1
00:00:08,300 --> 00:00:10,200
...سابقاً

2
00:00:10,200 --> 00:00:12,100
لدينا فضيحة أدبية صريحة هنا

3
00:00:12,100 --> 00:00:15,100
ماذا لو إعترفت؟
تحصل على كتابك

4
00:00:15,100 --> 00:00:16,800
(فكري حول (كارين
(فكري حول (بيكا

5
00:00:16,900 --> 00:00:19,600
سيجرحهم
أهذا ماتريدينه؟

6
00:00:19,700 --> 00:00:22,000
ليس كأنني سأرفع دعوى
ضدك أو شيء ما

7
00:00:22,000 --> 00:00:23,200
أنت بخير، عزيزتي؟

8
00:00:27,700 --> 00:00:29,900
مكتب المدّعي العام مستعد
ليسقط التهم

9
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
الأخبار السيئة؟-
أنت متهم-

10
00:00:31,000 --> 00:00:32,900
بالإغتصاب القانوني

11
00:00:32,900 --> 00:00:36,300
تبا، مفعول الأرنب انتهى

12
00:00:36,300 --> 00:00:39,000
<i>لماذا يكرهني (هاشم)؟</i>

13
00:00:39,000 --> 00:00:40,800
حسناً، إذاً لمن هو؟-
لا أدري-

14
00:00:40,800 --> 00:00:42,700
تشارلي)؟)-
تباً لا-

15
00:00:42,800 --> 00:00:46,300
ذاك الطفل مقصوص حتى الجذاذات
لا يمكن أن يكون هو

16
00:00:46,300 --> 00:00:48,800
يمكننا الإستعانة
بعازف غيتار رئيسي

17
00:00:48,800 --> 00:00:50,100
ماذا تسمون أنفسكن؟

18
00:00:50,100 --> 00:00:51,100
"كوينز أوف دوغ تاون"

19
00:00:51,100 --> 00:00:52,400
هذه قضية رائعة لي

20
00:00:52,400 --> 00:00:53,800
لكن إن أصريت على اللهو في الأرجاء

21
00:00:53,800 --> 00:00:56,200
و إضاعة وقتي سأكون مسرورة
لأراك تتعفن في السجن

22
00:00:56,200 --> 00:00:57,300
لم أكترث؟

23
00:00:57,300 --> 00:00:58,600
ربما ليس الوقت المناسب
بالنسبة لي

24
00:00:58,600 --> 00:01:00,700
لأتورّط مع الممثّلة

25
00:01:00,700 --> 00:01:03,500
التي ستلعب دور الفتاة
التي اغتصبت، ظاهرياً

26
00:01:03,500 --> 00:01:05,400
هذا لا يعني أنني
لا أريد واحداً أو أكثر

27
00:01:05,400 --> 00:01:08,000
من اصابعك
في مهبلي الاَن

28
00:01:08,100 --> 00:01:09,500
لم عليك التحدث معي هكذا؟

29
00:01:15,500 --> 00:01:17,700
"صباح الخير "ساسفراس
(شجرة غصنها هش و رائحتها جميلة)

30
00:01:17,800 --> 00:01:20,500
إن قلت كذلك-
لا تكوني عدوانية-

31
00:01:20,600 --> 00:01:21,800
ستحصلين على تجاعيد عبوسة

32
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
عندها عليك استعمال
البوتوكس" لذاك الشيء"

33
00:01:22,900 --> 00:01:24,800
هانك)، ماذا تريد؟)-
ذلك-

34
00:01:24,900 --> 00:01:26,900
أحبّ أن أحضر واَخذ
بذلتي الواحدة و الوحيدة

35
00:01:26,900 --> 00:01:28,300
لدي بعض الأعمال القانونية
هذا الصباح

36
00:01:28,300 --> 00:01:29,600
متأخر جداً، لقد رميتها

37
00:01:29,700 --> 00:01:32,200
هراء، لن ترمي أبداً
بذلة رجل

38
00:01:32,300 --> 00:01:34,400
تتبرّعي بها، ربما
لكن هذا سخيف

39
00:01:34,400 --> 00:01:36,100
من المحتاج أكثر مني
الاَن؟

40
00:01:36,100 --> 00:01:40,400
أكرهك، أنا...أكرهك

41
00:01:40,400 --> 00:01:45,200
ماذا تعتقدين؟
كيف أبدو؟

42
00:01:45,200 --> 00:01:48,300
كمغتصب في بذلة

43
00:01:48,400 --> 00:01:50,500
يا رجل، أنت في هيجان
هذا الصباح

44
00:01:50,500 --> 00:01:52,800
الذاكرة قوية فيك
سكاي والكر) الصغيرة)

45
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
و مظلم أيضاً، لقد تعمقت فيه

46
00:01:54,900 --> 00:01:56,700
بالتحدث عن الظلام
كيف حال (ليني كريفيتز)؟

47
00:01:56,700 --> 00:01:58,900
إعذرني-
(تعلمين، (بن هاربر-

48
00:01:58,900 --> 00:02:01,400
ذلك الرجل الضخم لون الكاراميل

49
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
الذي كنت تتسكعين
معه

50
00:02:02,500 --> 00:02:04,900
ليس من شأنك

51
00:02:05,000 --> 00:02:06,100
أعني، هل عليّ أن أقلق؟

52
00:02:06,100 --> 00:02:08,500
يبدو لطيفاً بشكل خطير

53
00:02:08,500 --> 00:02:11,400
يبدو كـ(لاندو كريليسيان)، بحلم

54
00:02:11,400 --> 00:02:13,400
ليس لديك أي شيء
(لتقلق حوله، يا (هانك

55
00:02:13,500 --> 00:02:16,000
لأن القلق سيكون مضيعة لوقتك

56
00:02:16,000 --> 00:02:19,400
ساعي البريد لديه فرصة
أحسن منك الاَن

57
00:02:19,500 --> 00:02:20,900
أرأيت ساعي البريد خاصتنا؟
إنه جذاب جداً

58
00:02:20,900 --> 00:02:23,100
خاصة في سراويله القصيرة

59
00:02:23,200 --> 00:02:26,100
ماذا...تعال

60
00:02:28,000 --> 00:02:29,900
لقد خدعتني

61
00:02:30,000 --> 00:02:32,300
قمت به عن قصد-
الخصال القديمة عنيدة-

62
00:02:32,400 --> 00:02:34,300
رائحتك جميلة-
أنت أحمق-

63
00:02:34,300 --> 00:02:37,600
...كغسيل شعر السيدات
و معجون أسنان القرفة

64
00:02:37,600 --> 00:02:40,500
القليل من نفس القهوة
لمسة ملح

65
00:02:40,600 --> 00:02:44,100
لا قلق، سأبقى أعمل لك

66
00:02:45,700 --> 00:02:47,600
مرحباً، عزيزتي

67
00:02:50,500 --> 00:02:52,200
ماذا تظنين في رجلك العجوز؟

68
00:02:52,200 --> 00:02:54,900
تعلم ماذا يقولون

69
00:02:54,900 --> 00:02:57,600
لا يمكنك أن تلمّع الغائط

70
00:03:45,300 --> 00:03:48,400
أكانت له فكرة كم كان عمرك؟

71
00:03:48,400 --> 00:03:49,800
لا

72
00:03:49,800 --> 00:03:52,700
من المحتمل أنه اعتقد
أنني في العشرينيات

73
00:03:52,700 --> 00:03:56,700
أسألك من قبل؟-
لا-

74
00:03:56,800 --> 00:04:01,400
هل أخبرته من قبل؟-
لا-

75
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
أصحيح أنك لكمته في الوجه

76
00:04:03,300 --> 00:04:05,000
أثناء الجماع؟

77
00:04:05,100 --> 00:04:09,000
أجل، مرتين في الحقيقة

78
00:04:09,000 --> 00:04:10,600
لماذا؟

79
00:04:14,500 --> 00:04:19,600
أردته أن يتذكرني

80
00:04:23,700 --> 00:04:24,800
تعلم ما يعنيه هذا
صحيح؟

81
00:04:24,800 --> 00:04:27,800
أجل، إنه واضح

82
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
أنا جيد جداً في الفراش؟

83
00:04:29,400 --> 00:04:33,500
هذا، و الإدعاء له قضية ضعيفة

84
00:04:33,500 --> 00:04:37,400
و يعلمون هذا أيضاً
ترقب صفقة وشيك

85
00:04:37,400 --> 00:04:38,500
أحب عندما تقولين
"وشيك"

86
00:04:38,500 --> 00:04:39,700
يجعلني منتصباً قليلاً

87
00:04:39,800 --> 00:04:41,000
جيد للمعرفة

88
00:04:41,000 --> 00:04:42,300
حسناً، إذن
علينا أن نحتفل

89
00:04:42,400 --> 00:04:45,500
تمهّل، إنه مبكر قليلاً
على الشموع و الكعك

90
00:04:45,500 --> 00:04:47,000
حسناً، أنا سأحظى بالعشاء
أنت افعلي ما تشائين

91
00:04:47,000 --> 00:04:49,200
طالما يتضمّن كحولاً
وقرارات سيئة

92
00:04:49,300 --> 00:04:51,500
اَسفة، لدي عشاء الليلة

93
00:04:51,500 --> 00:04:53,000
ما اسمه؟

94
00:04:53,000 --> 00:04:54,700
(فانيسا)

95
00:04:54,700 --> 00:04:55,700
فانيسا)؟)

96
00:04:55,700 --> 00:04:56,900
يبدو مؤنثاً بالنسبة لي

97
00:04:57,000 --> 00:04:59,100
إنها كذلك
و هي أيضاً صديقتي المفضلة

98
00:04:59,200 --> 00:05:02,900
هل ستنظفا شعرا بعضكما البعض

99
00:05:02,900 --> 00:05:05,000
في أي نقطة
طوال الأمسية؟

100
00:05:05,100 --> 00:05:07,000
أو ربما تدلّكا كتفي بعضكما
البعض بروية؟

101
00:05:07,000 --> 00:05:09,700
أرى لماذا تنام مع مراهقات
أنت واحد منهم

102
00:05:09,800 --> 00:05:11,700
هذا صحيح
أنا نوعا ما متخلف عقلياً

103
00:05:11,800 --> 00:05:13,200
لكنني مدهش أيضا نوعا ما

104
00:05:13,300 --> 00:05:17,200
لا تنسي لديك موعد في 12:00
(مع (راندي) و (غاري

105
00:05:17,200 --> 00:05:18,700
و بعدها (لو) يحتاج لرؤيتك
في المكتب

106
00:05:18,800 --> 00:05:21,500
حسناً-
و (جايك) إتصل-

107
00:05:21,600 --> 00:05:22,600
و يحتاج أن يلغي العشاء الليلة

108
00:05:22,600 --> 00:05:23,700
لكنه يرسل حبّه

109
00:05:23,700 --> 00:05:25,200
<i>أعترض</i>

110
00:05:25,200 --> 00:05:26,900
(شكراً (باثي

111
00:05:26,900 --> 00:05:28,000
شكراً جزيلا-
(شكراً، (باثي-

112
00:05:28,100 --> 00:05:29,700
مشرق جداً

113
00:05:29,700 --> 00:05:31,700
<i>الاَن عليك أن تحظي بالعشاء معي</i>

114
00:05:31,700 --> 00:05:33,400
لماذا، لأنني
عدّلتُ الحقيقة؟

115
00:05:33,400 --> 00:05:34,800
لا أدين لك بأي
صدق

116
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
حول حياتي الشخصية

117
00:05:35,900 --> 00:05:37,100
منصف كفاية، لكنك أخبرتني

118
00:05:37,100 --> 00:05:38,400
أن لك عشاء مع امرأة

119
00:05:38,400 --> 00:05:40,500
مما يقودني لأصدق
أنك لم تريدي مني أن أعلم

120
00:05:40,500 --> 00:05:41,700
(أنك ستحظين بالعشاء مع (جايك

121
00:05:41,700 --> 00:05:44,200
و الذي من المحتمل أنه وسيم جداً
ملائم جداً

122
00:05:44,200 --> 00:05:45,900
و مضجر جداً

123
00:05:45,900 --> 00:05:47,800
أربع دقائق من سوء المعاملة
متبوعة بقبلة

124
00:05:47,900 --> 00:05:49,100
لإنهاء الليلة...هل أنا محق؟

125
00:05:49,200 --> 00:05:50,800
(معمول في الوقت المناسب لـ(لينو

126
00:05:50,800 --> 00:05:53,600
لا، تضربينني
كفتاة (ليترمان)...أهذا صحيح؟

127
00:05:53,600 --> 00:05:55,600
و لماذا أوهمك هكذا؟

128
00:05:55,700 --> 00:05:58,900
هذا واضح
بربك، أنت تتحرشين بي

129
00:05:58,900 --> 00:06:01,500
أهذا الهراء يعمل معك
يا (هانك)؟

130
00:06:01,600 --> 00:06:03,700
بالمرة، ليس حقاً
أنا ألهو فقط

131
00:06:03,700 --> 00:06:05,900
لا تكرهيني
أنا في مزاج جيد بفضلك

132
00:06:05,900 --> 00:06:07,700
<i>أنا فقط أحاول إظهار
"تقديري الكبير"</i>

133
00:06:07,800 --> 00:06:09,300
بطريقتي الإسثنائية

134
00:06:09,300 --> 00:06:12,400
أجل، أنت استثنائي
حسناً

135
00:06:12,400 --> 00:06:17,000
هناك شيء يمكننا النقاش حوله
أثناء العشاء

136
00:06:17,100 --> 00:06:19,500
نعم سيدتي؟ أي شيء

137
00:06:19,500 --> 00:06:21,600
موضوع فاتورتك

138
00:06:25,100 --> 00:06:26,300
أظن أنني أحتاج بعض المال
(تشارلي)

139
00:06:26,300 --> 00:06:28,600
أتريدني أن أعطيك

140
00:06:28,700 --> 00:06:30,300
حوارا ملمّعا سريعا أم ماذا؟

141
00:06:30,300 --> 00:06:32,000
تعلم، لقد كنت
أفكر حول واحد من هؤلاء

142
00:06:32,000 --> 00:06:33,300
<i>"أفلام "توايلايت</i>

143
00:06:33,300 --> 00:06:34,400
يَبدون شعبيين جداً

144
00:06:34,400 --> 00:06:36,100
و بأمسّ الحاجة
لكلمة تلميع

145
00:06:36,100 --> 00:06:38,700
سأقوم ببعض الإتصالات
و أرى ما يمكنني فعله

146
00:06:38,800 --> 00:06:40,000
الأحرى لك، أتعلم لماذا؟

147
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
<i>لأن قاطع الطريق هذا
يحتاج لأن يُدفع له</i>

148
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
حسناً، الاَن على أن أسألك في معروف

149
00:06:47,000 --> 00:06:49,400
(حسناً، (تشارلي
ماذا يمكنني فعله لأجلك؟

150
00:06:55,100 --> 00:06:56,100
أين قضيبك؟

151
00:06:56,100 --> 00:06:58,500
و ها هي إجابتي

152
00:06:58,500 --> 00:06:59,800
أراه

153
00:06:59,900 --> 00:07:02,100
إنه تحت بظرك تماماً

154
00:07:02,100 --> 00:07:06,100
هذه خصيتاك
تبّا

155
00:07:06,200 --> 00:07:07,400
أردت أن أعلم إن كان علي القيام

156
00:07:07,400 --> 00:07:10,000
<i>بالقليل من قص شعر الجسم الرجالي
قبل موعدي الليلة</i>

157
00:07:10,100 --> 00:07:11,900
عادة أكون ضد
مثل هذه الأشياء

158
00:07:11,900 --> 00:07:13,900
الرجل يكون في أوجه
عندما يكون كثيف الشعر

159
00:07:14,000 --> 00:07:15,400
على الأقل، هذا ما كانت أمي
تعتاد أن تقول

160
00:07:15,400 --> 00:07:18,500
لكن في حالتك
إحلق هذا الهراء

161
00:07:18,500 --> 00:07:19,900
أرسله لأطفال الصين الفقراء
أو شيء ما

162
00:07:20,000 --> 00:07:21,900
لا يمكنني النظر بعيداً

163
00:07:21,900 --> 00:07:24,900
كأن غابة ترعرعت

164
00:07:24,900 --> 00:07:26,800
في أنحاء فطر واحد

165
00:07:26,800 --> 00:07:28,000
كزرّ في معطف فراء

166
00:07:28,000 --> 00:07:29,600
حسناً، أنظر للجانب المشرق
(تشارلي)

167
00:07:29,600 --> 00:07:31,100
يمكن أن يكون قصيراً، لكنه نحيف

168
00:07:31,100 --> 00:07:34,300
لذا تظن أنه علي
ماذا، إزالته كله؟

169
00:07:34,400 --> 00:07:38,400
<i>أجل
سيجعلك تبدو كبيراً، أكبر</i>

170
00:07:38,400 --> 00:07:40,800
<i>(مثل (جوني واد..يش</i>

171
00:07:40,900 --> 00:07:43,100
تعتقد أنها ستحبه؟-
بالطبع نعم-

172
00:07:43,100 --> 00:07:44,800
من لا يريد أن
أن يتعرى بزعانف؟

173
00:07:44,800 --> 00:07:46,000
حسناً، جميل

174
00:07:46,100 --> 00:07:47,500
أعلي إخبار (هانك)؟

175
00:07:47,500 --> 00:07:49,700
حول مصاهرتك الجديدة
للحليب بالشكولاتة؟

176
00:07:49,700 --> 00:07:51,100
هل أنت مجنونة؟

177
00:07:51,100 --> 00:07:53,600
حول أول حفلة موسيقية لابنته
"في "الويسكي

178
00:07:53,600 --> 00:07:54,700
أيتها العاهرة الغبية

179
00:07:54,700 --> 00:07:56,700
ذلك، صحيح

180
00:07:56,800 --> 00:07:59,900
أجل، عليك أن تخبريه
سيحب أن يكون هناك

181
00:07:59,900 --> 00:08:01,400
لا أدري إن كانت
فكرة سديدة

182
00:08:01,400 --> 00:08:03,100
<i>لأنه سيصبح
...مثل</i>

183
00:08:03,100 --> 00:08:04,400
...لا، عليك أن
عمّ تتحدّثين؟

184
00:08:04,500 --> 00:08:06,600
مساء الخير، سيدتاي

185
00:08:06,600 --> 00:08:07,700
(أهلا، (تشارلي

186
00:08:07,700 --> 00:08:08,800
موعد كبير

187
00:08:08,800 --> 00:08:10,500
قادم، أفسحوا الطريق

188
00:08:10,500 --> 00:08:13,100
<i>موعد كبير، موعد كبير</i>

189
00:08:13,200 --> 00:08:14,600
من الفتاة المحظوظة؟

190
00:08:14,600 --> 00:08:16,400
ألا تريدين أن تعلمي؟

191
00:08:16,500 --> 00:08:18,300
لا أعطي للأمر أهمية حقاً
(تشارلي)

192
00:08:18,400 --> 00:08:20,800
أنا فقط أقوم بحوار-
من هي، (تشارلي)؟-

193
00:08:20,800 --> 00:08:23,400
يمكنني أن أتظاهر
بالإهتمام

194
00:08:23,400 --> 00:08:26,700
حسناً
...بما أنكِ سألتِ

195
00:08:26,700 --> 00:08:28,300
كنت متوجها لحمام
"مقهى "ستارباكس

196
00:08:28,400 --> 00:08:29,300
عندما كانت هي خارجة

197
00:08:29,400 --> 00:08:30,600
تصادمنا بالرؤوس

198
00:08:30,700 --> 00:08:32,700
إضحكا حول الأمر

199
00:08:32,800 --> 00:08:33,900
أرقام متعاملة

200
00:08:33,900 --> 00:08:36,400
إنها صراحة جميلة جداً

201
00:08:36,500 --> 00:08:38,700
و الذي هو أمر جيد لأنها
أخلفت نتانة مهمّة

202
00:08:38,700 --> 00:08:40,100
(في ذلك الحمام، يا (كارين

203
00:08:40,200 --> 00:08:41,700
كدت أن يغمى عليّ

204
00:08:41,700 --> 00:08:44,100
تتكلم عن لقاء لطيف

205
00:08:44,100 --> 00:08:45,700
بالمناسبة، أيمكنك إخبار

206
00:08:45,700 --> 00:08:48,700
صديقك المنتج اللعين ذاك
أن يتوقف عن مهاتفتي؟

207
00:08:48,800 --> 00:08:50,400
بيغز)؟ (بيغزي)؟)

208
00:08:50,500 --> 00:08:52,700
بيغز)؟ (ستو بيغز)؟)-
أجل-

209
00:08:52,700 --> 00:08:54,900
مهما يكن يستمر في الإتصال
و إرسال الرسائل

210
00:08:55,000 --> 00:08:56,700
يظن أننا توأما روح
أو هراء كهذا

211
00:08:56,800 --> 00:08:57,700
ألا يعجبك؟

212
00:08:57,800 --> 00:09:00,000
تبا لا، أعلي ذلك؟

213
00:09:00,000 --> 00:09:02,200
إنه غنيّ جداً

214
00:09:02,200 --> 00:09:05,000
حقاً؟
كم من الغِنى نتحدث عنه هنا؟

215
00:09:05,100 --> 00:09:08,100
لا أعلم، غني
غني على مستوى القضيب أيضاً

216
00:09:08,200 --> 00:09:10,200
<i>من المفترض أن يكون له
عضو أسطوري</i>

217
00:09:10,200 --> 00:09:12,900
يجب أي يكون لطيفاً

218
00:09:12,900 --> 00:09:14,500
حسناً

219
00:09:17,600 --> 00:09:21,200
أبيع الجواهر
لكنها للرجال

220
00:09:21,200 --> 00:09:22,600
"تسمى "ميولري-
رائع-

221
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
أجل، إنه أمر جميل-
شرس-

222
00:09:24,600 --> 00:09:26,900
لا يوجد هناك منفعة-
لطيف-

223
00:09:26,900 --> 00:09:29,000
الغبي يقول ماذا؟

224
00:09:29,000 --> 00:09:30,600
ماذا؟-
تمكنت منك-

225
00:09:31,700 --> 00:09:35,500
بعيداً معك، إغرب

226
00:09:35,500 --> 00:09:39,500
تعال

227
00:09:39,600 --> 00:09:40,800
من المرجح عليك فقط أن تذهب

228
00:09:40,800 --> 00:09:42,700
سيزداد الأمر سوءاً فحسب

229
00:09:48,400 --> 00:09:52,000
كالأيام الخوالي

230
00:09:52,100 --> 00:09:53,600
تنقذني من
القبضات الشديدة

231
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
من الرافضين الأشرار الأغبياء

232
00:09:55,700 --> 00:09:57,500
يجعلني أحنّ
للأيام الخوالي الجيدة

233
00:09:57,500 --> 00:10:00,000
هل أنت بخير؟
تبدين منتشية بشكل غامض

234
00:10:00,000 --> 00:10:02,100
لا شيء غامض فيه
هذه هي الأخبار الجيدة

235
00:10:02,100 --> 00:10:04,400
لذا ماذا تفعل هنا؟

236
00:10:04,400 --> 00:10:06,200
أعيش هنا
ما عذرك؟

237
00:10:06,300 --> 00:10:08,600
لدي شراب مع
(ساشا بينغهام)

238
00:10:08,600 --> 00:10:10,300
ستستجوبني

239
00:10:10,300 --> 00:10:12,200
أمتأكدة أنه يوجد ما يكفي
للطواف؟

240
00:10:12,200 --> 00:10:15,200
ذكي، أتعرفها؟

241
00:10:15,300 --> 00:10:19,000
(ساشا)-
ساشا)؟ لقد إلتقينا)-

242
00:10:19,100 --> 00:10:22,400
قدرما يمكن للإنسان
أن يعرف هؤلاء الممثلين

243
00:10:22,400 --> 00:10:24,200
ضاجعتها أليس كذلك؟

244
00:10:24,300 --> 00:10:27,400
لا، بربك

245
00:10:27,400 --> 00:10:32,100
إنها حمل، لاقحة
إنها يرقة

246
00:10:32,100 --> 00:10:34,500
إذاً كيف كان
نكح الفتاة

247
00:10:34,500 --> 00:10:36,400
التي من المفترض أن تلعب دوري؟

248
00:10:36,400 --> 00:10:37,900
التي، بالمناسبة
'ضاجعتها من قبل'

249
00:10:37,900 --> 00:10:40,300
كفاك من هذا
ماذا تناولت؟

250
00:10:40,300 --> 00:10:43,600
بعض الحشيش، بعض النبيذ
"القليل من "الفيكودين

251
00:10:43,700 --> 00:10:45,900
أشعر كأنني تحت بطانية
مبللة، دافئة

252
00:10:45,900 --> 00:10:47,700
هذا لا يبدو فاتناً جداً

253
00:10:47,700 --> 00:10:49,700
عليك أن تبقى و تحتسي شراباً معنا

254
00:10:49,700 --> 00:10:53,700
عليك ذلك
(لم نرك منذ فترة طويلة، (هانك مودي

255
00:10:53,700 --> 00:10:55,400
(مرحباً، (ساشا بينغهام
كيف حالك؟

256
00:10:55,400 --> 00:10:57,800
تباً

257
00:10:57,900 --> 00:10:59,200
اشتقت إليك

258
00:10:59,200 --> 00:11:03,000
عرفتها

259
00:11:06,200 --> 00:11:07,900
ألتقيتما بمحاميتي؟

260
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
مرحباً

261
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
ها نحن ذا

262
00:11:50,200 --> 00:11:52,200
ليس سيئاً جداً

263
00:11:57,700 --> 00:12:00,400
علي أن أدخل هناك
(تشارلي)

264
00:12:11,400 --> 00:12:16,700
إنتظرا، إنتظرا، لا تذهبا، لا تذهبا

265
00:12:16,800 --> 00:12:18,700
ماذا هناك، (تشارلي)؟

266
00:12:18,700 --> 00:12:20,400
لهذا لا أحب أن اَتي
إلى هنا

267
00:12:20,400 --> 00:12:22,400
أنا لا ألومك
هذا مقرف

268
00:12:22,500 --> 00:12:23,800
لقد اَذيت نفسي

269
00:12:23,800 --> 00:12:26,100
ماذا، وضعت غسيل الشعر
في ثقب عضوك مجدداً؟

270
00:12:26,100 --> 00:12:28,800
<i>...لقد قطعت نفسي</i>

271
00:12:28,800 --> 00:12:30,600
إزالة شعر الرجال

272
00:12:30,600 --> 00:12:32,600
بالتأكيد فعلت

273
00:12:32,700 --> 00:12:35,200
علينا الذهاب-
إنتظري، عليك أن تنظري-

274
00:12:35,200 --> 00:12:37,800
ليس عليّ فعل أي شيء
خصوصاً عندما يكون مقرفاً

275
00:12:37,800 --> 00:12:40,300
كارين)، أرجوك، أرجوك)

276
00:12:40,300 --> 00:12:41,600
تقريباً يجب أن تكون

277
00:12:41,600 --> 00:12:43,300
(مسألة حياة أو موت، يا (تشارلي

278
00:12:43,300 --> 00:12:45,200
لن تُشفى أبداً، ثق بي

279
00:12:45,300 --> 00:12:47,100
سيدتاي، أرجوكما
علي أن أعرف إن هذه

280
00:12:47,100 --> 00:12:48,800
حالة غرفة الطوارئ

281
00:12:48,800 --> 00:12:50,500
إنه ينزف على الأرضية

282
00:12:52,200 --> 00:12:54,500
!(تشارلي)
نحن في عهد الإتفاق

283
00:12:54,500 --> 00:12:56,900
و أنت تنزف
في كافّة أرضيتي اللعينة؟

284
00:12:57,000 --> 00:12:59,300
<i>أرضيتك اللعينة؟
هذه أرضيتي اللعينة أيضاً</i>

285
00:12:59,300 --> 00:13:00,600
و سأنزف عليها
إن أردت

286
00:13:00,700 --> 00:13:04,500
يا امرأة
أنا في مأزق مريع هنا

287
00:13:04,500 --> 00:13:06,800
أنا...سوف أذهب-
حسناً، أجل-

288
00:13:06,800 --> 00:13:10,800
لأن عندها عليّ أن ألتحق بك

289
00:13:10,800 --> 00:13:13,200
حسناً، لنلق نظرة

290
00:13:13,200 --> 00:13:14,700
على ما نتعامل معه هنا

291
00:13:14,800 --> 00:13:17,600
حسناً؟

292
00:13:17,600 --> 00:13:22,600
!(تشارلي)
أزلته كله، لماذا؟

293
00:13:22,600 --> 00:13:25,300
اعتقدت أنه سيجعلني
أبدو كبيراً

294
00:13:25,400 --> 00:13:26,800
<i>أكبر</i>

295
00:13:26,800 --> 00:13:28,300
(مثل (جوني واد

296
00:13:28,300 --> 00:13:31,400
أجل، يجعلك تبدو

297
00:13:31,400 --> 00:13:33,000
مثل (جوني) كله بطاطا و بدون لحم
(تعني أنه يبدو مثل شخص بدين بقضيب صغير)

298
00:13:33,000 --> 00:13:34,300
هيّا

299
00:13:34,400 --> 00:13:37,800
لنذهب و نرتدي
بعض الملابس

300
00:13:37,900 --> 00:13:41,000
سأوصلك
إلى المستعجلات، أيها الغبي اللعين

301
00:13:41,000 --> 00:13:42,800
من الأرجح أن تبقى بعيداً

302
00:13:42,800 --> 00:13:44,500
(عن التي أسماؤهن (ميا) و (ساشا
في العالم الاَن

303
00:13:44,600 --> 00:13:46,800
لقد إصتدمت بهم فقط
و هما اصتدما بي

304
00:13:46,900 --> 00:13:48,700
لم أكن أخطط
لقد كان نصيباً

305
00:13:48,800 --> 00:13:49,900
تصتدمين بالكثير من الأشياء
أليس كذلك؟

306
00:13:49,900 --> 00:13:51,400
أجل، أفعل، هذا صحيح جداً

307
00:13:51,400 --> 00:13:52,500
لكن يكفي عني

308
00:13:52,600 --> 00:13:54,100
أحب أن أدرس حولك
أيتها المحامية

309
00:13:54,100 --> 00:13:57,800
حسناً، ستحصل على مخرج لهذا

310
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
لقد كتبت رواية مرّة

311
00:13:59,200 --> 00:14:01,700
هذا خزي
عمّ كانت تتحدّث؟

312
00:14:01,700 --> 00:14:03,800
عم تتحدّث أول رواية لعينة؟

313
00:14:03,900 --> 00:14:06,300
لاشيء و كلّ شيء

314
00:14:06,400 --> 00:14:08,500
روايتي إهتمّت بالإستخدامات

315
00:14:08,500 --> 00:14:10,200
لفتاة ذكية
في المدينة الكبيرة

316
00:14:10,200 --> 00:14:11,600
باحثة عن الشخص المناسب

317
00:14:11,700 --> 00:14:14,000
ناكحة الكثير من الأشخاص الحاضرين الاَن

318
00:14:14,000 --> 00:14:15,600
ودائما وضع الكثير من الأوساخ
فوق أنفها

319
00:14:15,600 --> 00:14:17,500
كنت لأقرأ ذلك الكتاب
يا أختاه

320
00:14:17,500 --> 00:14:19,800
تباً، لقد كتبت ذلك الكتاب
مثل، أربع مرات

321
00:14:19,900 --> 00:14:21,800
قبل أن أنشر شيئا، في الحقيقة

322
00:14:21,900 --> 00:14:23,400
هذا 'عملي' فقط

323
00:14:23,400 --> 00:14:26,100
'عملك'
كان إخفاقي الأكبر

324
00:14:26,100 --> 00:14:28,600
عرضته على حبيبي
ذلك الوقت...كاتب

325
00:14:28,600 --> 00:14:30,000
مثير

326
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
أنت تستلطفين الكتّاب-
ليس بعد الاَن-

327
00:14:32,000 --> 00:14:33,100
بلى-
تغوط عليه كليّة-

328
00:14:33,200 --> 00:14:37,000
المكروه اللعين-
بالكاد-

329
00:14:37,000 --> 00:14:40,400
مزقت الرواية
إفترقت مع الحبيب

330
00:14:40,400 --> 00:14:42,000
و تقدّمت لكلية الحقوق

331
00:14:42,000 --> 00:14:44,300
في هذا السياق
سعادة أبدية

332
00:14:44,300 --> 00:14:46,200
كيف هي سعادتك
الأبدية هاته

333
00:14:46,200 --> 00:14:48,300
لا تتضمن عن بعد رجلاً؟

334
00:14:48,300 --> 00:14:50,200
هذا سهل

335
00:14:50,200 --> 00:14:52,100
أعني، تراني كهذه
القطعة من الحلوى

336
00:14:52,100 --> 00:14:53,600
لا-
بالطبع، نعم-

337
00:14:53,600 --> 00:14:56,500
أجل، أفعل، في الحقيقة
لكن في أفضل طريقة محتملة

338
00:14:56,500 --> 00:15:00,600
...أنت كـ
...حلوى على شكل دب مثير

339
00:15:00,600 --> 00:15:03,100
مع الكراميل بالداخل

340
00:15:03,200 --> 00:15:05,000
حلوى على شكل دب مغطى

341
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
بأنواع أخرى
من الأشياء الحلوة الطيبة

342
00:15:07,000 --> 00:15:09,500
شكراً لك

343
00:15:09,500 --> 00:15:13,000
لكن للرد على سؤالك
الرجال يمرون بأوقات عصيبة

344
00:15:13,000 --> 00:15:14,900
مع امرأة مدمنة
على مهنتها

345
00:15:14,900 --> 00:15:16,200
ربما لم تقابلي الرجل الصحيح
بعد

346
00:15:16,200 --> 00:15:17,700
ربما

347
00:15:17,700 --> 00:15:19,700
لكن هل سأميزه حتى؟

348
00:15:19,800 --> 00:15:22,300
لأنني كل ما رأيته من قبل
(هو إعاقة (عكلة

349
00:15:22,300 --> 00:15:23,500
لإنهاء عملي

350
00:15:23,500 --> 00:15:25,400
هذا يجعلني حزيناً

351
00:15:25,400 --> 00:15:28,000
لماذا، هل أنا أفوت شيئاً؟

352
00:15:28,100 --> 00:15:30,800
لم يوقفني من ممارسة
الجنس مع من أرغب

353
00:15:30,800 --> 00:15:32,300
وقتما أرغب

354
00:15:32,400 --> 00:15:34,000
حسناً، أنا أقل حزناً الاَن

355
00:15:34,100 --> 00:15:36,300
لا شيء سيحل بنا أبدا
(يا (هانك

356
00:15:36,300 --> 00:15:38,000
كيف تعلمين ذلك؟-
دعنا نلعب لعبة صغيرة-

357
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
الألعاب ممتعة-
لندّعي للحظة-

358
00:15:40,000 --> 00:15:42,200
أنّ مباشرة علاقة جنسية

359
00:15:42,300 --> 00:15:45,200
غير ملائم بالكامل

360
00:15:45,200 --> 00:15:46,300
أجل، لنلعب

361
00:15:46,300 --> 00:15:47,700
أنت مدرك
أن علاقة حزينة

362
00:15:47,700 --> 00:15:49,400
ستنحرف بشكل مروع

363
00:15:49,500 --> 00:15:52,100
عندما تدرك أنني كنت
عازبة حقاً

364
00:15:52,100 --> 00:15:55,900
حرة من الديون
حرة لأحبّك و أكون معك

365
00:15:55,900 --> 00:15:58,100
لباقي حياتي

366
00:15:58,100 --> 00:16:02,800
أنت محقة
هذا قاتل للإنتصاب

367
00:16:02,800 --> 00:16:04,200
نحن متماثلون جداً، أنا و أنت

368
00:16:04,300 --> 00:16:05,900
ليست لدي أية فكرة عمّ تتحدّثين

369
00:16:06,000 --> 00:16:07,300
لكن أعتقد أنني أحب
أين يؤول هذا

370
00:16:07,300 --> 00:16:08,500
لا، أنا جديّة

371
00:16:08,500 --> 00:16:10,600
...أنت رجل ذكي، جذاب

372
00:16:10,700 --> 00:16:12,100
<i>أحب أين يؤول هذا</i>

373
00:16:12,100 --> 00:16:14,100
مع الكثير من الأشياء المعقّدة المظلمة

374
00:16:14,100 --> 00:16:16,400
تستحوذ ذلك الرأس
الصغير الجميل خاصتك

375
00:16:16,400 --> 00:16:17,900
يمكنني أن أروي

376
00:16:17,900 --> 00:16:19,800
فقط استنتجت
طريقة أفضل لتحويله

377
00:16:19,800 --> 00:16:21,400
هذا هو عمل الكتابة

378
00:16:21,400 --> 00:16:23,500
لكن تظن أنه يمكنك ملكه
كله، صح؟

379
00:16:23,500 --> 00:16:25,900
<i> فوضى دوّارة مظلمة
وسياج الخشب المدبَّب الأبيض</i>

380
00:16:25,900 --> 00:16:27,500
ماذا لو أحد أكل الاَخر؟

381
00:16:27,500 --> 00:16:28,900
ماذا لو أحد دمّر الاَخر؟

382
00:16:28,900 --> 00:16:31,700
إنتظر

383
00:16:31,700 --> 00:16:34,600
اَسف، قوة العادة

384
00:16:37,800 --> 00:16:39,400
خصيتاي كانتا تهتزان

385
00:16:39,400 --> 00:16:41,500
طيلة الليلة
ظننت أن لدي مكالمة

386
00:16:41,500 --> 00:16:44,600
أول مرة أسمع هذا

387
00:16:49,300 --> 00:16:50,800
...دعني أحزر

388
00:16:50,900 --> 00:16:52,300
رسالة من وراء
سياج الخشب المدبَّب الأبيض؟

389
00:16:52,400 --> 00:16:53,500
كيف عرفت ذلك؟

390
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
لأنك ابتسمت لمرّة

391
00:16:55,400 --> 00:16:57,900
ليس بسمة متكلفة، إبتسامة

392
00:16:57,900 --> 00:17:01,700
أيمكننا الحصول على الحساب؟
على الذهاب

393
00:17:01,800 --> 00:17:03,900
بالطبع تريد، إذهب

394
00:17:04,000 --> 00:17:07,900
سـ...سأتصل
عندما أعرف شيئاً

395
00:17:08,000 --> 00:17:11,900
هانك)، ربما تفكّر في)
الإبتسام أكثر أحياناً

396
00:17:11,900 --> 00:17:14,400
جعلتني مبللة قليلاً

397
00:18:55,900 --> 00:18:57,800
شكراً لكم
"نحن "كوينز أوف دوغ تاون

398
00:18:57,800 --> 00:18:59,000
ليلة سعيدة

399
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
كانت هذه 23 ثانية مثبتة

400
00:19:02,100 --> 00:19:04,200
شكراً على الإعلام

401
00:19:04,200 --> 00:19:06,600
إعتبر نفسك محظوظاً
أنني سألتك على كلّ

402
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
شكراً يا رجل، نخبك-
(هانك)-

403
00:19:10,300 --> 00:19:13,300
...أنت

404
00:19:13,400 --> 00:19:17,200
شكراً لك
لا...لا مقدّمات

405
00:19:17,200 --> 00:19:20,400
(أجل، هذا (بن

406
00:19:20,500 --> 00:19:22,300
(و هذا (هانك
(أب (بيكا

407
00:19:22,300 --> 00:19:23,700
(جيد بملاقاتك يا (هانك

408
00:19:23,700 --> 00:19:26,200
أب (بيكا)"، هذا لطيف"

409
00:19:26,200 --> 00:19:27,400
(إنه أب (بيكا

410
00:19:27,400 --> 00:19:29,700
بربك، يا رجل
لا تكن ذلك الشخص

411
00:19:29,800 --> 00:19:31,500
لا تكن ذلك الشخص؟

412
00:19:31,500 --> 00:19:32,800
لا تكن ذلك الرجل الذي
يجعل هذا الهراء

413
00:19:32,800 --> 00:19:34,700
غير اعتيادي أكثر مما
هو عليه، إتفقنا؟

414
00:19:34,700 --> 00:19:37,200
نحن نشاهد فتياتنا
يعزفان بعض الموسيقى

415
00:19:37,300 --> 00:19:38,800
ليس هناك داعِ
لموقف ما

416
00:19:38,800 --> 00:19:40,800
لقد إحتقرتني
بأمر الجعة ذلك

417
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
لكن أتعلم
سأجعلك تحظى بتلك

418
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
ستجعلني أحظى بتلك؟

419
00:19:44,100 --> 00:19:45,900
أجل، سأفعل

420
00:19:45,900 --> 00:19:47,700
طالما ستشتري
الجولة القادمة

421
00:19:47,700 --> 00:19:49,700
كيف يبدو هذا؟-
مرحباً، عزيزتي-

422
00:19:49,700 --> 00:19:51,900
جيدة، إلهي، لقد كنت رائعة

423
00:19:53,100 --> 00:19:55,600
أنا فخور، فخور جداً بكِ

424
00:19:55,600 --> 00:19:58,400
فخور بكِ
لقد كنت ممتازة

425
00:19:58,400 --> 00:20:00,600
شكراً لك

426
00:20:00,700 --> 00:20:02,900
هذا أبي

427
00:20:03,000 --> 00:20:05,100
اعتقدت أنك قلت أنه
خارج الصورة

428
00:20:07,300 --> 00:20:11,700
هانك)، سنأخذ نجمتي الروك)
هاتين

429
00:20:11,800 --> 00:20:12,800
خارجا لجلب شيء للأكل

430
00:20:12,900 --> 00:20:15,100
إحتفال ما بعد حفلة إلى حدٍّ ما

431
00:20:15,100 --> 00:20:16,400
أتريد الإنضمام إلينا؟

432
00:20:22,000 --> 00:20:23,700
أنا...نوعا ما
لدي موعد أخير

433
00:20:23,700 --> 00:20:26,000
أعمل عليه

434
00:20:26,100 --> 00:20:28,500
...عزيزتي، لقد كنت
أنا فخور بك جداً

435
00:20:28,600 --> 00:20:31,600
أحبك، أحبك

436
00:20:31,600 --> 00:20:32,700
أحبك أيضاً

437
00:20:32,800 --> 00:20:36,500
حسناً، إذهبي-
شكراً على الحضور-

438
00:20:36,500 --> 00:20:37,600
هيّا، يا عزيزتي

439
00:20:46,500 --> 00:20:50,000
(توقف، يا (تشارلي
أنت رطب لعين

440
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
<i>إنه كإمساك يد مع
(ميرمين" (حيوان بحري خرافي"</i>

441
00:20:51,800 --> 00:20:53,000
ما الجديد عدا هذا؟

442
00:20:53,100 --> 00:20:55,000
يتملكني الغضب، تتملكني الرطوبة
أنت تعلمين هذا

443
00:20:55,100 --> 00:20:57,000
ما الخطب مع كل هذه النتوءات
في الأسفل هنا؟

444
00:20:57,000 --> 00:20:59,400
وعاء الصفن خاصتك يشعر كأنه
خريطة مخططة

445
00:20:59,400 --> 00:21:01,200
لقد حظيت بعمليتن
لقطع القناة المنوية

446
00:21:01,200 --> 00:21:03,600
عمليتين؟
ماذا، أكان لك انعكاس؟

447
00:21:03,600 --> 00:21:04,900
لا، القصة الأولى لم تعمل

448
00:21:04,900 --> 00:21:06,000
توجب على أن أحظى بقصّة أخرى

449
00:21:06,100 --> 00:21:08,100
الطبيب قال أن الأمر
يحدث أحياناً

450
00:21:08,100 --> 00:21:10,300
أجل، أحياناً، ليس غالباً
من كان طبيبك؟

451
00:21:10,300 --> 00:21:14,000
لا أدري
هندي ما

452
00:21:14,000 --> 00:21:16,100
لديه نسب لا يوصف

453
00:21:16,200 --> 00:21:18,000
فوق غرب "لوس اَنجلوس" عند 405

454
00:21:19,100 --> 00:21:20,700
لم تضحك؟

455
00:21:20,700 --> 00:21:22,800
أنا اَسف
هذا (بيغيش)، أنت محق

456
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
فقط سمعت بكم
أيها الأغبياء المساكين من قبل

457
00:21:24,800 --> 00:21:25,900
لكنني لم ألتقي بواحد حقاً

458
00:21:26,000 --> 00:21:28,400
عمّ تتحدّث؟

459
00:21:28,400 --> 00:21:29,700
<i>وجدته في ظهر صحيفة "إل،أي" الأسبوعية
صح؟</i>

460
00:21:29,700 --> 00:21:31,900
أجل، إذا؟ لقد كنت
عميلا يافعاً بميزانية

461
00:21:33,100 --> 00:21:34,900
أخبرتك ألا تعمل بعجلة
في ذلك الشيء

462
00:21:35,000 --> 00:21:37,300
الرجل فقط رخصته السنة الماضية

463
00:21:37,400 --> 00:21:39,600
سوء الممارسة-
لماذا؟ ماذا حدث؟-

464
00:21:39,600 --> 00:21:41,300
أتعلم ما يسمونه
الأطباء الاَخرون؟

465
00:21:41,300 --> 00:21:43,500
ويني تود)، شيطان إخصّائي الأمراض البولية للجانبِ الغربيِ)
(على وزن (سويني تود) الحلاق)

466
00:21:43,500 --> 00:21:44,600
لقد كان سفاحاً حقيقياً

467
00:21:44,600 --> 00:21:46,700
مهما كان السبب
...لقد استمتع حقاً

468
00:21:46,700 --> 00:21:47,900
كيف أصف هذا بشكل لطيف؟

469
00:21:48,000 --> 00:21:49,800
أجل، العبث في الأرجاء
بالأعضاء التناسلية الرجالية

470
00:21:49,900 --> 00:21:52,500
...و الذي لا بأس به، ما عدا-
أظن أنه سيغمى عليّ-

471
00:21:52,500 --> 00:21:53,800
لا،لا، ها نحن ذا

472
00:21:53,800 --> 00:21:55,400
لا تقلقي حول الأمر
سيكون بخير

473
00:21:55,400 --> 00:21:56,900
هذا يحدث طيلة الوقت

474
00:21:57,000 --> 00:22:00,400
لذا، ماذا بالضبط
أنت قائل هنا، يا طبيب؟

475
00:22:00,400 --> 00:22:02,500
مازال يمكن أن يكون هناك سبّاحون
في مطروحاته؟

476
00:22:02,600 --> 00:22:04,700
سأراهن إن أعطاني
مثالا من منيّه

477
00:22:04,700 --> 00:22:05,700
سنجد بعضاً من الأشخاص

478
00:22:05,700 --> 00:22:07,300
يسبحون في الأرجاء، بالطبع

479
00:22:07,300 --> 00:22:09,000
ليس أنه سيكون له انتصاب
في أي وقت قريب

480
00:22:34,500 --> 00:22:36,400
لا، شكراً لك

481
00:22:44,500 --> 00:22:46,700
لست في مزاج جيد

482
00:22:46,700 --> 00:22:49,700
(أجل، ولا أنا، إنها (ميا

483
00:22:53,000 --> 00:22:56,100
لم أرد أن أتصل ب911
أو أيّ شيء

484
00:22:56,100 --> 00:22:57,800
لأنني ظننت أنه
سيجعل الأمور أكثر سوءاً

485
00:22:57,900 --> 00:22:59,200
قرار جيّد

486
00:22:59,200 --> 00:23:01,600
(إنها في حالة مزرية حقاً، يا (هانك

487
00:23:01,700 --> 00:23:03,500
لا أكاد أنتظر لألعب دورها

488
00:23:09,100 --> 00:23:13,000
ما الأخبار، (ماما ميا)؟

489
00:23:13,000 --> 00:23:15,400
...أتمانعين لو انضممت إليك

490
00:23:15,500 --> 00:23:17,700
على العتبة؟

491
00:23:17,700 --> 00:23:19,800
لا أدري لم ستريد ذلك

492
00:23:19,800 --> 00:23:21,800
أنا لست بصحبة جيدة
الليلة

493
00:23:21,800 --> 00:23:26,300
بربك، أنت دائما في مزاج جيد
لضحكة أو إثنتان

494
00:23:31,400 --> 00:23:33,200
أراهن أنك لم تكوني على دراية
أنني أخاف الإرتفاعات

495
00:23:33,300 --> 00:23:34,500
حقا؟

496
00:23:34,500 --> 00:23:37,800
لم تفاجئني من قبل
بشيء تخشاه

497
00:23:37,900 --> 00:23:39,800
يا فتاة، أرجوك

498
00:23:39,800 --> 00:23:42,200
أنا (فرايداي كات) كبير عجوز
(كرتون للأطفال)

499
00:23:45,600 --> 00:23:49,000
أتعلمين ما يفزعني جداً؟

500
00:23:51,000 --> 00:23:52,200
عصير القيقب

501
00:23:52,200 --> 00:23:53,700
عصير القيقب؟

502
00:23:53,700 --> 00:23:56,000
أجل، لا يمكنني أكل
الوافل"، أو الفطائر المحلاّت"

503
00:23:56,100 --> 00:23:57,000
للخوف من امتلاك
ذلك الشيء القذر

504
00:23:57,100 --> 00:23:58,400
في جميع أنحاء أيديي

505
00:23:58,400 --> 00:24:00,300
الكعكة الهلالية أيضاً

506
00:24:00,400 --> 00:24:02,100
إنها البنية
...شيء ما حول

507
00:24:03,600 --> 00:24:05,200
أتعلمين؟

508
00:24:05,300 --> 00:24:07,600
أَنا متفاجئة بأنّك تحب أجزاءَ السيدة

509
00:24:07,700 --> 00:24:08,700
كما تفعل

510
00:24:08,700 --> 00:24:10,200
أحبّ أجزاء السيدة

511
00:24:10,200 --> 00:24:11,500
لعلمك، لا أظن
أنني سأذهب قط

512
00:24:11,600 --> 00:24:13,700
لأجل كعكة بطعم المهبل

513
00:24:13,700 --> 00:24:15,700
لكن عندنا تكونين تحت
في أجزاء السيدة

514
00:24:15,800 --> 00:24:18,500
لا تريدين ذلك الشيء أن
أن يكون طعمه كالمثلّجات

515
00:24:18,500 --> 00:24:20,300
إنه أمر معقّد

516
00:24:20,300 --> 00:24:22,100
أنت تضحكين
هذا جيد

517
00:24:22,200 --> 00:24:25,100
هذا يعني أنك لن تسقطي عمودياً
لموتك

518
00:24:25,100 --> 00:24:27,000
أحبّ هذا في الفتاة

519
00:24:27,100 --> 00:24:29,000
كنت أفكر حوله، أتعلم

520
00:24:30,300 --> 00:24:33,200
سيكون الأمر سهلا جداً
لو مِلت للأمام و أفلت

521
00:24:33,300 --> 00:24:35,900
سيكون
سيكون سهلاً، أجل

522
00:24:36,000 --> 00:24:39,200
...يمكننا

523
00:24:39,200 --> 00:24:41,800
يمكننا الذهاب سويّة

524
00:24:41,800 --> 00:24:45,400
هذا سيكون شيئا مثيراً

525
00:24:45,500 --> 00:24:49,500
(أجل، مثل (باتش) و(ساندانس

526
00:24:49,500 --> 00:24:51,400
(ثيلما) و (لويس)

527
00:24:51,500 --> 00:24:54,500
(تانغو) و(كاش)

528
00:24:54,600 --> 00:24:56,500
لكن بطريقة ما لا أظن أنها
النهاية الصحيحة

529
00:24:56,600 --> 00:24:58,400
(لأي منّا، يا (ميا

530
00:25:00,800 --> 00:25:02,700
إذا، إلى أين سنذهب
من هنا؟

531
00:25:02,700 --> 00:25:05,400
هذا يعتمد على
(أين تريدين الذهاب، يا (ميا

532
00:25:05,400 --> 00:25:08,100
...صراحة

533
00:25:08,200 --> 00:25:11,100
أريد فقط أن أقوم بالأشياء
من جديد

534
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
أن أعود و أصبح طفلة

535
00:25:12,800 --> 00:25:14,900
أنا أيضاً

536
00:25:15,000 --> 00:25:16,600
ليس بطفل، بالتحديد

537
00:25:16,700 --> 00:25:18,100
لكن كنت لأعود
لسنة 94

538
00:25:18,200 --> 00:25:20,300
تلك كانت سنة جيّدة-
لماذا؟-

539
00:25:20,300 --> 00:25:25,000
(لأنني التقيت (كارين
و من ثم (بيكا) وُلِدت

540
00:25:25,000 --> 00:25:27,000
لقد كانت السنة التي
غيّرت حياتي

541
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
إضافة، لا أنترنت
هواتف نقّالة، رسائل قصيرة

542
00:25:30,700 --> 00:25:32,100
الزقزقة، اللكم على الوجه
...المراسلة بالتويتر

543
00:25:32,200 --> 00:25:33,500
العصور المظلة اللعينة-
أجل-

544
00:25:33,500 --> 00:25:36,500
الأفلام كانت كثيرة
الغاز كان بعشر سنتات للغالون

545
00:25:36,600 --> 00:25:38,500
الجنس الفموي كان بالمجان

546
00:25:38,600 --> 00:25:40,400
بالمناسبة
كلينتون) كان في البيت الأبيض)

547
00:25:40,500 --> 00:25:42,400
نيرفانا) كان في المذياع)

548
00:25:42,400 --> 00:25:44,400
و رغم ذلك توجّب علي
أن أخرّب أفضل شيء

549
00:25:44,400 --> 00:25:46,700
حصل لي من قبل

550
00:25:52,700 --> 00:25:54,500
أتعلمين ما علينا فعله
(يا (ميا

551
00:25:54,500 --> 00:25:56,200
ما هذا؟

552
00:25:56,200 --> 00:25:59,900
نحتاج أن نسامح
أنفسنا

553
00:26:00,000 --> 00:26:02,300
أتفهمين؟

554
00:26:02,300 --> 00:26:06,100
لا أحد سيفعل هذا لأجلنا

555
00:26:06,200 --> 00:26:10,000
ماذا تظنين؟

556
00:26:10,000 --> 00:26:11,800
إتفقنا؟

557
00:26:11,900 --> 00:26:15,400
إتفقنا

558
00:26:20,500 --> 00:26:21,700
إنه منظر جميل

559
00:26:21,800 --> 00:26:25,100
لكن أتظنين أننا نستطيع
الرجوع داخلاً الاَن؟

560
00:26:25,100 --> 00:26:27,600
أنا...أنا خائف

561
00:26:29,400 --> 00:26:31,100
و لا أحبّ أن أتبرّز على نفسي

562
00:26:31,100 --> 00:26:33,100
أمام سيّدة

563
00:26:33,100 --> 00:26:35,500
حسناً

564
00:26:43,100 --> 00:26:44,300
لست أمزح

565
00:26:47,000 --> 00:26:48,600
الاَن أشعر بالدوار
سأتوجه لغرفتي

566
00:26:48,700 --> 00:26:52,700
لا،لا،لا،لا
لنذهب في هذا الإتجاه

567
00:26:52,800 --> 00:26:55,000
خذ قيلولة

568
00:27:03,600 --> 00:27:06,700
ماذا تفعلين هنا؟

569
00:27:21,400 --> 00:27:25,500
تفقّد هذا

570
00:27:25,600 --> 00:27:26,600
يا صاح، هذا رهيب

571
00:27:26,700 --> 00:27:28,100
أرسلها إلي، أجل

572
00:27:28,200 --> 00:27:30,600
وقت اللعب انتهى، يا سيدتاي-
كلاّ-

573
00:27:30,600 --> 00:27:35,300
لا، لا، إذهبا والعبا
بين نفسيكما

