22,900 --> 00:09:24,900
وداعاً, أيتها القاذفة الانثوية

159
00:09:30,100 --> 00:09:31,900
بئساً لك

160
00:09:32,200 --> 00:09:35,400
الآن, عندما تقول "بئساً لك", ما الذي تقصده بالتحديد؟

161
00:09:35,400 --> 00:09:37,500
أقصدها كما هي, بئساً لك وله

162
00:09:37,600 --> 00:09:41,700
ذاك السافل المغرور كان أمام
أسطورة روك, و أفسد الأمر

163
00:09:41,700 --> 00:09:43,300
ظننت حقاً اننا اصلنا ذات البيّن

164
00:09:43,300 --> 00:09:45,100
نعم, بالفعل

165
00:09:45,100 --> 00:09:47,600
(انا معجب بك يا (هانك
وبأعمالك

166
00:09:47,600 --> 00:09:50,100
لكن لا يمكنني التعاون معك
إذا لم تكن معجباً بأعمالي

167
00:09:50,200 --> 00:09:52,700
لما لا ؟ -
!لأنه مُناف للطبيعة -

168
00:09:52,800 --> 00:09:55,600
إذا عملت معك, سيكون هناك
دائماً ذلك الصوت الذي يخبرني

169
00:09:55,600 --> 00:10:00,100
إنه ليس معجباً بك, يظن انك سيء"
"لربما انت سيء حقاً

170
00:10:00,700 --> 00:10:01,900
من يود ان يعيش هكذا؟

171
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
"ما أنت؟ أصمّ للنغمة؟" -
(هانك) -

172
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
ماذا؟

173
00:10:05,700 --> 00:10:09,300
أنت معجب باعماله, ألست كذلك؟

174
00:10:10,900 --> 00:10:13,800
أجل. اتعلم, فعلت ما قلت لي

175
00:10:13,800 --> 00:10:16,100
قلت لي ان استمع إلى اعمالك السابقة

176
00:10:16,100 --> 00:10:17,500
وهذا ما فعلته -
حقاً؟ -

177
00:10:17,500 --> 00:10:18,700
أجل بالفعل

178
00:10:19,400 --> 00:10:20,600
أي تسجيل؟

179
00:10:20,600 --> 00:10:21,300
أي تسجيل؟

180
00:10:21,400 --> 00:10:22,300
أي تسجيل؟

181
00:10:22,300 --> 00:10:23,900
أي تسجيل؟

182
00:10:26,700 --> 00:10:28,000
لقد كان جيداً جداً

183
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
...إسمه

184
00:10:31,000 --> 00:10:33,200
<i>"إجلِب"</i>

185
00:10:33,200 --> 00:10:35,200
لا تبدو جد متأكد من نفسك

186
00:10:35,200 --> 00:10:36,800
...لا, أقصد انه

187
00:10:36,800 --> 00:10:37,800
اتعلم؟

188
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
لقد كان هراءاً رائعاً ذاك

189
00:10:39,800 --> 00:10:41,200
إستمتعت به جداً

190
00:10:41,200 --> 00:10:44,300
ما الاغنية التي اعجبتك؟ -
ما الاغنية التي أعجبتني؟ -

191
00:10:44,300 --> 00:10:46,000
على تسجيل "إجلِب", ما
الاغنية التي اعجبتك؟

192
00:10:46,400 --> 00:10:49,200
إنهم كالأطفال, كيف
تختار واحداً مفضلاً؟

193
00:10:49,300 --> 00:10:52,500
لكن لو توجب علي الاختيار, و
...كأنك تصوب مسدساً إلى رأسي

194
00:10:55,600 --> 00:10:57,500
<i>"تقدّم واجلبه"</i>

195
00:10:59,200 --> 00:11:00,400
حقاً؟

196
00:11:02,000 --> 00:11:03,500
!إنها أغنيتي المفضلة أيضاً
جيد -

197
00:11:03,600 --> 00:11:06,100
كتبت تلك خلال 15 دقيقة وأنا أتغوط

198
00:11:06,100 --> 00:11:08,700
أظن انها تسببت لي بالبواسير

199
00:11:08,700 --> 00:11:10,500
يالها من قصة

200
00:11:15,300 --> 00:11:18,600
انظر, أنا وسط زوبعة من المشاكل الآن

201
00:11:18,700 --> 00:11:21,800
طردت مدير أعمالي الاسبوع
الماضي, لأنه عديم الفائدة

202
00:11:21,900 --> 00:11:23,600
وأظن انه يسرق مني

203
00:11:23,800 --> 00:11:25,200
كلهم لصوص

204
00:11:25,200 --> 00:11:29,500
غالباً بسبب انه كان قطيعياً
لعينا عديم الفائدة

205
00:11:29,700 --> 00:11:35,300
وقد نفذ مني الكوكايين, و
مزوّدي لا يرد على اتصالاتي

206
00:11:35,400 --> 00:11:39,300
وأنا أشتاق إلى مسحوق
كتابة الاغاني السحريّ

207
00:11:39,400 --> 00:11:44,900
إلهي, أشعر برغبة في التغوط
فقط بالتفكير في الامر

208
00:11:45,000 --> 00:11:46,500
تشارلي)؟) -
نعم؟ -

209
00:11:46,500 --> 00:11:48,400
أنت قطيعيّ لعين عديم
الفائدة, ألست كذلك؟

210
00:11:48,400 --> 00:11:50,100
أجل, أنا كذلك

211
00:11:51,800 --> 00:11:55,700
هل تبحث عن وكيل اعمال يا (أتيكوس)؟

212
00:11:55,900 --> 00:11:58,700
...يا صاح, أنت وكيل هوليووديّ

213
00:11:58,800 --> 00:12:00,700
مُستمنيّ يرتدي حلة

214
00:12:00,800 --> 00:12:03,500
ما الذي تعرفه بحق الجحيم
عن إدارة فرق الروك؟

215
00:12:03,500 --> 00:12:05,500
لا تحكم على المُستمني من حلّته

216
00:12:05,500 --> 00:12:08,300
...هذا الشخص, رغم انه اقرع و ملتصق

217
00:12:08,300 --> 00:12:10,100
إلا انه يعرف الروك'ن'رول جيداً

218
00:12:10,200 --> 00:12:12,300
ويحب نكح النساء

219
00:12:12,300 --> 00:12:13,500
ذلك صحيح

220
00:12:13,500 --> 00:12:15,600
أحب نكح النساء

221
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
بالفعل

222
00:12:16,700 --> 00:12:18,800
...انظر

223
00:12:19,100 --> 00:12:22,000
إذا استطعت أن تأتيني
"ببعض "النديف البيروفيّ

224
00:12:22,000 --> 00:12:25,400
لربما, على الارجح سأفكر بشأنك

225
00:12:25,400 --> 00:12:27,400
بعض "النديف البوليفيّ".. مفهوم

226
00:12:27,500 --> 00:12:30,300
!بيروفيّ! نديف بيروفيّ
!أيها المغفل اللعين

227
00:12:30,300 --> 00:12:32,100
...من أي دولة تشاء

228
00:12:32,200 --> 00:12:34,600
شيء أخر -
طلباتك أوامر -

229
00:12:34,600 --> 00:12:38,900
"جِد لي غيتار "1945 مارتن دي-28

230
00:12:39,000 --> 00:12:41,900
الذي يعود لصديق طفولتي
الذي دفنته منذ بضعة أسابيع

231
00:12:41,900 --> 00:12:47,200
أنا أؤلف أغنية لأجله, ويجب ان
اضع يدي على ذلك الغيتار اللعين

232
00:12:47,200 --> 00:12:49,200
لقد كان جميلاً جداً

233
00:12:49,200 --> 00:12:51,400
ذو صوت عذب

234
00:12:51,400 --> 00:12:58,300
أشبه بالاستماع للمسيح و
هو يقذف في فم جبرائيل

235
00:13:01,600 --> 00:13:03,100
رائع, ممتاز

236
00:13:03,100 --> 00:13:06,000
أخبرنا أين هو, وسنجده لك

237
00:13:06,200 --> 00:13:11,800
لو كنت أعرف مكانه, لأي
سبب لعين سأحتاجك؟

238
00:13:24,400 --> 00:13:26,300
مرحباً

239
00:13:26,300 --> 00:13:29,200
مرحباً ايتها السيدة الجميلة -
(نبحث عن (فايث -

240
00:13:29,200 --> 00:13:30,800
إذا فقد أتيت للمكان الصحيح

241
00:13:31,200 --> 00:13:34,000
تفضلوا بالدخول

242
00:13:37,900 --> 00:13:39,400
(هانك مودي)

243
00:13:39,800 --> 00:13:42,400
لا تبدين متفاجئة لرؤيتي

244
00:13:42,400 --> 00:13:44,600
أظن انني استحضرتك

245
00:13:44,700 --> 00:13:46,400
ما رأيك في الكتاب؟

246
00:13:46,400 --> 00:13:48,000
بالمناسبة, شكراً لك لاقتناء النسخة الورقية

247
00:13:48,000 --> 00:13:49,700
جيد لحد الساعة

248
00:13:49,900 --> 00:13:52,200
لقد عرفت كيف تكتب عن عالم الروك

249
00:13:52,500 --> 00:13:54,300
قليلون يعرفون ذلك

250
00:13:56,600 --> 00:13:57,900
هلا هدأت قليلاً يا (رانكس)؟

251
00:13:57,900 --> 00:13:59,900
ألم ترَ قطّ زوجاً من النهود؟

252
00:14:00,000 --> 00:14:01,300
...لم اكن احدق

253
00:14:01,300 --> 00:14:02,900
بدون اهانة, انهما مذهلان

254
00:14:02,900 --> 00:14:04,000
أعلم انهما كذلك

255
00:14:04,100 --> 00:14:05,700
طوبى لك -
إنها تعرف -

256
00:14:05,700 --> 00:14:06,900
أجل, إنها تعرف

257
00:14:06,900 --> 00:14:08,400
كيف حال بقاءك نظيفاً يا (هانك)؟

258
00:14:08,700 --> 00:14:10,500
لست جيداً بقدرك, على ما أرى

259
00:14:13,400 --> 00:14:14,800
بماذا اخدمك؟

260
00:14:14,900 --> 00:14:17,100
أحتاج غيتاراً

261
00:14:17,200 --> 00:14:22,200
أتعلم, أظنني رأيت محل بيع
جيتارات في أخر الشارع

262
00:14:22,200 --> 00:14:23,500
لا يفوّت

263
00:14:23,600 --> 00:14:25,100
وبعض الكوكايين

264
00:14:26,900 --> 00:14:29,700
وليس أي غيتار -
...وليس أي كوكايين -

265
00:14:29,700 --> 00:14:32,600
"نديف بيروفيّ"

266
00:14:33,400 --> 00:14:37,300
الذي كان يعود لـ ح.م.ن.ر
"حبيبك المتوفي نجم الروك"

267
00:14:37,300 --> 00:14:38,200
لقد ابتدعتها

268
00:14:38,200 --> 00:14:39,400
إنه غيتار قديم

269
00:14:39,400 --> 00:14:40,500
"مارتنيلي"

270
00:14:40,500 --> 00:14:43,200
مارتن", أيها الأبله"

271
00:14:43,200 --> 00:14:44,400
أعرفه

272
00:14:44,500 --> 00:14:46,300
كان يتركه هنا طوال الوقت

273
00:14:46,300 --> 00:14:50,400
قائلاً انه يحب فكرة ان غيتاره
المفضل يقضي الوقت مع فتاته المفضلة

274
00:14:50,600 --> 00:14:52,300
هذا لطيف

275
00:14:52,300 --> 00:14:53,700
إذا هو هنا؟

276
00:14:53,800 --> 00:14:56,600
الغيتار هنا؟ -
لا, لم يعد كذلك -

277
00:14:56,700 --> 00:14:59,700
غاص في الديون مع بائع
مخدراته المجنون اللعين

278
00:14:59,700 --> 00:15:01,800
فأعطاه له ليسدد ديونه

279
00:15:01,900 --> 00:15:05,300
اللعنة -
ليس بالضرورة -

280
00:15:05,400 --> 00:15:11,300
أظن انني يمكنني ان اخذكم إليه
ونقوم ببعض التسوق

281
00:15:11,300 --> 00:15:14,000
أجل, سيكون هذا طيباً منك

282
00:15:14,100 --> 00:15:19,000
أتظنون ان هذا الشخص قد يكون
لديه بعض الكوكايين كذلك؟

283
00:15:21,100 --> 00:15:23,100
هو متخلف, أليس كذلك؟

284
00:15:26,800 --> 00:15:28,100
(أنت (هانك مودي

285
00:15:28,100 --> 00:15:30,200
هانك مودي) هو انا)
كيف تعرف ذلك؟

286
00:15:30,200 --> 00:15:32,200
ألا تظن انني اقرأ؟

287
00:15:32,500 --> 00:15:34,500
أيمكنك ان تكون اكثر تعالياً؟

288
00:15:34,500 --> 00:15:38,600
تظن فقط لأنني ابيع المخدرات
لا اعرف كيف افتح كتاباً لعيناً؟

289
00:15:38,800 --> 00:15:41,900
الثمن تضاعف الآن, ايها الداعر

290
00:15:41,900 --> 00:15:44,200
...مهلاً, أنا أقول "داعر" بنفس الطريقة

291
00:15:44,300 --> 00:15:45,500
هذه هي مقولتي

292
00:15:45,600 --> 00:15:47,100
إذا لست الوحيد, أيها الداعر

293
00:15:47,200 --> 00:15:50,500
داعر -
داعر-

294
00:15:51,900 --> 00:15:55,600
سيدي, نحتاج رطلاً من أفضل "نسيج
بيروفيّ" لديك وسنمضي في حال سبيلنا

295
00:15:55,700 --> 00:15:57,200
- نديف", أيها الأبله" -

296
00:15:57,300 --> 00:16:00,000
رطلاً؟ أتحتاج رطلاً حقاً؟

297
00:16:00,000 --> 00:16:01,700
أجل

298
00:16:01,800 --> 00:16:02,900
كم سيكلفني ذلك؟

299
00:16:03,000 --> 00:16:04,900
35 -
مئة؟ -

300
00:16:05,000 --> 00:16:08,100
هذا مكلّف بعض الشيء, سيتوجب علينا
ان نمر على ماكينة الصرف الأليّ

301
00:16:08,200 --> 00:16:10,900
ألف, 35 ألفاً

302
00:16:11,000 --> 00:16:15,300
"نريد أيضاً غيتار "توني

303
00:16:15,600 --> 00:16:16,800
لأي غرض؟

304
00:16:16,800 --> 00:16:18,800
(أتيكوس فيتش)

305
00:16:18,900 --> 00:16:21,100
انه يائس ليعزف عليه

306
00:16:21,100 --> 00:16:22,900
تباً لذلك الديناصور الداعر

307
00:16:22,900 --> 00:16:24,500
هذا ما قلته تماماً

308
00:16:24,500 --> 00:16:26,100
في وجهه

309
00:16:28,400 --> 00:16:29,600
رجُلي

310
00:16:29,600 --> 00:16:34,000
إذا تريدون غيتاراً في حوزتي حالياً

311
00:16:35,100 --> 00:16:38,200
وبعضاً من مخدراتي النفيسة

312
00:16:39,300 --> 00:16:42,200
...السؤال هو

313
00:16:42,400 --> 00:16:44,700
ماذا انتم مستعدون لفعله لأجلي؟

314
00:16:47,900 --> 00:16:50,500
...انظر

315
00:16:50,600 --> 00:16:54,400
كلانا نعلم ان ذلك
الغيتار لا ينتمي لك حقاً

316
00:16:54,400 --> 00:16:57,500
طبعاً, (طوني) أعطاك اياه لكي يسدد دينه

317
00:16:57,600 --> 00:17:00,100
لكنه ينتمي إلى العالم

318
00:17:00,700 --> 00:17:05,100
يجب ان يكون بالخارج, يصنع انغاماً
وليس مخباً في وجار مظلم

319
00:17:05,100 --> 00:17:06,300
ومن يعلم؟

320
00:17:06,400 --> 00:17:08,900
لربما يكون ذلك الغيتار
(هو من يعيد (أتيكوس

321
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
إلى صناعة بعض الموسيقى الجميلة مجدداً

322
00:17:12,700 --> 00:17:15,200
(لديه وجهة نظر مقنعة, يا (فايث

323
00:17:16,000 --> 00:17:19,300
...لطالما تخيلت نفسي

324
00:17:19,300 --> 00:17:21,200
نصيراً للفن

325
00:17:21,800 --> 00:17:26,200
دخلت عالم المخدرات لكي اكون
أقرب إلى موسيقيّ المفضلين

326
00:17:27,100 --> 00:17:31,500
لكن... لا اعلم

327
00:17:31,500 --> 00:17:37,400
و (شاري) ستعطيك جنساً فموياً
يمكنه ان يشفي السرطان

328
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
ماذا؟

329
00:17:38,600 --> 00:17:41,600
لماذا تفعلين هذا بي دائماً؟

330
00:17:41,600 --> 00:17:43,700
قلت بنفسك انك تحتاجين إلى التدرّب

331
00:17:45,300 --> 00:17:46,800
يشرفني ذلك

332
00:17:46,900 --> 00:17:50,200
في العادة اتلقى ذلك من
متعريّات قبيحات مقابل المخدرات

333
00:17:51,100 --> 00:17:53,600
لكن هذا لن يكفي, يا جماعة

334
00:17:53,600 --> 00:17:56,400
إذا أردت, يمكنك ان
تقذف في فمه أيضاً

335
00:17:56,500 --> 00:17:58,000
...منذ وقت ليس بالقصير, كان شاذاً

336
00:17:58,000 --> 00:18:00,300
شاذ كبير, كبير جداً

337
00:18:00,400 --> 00:18:02,500
حاولت ان امص قضيب رجل

338
00:18:02,500 --> 00:18:03,900
لم استطع ان افعل ذلك

339
00:18:03,900 --> 00:18:06,400
انا جد مستقيم على ذلك, مفهوم؟

340
00:18:06,500 --> 00:18:09,200
أهناك أي شيء اخر
يمكنني ان افعله لأجلك؟

341
00:18:09,800 --> 00:18:11,600
أحب تلك البذلة

342
00:18:14,200 --> 00:18:16,300
أتحب هذه البدلة

343
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
أعرف المكان الذي تستطيع
ان تقتني منه هذه البذلة

344
00:18:18,600 --> 00:18:20,100
لديهم كل الأحجام

345
00:18:20,100 --> 00:18:21,600
يمكنني ان أريك المكان

346
00:18:23,800 --> 00:18:24,900
إخلعها

347
00:18:37,800 --> 00:18:39,900
شكراً جزيلاً لك لمقابلتي

348
00:18:40,000 --> 00:18:41,300
ادخل لغرفة المعيشة

349
00:18:41,300 --> 00:18:42,800
سأتيك حالاً

350
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
مرحباً

351
00:18:53,800 --> 00:18:55,000
(أنا (ستو

352
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
زوج (مارسي) المنفصلة عنه

353
00:18:57,000 --> 00:18:58,500
(أوفيليا)

354
00:18:58,500 --> 00:19:00,300
(يسعدني لقاءك, يا (أوفيليا

355
00:19:02,400 --> 00:19:05,700
(أدرك انك خنت ثقة (مارسي

356
00:19:06,300 --> 00:19:09,200
ذلك صحيح. فعلت, فعلت ذلك بدون شك

357
00:19:09,200 --> 00:19:14,500
أدرك انك وضعت قضيبك القذر
...في فم امرأة شابة ما

358
00:19:14,600 --> 00:19:15,700
مرتين

359
00:19:15,900 --> 00:19:17,900
معذرة, من انت بالظبط؟

360
00:19:18,000 --> 00:19:22,100
و الآن... تحاول
العودة إلى نِعَمِها؟

361
00:19:22,100 --> 00:19:23,700
ذلك صحيح

362
00:19:23,700 --> 00:19:24,800
بالفعل

363
00:19:25,600 --> 00:19:27,100
سأفعل أي شيء

364
00:19:28,200 --> 00:19:30,800
وأنت تظن ان السترة الصوفية و
قنينة النبيذ ستفي بالغرض؟

365
00:19:30,900 --> 00:19:33,400
لا, لا. بالطبع لا

366
00:19:34,400 --> 00:19:37,800
"لكنها قنينة "جورج دو لا تور 1964

367
00:19:38,700 --> 00:19:41,800
أتمنى وحسب ان لا يكون سيء المذاق

368
00:19:46,000 --> 00:19:47,800
ما ذلك الشيء بحق السماء؟

369
00:19:47,900 --> 00:19:49,400
إنه قفص للقضيب

370
00:19:50,600 --> 00:19:52,200
!ويحي

371
00:19:53,300 --> 00:19:54,800
ما هو قفص القضيب؟

372
00:19:54,800 --> 00:19:57,300
...إنه اداة عفة ذكورية

373
00:19:57,300 --> 00:19:58,900
متوفر على موقعي الشخصي

374
00:19:59,000 --> 00:20:02,700
(يغلق على قضيبك في حالة رخوة, يا (ستو

375
00:20:03,100 --> 00:20:05,500
وهو دافئ ومريح

376
00:20:05,700 --> 00:20:08,000
...لكن إذا إستثرت

377
00:20:08,000 --> 00:20:11,200
...إذا استسلمت لغرائزك الدنيئة

378
00:20:11,200 --> 00:20:15,200
فذلك من شأنه ان يجعل الامور
جد مزعجة لصديقك الصغير ذاك

379
00:20:15,200 --> 00:20:16,400
!ويحي

380
00:20:17,600 --> 00:20:19,400
هل تقترحين ان ارتدي ذلك الشيء؟

381
00:20:19,400 --> 00:20:21,100
انا لا اقترح أي شيء

382
00:20:21,100 --> 00:20:23,100
أنت من قال انك تريد التعويض عني

383
00:20:23,100 --> 00:20:27,900
ألا تظن انه يجب عليك ارتداءه, يا (ستو)؟

384
00:21:02,700 --> 00:21:03,700
إنه محق

385
00:21:03,700 --> 00:21:06,300
إن صوته أشبه بالمسيح و
هو يقذف في فم احد ما

386
00:21:06,300 --> 00:21:08,700
أحسنتم صنعاً يا سادة

387
00:21:11,100 --> 00:21:13,500
الآن, أين كوكاييني اللعين؟

388
00:21:23,900 --> 00:21:25,000
هذا فقط؟

389
00:21:25,000 --> 00:21:26,300
هذا ما أتيتني به؟

390
00:21:26,300 --> 00:21:29,500
(هذا كل ما استطعنا تحمله, يا (أتيكوس

391
00:21:29,800 --> 00:21:33,000
سيد (فيتش), سيدي

392
00:21:33,000 --> 00:21:36,600
هذه الكمية اللعينة من الكوكايين
ستكفيني لـ12 دقيقة وحسب

393
00:21:36,700 --> 00:21:41,100
!أيها الداعر الأبله العديم الفائدة

394
00:21:41,500 --> 00:21:43,900
!لا تكلف أبداً "بِذلة" بعمل رجل

395
00:21:43,900 --> 00:21:45,300
بِذلة"؟"

396
00:21:45,400 --> 00:21:46,500
هل تدعوني بالبذلة؟

397
00:21:46,600 --> 00:21:49,100
لقد أعطيت بِذلتي لأجلك, حرفياً

398
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
لا تجرؤ حتى

399
00:22:05,700 --> 00:22:07,200
انت محقة
هي محقة

400
00:22:07,200 --> 00:22:08,300
انت محقة كلياً

401
00:22:08,400 --> 00:22:15,400
هذه قطعة مبهرة من تاريخ الروك'ن'رول
ويجب ان تعامل طبقاً لذلك

402
00:22:15,500 --> 00:22:19,500
...وبالمناسبة, تدخلك

403
00:22:20,000 --> 00:22:22,500
منحني إنتصاباً هادراً

404
00:22:30,200 --> 00:22:31,600
إبحث في الحقيبة

405
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
تحقق من الجيب

406
00:22:33,200 --> 00:22:35,600
إنه يبقي المخدرات دائماً هناك

407
00:22:39,800 --> 00:22:42,900
تفضل, يا نجم الروك السافل

408
00:22:48,800 --> 00:22:51,200
هذا يدعو إلى احتفال

409
00:22:52,200 --> 00:22:53,400
احسنتم صنعاً, يا سادة

410
00:22:54,100 --> 00:22:56,600
سيكون شرفاً العمل مع كليكما

411
00:22:57,400 --> 00:23:00,200
...أراكم مبكراً غداً

412
00:23:00,900 --> 00:23:03,400
مساءاً...

413
00:23:15,500 --> 00:23:18,100
حسناً, نحن ذاهبات للعشاء الآن

414
00:23:18,100 --> 00:23:22,000
هل يمكنني القدوم؟ -
لا, أيها الحيوان الفاحش -

415
00:23:23,900 --> 00:23:27,800
مارسي), لربما يجب عليك ان)
تتركي التلفاز مشغلاً لأجله

416
00:23:28,200 --> 00:23:29,700
فكرة جيدة

417
00:23:33,200 --> 00:23:36,000
!لا! ليس جنس السحاقيات

418
00:23:36,000 --> 00:23:37,800
!(مارسي) -
ماذا؟ -

419
00:23:38,900 --> 00:23:40,900
لا تنسي ان تقبلي زوجك قبلة المساء

420
00:23:40,900 --> 00:23:43,500
انت محقة, طبعاً

421
00:23:43,600 --> 00:23:47,800
يالوقاحتي -
!حبيبتي, لا -

422
00:24:10,100 --> 00:24:16,900
النبيذ و الحشيش جعلا
مدير الروك هذا نعساناً

423
00:24:16,900 --> 00:24:18,300
وطافحاً

424
00:24:18,300 --> 00:24:19,800
إذا كنت ستتسكع مع نجوم الروك

425
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
فيستحسن بك ان تتعلم كيف
تتعامل مع مخدراتك, يا صاحبي

426
00:24:22,100 --> 00:24:23,900
هذه نصيحة جيدة

427
00:24:23,900 --> 00:24:25,200
يمكنك المبيت هنا
...شاري), هلا)

428
00:24:25,300 --> 00:24:26,900
لن أمصّ له

429
00:24:28,300 --> 00:24:30,200
لم اكن ساطلب منك ذلك

430
00:24:30,300 --> 00:24:32,800
كنت سأقول "هلا أريته
"أين تقع غرفة الضيوف؟

431
00:24:33,700 --> 00:24:35,900
حسناً, بالتأكيد

432
00:24:39,100 --> 00:24:41,500
هل يمكنني ان أرى نهديك مجدداً؟ -
لا -

433
00:24:43,100 --> 00:24:44,400
واحد فقط؟

434
00:24:44,500 --> 00:24:45,100
حسناً

435
00:24:45,900 --> 00:24:48,400
...إجابة عن سؤالك سابقاً

436
00:24:48,500 --> 00:24:49,900
أجل, هو متخلف

437
00:24:49,900 --> 00:24:52,000
لكنه طيب النيّة

438
00:24:52,000 --> 00:24:53,800
انه مضحك

439
00:24:53,800 --> 00:24:57,800
لكن انتما ظريفان معاً

440
00:24:58,200 --> 00:25:00,000
شكراً لمساعدتك اليوم

441
00:25:00,100 --> 00:25:01,700
لا

442
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
كنت خير عون ذلك اليوم في الجنازة

443
00:25:04,000 --> 00:25:06,500
يسعدني أن ارد لك الصنيع

444
00:25:10,200 --> 00:25:12,000
(أحب كتابتك يا (هانك

445
00:25:14,200 --> 00:25:15,500
نعم, إستمري

446
00:25:15,500 --> 00:25:16,700
أحب مآل هذا الكلام

447
00:25:16,900 --> 00:25:18,600
لا تتوقفي

448
00:25:18,600 --> 00:25:19,800
لن اقول اي شيء

449
00:25:21,500 --> 00:25:22,700
...لقد كنت

450
00:25:23,300 --> 00:25:26,300
...مزعجاً في إعادة التأهيل, لكن

451
00:25:28,100 --> 00:25:30,700
تملك ذلك الشيء الذي اترقبه

452
00:25:30,700 --> 00:25:32,000
أي شيء؟

453
00:25:32,000 --> 00:25:33,400
...الشيء الذي يصعب وصفه

454
00:25:33,500 --> 00:25:35,800
تلك اللمعة, البريق

455
00:25:35,900 --> 00:25:38,800
اتعلمين, البعض يسمون ذلك عبقرية

456
00:25:38,800 --> 00:25:40,800
البعض يسميه كذلك, لكنني لن افعل

457
00:25:40,900 --> 00:25:45,200
أظن ان "عبقريّ" أكثر
كلمة مبتذلة في حياتنا

458
00:25:45,300 --> 00:25:46,400
نِعم القول

459
00:25:46,400 --> 00:25:52,000
لكنني سأقول انك تفعل
بوضوح ما خُلقت لكي تفعله

460
00:25:52,100 --> 00:25:56,800
أنت تستعمل موهبتك, وذلك جذاب

461
00:25:56,900 --> 00:25:58,600
دعيني استوضح هذا وحسب

462
00:25:58,800 --> 00:26:01,300
إلتقيت بي, وجدتني مزعجاً

463
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
تماماً

464
00:26:02,600 --> 00:26:05,800
ثم قرأت اعمالي, و وجدتني أقل إزعاجاً

465
00:26:05,800 --> 00:26:07,500
بل جذاباً

466
00:26:09,800 --> 00:26:11,400
شيء من هذا القبيل

467
00:26:11,400 --> 00:26:13,400
إلهي, هذا أشبه بحلم كل كاتب

468
00:26:13,500 --> 00:26:17,100
وهذا لا يحدث أبداً

469
00:26:17,100 --> 00:26:21,000
لا, حدث ذلك مرة... مرة قبلاً

470
00:26:21,700 --> 00:26:24,000
يمكنني حقاً ان افعل شيئاً معك

471
00:26:26,100 --> 00:26:28,600
انت موهوب بكل وضوح

472
00:26:28,900 --> 00:26:32,100
لكنك لم تتقن الأمر بعد

473
00:26:32,100 --> 00:26:33,700
مٌقصِّر تقليديّ

474
00:26:33,700 --> 00:26:35,100
هذا ما قالته جماعتي دوماً

475
00:26:35,100 --> 00:26:36,800
إنه امر جد مثير, حقاً

476
00:26:36,800 --> 00:26:39,900
لماذا؟ -
لأنني قد اكون ساعدك -

477
00:26:40,700 --> 00:26:44,700
السؤال الوحيد المتبقي هو, هل
تريد ان تكون عظيماً, يا (هانك)؟

478
00:26:48,700 --> 00:26:51,800
...لأنني هكذا أترك بصمتي في العالم

479
00:26:51,800 --> 00:26:56,000
بمساعدتك على ترك بصمتك في هذا العالم

480
00:27:15,600 --> 00:27:17,300
ليلة سعيدة

481
00:27:17,400 --> 00:27:19,000
مهلك, مهلك. لا, لا, لا

482
00:27:19,100 --> 00:27:21,600
ألا تريدين أن تساعديني
على ترك بصمتي هنا؟

483
00:27:21,700 --> 00:27:24,300
لم اقل ان هذا سيكون سهلاً

