1
00:01:18,100 --> 00:01:20,000
باهر

2
00:01:20,000 --> 00:01:22,900
نقيّ، باهر خالِص

3
00:01:23,000 --> 00:01:24,600
لا بد وأن كان هناك الكثير
من التبرزّ

4
00:01:24,600 --> 00:01:26,200
أغسلت يديك؟

5
00:01:26,200 --> 00:01:28,200
(السيناريو جيد يا (هانك

6
00:01:28,200 --> 00:01:30,300
إنه جيّد جداً
قالب للموازين كلّية

7
00:01:30,300 --> 00:01:33,100
...لا تقل هذا مجدّداً
"قالب للموازين"

8
00:01:33,100 --> 00:01:34,200
سأقتلك

9
00:01:34,300 --> 00:01:36,100
لقد أتقنته تماماً

10
00:01:36,100 --> 00:01:38,700
...أخذت ذلك الكتاب، و

11
00:01:38,700 --> 00:01:40,300
وجعلته كتابك

12
00:01:40,300 --> 00:01:41,400
(إنه كتابي، يا (تشارلي

13
00:01:41,500 --> 00:01:42,700
صحيح
صحيح

14
00:01:42,700 --> 00:01:46,700
كلماتك تحرّض على الإنتصاب
مباشرة

15
00:01:46,700 --> 00:01:48,800
أجل، كدت أمتّع نفسي هناك

16
00:01:48,900 --> 00:01:51,400
كأمر الإستنماء وفت التبرز؟

17
00:01:51,400 --> 00:01:52,900
إمزح كما أردت

18
00:01:52,900 --> 00:01:54,800
لكن مختصراتي
مزدحمة جداً الاَن

19
00:01:54,900 --> 00:01:56,900
أنا فقط مُبهج
على أن الأحاديث

20
00:01:56,900 --> 00:01:58,500
حول الكاَبة
و الحزن اللامنتهي

21
00:01:58,600 --> 00:02:00,500
يمكنه أن يحثّ على بعض
الإستجابة

22
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
فيك، كهذه، أيها العجوز

23
00:02:02,100 --> 00:02:04,600
سيكون
(فيلماً رائعاً، يا (هانك

24
00:02:04,600 --> 00:02:07,800
أَشتمُّ. . . أَشتمُّني جائزة
روح مستقلة

25
00:02:07,800 --> 00:02:11,200
أتعتقد أنهم سيضعونه تحت الطلب
في السجن؟

26
00:02:11,200 --> 00:02:12,600
إبتهج، هلاّ فعلت، يا صديقي؟

27
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
هذا جيد لنا الإثنان

28
00:02:13,900 --> 00:02:16,400
أنت
تٌخرِج العظمة الأدبية

29
00:02:16,400 --> 00:02:18,600
أنا، أسوق شراب الكوكتيل خاصتك
كالأيام الخوالي

30
00:02:18,700 --> 00:02:20,600
أجل، قدرما أتمتّع

31
00:02:20,600 --> 00:02:22,500
بفكاهة مغرورة
عتيقة الطراز

32
00:02:22,600 --> 00:02:25,400
حان وقتك
للرحيل، أيها السيد الأصلع

33
00:02:25,500 --> 00:02:27,800
عِندي رثاء ذات كثير
لأَنغمس فيه

34
00:02:27,800 --> 00:02:29,900
لا، لا ، لا
لا وقت للإنغماس

35
00:02:29,900 --> 00:02:31,800
لدينا موعد عشاء
(مع (ستو) و (زيك

36
00:02:31,800 --> 00:02:33,300
زيك)؟)
ما هو (زيك)؟

37
00:02:33,300 --> 00:02:37,400
زيك ساميتاور) ، البليونير)

38
00:02:37,400 --> 00:02:39,500
إنه يمول الفيلم
أيها الغبيّ

39
00:02:39,600 --> 00:02:41,500
يبدو الأمر قاسياً
أعلن هزيمتي

40
00:02:41,500 --> 00:02:42,800
أمر قاسي، لكن ضروري

41
00:02:42,900 --> 00:02:44,700
لا مال، لا عسل

42
00:02:44,700 --> 00:02:46,200
(إذاً، لا يمكنني فعل ذلك، (رانكس

43
00:02:46,300 --> 00:02:49,600
لديّ موعد مع قضيبي
وبعض إباحيات غرفة الفندق

44
00:02:49,700 --> 00:02:52,100
...الأمور الجيّدة أيضاً
الإقتحام و كلّ شيء

45
00:02:52,100 --> 00:02:54,500
قضيبك عليه أن ينتظر
حتى نهاية العشاء

46
00:02:54,500 --> 00:02:56,700
المموّل يريدك أن تريه
بعض الكتابات

47
00:02:56,800 --> 00:02:57,900
إنه معجب كبير، بالمناسبة-
تبّا-

48
00:02:58,000 --> 00:02:59,100
معجب كبير، جداً

49
00:02:59,100 --> 00:03:00,800
ألم تلاحظ قطّ
عندما يقومون بالتعديل

50
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
في إباحيات غرفة الفندق

51
00:03:02,800 --> 00:03:04,400
و يخرجون
كل أمور الإقتحام

52
00:03:04,500 --> 00:03:06,200
و يضخّون فقط
مؤخرة رجل مبلّلة

53
00:03:06,200 --> 00:03:07,300
يبدو الأمر حول

54
00:03:07,300 --> 00:03:09,000
(كأي فيلم لـ(ماثيو ماكونهي
صنع من قبل؟

55
00:03:52,100 --> 00:03:54,000
أليس الوقت مبكّراً قليلاً؟

56
00:03:54,000 --> 00:03:56,100
ماذا؟ لكأس صغير جداً
من النبيذ؟

57
00:03:56,100 --> 00:03:57,400
تباً لك

58
00:03:57,500 --> 00:03:59,000
أيتها الممتنعة عن الكحول
القاتلة للمرح

59
00:03:59,000 --> 00:04:00,200
إتفقنا؟-
حسناً-

60
00:04:00,200 --> 00:04:01,800
حان وقت رفع المستويات

61
00:04:01,900 --> 00:04:03,000
هذا صحيح

62
00:04:04,600 --> 00:04:07,300
مارسي)، إلهي)

63
00:04:07,400 --> 00:04:09,500
(اَسفة، يا (مارسي-
لا-

64
00:04:09,500 --> 00:04:10,900
لا، لا بأس

65
00:04:10,900 --> 00:04:12,200
(اَسفة، يا (مارسي

66
00:04:12,300 --> 00:04:15,100
شكراً جزيلا لكِ
للسماح لهنّ بالتدريب هنا

67
00:04:15,100 --> 00:04:16,300
لا بأس

68
00:04:16,400 --> 00:04:19,000
هذا لطيف

69
00:04:19,000 --> 00:04:20,900
جمع الفتيات

70
00:04:20,900 --> 00:04:22,200
...للعب الروك اَند رول

71
00:04:22,200 --> 00:04:23,400
يعجبني الأمر

72
00:04:23,500 --> 00:04:26,000
أحبّ أن أُناصِر الفنون

73
00:04:26,000 --> 00:04:29,200
...أسمعتي شيئاً من
من (تشارلي)؟

74
00:04:29,200 --> 00:04:32,000
حول المحاكمة؟
ليس حقاً

75
00:04:32,000 --> 00:04:34,200
...أعني، يمكنني السؤال

76
00:04:34,200 --> 00:04:36,000
لكن سيتضمّن الأمر
حواراً فعليّا

77
00:04:36,000 --> 00:04:37,200
مع حبة الفاصولياء نفسه

78
00:04:37,300 --> 00:04:40,300
و لا أريده أن يدرك
الفكرة الخطأ

79
00:04:40,300 --> 00:04:43,000
لماذا؟-

80
00:04:43,000 --> 00:04:45,300
أتشتاقين لبعض من (هانك)؟

81
00:04:45,300 --> 00:04:47,200
أيهما؟ الذي أحببت
أو الذي ضاجع (ميا)؟

82
00:04:47,300 --> 00:04:48,700
لا أعلم

83
00:04:48,800 --> 00:04:50,900
كل ما أعلمه الاَن
أن كلّ الأحاسيس غير حقيقية

84
00:04:50,900 --> 00:04:53,000
الأمر مثل
السير في كابوس نهاريّ

85
00:04:53,100 --> 00:04:54,400
...وهم-
كابوس نهاري؟-

86
00:04:54,400 --> 00:04:56,700
(أجل، إنه أمر متعلق بـ(هانك

87
00:04:56,800 --> 00:04:57,700
لا، أظن أنني أعلم ما تعنيه

88
00:04:57,800 --> 00:04:59,100
اللعنة

89
00:04:59,100 --> 00:05:01,800
(أين وجدت (بيكا
هاته اللئيمات... الرطل؟

90
00:05:01,800 --> 00:05:04,200
يبدون كحزمة من الحيوانات
الوحشيّة

91
00:05:04,200 --> 00:05:06,000
لنذهب للمتجر

92
00:05:06,000 --> 00:05:07,400
و نحضر شيئاً
لنقرِضه

93
00:05:07,500 --> 00:05:10,500
و ندعهم هنا لوحدهم؟-
أجل، إنهم بخير-

94
00:05:10,600 --> 00:05:12,500
إنهنّ فتيات متينات
لا أحد سيعبث معهنّ

95
00:05:12,500 --> 00:05:14,100
لا اَبه لهنّ

96
00:05:14,100 --> 00:05:15,400
أنا أتحدّث بخصوص المنزل-
بربّك-

97
00:05:15,500 --> 00:05:17,900
أنا لا أريدهنّ أن يضحين
بماعز هنا

98
00:05:21,600 --> 00:05:24,700
إذاً، أيمكننا التصوير
في ثلاثين يوماً؟

99
00:05:24,700 --> 00:05:27,400
بالتأكيد-
بالتأكيد لا-

100
00:05:27,500 --> 00:05:29,900
ربّما
دعني ألق نظرة على الجدول الزمني

101
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
هانك)، ماذا تعتقد؟)

102
00:05:32,200 --> 00:05:34,900
هانك) ليس حقاً من النوع)
الذي يختص في توقيت التصوير

103
00:05:35,000 --> 00:05:36,600
هدوء، أيها الوكيل

104
00:05:40,200 --> 00:05:43,500
(حسناً، يا (زيك-زاك
عملي هنا انتهى

105
00:05:43,500 --> 00:05:45,900
أنا...أنا حقاً
لا أعطي للأمر أهميّة

106
00:05:46,000 --> 00:05:47,400
و (ساشا بينغهام) ستلعب
دور النجمة؟

107
00:05:47,500 --> 00:05:49,600
أجل، إنها تقرأ بينما نتحدّث

108
00:05:49,700 --> 00:05:51,100
ليس هناك رفض
لهذه المسودّة

109
00:05:51,100 --> 00:05:52,800
هانك) أتقنه بالفعل)

110
00:05:52,800 --> 00:05:56,400
هي قابلة للنكاح
صح؟

111
00:05:56,500 --> 00:05:58,800
...ثديين جميلين

112
00:05:58,900 --> 00:06:01,400
إبتسامة الجنس الفموي

113
00:06:04,200 --> 00:06:05,600
هانك)، أمارست معها الحب؟)

114
00:06:05,700 --> 00:06:07,600
أنت تجيد العمل بالقضيب، لا؟

115
00:06:07,600 --> 00:06:10,300
(لا تعليق، يا (زيكي
الرجل المحترم لا يخبر أبداً

116
00:06:10,300 --> 00:06:11,800
هذا صحيح

117
00:06:11,800 --> 00:06:14,100
يبقيه في بنك الإستنماء خاصته
حتى يكون مستعداً ليخرجه

118
00:06:14,100 --> 00:06:15,400
ويلهو
بقضيبه الصغير

119
00:06:19,900 --> 00:06:22,500
بالطبع، لم أحصل
على انتصاب في العقد الأخير

120
00:06:22,500 --> 00:06:24,000
لكن هذه قصّة أخرى

121
00:06:24,100 --> 00:06:25,900
لكن هذا لم يمنعني من
إعطائي جنساً فموياً

122
00:06:25,900 --> 00:06:29,200
لزوجاتي المتعددات
صحيح، يا سيدتاي؟

123
00:06:29,300 --> 00:06:31,500
(إلهي، (زيك
لقد تماديت بالكلمات

124
00:06:31,500 --> 00:06:34,300
جنس فمويّ لزوجاتي المتعددات
إحتراماتي

125
00:06:38,000 --> 00:06:40,200
و ماذا حول (إيدي نيرو)؟

126
00:06:40,300 --> 00:06:42,500
أحجزناه بعدُ؟-
إنه يطوف-

127
00:06:42,500 --> 00:06:46,500
ما الذي يعنيه هذا
أيها العميل؟

128
00:06:46,500 --> 00:06:49,000
أمر صعب أن
(نتبّثه، يا (زيك

129
00:06:49,100 --> 00:06:50,800
إنه زلق قليلاً
نحن نقوم بأفضل ما لدينا

130
00:06:50,900 --> 00:06:52,400
لا يهمّ

131
00:06:52,500 --> 00:06:56,100
مع وجه (ساشا) البشوش
و ثدييها العظيمين

132
00:06:56,100 --> 00:06:57,900
يمكنني أن أبيع
المناطق الأجنبية مسبقاً

133
00:06:57,900 --> 00:07:01,500
بهذا نكون في حالةٍ مربحة مالياً
قبل أن نصور إنشاً في الفيلم

134
00:07:03,900 --> 00:07:06,500
حسناً

135
00:07:06,600 --> 00:07:10,300
نخب "فاكين اَند بانشينغ": الفيلم

136
00:07:13,800 --> 00:07:17,900
هاك-
إلهي، أحب هذا العنوان-

137
00:07:22,200 --> 00:07:24,300
(أنا و أنت يا (هانك

138
00:07:24,300 --> 00:07:27,400
...نعلم أشياء

139
00:07:27,500 --> 00:07:28,600
...أشياء مظلمة

140
00:07:30,200 --> 00:07:32,300
أحبّ كتاباتك

141
00:07:33,300 --> 00:07:34,500
في أفضل حالاته لحد الآن

142
00:07:34,600 --> 00:07:36,900
النصوص السينمائية تُضجرُني حتى البكاء

143
00:07:36,900 --> 00:07:38,000
مقولة

144
00:07:38,000 --> 00:07:40,900
أَحْبُّ أَن يكُون لديّ
أشياءُ ممثّلة لي

145
00:07:41,000 --> 00:07:42,900
لنذهب لمنزلي ونقم ببعض
القراءات

146
00:07:42,900 --> 00:07:44,600
هلاّ ذهبنا؟

147
00:07:44,700 --> 00:07:46,800
يا فتيات، دعوهم يجلبون السيارة الاَن

148
00:07:46,900 --> 00:07:48,800
حسناً؟

149
00:07:56,200 --> 00:07:57,200
لماذا تستمرّين بقول هذا؟

150
00:07:57,300 --> 00:07:58,800
ثدياي كبيرتين
و متورّمتين

151
00:07:58,800 --> 00:07:59,800
إنهما يقتلانني

152
00:07:59,800 --> 00:08:01,300
صحيح-
هاك، تحسسي-

153
00:08:01,400 --> 00:08:02,800
أنا بخير
أنا بخير

154
00:08:02,900 --> 00:08:06,000
لا، عن جدّ-
...(مارس)-

155
00:08:06,000 --> 00:08:07,400
أمسكي ذلك الثدي، أعصريه-
لا أريد أن أتحسس ثديك-

156
00:08:07,400 --> 00:08:08,700
أعصريه

157
00:08:08,700 --> 00:08:10,400
أجل
ماذا قلت لك؟

158
00:08:10,400 --> 00:08:12,100
حسناً، ماذا كنت أنا أخبرك؟

159
00:08:13,500 --> 00:08:15,100
لا، (مارسي)، أتبكين؟

160
00:08:15,100 --> 00:08:16,300
لماذا تبكين؟

161
00:08:16,300 --> 00:08:17,600
لا أعلم

162
00:08:17,700 --> 00:08:19,600
حسناً، نتوءات بُكاء مفاجئةِ

163
00:08:19,700 --> 00:08:21,300
...أثداء محزنة

164
00:08:21,300 --> 00:08:22,800
أنا متأخّرة

165
00:08:22,900 --> 00:08:24,800
تعالي، لنذهب ونحضر لكي
اختبار حمل

166
00:08:24,800 --> 00:08:27,000
و بعض الوجبات الخفيفة؟

167
00:08:27,000 --> 00:08:29,700
و بعض الوجبات الخفيفة-
يا امرأة-

168
00:08:29,700 --> 00:08:31,800
أنت تقتلين ثدياي
أنا جدّية

169
00:08:36,800 --> 00:08:39,800
(هنري)، هذه ابنة (بوب)
(كليا)

170
00:08:39,800 --> 00:08:42,400
أتعرفان بعضكما؟

171
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
...حسناً

172
00:08:43,800 --> 00:08:46,700
لا-
أنا أميّزك-

173
00:08:46,700 --> 00:08:48,900
لا، لست كذلك-
...بلى-

174
00:08:49,000 --> 00:08:50,600
من كتابك

175
00:08:50,600 --> 00:08:53,300
صورتك في الخلف

176
00:08:53,300 --> 00:08:55,500
ماذا حدث لوجهك؟

177
00:08:55,500 --> 00:08:58,500
هذا
لا شيء

178
00:08:58,600 --> 00:09:00,300
عليك رؤية الشخص الاَخر

179
00:09:00,300 --> 00:09:04,000
الشخص الاَخر

180
00:09:04,000 --> 00:09:05,300
أحببته

181
00:09:05,300 --> 00:09:08,400
أتمنى
ألاّ ترفع ضدك دعوى

182
00:09:08,400 --> 00:09:09,600
يرفع
لقد كان هو

183
00:09:09,600 --> 00:09:11,900
صحيح
حسناً، أنا ذاهبة للفراش

184
00:09:11,900 --> 00:09:14,100
لقد كان شرقاً
(بملاقاتك، يا (هنري

185
00:09:14,100 --> 00:09:16,800
...إنها

186
00:09:16,800 --> 00:09:18,000
لطيفة

187
00:09:18,100 --> 00:09:19,200
كم من الممكن أن تبلغ من العمر؟

188
00:09:20,300 --> 00:09:22,300
إنها في 16

189
00:09:22,300 --> 00:09:26,300
(كم هذا مبهج، يا (هانك

190
00:09:26,300 --> 00:09:28,000
أحسنت اللعب، بالمناسبة

191
00:09:30,700 --> 00:09:32,800
شيّق

192
00:09:32,800 --> 00:09:34,200
أخبار جيدة، للجميع

193
00:09:34,200 --> 00:09:37,500
لم أقرر فقط أن أموّل
بالكامل

194
00:09:37,500 --> 00:09:41,300
هذا المثال المشرق
من الفن المنزلي الشيق

195
00:09:41,400 --> 00:09:43,300
لكن أنا بنفسي في وضع

196
00:09:43,400 --> 00:09:45,900
من أول إنتصاب ماسي لي

197
00:09:45,900 --> 00:09:48,800
منذ عهد (كلينتون) في البيت الأبيض

198
00:09:48,800 --> 00:09:50,700
شكراً لك و لكلماتك
(هانك مودي)

199
00:09:50,800 --> 00:09:52,200
إحتراماتي

200
00:09:52,200 --> 00:09:54,100
(إقتربي إليّ، يا (اَبي

201
00:09:54,100 --> 00:09:55,700
...خذيني إلى
ليس أنت (كورين)، لا

202
00:09:55,700 --> 00:09:56,800
تعطين رأساً رديئاً

203
00:09:56,800 --> 00:09:58,700
أنت خجولة
و تفتقرين للتركيز

204
00:09:58,800 --> 00:10:00,500
"علينا أن نجلب لك بعض "الريتالين
(دواء يساعد على التركيز)

205
00:10:00,600 --> 00:10:02,300
حسناً، تعالي
إلى هنا

206
00:10:02,400 --> 00:10:04,300
أجل

207
00:10:10,800 --> 00:10:12,200
أليس هذا مدهش، يا (هانك)؟

208
00:10:14,000 --> 00:10:16,500
أنا و أنت

209
00:10:16,500 --> 00:10:18,300
رجال معاً

210
00:10:21,700 --> 00:10:23,600
كورين)، أنظري كم حنونة)

211
00:10:23,600 --> 00:10:24,700
و بارعة

212
00:10:27,500 --> 00:10:29,600
إنه لا يحبّك، أيها الوكيل

213
00:10:29,700 --> 00:10:32,600
إنه يشتمّ خوفك
ضعفك

214
00:10:32,600 --> 00:10:34,100
كيف يجعلك هذا تشعر؟

215
00:10:34,100 --> 00:10:35,700
يمكنه أن يرتدي بذلة رسمية

216
00:10:35,800 --> 00:10:38,200
و يقوم بعملك
ولا أحد سيلاحظ الفرق

217
00:10:41,400 --> 00:10:42,900
حسناً، حسناً
هذا يكفي، هذا يكفي

218
00:10:42,900 --> 00:10:46,700
لا أريد أن أهدر
هذا الإنتصاب العظيم

219
00:10:46,700 --> 00:10:49,000
في امتصاص و نكاح سخيفين

220
00:10:49,000 --> 00:10:52,500
سوف أعود، إلى ذلك الحين
سنكمل الأداء

221
00:10:52,600 --> 00:10:56,400
أبقيا هؤلاء الأولاد مستأنسين
إتفقنا؟

222
00:10:56,400 --> 00:10:58,800
أريهم ما لديكما

223
00:10:58,900 --> 00:11:02,600
سوف أعود

224
00:11:02,600 --> 00:11:06,100
حَسناً، من يُريد أَن يُصبح منتشياً؟

225
00:11:06,200 --> 00:11:08,300
حسناً إذاً

226
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
حسناً

227
00:11:12,000 --> 00:11:13,600
ساَخذ واحداً

228
00:11:13,600 --> 00:11:14,800
ماذا تقول؟

229
00:11:14,900 --> 00:11:16,200
ماذا؟

230
00:11:54,400 --> 00:11:55,800
(مارس)-
أتعلمين؟-

231
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
لا أريد أن أعرف

232
00:11:56,900 --> 00:11:59,300
هيا، لا
عليك أن تعلمي

233
00:11:59,300 --> 00:12:00,500
أرأيت

234
00:12:00,600 --> 00:12:03,500
تلك المخلوقان البشعة
في الطابق السفلي؟

235
00:12:03,500 --> 00:12:05,400
لا أريد واحداً من هؤلاء-
مارس)، أقسم)-

236
00:12:05,500 --> 00:12:07,600
هذا لا يحدث لوقت طويل

237
00:12:07,600 --> 00:12:09,300
إنهما
في البداية، فاتنين

238
00:12:09,400 --> 00:12:10,700
...أعني، أنهما

239
00:12:10,800 --> 00:12:12,700
أجل، التبرز و التبول
في كلّ مكان

240
00:12:12,700 --> 00:12:14,300
...و جعل حلمتاي تنزفان

241
00:12:14,300 --> 00:12:16,100
هذا فاتن حقاً

242
00:12:16,100 --> 00:12:17,100
لا، شكراً لك

243
00:12:17,200 --> 00:12:18,600
(مارس)-
أقتلني الاَن-

244
00:12:18,600 --> 00:12:21,300
لنفعلها
هيّا، لنقم بهذا الشيء

245
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
...عليك أن

246
00:12:22,300 --> 00:12:23,900
حسناً

247
00:12:23,900 --> 00:12:25,800
حسناً

248
00:12:25,800 --> 00:12:27,000
لنفعل هذا

249
00:12:27,000 --> 00:12:28,900
حسناً

250
00:12:29,000 --> 00:12:31,900
لنجعل هذا الدّش الذهبي يبدأ

251
00:12:31,900 --> 00:12:34,300
إنفتح وقُل: تبوّل

252
00:12:46,100 --> 00:12:49,800
...هذا مثل
"مثل فيلم "ذا فيرجن سويسايدس

253
00:12:49,900 --> 00:12:51,200
"يلتقي بـ"ذا يال لوغ

254
00:12:51,200 --> 00:12:52,400
لا يمكنني النظر بعيداً

255
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
هل أنتما حقاً شقيقات؟

256
00:12:54,500 --> 00:12:57,000
أهذا مثل أمر "الأشرطة البيضاء"؟

257
00:12:57,000 --> 00:12:59,800
من الأفضل لا

258
00:12:59,800 --> 00:13:02,200
لا يمكنني
حسناً أتعلمان؟

259
00:13:02,200 --> 00:13:05,000
"تي إس تي بي"

260
00:13:05,000 --> 00:13:09,500
منتشي جداً لأنكح

261
00:13:12,800 --> 00:13:14,400
(ستو)

262
00:13:14,400 --> 00:13:15,500
(ستو)

263
00:13:15,500 --> 00:13:17,200
لا، تراجعا

264
00:13:17,200 --> 00:13:19,800
هذا المنتج يبحث عن الحبّ

265
00:13:19,900 --> 00:13:22,800
هذا الشخص هنا

266
00:13:22,800 --> 00:13:24,500
"أنا"-
أجل، أرجوك-

267
00:13:24,500 --> 00:13:27,000
حسناً، ربما لبضع دقائق

268
00:13:27,000 --> 00:13:30,500
تنبعث منك رائحة السجائر
و الشاميانيا

269
00:13:30,600 --> 00:13:32,800
و مربّى الدوريتوس

270
00:13:32,900 --> 00:13:35,400
و يجعلني منتصباً بشكل غريب

271
00:13:35,400 --> 00:13:37,500
رقم 17

272
00:13:37,500 --> 00:13:39,700
كيف تحبهم بالتفاح؟

273
00:13:39,700 --> 00:13:42,200
أراكم لاحقاً يا رفاق-
"تفاح و "دوريتوس-

274
00:13:42,300 --> 00:13:44,100
ستو)، هذا يبدو منصفا بالنسبة)
لي

275
00:13:44,100 --> 00:13:45,700
أنت جائع؟-
...قليلا-

276
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
قليلا، قليلا جداً

277
00:13:46,800 --> 00:13:51,700
اللّعنة
مفعول الأرنب إنتهى

278
00:13:51,700 --> 00:13:53,000
أنا اَسفة، يا حبيبتي

279
00:13:53,000 --> 00:13:55,900
حسناً، بسرعة

280
00:13:55,900 --> 00:13:57,800
ألكميني للمعدة

281
00:13:57,900 --> 00:13:59,700
هيّا-
لديك خيارات-

282
00:13:59,700 --> 00:14:01,600
حقاً

283
00:14:01,600 --> 00:14:04,800
حسناً، خياراتي هي
إما أن أقوم بإجهاض

284
00:14:04,800 --> 00:14:06,700
أو أمتلك طفلاً

285
00:14:06,700 --> 00:14:09,000
هذه عادة ما تعرف
بالخيارات

286
00:14:09,000 --> 00:14:13,300
حسناً فوق ذلك يمكنني ضخّ
هذا الكابوس خارج رحمي

287
00:14:13,400 --> 00:14:16,300
أو يمكنني أن أكتفي
بعبئ طيلة حياتي

288
00:14:16,400 --> 00:14:17,600
أهناك شيء اَخر؟

289
00:14:17,700 --> 00:14:19,200
أهناك شيء اَخر وراء الباب
رقم ثلاثة؟

290
00:14:19,200 --> 00:14:22,300
كيف حصل لي
هذا، يا (كارينينا)؟

291
00:14:22,400 --> 00:14:24,900
لم يكرهني (هاشم)؟
(ملك الأردن)

292
00:14:26,900 --> 00:14:28,600
حسناً، إذا...لمن هو؟

293
00:14:28,600 --> 00:14:29,700
لا أعلم

294
00:14:29,700 --> 00:14:31,500
أهو (تشارلي)؟-
تبّا، لا-

295
00:14:31,500 --> 00:14:33,200
ذاك الطفل مقصوص
حتى الجذاذات

296
00:14:33,300 --> 00:14:34,800
لا يمكن أن يكون هو

297
00:14:34,800 --> 00:14:37,200
(ليس (ريك سبرينغفيلد

298
00:14:37,300 --> 00:14:39,500
كان مع المؤخّرة طيلة الوقت

299
00:14:39,500 --> 00:14:40,600
جميل-
أجل-

300
00:14:40,700 --> 00:14:41,800
إضافة، لم يصل للذروة أبداً

301
00:14:41,800 --> 00:14:44,000
ماذا؟-
لا، كنّا نمارس الجنس لساعات-

302
00:14:44,100 --> 00:14:46,100
أصِل للذروة تِسع مرات
هو يأخذ رشفة من الدخان

303
00:14:46,100 --> 00:14:47,900
لا يمكن أن يكون ذاك

304
00:14:48,000 --> 00:14:49,800
كان هناك شخصين

305
00:14:49,800 --> 00:14:52,900
من "كرياغزليست": لقاءات غير رسمية
(موقع إلكتروني للمواعدة)

306
00:14:53,000 --> 00:14:55,400
...هنا و هناك-
حسناً-

307
00:14:55,500 --> 00:14:57,200
لكنني لم أمارس معهم بدون
عازل أبداً

308
00:14:57,300 --> 00:14:58,600
حسناً

309
00:14:58,700 --> 00:14:59,800
لذا، اللعنة

310
00:15:03,600 --> 00:15:07,400
$$$$$

311
00:15:13,100 --> 00:15:15,200
لا يمكنني الإسترخاء
لأن طفلتك اللعينة

312
00:15:15,300 --> 00:15:17,100
تعزف موسيقى الشيطان
في غرفة معيشتي

313
00:15:17,200 --> 00:15:18,500
لا، لا، لا، لا بأس
سأجبرهم على التوقف

314
00:15:18,500 --> 00:15:20,700
لا، لا، لا
إنهم جيدون

315
00:15:20,800 --> 00:15:22,300
دعيهم يعزفون
يعجبني

316
00:15:22,300 --> 00:15:24,000
لا بأس
سأكون بخير

317
00:15:26,300 --> 00:15:28,600
أتظنين أنني سأكون أماً
جيدة؟

318
00:15:28,600 --> 00:15:31,900
أجل، أظن أنك سنكونين أمّا
رائعة

319
00:15:31,900 --> 00:15:33,700
تباً، بلى

320
00:15:33,800 --> 00:15:39,500
تلك الجينة
ستكون محظوظة لامتلاكي

321
00:15:42,500 --> 00:15:45,300
أنتِ متأكدة أنك
في خِضمّ هذا؟

322
00:15:45,300 --> 00:15:47,800
أجل
خذني، أيها الوكيل

323
00:15:47,800 --> 00:15:50,200
أنا أسأل فقط
لأنني...أصادف

324
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
نوعاً من تقليل التزييت

325
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
لا بأس
يمكنني أن أبتسم و أتحمّله

326
00:15:54,100 --> 00:15:55,800
"سأشعر كأنني في "ويرجن

327
00:15:55,800 --> 00:15:58,400
ويرجن"؟"

328
00:15:58,400 --> 00:15:59,600
كـ"فيرجن" عذراء
"لكن مع حرف "و

329
00:15:59,600 --> 00:16:01,100
يبدو مروعاً جداً بهذه الطريقة

330
00:16:01,200 --> 00:16:04,600
أجل
أجل، إنه كذلك

331
00:16:04,700 --> 00:16:06,700
...حسناً

332
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
حسنٌ، إذن

333
00:16:08,800 --> 00:16:10,900
ها نحن ذا

334
00:16:16,300 --> 00:16:18,100
هل أقوم بشيء غلط؟

335
00:16:18,100 --> 00:16:20,000
أنا...أنا لست كارها
للقليل من التوجيه هنا

336
00:16:20,000 --> 00:16:22,200
ليس أنت
بل هو

337
00:16:23,700 --> 00:16:25,700
لا يمكنني أن أرتاح
وهو يشاهدنا

338
00:16:25,700 --> 00:16:27,300
لديه وميض في عينه

339
00:16:29,800 --> 00:16:31,900
كلّنا ثدييات هنا

340
00:16:31,900 --> 00:16:33,000
لا

341
00:16:33,100 --> 00:16:34,100
لا، أنت لا تفهم

342
00:16:34,200 --> 00:16:36,100
لقد حاول أن يغتصب
صديقتي (جيس) مرّة

343
00:16:36,200 --> 00:16:37,800
إنه جنسيّ للغاية

344
00:16:37,900 --> 00:16:39,600
أخرجه من هنا فحسب

345
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
ما الذي يرميه عليّ؟

346
00:16:41,600 --> 00:16:43,300
فضلاته-
فضلاته؟-

347
00:16:44,400 --> 00:16:47,100
هذا قرد انطوائي

348
00:16:50,700 --> 00:16:52,900
كونغ)، هلاّ خرجت من هنا؟)

349
00:16:59,100 --> 00:17:01,400
(كونغ)

350
00:17:01,400 --> 00:17:03,500
أفلت

351
00:17:03,600 --> 00:17:05,300
أفلت

352
00:17:25,000 --> 00:17:28,100
كونغ) ميّت)

353
00:17:28,100 --> 00:17:29,900
(حياة طويلة (كونغ-
(من (كونغ-

354
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
القرد

355
00:17:31,600 --> 00:17:34,400
ذلك الأصلع الغبيّ
قتل قردنا

356
00:17:34,500 --> 00:17:35,900
لم أرتكب أي فعل

357
00:17:35,900 --> 00:17:37,600
لقد كان دفاعا عن النفس

358
00:17:37,600 --> 00:17:39,900
أقتلت القرد؟-
لا-

359
00:17:39,900 --> 00:17:41,600
تعقّبت
الرجل الوحيد في المدينة

360
00:17:41,600 --> 00:17:44,400
الذي يملك المال ليقتلع
مشروع إلهامي

361
00:17:44,500 --> 00:17:46,400
و أنت قتلت
قرده اللعين؟

362
00:17:46,500 --> 00:17:48,900
لقد كانت حادثة، أقسم

363
00:17:49,000 --> 00:17:51,300
ذاك القرد كان منحرفاً
و عائقاً

364
00:17:51,400 --> 00:17:54,100
لقد كان يرمي عليّ
مادّته البرازية

365
00:17:54,100 --> 00:17:55,400
و عضّ يدي اللعينة

366
00:17:55,500 --> 00:17:56,800
قاتل

367
00:17:56,800 --> 00:17:58,200
...(رانكس)

368
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
قتل قرد بريء

369
00:17:59,700 --> 00:18:01,400
من أجل الظفر بمهبل

370
00:18:01,400 --> 00:18:02,600
ليس بأمر مقدّس

371
00:18:02,700 --> 00:18:04,500
لا أحد عليه أن يعلم بهذا

372
00:18:04,500 --> 00:18:06,600
أقول أن نهرب مع تلك الجثّة

373
00:18:06,600 --> 00:18:07,900
"نأخذه لحديقة "غريفيت

374
00:18:08,000 --> 00:18:09,700
و ندفن صاحب الفضلات الناعمة

375
00:18:09,800 --> 00:18:11,100
ماذا تحتاجين؟

376
00:18:11,200 --> 00:18:13,500
رشوة مقابل السكوت؟-
إخرس-

377
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
ألق نظرى على العين في السماء

378
00:18:15,500 --> 00:18:17,600
مرحباً
أجل

379
00:18:17,600 --> 00:18:20,300
أنظر، إنهم في كل غرفة
هذا يعني أننا أخفقنا

380
00:18:21,500 --> 00:18:24,900
لذا أنصت
أيها الأخرق العملاق

381
00:18:25,000 --> 00:18:28,500
لدينا مسرحية واحدة فقط

382
00:18:28,500 --> 00:18:31,300
وهي أن تعترف

383
00:18:31,300 --> 00:18:34,300
(و تخبر (زيك
قبل أن يكتشف

384
00:18:34,300 --> 00:18:37,100
أريدك أن تسير إلى
مرحاض ذلك الرجل

385
00:18:38,700 --> 00:18:42,900
وتخبره
أنك قتلت قرده اللعين

386
00:18:43,000 --> 00:18:44,500
لا أريد فعل ذلك

387
00:18:44,600 --> 00:18:45,900
ساَخذك
تعال

388
00:18:45,900 --> 00:18:49,300
هيا
هيا

389
00:18:49,300 --> 00:18:53,800
أخرج من هنا
أيها الأبله اللعين

390
00:19:01,500 --> 00:19:02,900
إعتبر نفسك في المنزل

391
00:19:02,900 --> 00:19:05,200
اَسف
اَسف

392
00:19:05,200 --> 00:19:06,400
لقد...لقد كنت أدقّ

393
00:19:06,400 --> 00:19:09,400
و كنت أرنّ
و...ولم يجِب أحد

394
00:19:09,400 --> 00:19:11,600
ماذا إذاً
أدخلت نفسك فقط؟

395
00:19:11,700 --> 00:19:15,300
حسناً، الباب كان مفتوحاً
و، فتاتي كانت داخلاً

396
00:19:15,300 --> 00:19:17,200
ماذا كنت لتفعلي؟

397
00:19:17,200 --> 00:19:19,000
حسناً، حسناً، إستوعبت الأمر

398
00:19:19,000 --> 00:19:20,700
الأمر نفسه بالضبط

399
00:19:23,000 --> 00:19:25,700
أية فرخة جحيم هي ملكك؟

400
00:19:25,700 --> 00:19:28,600
(بيرل)
تلك التي مع الأنابيب

401
00:19:30,300 --> 00:19:32,600
(خاصّتي هي (بيكا
تلك التي مع قصّة الشعر

402
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
إنها شرسة، تلك الفتاة

403
00:19:35,000 --> 00:19:37,300
لعقات لذيذة

404
00:19:37,400 --> 00:19:39,600
وأنت؟

405
00:19:39,600 --> 00:19:42,500
أنا اَسف
(أنا (بن

406
00:19:42,600 --> 00:19:44,300
كارين)، تشرفت بمعرفتك)-
(كارين)-

407
00:19:44,400 --> 00:19:45,800
أنا أيضاً

408
00:19:47,500 --> 00:19:51,800
(حسناً، ها أنتِ ذا، يا (كارين

409
00:19:51,800 --> 00:19:53,700
تعلمين، ليس الكثير من الأشخاص

410
00:19:53,800 --> 00:19:55,700
يمكن أن يقولوا
أن لهم صورة

411
00:19:55,700 --> 00:19:57,100
بالضبط في اللحظة
التي يلتقون فيها شخصاً ما

412
00:19:57,200 --> 00:19:59,000
للمرة الأولى
...لذا، ها أنت ذا

413
00:19:58,900 --> 00:20:00,600
هديتي لك

414
00:20:02,000 --> 00:20:05,100
أظن أن هذا في طريق جيد

415
00:20:05,200 --> 00:20:07,100
مرحباً

416
00:20:07,200 --> 00:20:09,300
(زيك)-
(زيك)-

417
00:20:09,300 --> 00:20:10,900
(أيها المسخ اللعين، (زيك

418
00:20:10,900 --> 00:20:14,700
زيك)، لدينا)
مشكلة صغيرة هنا

419
00:20:14,700 --> 00:20:18,000
بعض كحادث قرد قاصر

420
00:20:19,800 --> 00:20:22,600
(زيك)، أو لا (زيك)
عليّ الذهاب للحمام

421
00:20:25,900 --> 00:20:29,000
مرحباً؟

422
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
(تشارلي)

423
00:20:41,200 --> 00:20:44,100
تشارلي)، لدينا)
نحن في مأزق صغير قليلا

424
00:20:44,100 --> 00:20:46,300
ماذا؟

425
00:20:55,200 --> 00:20:57,900
ما الذي يحدث هنا؟

426
00:20:57,900 --> 00:21:00,100
رانكل)؟)
كيف تقبّل (زيك) الخبر؟

427
00:21:00,200 --> 00:21:03,000
ليس جيداً، في الحقيقة

428
00:21:03,000 --> 00:21:04,100
يا للهول

429
00:21:07,800 --> 00:21:09,600
رانكل)، أفعلت هذا به؟)

430
00:21:09,600 --> 00:21:11,500
لا، لم أفعل هذا به

431
00:21:11,500 --> 00:21:13,500
دخلنا هنا
و كان هكذا

432
00:21:13,500 --> 00:21:16,300
أعني، أنا لست كارهاً
للإختناق والضرب العرضيين

433
00:21:16,300 --> 00:21:17,500
لكن هذا مثال رئيسي

434
00:21:17,500 --> 00:21:19,700
لماذا على الشخص ألا
يكون وحيداً

435
00:21:19,700 --> 00:21:21,800
هذا ليس جيداً
هذا ليس جيداً على كلّ

436
00:21:21,800 --> 00:21:23,900
على الجانب المشرق
يجعل أمر القرد

437
00:21:23,900 --> 00:21:26,000
أقل فوضوية قليلا
صح؟

438
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
هذه فكرة جيدة-
هذا صحيح-

439
00:21:28,000 --> 00:21:29,600
في الجانب الاَخر
"سيكون من الصعب عمل "ف&ب: الفيلم

440
00:21:29,700 --> 00:21:31,100
بدون هذا المفزع الثريّ

441
00:21:31,200 --> 00:21:34,600
يجعل الأمر مستحيلا

442
00:21:34,700 --> 00:21:36,600
على كلّ حال، لقد كان شرفاً

443
00:21:36,600 --> 00:21:38,400
العمل تقريباً معكم

444
00:21:38,500 --> 00:21:40,600
و، أجل

445
00:21:40,700 --> 00:21:43,300
لا يمكنك الذهاب لأيّ مكان
لدينا مشكلة جدّية هنا

446
00:21:43,400 --> 00:21:44,700
بالتأكيد أقدر

447
00:21:44,700 --> 00:21:47,900
قردة ميّتة
و اختناق شهويّ تلقائي

448
00:21:47,900 --> 00:21:49,300
هذا نموذجي

449
00:21:49,300 --> 00:21:51,200
لم أكن هنا من قبل

450
00:21:51,200 --> 00:21:52,700
ماذا؟

451
00:21:52,700 --> 00:21:54,900
لست تماما مع نوع
الغرق مع السفينة"، صح؟"

452
00:21:54,900 --> 00:21:57,600
ماذا، يا (هانك)؟
ماذا نفعل الاَن؟

453
00:21:57,600 --> 00:21:59,300
عليك التوقف عن الصياح
بداية

454
00:21:59,300 --> 00:22:01,200
كلمس الرجل الميت هناك

455
00:22:01,300 --> 00:22:02,500
لا تفعل هذا

456
00:22:02,500 --> 00:22:03,800
ألا يجب علينا و ضعه أرضاً
أو شيء ما؟

457
00:22:03,900 --> 00:22:05,300
لا شيء جيد سيأتي من ذلك
أنا أضمن لك

458
00:22:06,500 --> 00:22:08,800
مع ذلك أحب السيناريو بالفعل

459
00:22:08,900 --> 00:22:11,800
لا بد عليه
أشعر بالإطراء...نوعاً ما

460
00:22:11,900 --> 00:22:14,500
هانك)، أنا خائف)-
أجل-

461
00:22:14,500 --> 00:22:15,900
هذا مظلم جداً

462
00:22:16,000 --> 00:22:17,800
هذا مظلم جداً جداً

463
00:22:17,900 --> 00:22:20,600
علينا أن نجعل الأمر يفوت
أمسكني، أرجوك

464
00:22:20,600 --> 00:22:22,400
(سيطر على اضطرابك، (رانكس

465
00:22:22,500 --> 00:22:25,600
لدي شخص

466
00:22:31,300 --> 00:22:34,000
(تبا (هانك)، تبا (هانك-
(كن هادئاً، (رانكس-

467
00:22:34,000 --> 00:22:36,800
دافِع

468
00:22:41,300 --> 00:22:42,700
ما الذي يحدث هنا يا رفاق؟

469
00:22:42,700 --> 00:22:44,900
فقط نلهو
بأعضائنا خارجاً

470
00:22:44,900 --> 00:22:47,700
واحدة من تلك الحفلات؟
حسناً

471
00:22:47,800 --> 00:22:49,300
و أين السيد، (ساميتاور)؟

472
00:22:49,400 --> 00:22:51,700
...إنه بالداخل

473
00:22:51,800 --> 00:22:54,200
في الحمام-
(يتسكع فحسب (=معلق-

474
00:22:54,200 --> 00:22:56,200
حسناً، أتمانع لو تحدّثت معه؟

475
00:22:56,300 --> 00:22:59,300
يبدو أن شخصاً ما ضغط
...زرّ الذعر، لذا

476
00:22:59,300 --> 00:23:01,900
إنه قاتل لعين

477
00:23:01,900 --> 00:23:03,000
إسمح لي أن أشرح

478
00:23:04,700 --> 00:23:08,300
أجل
ماذا؟

479
00:23:08,400 --> 00:23:09,900
أتريد شيئاً من هذا؟-
لا، لا أريد أي شيء منه-

480
00:23:09,900 --> 00:23:11,000
أتريد شيئاً من هذا؟
راعي بقر منتصف الليل؟

481
00:23:11,100 --> 00:23:14,000
هيا

482
00:23:30,900 --> 00:23:32,000
ماذا، يا (هانك)؟

483
00:23:32,000 --> 00:23:33,700
شكراً جزيلا، على قدومك

484
00:23:33,700 --> 00:23:34,900
أخبرني

485
00:23:35,000 --> 00:23:37,800
بليونير ميت
قرد ميت

486
00:23:37,800 --> 00:23:41,600
اختناق شهويّ تلقائي
البليونير، وليس القرد

487
00:23:41,700 --> 00:23:43,400
حقاً-
الأمور السيئة تحدث-

488
00:23:43,400 --> 00:23:44,800
أهو بخير؟

489
00:23:44,900 --> 00:23:46,800
أجل، لقد تعرض للصعق فقط

490
00:23:46,900 --> 00:23:48,800
و هو؟-
هو ضربته ضربة قاضية-

491
00:23:48,900 --> 00:23:50,600
لا تصعق وكيلي
أيها اللعين

492
00:23:50,600 --> 00:23:52,000
حسناً، دفاع عن النفس

493
00:23:52,100 --> 00:23:54,100
أحبّ هذا
ما العواقب؟

494
00:23:54,100 --> 00:23:55,200
على حسب

495
00:23:55,300 --> 00:23:57,000
أقمت حقاً بشيء غير
قانوني؟

496
00:23:57,000 --> 00:23:59,400
أهناك شيء لم تخبرني إياه؟

497
00:24:02,200 --> 00:24:05,500
شاهدت شقيقتين
ينزعان ملابسهما

498
00:24:05,600 --> 00:24:07,400
و يقبلان بعضهما الاَخر

499
00:24:07,400 --> 00:24:10,600
و هذا أشعر عضوي
بإحساس غريب

500
00:24:10,600 --> 00:24:12,300
...أجل، هذا
هذا مقزز

501
00:24:12,300 --> 00:24:14,100
لكن لا أصدق أن هذا
غير قانوني

502
00:24:14,100 --> 00:24:15,400
لا ليس غير قانوني-
ليس غير قانوني-

503
00:24:15,400 --> 00:24:17,200
حسناً، نتصل-
ربما عليه أن يكون-

504
00:24:17,200 --> 00:24:18,700
نتصل ب911
تعطي شهادة

505
00:24:18,700 --> 00:24:20,100
أطلب لأجل معروف

506
00:24:20,100 --> 00:24:21,700
و نتأكد ألا تصل للصحافة

507
00:24:21,800 --> 00:24:23,100
لا
تلك نعمةُ تحت الضغطُ

508
00:24:23,100 --> 00:24:24,400
لقد تعمقت في ذلك في امرأة

509
00:24:24,400 --> 00:24:26,500
و أنت تبدين مثيرة جداً
هذه الليلة

510
00:24:26,500 --> 00:24:28,100
أليك موعد مهم؟

511
00:24:28,200 --> 00:24:29,700
أتعلم؟
هذا غريب

512
00:24:29,700 --> 00:24:32,000
جزء مني مغتاظ منك في هذه الأثناء

513
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
لأن فكرة البقاء خارجاً بعيداً
عن المتاعب لا تهمك

514
00:24:34,200 --> 00:24:36,900
لكن الجزء الاَخر
لا أدري

515
00:24:36,900 --> 00:24:39,500
يشعر بشكل مبهم بفخر اتجاهك

516
00:24:39,600 --> 00:24:41,100
فخر؟

517
00:24:41,100 --> 00:24:43,500
لا أظن أنه تبقى شيء للفخر
هذه الليلة

518
00:24:43,600 --> 00:24:45,400
في حفلة فاسقة
...قردان ميّتان

519
00:24:45,400 --> 00:24:47,000
ليس حقاً جديرا
بنجمة ذهبية

520
00:24:47,000 --> 00:24:50,200
...لا، أنت بالتأكيد أخفقت، لكن

521
00:24:50,200 --> 00:24:52,900
اتصالك لي يُبدي
قليلا من الإحساس

522
00:24:52,900 --> 00:24:55,800
و
و زيادة طفيفة في الثقة

523
00:24:55,800 --> 00:24:58,300
الحساس والوثوق

524
00:24:58,400 --> 00:25:01,500
هذا أنا
باختصار

525
00:25:01,500 --> 00:25:03,700
كم منتشي أنت الاَن؟

526
00:25:03,700 --> 00:25:06,100
كم منتشي؟

527
00:25:06,200 --> 00:25:08,900
كثيراً-
أجل-

528
00:25:08,900 --> 00:25:11,900
حسناً
دعني أتعامل مع هذا

529
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
أنت بخير، يا صديقي؟

530
00:25:20,000 --> 00:25:22,100
أحس بحال مزرية

531
00:25:22,100 --> 00:25:24,400
مزرية جداً-
أجل-

532
00:25:24,500 --> 00:25:25,700
أنظر للجانب المشرق

533
00:25:25,700 --> 00:25:27,600
كنت قريباً جداً من رقمك السحري

534
00:25:27,600 --> 00:25:29,700
(كان ذلك بقشيشا فقط  يا (هانك

535
00:25:29,700 --> 00:25:31,400
لا يحتسب-
البقشيش يحتسب-

536
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
أتظن؟

537
00:25:32,800 --> 00:25:34,600
بالطبع
البقشيس دائماً يحتسب

538
00:25:34,600 --> 00:25:37,800
البقشيش يحتسب؟-
أجل-

539
00:25:37,800 --> 00:25:39,600
تماسك نفسك
(يا (تشانكل

540
00:25:39,600 --> 00:25:41,900
غدا يوم اَخر في مصنع الأحلام

541
00:25:45,100 --> 00:25:47,600
لا تلم نفسك
يا رفيقي

542
00:25:47,600 --> 00:25:49,600
(لدي دم على يديّ يا (هانك

543
00:25:49,700 --> 00:25:51,500
جدّية، لا أظن أنني سأنام الليلة

544
00:25:51,600 --> 00:25:53,400
كل مرة أغلق فيها عينيّ

545
00:25:53,400 --> 00:25:57,100
أرى وجه ذلك القرد اللطيف

546
00:25:57,100 --> 00:25:59,900
مارسي)؟)

547
00:26:05,000 --> 00:26:06,200
أتريد أن تدخل؟

548
00:26:06,200 --> 00:26:09,200
ماذا، و أقدم لك الطعام
أقرأ لك قصة قبل النوم؟

549
00:26:09,300 --> 00:26:10,200
لا

550
00:26:10,300 --> 00:26:12,700
سيارة حرمك

551
00:26:16,700 --> 00:26:18,700
(لا أظن أنهم يريدون رؤيتي، يا (تشارلي

552
00:26:18,700 --> 00:26:21,500
متى أوقفك هذا من قبل؟

553
00:26:21,500 --> 00:26:24,500
تعال، لا تكن جباناً

