1
00:00:02,555 --> 00:00:04,837
(أسمي (هانك -
أعرف -

2
00:00:07,057 --> 00:00:09,037
(هذة (ميا)، إبنة (بيل

3
00:00:09,297 --> 00:00:10,372
(و هذا (هانك

4
00:00:10,642 --> 00:00:11,998
هل تعرفوا بعضكما ؟ -
لا -

5
00:00:12,232 --> 00:00:14,926
أنا في الـ 16من عمري -
لقد عرفت -

6
00:00:15,066 --> 00:00:16,378
مضطر لأن أطلب منك معروفاً

7
00:00:16,638 --> 00:00:18,964
كان من المفترض أن أكون المتحدث الضيف
(في مدرسة (ميا

8
00:00:19,224 --> 00:00:20,465
لكن يجب أن أسافر خارج المدينة

9
00:00:20,726 --> 00:00:21,909
إنهم صغار في السن

10
00:00:22,193 --> 00:00:24,221
قل هذا مرة أخرى....ببطء هذه المرة

11
00:00:24,540 --> 00:00:26,118
عضوي البشري
لم يسمعك

12
00:00:26,400 --> 00:00:27,889
خذي حذرك منه فقط

13
00:00:28,149 --> 00:00:29,497
و من أمثاله

14
00:00:29,637 --> 00:00:32,541
هانك مودي) بشحمه و لحمه)
هل أنت حريص علي ؟

15
00:00:32,814 --> 00:00:34,579
عودي للعمل -
حسناً يا سيدي -

16
00:00:34,823 --> 00:00:36,857
أتريد إخباري بأي شيء ؟

17
00:00:37,117 --> 00:00:38,400
بالله عليك
أنا رجل متزوج

18
00:00:41,092 --> 00:00:43,423
في حياتنا السابقة معاً
هل كنت لئيم؟

19
00:00:43,697 --> 00:00:47,173
لم تكن لئيماً
لكنك ناقد لاذع مع الناس

20
00:00:47,460 --> 00:00:50,109
كنت أتمنى لو كان الأمر مختلفاً -
و أنا أيضاً -

21
00:01:28,986 --> 00:01:30,702
هل تعرف أي شيء عن النبيذ ؟

22
00:01:32,035 --> 00:01:35,190
النبيذ جيد
لكن الويسكي أسرع

23
00:01:35,889 --> 00:01:37,946
"الإنتحار أبطأ مع الكحوليات"

24
00:01:39,525 --> 00:01:40,933
راحة السبت

25
00:01:41,222 --> 00:01:42,689
اقتربت
أوزي) فقط)

26
00:01:44,358 --> 00:01:45,456
لكن محاولة جيدة

27
00:01:46,028 --> 00:01:47,041
...شكراً

28
00:01:47,808 --> 00:01:49,282
هذه الأشياء ستقتلك

29
00:01:49,819 --> 00:01:51,256
الحياة هي التي تقتل

30
00:01:52,322 --> 00:01:53,350
كلام قوي

31
00:01:53,618 --> 00:01:54,913
سيؤتي نفعه

32
00:01:55,350 --> 00:01:56,552
سأهتم بالكلام

33
00:01:56,821 --> 00:01:58,006
دعيه يتغلغل

34
00:02:06,122 --> 00:02:07,296
خذي هذا

35
00:02:09,400 --> 00:02:11,072
لا، لا
لا يمكنك فعل هذا

36
00:02:11,336 --> 00:02:14,496
إلا إذا كان لديكِ مال
مخبأ في مكان سري

37
00:02:14,756 --> 00:02:16,289
لقد نفذت منكِ أماكن البحث

38
00:02:16,549 --> 00:02:17,790
لذا تقبليه فحسب

39
00:02:18,504 --> 00:02:20,126
أنت لطيف -
من دواعي سروري -

40
00:02:20,386 --> 00:02:21,448
و وسيم

41
00:02:23,700 --> 00:02:25,634
شكراً -
العفو -

42
00:02:30,120 --> 00:02:30,929
ماذا ؟

43
00:02:31,471 --> 00:02:33,153
إنها فتاة عازبة في أزمة

44
00:02:33,726 --> 00:02:35,623
أنا أحب كل النساء
أنا أحبك

45
00:02:36,169 --> 00:02:38,728
يمكنني مغازلتك بعنف
سأفعلها

46
00:03:52,779 --> 00:03:55,471
(أنا أعشق (فاينيل -
نعم  -

47
00:03:55,731 --> 00:03:57,342
يبدو أفضل فحسب

48
00:03:58,361 --> 00:03:59,886
صوته دافيء، صحيح ؟

49
00:04:00,214 --> 00:04:01,428
إنه مجرد إنسان

50
00:04:02,767 --> 00:04:05,690
أنت مجرد رجل محاور في عالم رقمي
أليس كذلك ؟

51
00:04:06,618 --> 00:04:08,027
ربما أقتبس هذا

52
00:04:11,003 --> 00:04:12,745
ما إسمك على أي حال ؟

53
00:04:14,509 --> 00:04:18,005
ألا تفضل أن تنكحني و لا تعرف أبداً ؟

54
00:04:18,608 --> 00:04:20,918
تباً
من يقول أن الرومانسية ماتت ؟

55
00:05:05,870 --> 00:05:07,532
تباً
أنتِ مرة أخرى ؟

56
00:05:09,972 --> 00:05:11,180
تباً

57
00:05:11,630 --> 00:05:14,306
حسناً، بالتأكيد. و لما لا ؟ -
توقفي. لقد سرقت -

58
00:05:15,198 --> 00:05:18,209
توقف عن البكاء -
...لقد سرقت الجيتار -

59
00:05:18,697 --> 00:05:19,865
و إسطواناتي

60
00:05:20,432 --> 00:05:23,013
إسطواناتي
يا إلهي ياللإنسانية

61
00:05:23,639 --> 00:05:24,727
من فعل هذا ؟

62
00:05:24,992 --> 00:05:27,669
لا أعرف. مجرد فتاة -
...لقد سمحت لك بالدخول -

63
00:05:27,809 --> 00:05:30,400
في أكثر الأماكن لديها حميمية
و لم تخبرك بإسمها ؟

64
00:05:30,660 --> 00:05:33,020
لقد بدا العرض منصفاً في حينها

65
00:05:33,287 --> 00:05:34,376
ماذا تريدين ؟

66
00:05:34,516 --> 00:05:35,536
لا أعرف

67
00:05:35,676 --> 00:05:39,951
السلام في الشرق الأوسط
و ساعتان من الجماع و قليل من عملك القليل

68
00:05:40,232 --> 00:05:41,412
لا يمكن

69
00:05:41,552 --> 00:05:44,548
لا يوجد شيء يعني
ساعتان من الجماع أو عمل قليل

70
00:05:44,688 --> 00:05:46,090
لقد خانك الحظ
لا

71
00:05:47,802 --> 00:05:49,794
نعم...لا
إذا كنتِ ترغبين في عمل قليل

72
00:05:50,275 --> 00:05:51,713
اكتبي شيئاً فحسب

73
00:05:51,973 --> 00:05:54,328
لا أستطيع..أنا كسولة -
سأقولها أنا -

74
00:05:54,468 --> 00:05:56,394
سأصرخ بأنك تغتصبني -
لا ، لن تفعليها -

75
00:05:56,534 --> 00:05:57,964
كيف لك أن تعرف ؟

76
00:05:58,231 --> 00:06:00,072
لأنكِ تستمتعين بتعذيبي كثيراً

77
00:06:00,373 --> 00:06:03,349
هذا صحيح -
....حسناً، اسمعي. فقط -

78
00:06:03,777 --> 00:06:05,183
...اكتبي شيئاً

79
00:06:05,512 --> 00:06:08,546
...أي شيء
و سأساعدك فيه

80
00:06:08,906 --> 00:06:10,574
سأعطيكِ بعض الأرشادات -
حقاً ؟ -

81
00:06:11,935 --> 00:06:14,742
أتفعل هذا من أجلي ؟ -
بالطبع؟ لما لا ؟ -

82
00:06:15,579 --> 00:06:17,227
والدي لم يعرض المساعدة

83
00:06:17,367 --> 00:06:19,657
...على الأقل في واجباتي المدرسية، لذا

84
00:06:20,233 --> 00:06:23,453
بقدر حبي لسماع فشل
بيل) كأب)

85
00:06:23,956 --> 00:06:26,998
لكن لا أريد مقارنتي به
في جملة واحدة

86
00:06:27,258 --> 00:06:28,374
هذا يفزعني

87
00:06:28,634 --> 00:06:30,543
بفرض أنك بداخلي ..؟

88
00:06:30,803 --> 00:06:33,671
شيء من هذا القبيل
أنتِ فتاة ذكية مجنونة

89
00:06:33,931 --> 00:06:35,928
متأكد أنه يمكنك
أن تكوني جملتين

90
00:06:36,068 --> 00:06:37,118
ارحلي الآن

91
00:06:39,575 --> 00:06:40,553
لقد طلبتني ؟

92
00:06:43,461 --> 00:06:47,268
لقد أوقعت الدواء المسكن على الأرض
منذ فترة و لم أعثر عليه

93
00:06:47,528 --> 00:06:48,936
...فكرت في إنه يمكنك أن

94
00:06:50,066 --> 00:06:51,647
تزحفي بحثاً عنه

95
00:06:52,640 --> 00:06:54,161
كما تريد أيها الرئيس

96
00:06:58,324 --> 00:07:01,073
ببطء
لا أريد أن تفقدي أي شيء

97
00:07:01,333 --> 00:07:04,567
نعم أيها الرئيس
ربما يجب أن أبحث بقرب أكثر

98
00:07:11,217 --> 00:07:13,211
يا لكِ من مسكينة
لابد أن رأسك تؤلمك

99
00:07:13,699 --> 00:07:15,129
...إنها

100
00:07:15,389 --> 00:07:16,666
في الواقع قليلاً

101
00:07:21,646 --> 00:07:23,862
هل يوجد أحد هنا ؟ -
مرحباً يا عزيزتي -

102
00:07:24,035 --> 00:07:25,223
مرحباً يا عزيزي

103
00:07:25,483 --> 00:07:26,807
(مساء الخير يا سيدة (رانكيل

104
00:07:28,859 --> 00:07:29,977
داني)؟)

105
00:07:31,641 --> 00:07:33,147
ماذا يحدث ؟

106
00:07:33,407 --> 00:07:35,939
لقد أوقعت الوداء المسكن على الأرض
و لم أعثر عليه

107
00:07:36,079 --> 00:07:38,319
بحثت بنفسي
...و ظهري

108
00:07:39,036 --> 00:07:40,106
وجدته

109
00:07:44,804 --> 00:07:46,382
(شكراً يا (داني

110
00:07:47,757 --> 00:07:49,080
هذا الدواء المسكن

111
00:07:51,353 --> 00:07:52,458
يمكنك أن تأخذي إستراحة الغذاء

112
00:07:52,822 --> 00:07:54,585
سأكل شيئاً في مكتبي

113
00:08:00,334 --> 00:08:02,784
(سعدت لرؤيتك سيدة (رانكيل

114
00:08:08,484 --> 00:08:10,778
إنها كما لو كانت أمتك الصغيرة

115
00:08:12,887 --> 00:08:14,389
أتريدين تناول الغذاء ؟

116
00:08:16,489 --> 00:08:18,161
أفضل أن أداعبك

117
00:08:20,059 --> 00:08:21,420
معذرةً ؟

118
00:08:21,705 --> 00:08:25,491
أريد أن أقوم بالتغيير قليلاً
لقد كنت أعتاد المجيء في فترة بعد الظهيرة

119
00:08:25,751 --> 00:08:27,410
كل الأوقات عندما
(كنت في (سي أى أى

120
00:08:27,670 --> 00:08:30,328
(نعم، هذا كان في (سي أى أى
الجميع كان يمارسون الجنس

121
00:08:30,605 --> 00:08:32,947
بجانب أن (داني) بالخارج

122
00:08:33,534 --> 00:08:34,458
هذا أفضل

123
00:08:35,860 --> 00:08:39,296
سأجلس فوقك
إذا أردت أن تلقي 20 دولاراً عليَ

124
00:08:42,434 --> 00:08:44,651
أنت في منتصف الطريق

125
00:08:46,997 --> 00:08:48,013
هكذا

126
00:08:52,744 --> 00:08:55,229
هكذا يا عزيزي
لكن خذ وقتك

127
00:08:55,501 --> 00:08:57,492
خذ وقتك
....خذا وقتـ

128
00:09:06,614 --> 00:09:08,325
"ربما سأذهب إلى محل " نوردستورم

129
00:09:08,811 --> 00:09:11,022
حسناً..إختبار
1، 2

130
00:09:14,745 --> 00:09:16,500
جيد
لقد جئت في الموعد كالعادة

131
00:09:17,700 --> 00:09:20,254
هذه الفتاة سرقت قميصي
قميصى المفضل

132
00:09:20,493 --> 00:09:22,798
اجلس فقط -
"قميص " الرئيس كيث ريتشاردز -

133
00:09:23,509 --> 00:09:26,352
هذا الذي أشتريته لك من
المحل الصغير ؟

134
00:09:26,568 --> 00:09:29,138
إنني أحبه -
أعرف. أنا حزين لهذا -

135
00:09:29,726 --> 00:09:31,724
لماذا سرقت قميصك ؟

136
00:09:32,328 --> 00:09:34,618
أحقاً ترغبين في المعرفة ؟ -
وجهة نظر سديدة -

137
00:09:35,068 --> 00:09:38,082
سيداتي سادتي
(من (فينيس) (كاليفورنيا

138
00:09:38,301 --> 00:09:40,816
من فضلكم  قوموا بتحية فرقة
(كيل جيل)

139
00:10:14,998 --> 00:10:16,406
هل تبكي ؟

140
00:10:17,437 --> 00:10:18,686
اصمتي

141
00:10:19,913 --> 00:10:21,472
إنهم حساسون

142
00:10:54,020 --> 00:10:55,665
يجب أن نفعل هذا من حين لآخر

143
00:10:56,093 --> 00:10:57,656
لست حمقاء أو ما شابه

144
00:10:57,813 --> 00:11:00,273
أعرف أنكما لن تعيشا في سعادة أبدية معاً

145
00:11:00,500 --> 00:11:02,592
إنه لطيف أن نتواجد معاً
في بعض الأحيان

146
00:11:03,255 --> 00:11:06,682
طالما أنكما لا تكرها بعضكما البعض
لا أرى مانعاً

147
00:11:11,636 --> 00:11:14,106
(ربما يكون العم (تشارلي

148
00:11:14,246 --> 00:11:15,438
...سأتحدث فقط

149
00:11:19,873 --> 00:11:22,204
نعم -
تعال و خذني -

150
00:11:22,551 --> 00:11:24,769
لا، لا يمكنني هذا
أنا مشغول في الوقت الحالي

151
00:11:24,909 --> 00:11:27,221
أيها الحقير
أنا في مشكلة

152
00:11:28,511 --> 00:11:29,737
أي نوع من المشاكل ؟

153
00:11:30,993 --> 00:11:32,364
أتتذكر مدرسي ؟

154
00:11:32,933 --> 00:11:35,764
لقد ذهب عقله
يحاول أن يدخلني في علاقة جنسية ثلاثية

155
00:11:36,024 --> 00:11:38,812
يا إلهي  -
(لا يمكنني الإتصال بـ (كارين -

156
00:11:38,986 --> 00:11:41,228
لأنها ستخبر أبي
و سأكون في هلاك حينها

157
00:11:41,488 --> 00:11:43,791
أليس لديكِ أصدقاء
يمكنهم أن يأخذوكِ

158
00:11:43,967 --> 00:11:47,083
و يكون معها تصريح للقيادة ؟ -
ألست صديقي يا (هانك)؟ -

159
00:11:48,270 --> 00:11:50,079
في كلمة واحدة لا -
حسناً، لا يهم -

160
00:11:50,289 --> 00:11:52,663
لا تقلق بشأني
سأتدبر أمري

161
00:11:53,555 --> 00:11:55,578
ابتعد عني أيها الحقير

162
00:11:56,972 --> 00:11:58,177
انتظري
أين أنتِ؟

163
00:12:02,309 --> 00:12:04,196
أتريد الذهاب لمشاهدة فيلم معنا يا أبي ؟

164
00:12:04,453 --> 00:12:05,899
أود ذلك

165
00:12:06,039 --> 00:12:08,505
(لكن اتضح أن العم العجوز الأصلع (تشارلي

166
00:12:08,645 --> 00:12:10,299
يمر بأزمة شديدة

167
00:12:10,559 --> 00:12:12,761
و يحتاج لإذن صديقة تسمعه
...لذا

168
00:12:12,989 --> 00:12:15,628
العم (تشارلي)؟
مجرد أذن؟ لا شيء آخر ؟

169
00:12:15,897 --> 00:12:18,161
أتظنين أنني سأذهب لمكان آخر ؟

170
00:12:41,973 --> 00:12:44,671
مودي) (هانك) اللعين)
لقد جئت

171
00:12:44,811 --> 00:12:47,127
كيف حالك يا أخي
من أم أخرى ؟

172
00:12:47,387 --> 00:12:48,754
أين هي ؟

173
00:12:49,014 --> 00:12:51,698
ميا)؟ لا أعرف)
فالت إنها ستطلبك

174
00:12:52,155 --> 00:12:55,025
سعدت أنك تمكنت من الحضور -
أكنت تتوقع مجيئي ؟ -

175
00:12:55,312 --> 00:12:58,525
نعم، لقد فكرنا أنه يمكنك
أن تشاركنا. أتريد القليل من هذا؟

176
00:13:02,199 --> 00:13:03,345
هيا نذهب

177
00:13:03,918 --> 00:13:05,227
إلى أين ؟

178
00:13:05,439 --> 00:13:07,607
كنت أتمنى أن تدخل معنا
في هذا الفعل

179
00:13:07,747 --> 00:13:09,035
أي فعل ؟

180
00:13:09,189 --> 00:13:11,743
(أنت و أنا و (بيتي) و (فيرونيكا
يجعل منا 3

181
00:13:12,691 --> 00:13:14,137
حسناً 4 في الواقع
معذرةً

182
00:13:14,372 --> 00:13:17,483
هذا خطأي
أن لا أعي ما أقول الآن

183
00:13:17,751 --> 00:13:19,577
اغرب عن وجهي -
حسناً -

184
00:13:19,753 --> 00:13:22,964
أنت تفضل العلاقات الثنائية فقط
حسناً يا صديقي

185
00:13:24,002 --> 00:13:26,218
تريد أن تمتص الرحيق. صحيح ؟

186
00:13:26,556 --> 00:13:27,913
كلمة أخرى

187
00:13:32,543 --> 00:13:34,567
و سأوسعك ضرباً

188
00:13:37,536 --> 00:13:39,448
أيمكن أن تقرأ شيئاً لي ؟

189
00:13:39,661 --> 00:13:40,661
هذا جيد

190
00:13:53,823 --> 00:13:56,520
حسناً
استمر في الصمت

191
00:13:57,148 --> 00:13:59,616
لنرى إلى أين سيصلك -
فيما كنتِ تفكرين ؟ -

192
00:14:00,727 --> 00:14:01,887
كنت أريد الخروج

193
00:14:02,108 --> 00:14:04,111
لم تكونِ في مأزق -
لقد كنت -

194
00:14:04,251 --> 00:14:06,058
كنت في مأزق الموت من الملل

195
00:14:06,233 --> 00:14:08,000
لقد كنت تصرخين -
ثم ؟ -

196
00:14:08,260 --> 00:14:09,751
ربما أردت أن أراك

197
00:14:11,018 --> 00:14:14,298
هل فكرتي أنه ربما
لا أود أن أراكِ؟

198
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
لم يخطر ببالي
أنت تستمتع بالمزاح كثيراً

199
00:14:17,820 --> 00:14:20,470
ما كنت أستمتع به هو قضاء
وقت مع ابنتي

200
00:14:21,642 --> 00:14:24,112
و (كارين)؟ -
(نعم و (كارين -

201
00:14:24,252 --> 00:14:26,461
لا تستمتع كثيراً يا صديقي -
لما لا ؟ -

202
00:14:26,632 --> 00:14:28,312
لأنها ستتزوج والدي

203
00:14:28,572 --> 00:14:31,046
أنتِ لا تحبين الرجل حتى
لما تهتمين بشأنه ؟

204
00:14:31,295 --> 00:14:33,374
نعم، ربما هو ليس النموذج الأبوي المفضل

205
00:14:33,514 --> 00:14:35,441
لكن هذا لا يعني
أنني لا أريد رؤيته سعيداً

206
00:14:35,610 --> 00:14:37,516
(و هي تجعله سعيداً يا (هانك

207
00:14:37,821 --> 00:14:40,126
أيتها الخارقة

208
00:14:42,010 --> 00:14:44,461
لكن السؤال هو
هل يشعرها هو بالسعادة ؟

209
00:14:44,716 --> 00:14:47,873
هذا ما تود معرفته
لما لا تسألني هذا السؤال ؟

210
00:14:48,049 --> 00:14:50,647
لما لا تنزلين من السيارة ؟ -
بالله عليك -

211
00:14:50,942 --> 00:14:52,992
بما تفكر ؟
في قلبك أو قلوبك

212
00:14:53,461 --> 00:14:54,860
ما أفضل تخمين ؟

213
00:14:57,097 --> 00:14:58,158
لا أعرف

214
00:15:05,483 --> 00:15:06,835
شكراً على التوصيل

215
00:15:22,332 --> 00:15:23,575
كيف حال العم (تشارلي)؟

216
00:15:24,259 --> 00:15:27,475
لقد جئت لأقول لـ (كورتني) الصغيرة
تصبحين على خير

217
00:15:27,615 --> 00:15:30,473
لقد ذهبت لتحتفل مع أعضاء فرقتها

218
00:15:30,630 --> 00:15:33,597
أتخبرينها أنني سأتصل بها
في الصباح من فضلك ؟

219
00:15:33,757 --> 00:15:35,053
نعم سأخبرها

220
00:15:37,988 --> 00:15:39,518
...لقد كانت

221
00:15:41,031 --> 00:15:42,600
لقد كانت جيدة الليلة. صحيح ؟

222
00:15:42,851 --> 00:15:45,430
أعرف، لقد كانت رائعة -
لقد صنعنا هذا -

223
00:15:46,325 --> 00:15:47,330
لقد صنعتيه

224
00:15:47,609 --> 00:15:50,018
و أنت ساعدتني...قليلاً -
أوافقك -

225
00:15:51,786 --> 00:15:52,838
حسناً

226
00:15:53,954 --> 00:15:56,137
إعتذاراتي
تصبحين على خير

227
00:15:59,025 --> 00:16:00,686
أتريد الدخول لتناول الشراب ؟

228
00:16:13,055 --> 00:16:16,545
هل قالت لك (داني) شيئاً

229
00:16:16,813 --> 00:16:18,967
عما حدث بيننا بعد
ظهيرة اليوم ؟

230
00:16:24,648 --> 00:16:26,338
أعني لو كانت قد سمعت شيئاً

231
00:16:26,673 --> 00:16:29,459
كما لو أنني أتحدث
مع مساعدتي في حياتي العاطفية

232
00:16:35,741 --> 00:16:37,362
....على الرغم أنه يجب أن أقول

233
00:16:37,502 --> 00:16:39,629
عندما قلتِ هذا الكلام
عن كونها أمتي الصغيرة

234
00:16:39,843 --> 00:16:41,797
جعلني أفكر

235
00:16:42,972 --> 00:16:45,740
تفكر في ماذا ؟ -
..تعرفين -

236
00:16:46,142 --> 00:16:48,832
تبادل الأدوار
السيد \ العبد

237
00:16:48,972 --> 00:16:50,396
السيطرة \ الخضوع

238
00:16:50,935 --> 00:16:51,943
العبودية

239
00:16:52,337 --> 00:16:54,376
نحن لم نجرب أي من هذه الأشياء

240
00:16:55,176 --> 00:16:58,870
إنني أحاول أن أغير قليلاً
كما فعلتي اليوم

241
00:17:01,601 --> 00:17:04,071
حسناً أنا أسمعك

242
00:17:04,517 --> 00:17:06,314
أتريد أن أوسعك ضرباً ؟

243
00:17:10,915 --> 00:17:12,633
كما تريدن

244
00:17:13,816 --> 00:17:15,892
أو يمكنني أن أضربك أنا

245
00:17:16,032 --> 00:17:17,441
كما تفضلين

246
00:17:17,668 --> 00:17:19,129
أو يمكن ألا يضرب أحد الآخر

247
00:17:19,269 --> 00:17:21,205
يمكننا فقط...هناك السيد
و العبد

248
00:17:21,380 --> 00:17:24,659
و العبد يفعل كل ما يريده السيد

249
00:17:26,067 --> 00:17:29,159
هي" تعني أنا"
أمتك

250
00:17:29,467 --> 00:17:31,621
في هذا المثال نعم

251
00:17:34,601 --> 00:17:35,887
...حسناً

252
00:17:37,699 --> 00:17:39,091
ماذا تريد مني ؟

253
00:17:41,392 --> 00:17:43,840
أي شيء يجعلك سعيدة ؟

254
00:17:44,585 --> 00:17:48,219
ربما تريدن أن تضعي كرة مربوطة في فمك

255
00:17:48,479 --> 00:17:51,890
أو أن أسقط شمع ساخن من الشمعة
على حلمتك

256
00:17:52,811 --> 00:17:54,604
أو ربما تريدن أن تتعذبين لإثارة رغبتك ؟

257
00:17:54,920 --> 00:17:58,356
يمكن أن تصلي إلى حافة هزة الجماع
بدون أن تقذفي شهوتك

258
00:17:59,257 --> 00:18:00,858
أشعر أننا فعلنا هذا

259
00:18:03,915 --> 00:18:07,418
....حسناً، ربما
ربما تريدين أن أتبول عليكِ

260
00:18:07,707 --> 00:18:10,743
لما أود أن تتبول علي؟ -
...لا أعرف، فقط -

261
00:18:10,883 --> 00:18:12,568
أعرف أشخاص يفعلون هذا

262
00:18:12,726 --> 00:18:14,163
حسناً
هذا كل ما في الأمر

263
00:18:14,631 --> 00:18:16,275
يا عزيزي
أنا معك

264
00:18:16,623 --> 00:18:19,430
فقط ابدأ بفعل أي شيء

265
00:18:19,702 --> 00:18:21,702
و سنرى كيف يسير الأمر . حسناً؟

266
00:18:25,152 --> 00:18:27,384
ربما يجب أن يكون بيننا كلمة للأمان

267
00:18:27,540 --> 00:18:29,092
لكي أعرف ما هي حدودك

268
00:18:30,341 --> 00:18:32,778
ماذا عن "لا تتبول علي" ؟

269
00:18:33,511 --> 00:18:35,201
حسناً
هذا يجدي

270
00:18:38,666 --> 00:18:41,314
يا إلهي -
معذرةً -

271
00:18:41,574 --> 00:18:43,775
دعيني أدعكها لكِ -
هذا مؤلم -

272
00:18:44,035 --> 00:18:45,860
سأدعكها -
لا تلمسها -

273
00:18:57,439 --> 00:19:01,730
ماذا ستفعل إذا أصبحت بذرتنا

274
00:19:02,202 --> 00:19:06,062
الصغيرة نجمة غناء ؟ -
سأكون فخوراً بها -

275
00:19:06,202 --> 00:19:08,127
حقاً؟ -
و سأكون معها -

276
00:19:08,267 --> 00:19:10,123
لأساعدها عندما تتعاطى المخدرات

277
00:19:10,265 --> 00:19:11,265
يا إلهي

278
00:19:13,090 --> 00:19:14,545
...هل تظن أنها

279
00:19:15,529 --> 00:19:18,728
شربت المخدرات؟
أعني نجحت في شربها

280
00:19:18,868 --> 00:19:22,651
لا، لا لقد أخبرتني
أنها رأتك أنتِ و (بيل) منتشيان

281
00:19:22,801 --> 00:19:24,762
و هذا أفزعها

282
00:19:24,940 --> 00:19:27,373
لدرجة أنها أقسمت ألا تحاول مطلقاً

283
00:19:27,665 --> 00:19:29,146
لقد فعلتي حسناً بهذا الشأن

284
00:19:30,401 --> 00:19:31,401
حقاً؟

285
00:19:31,856 --> 00:19:33,083
....(لقد رأي (بيل

286
00:19:34,163 --> 00:19:36,951
لقد رأي عنكبوت -
عنكبوت ؟ -

287
00:19:37,187 --> 00:19:41,206
هذا الرجل أكبر مخنث لعين

288
00:19:43,169 --> 00:19:44,244
أنتِ سعيدة ؟

289
00:19:46,334 --> 00:19:48,981
ماذا ؟ -
إنه سؤال بسيط . هل تشعرين بالسعادة ؟ -

290
00:19:49,562 --> 00:19:51,455
أنا لم أعد أعرف ما تعنيه هذه الكلمة

291
00:19:51,768 --> 00:19:54,122
...جسناً سأ
سأحدد أكثر

292
00:19:54,272 --> 00:19:56,222
هل يسعدك (بيل)؟

293
00:19:57,270 --> 00:19:58,683
نعم -
هراء -

294
00:20:02,091 --> 00:20:03,855
بالفعل
إنه يشعرني بالسعادة

295
00:20:04,138 --> 00:20:05,440
مثلي ؟

296
00:20:05,700 --> 00:20:07,434
لقد جعلتني أشعر بالجنون

297
00:20:07,574 --> 00:20:09,860
لم أجعلك سعيدة إذاً ؟
جعلتك مجنونة ؟

298
00:20:10,535 --> 00:20:13,209
أعني في يوم من الأيام
كنت تشعرني بالسعادة

299
00:20:13,349 --> 00:20:14,973
ثم جعلتني أشعر بالجنون

300
00:20:15,114 --> 00:20:16,982
و كان هذا مقبولاً
لفترة طوبلة جداً

301
00:20:17,480 --> 00:20:19,273
لكن بعد ذلك....خرجت عن شعوري

302
00:20:19,964 --> 00:20:21,914
لقد تعديتني
أتفهم هذا

303
00:20:22,262 --> 00:20:23,751
و أنا لا ؟

304
00:20:23,891 --> 00:20:25,823
لا، لقد بقيت في
موقعك المجنون

305
00:20:26,021 --> 00:20:30,309
هذه طريقة عنيفة لتلخيص
قصة الحب الطويلة بيننا

306
00:20:31,424 --> 00:20:32,746
....(حسناً يا سيد (مودي

307
00:20:33,666 --> 00:20:35,094
كيف تلخصها؟

308
00:20:35,655 --> 00:20:39,223
كنت لأقول أننا أحببنا بعضنا البعض
كثيراً. كثيراً جداً

309
00:20:39,641 --> 00:20:42,518
و أظن أننا أقترفنا الخطأ
بطريقة تصحيحه أول مرة

310
00:20:43,249 --> 00:20:46,984
بأن نضغط على أنفسنا
لكي نستمر

311
00:20:47,124 --> 00:20:49,154
و...اشتبكنا

312
00:20:51,129 --> 00:20:53,261
أتعرفين ما أكثر شيء أفتقده ؟

313
00:20:53,740 --> 00:20:56,359
بجانب (بيكا) بالطبع

314
00:20:59,625 --> 00:21:01,037
أفتقد رائحتك

315
00:21:01,792 --> 00:21:02,792
هذا ما في الأمر ؟

316
00:21:02,935 --> 00:21:04,836
عندما رحلتي
لم أستطع غسل الملايات

317
00:21:05,030 --> 00:21:07,310
لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً

318
00:21:07,470 --> 00:21:08,853
....و

319
00:21:09,211 --> 00:21:10,797
و هذا أربكني لفترة طويلة

320
00:21:11,057 --> 00:21:14,184
لأنني قد أستيقظ
و أشم رائحتك

321
00:21:14,324 --> 00:21:16,184
أظن أنكِ كنتِ هنا

322
00:21:16,324 --> 00:21:18,994
.....و بهذا
ينكسر قلبي مرة أخرى

323
00:21:20,524 --> 00:21:24,186
أظن لهذا أقبلك دائماً
أعرف. نعم

324
00:21:24,601 --> 00:21:27,641
أظن أنني سأعترف أ كثر

325
00:21:28,790 --> 00:21:30,733
هل غسلت الملايات بعد ؟

326
00:21:32,121 --> 00:21:34,584
لقد اضطررت لأن أتخلص منهم

327
00:21:34,724 --> 00:21:35,724
جيد

328
00:21:35,894 --> 00:21:38,741
نعم، هذه النادلة من مقهى (ستار باكس) جاءتها
الدورة الشهرية و لوثتها كلها

329
00:21:39,724 --> 00:21:42,078
أنت مقرف

330
00:21:43,391 --> 00:21:46,264
أنظري لهذا ؟ -
أيجب أن تخبرني بهذا القرف ؟ -

331
00:21:46,498 --> 00:21:49,640
إذا كنت أضحك هكذا
لما لا نظل سوياً ؟

332
00:21:49,809 --> 00:21:51,966
هذا ما لا  أفهمه -
أتعرف ؟ -

333
00:21:52,172 --> 00:21:55,383
أنت لا تريد أن تكون معي
تظن...أعرف أنك تظن ذلك

334
00:21:57,535 --> 00:22:01,436
لكن لو سلمت لك نفسي
لعدت لسابق عهدك

335
00:22:01,681 --> 00:22:04,096
لأنك لست مغرماً بي
أنت واقع في حب

336
00:22:04,252 --> 00:22:07,762
فكرة ....فكرة الحب نفسها

337
00:22:08,741 --> 00:22:12,998
بهذه الملاحظة الجريئة و العميقة
سأذهب لإعداد القهوة

338
00:22:13,185 --> 00:22:16,529
كيف تكونين في غاية الجمال
و على خطأ ؟

339
00:22:32,171 --> 00:22:34,088
ماذا ؟ -
أنت تعود لسابق عهدك -

340
00:22:36,100 --> 00:22:37,326
نعم  أنت

341
00:22:42,261 --> 00:22:43,575
يا إلهي

342
00:22:44,316 --> 00:22:45,316
معذرةً

343
00:23:08,892 --> 00:23:10,392
اهدأ يا رجل

344
00:23:10,866 --> 00:23:13,999
لست أقوم بمداعبتك أو ما شابه -
ابتعدي عني -

345
00:23:14,262 --> 00:23:17,768
لقد أخذت عرضك على محمل الجد
اقرأ هذا و أعطني رأيك

346
00:23:17,908 --> 00:23:20,368
الآن ؟ -
نعم، ماذا تفعل غير ذلك ؟ -

347
00:23:20,809 --> 00:23:22,303
ماذا حدث ليلة أمس ؟

348
00:23:22,563 --> 00:23:24,715
ثملت لدرجة أنك لم تستطع القيادة؟
تشعر بالتعب للممارسة النكاح ؟

349
00:23:24,910 --> 00:23:26,994
هل يجب أن يقلق أبي من شيء ؟

350
00:23:35,929 --> 00:23:37,109
لقد أستيقظت

351
00:23:37,369 --> 00:23:40,368
صباح الخير..عليكِ -
هل رأيت (ميا) في أي مكان ؟ -

352
00:23:40,508 --> 00:23:41,858
لا، من ؟
ميا) لا)

353
00:23:47,287 --> 00:23:50,748
....بالنسبة لليلة أمس -
لنفترض أن شيئاً لم يحدث -

354
00:23:51,564 --> 00:23:55,392
لا تريد التحدث في الموضوع ؟ -
ليس كثيراً....الآن -

355
00:23:56,065 --> 00:23:58,214
حسناً -
أنا عاري قليلاً -

356
00:23:58,875 --> 00:24:00,525
مازال الوقت مبكراً بالنسبة لي

357
00:24:01,842 --> 00:24:04,128
هل أنت بخير ؟
أنت غريب الأطوار

358
00:24:04,675 --> 00:24:06,347
....هل تشعر  -
لا ، أنا بخير -

359
00:24:08,448 --> 00:24:10,739
أتريد مسكناً ؟

360
00:24:12,985 --> 00:24:16,492
سأضع بعض القهوة -
شكراً، أنت لطيفة جداً معي -

361
00:24:18,422 --> 00:24:20,432
ماذا عن ليلة أمس ؟

362
00:24:20,647 --> 00:24:23,906
هل يجب على أبي أن يقلق ؟ -
لا أكثر من العادة -

363
00:24:29,719 --> 00:24:31,127
يا إلهي

364
00:24:31,606 --> 00:24:32,915
تبدو في حالة سيئة

365
00:24:33,175 --> 00:24:36,568
جيد، لأن هذا الشكل هو الذي أوده

366
00:24:36,708 --> 00:24:39,401
تفضل بالجلوس -
لا أمانع -

367
00:24:39,541 --> 00:24:42,391
قهوة ؟ -
حباً بالله -

368
00:24:42,875 --> 00:24:43,875
جريدة (التايمز)؟

369
00:24:44,246 --> 00:24:45,341
نعم

370
00:24:59,171 --> 00:25:00,171
ماذا ؟

371
00:25:05,615 --> 00:25:07,174
أتريدين بعض الحلوى ؟

372
00:25:07,960 --> 00:25:08,960
حلوى ؟

373
00:25:10,747 --> 00:25:11,867
لا أمانع كثيراً

374
00:25:13,699 --> 00:25:14,838
يمكنني تناولهم

375
00:25:15,199 --> 00:25:16,290
نعم
نحن بخير

376
00:25:19,548 --> 00:25:21,422
أعرف. نعم
لقد أفتقدناك أيضاً

377
00:25:22,339 --> 00:25:23,372
كثيراً

378
00:25:25,130 --> 00:25:26,825
متى ستعود ؟

379
00:25:31,362 --> 00:25:32,639
يجب أن أرحل

380
00:25:33,842 --> 00:25:35,334
سأتصل بكِ لاحقاً

381
00:25:39,342 --> 00:25:41,427
نعم، إنها هنا

382
00:25:44,146 --> 00:25:45,146
ماذا ؟

383
00:26:04,309 --> 00:26:06,117
"روما) تحترق)"
...قالها

384
00:26:06,322 --> 00:26:08,482
و هو يصب لنفسه شراب آخر

385
00:26:08,808 --> 00:26:11,668
مازلت هنا"
"غارقاً في نهر من الأجساد

386
00:26:11,808 --> 00:26:13,419
ها هو قادم" فكرت"

387
00:26:13,595 --> 00:26:15,952
،الإنغماس آخر في الملذات"
لذاعة الغرق في الويسكي عما

388
00:26:16,127 --> 00:26:18,862
"كم كان كل شيء رائعاً في الماضي"

389
00:26:19,641 --> 00:26:24,169
و كم نحن الأرواح المسكينة وولدنا
متأخرين جداً لكي نرى الأحجار في أي مكان

390
00:26:24,309 --> 00:26:27,501
"أو نشم الكوكايين كما فعلوا في "ستوديو 54

391
00:26:27,641 --> 00:26:31,518
حسناً، لقد فقدنا عملياً كل شيء
يستحق المعيشة من أجله

392
00:26:32,008 --> 00:26:34,570
و الجزء الأسوأ كان
أنها اتفقت معه

393
00:26:35,894 --> 00:26:36,956
شعرت بالسوء

394
00:26:38,065 --> 00:26:41,058
لقد كنت طيباً جداً معي
و قد استغليت الموقف

395
00:26:44,741 --> 00:26:45,923
....لذا

396
00:26:47,467 --> 00:26:50,386
أتريد أن نشرب المخدرات
و نستمع لبعض الموسيقى ؟

397
00:26:55,467 --> 00:26:57,815
بالمناسبة
....اسمي هو

398
00:27:00,191 --> 00:27:02,147
ها نحن" فكرت"

399
00:27:02,407 --> 00:27:06,251
على حافة الحياة"
على حافة الحضارة الغربية

400
00:27:06,808 --> 00:27:10,058
و كلنا نشعر باليأس للإحساس بشيء

401
00:27:10,641 --> 00:27:13,322
أي شيء، حتى أننا نستمر في
معرفة بعضنا البعض

402
00:27:13,510 --> 00:27:16,359
"و شق طرقنا متجهين لنهاية الأيام

