1
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
<i>سابقاً</i>

2
00:00:10,200 --> 00:00:11,900
مكتب المدّعي العام مستعد
ليسقط التهم

3
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
هذه الأخبار الجيدة

4
00:00:13,100 --> 00:00:14,300
ما الأخبار السيئة؟

5
00:00:14,300 --> 00:00:16,000
لقد اتهمت بالإغتصاب القانوني

6
00:00:16,100 --> 00:00:17,800
أجل، ربما عليك اعتبار
"القليل من "إزالة الشعر الرجولي

7
00:00:17,800 --> 00:00:19,600
أنت كثيف الشعر-
حقاً؟-

8
00:00:23,300 --> 00:00:24,700
أنا متأخرة-
صحيح-

9
00:00:24,700 --> 00:00:26,200
تعالي، لنجلب لك
اختبار الحمل

10
00:00:26,300 --> 00:00:28,800
تبا، مفعول الأرنب انتهى

11
00:00:28,800 --> 00:00:29,900
لقد قابلت الزوجة

12
00:00:30,000 --> 00:00:31,900
أجل، قريبا ما ستصبح السابقة
مدينة المفترقات

13
00:00:31,900 --> 00:00:33,700
لذا لن تمانع
تبرّزت عليها؟

14
00:00:33,800 --> 00:00:36,900
باعتبار أنك ألّفت الكتاب
الذي أحبّ

15
00:00:36,900 --> 00:00:40,400
ما رأيك أن تعيد كتابة
السيناريو الذي أمقت؟

16
00:00:40,500 --> 00:00:41,800
و (ساشا بينغهام) ستلعب الدور الرئيسي؟

17
00:00:41,800 --> 00:00:44,100
أجل، إنها تقرأ بينما نتحدّث

18
00:00:44,100 --> 00:00:46,000
ماذا حول (إدي نيرو)؟-
إذا أهناك سيناريو؟-

19
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
تبّا، لا

20
00:00:47,100 --> 00:00:48,600
لكنّه يقترب

21
00:00:48,600 --> 00:00:50,000
(مع اهتمام (ساشا

22
00:00:50,000 --> 00:00:53,100
(و مع وجه (هانك
في جميع الأخبار الاَن

23
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
"يمكننا التواجد في مهرجان "ساندانس
هذا الوقت السنة المقبلة

24
00:00:55,600 --> 00:00:57,100
الإدعاء له قضية ضعيفة

25
00:00:57,100 --> 00:00:58,300
و يعلمون هذا أيضاً

26
00:00:58,300 --> 00:01:00,700
ألتقيتما بمحاميتي؟

27
00:01:00,800 --> 00:01:02,200
ربما عليك أن تبقى بعيداً

28
00:01:02,200 --> 00:01:04,100
(عن التي أسماؤهنّ (ميا) و (ساشا
في العالم الاَن

29
00:01:09,500 --> 00:01:12,700
تفقّد هذا

30
00:01:45,100 --> 00:01:46,500
عليه أن يكون
قصيراً و مجففاً

31
00:01:46,600 --> 00:01:49,500
تعترف بارتكابك
لتصرّف جنسي لاقانوني

32
00:01:49,500 --> 00:01:52,200
تهمة الإغتصاب القانوني
تذهب بعيداً

33
00:01:55,000 --> 00:01:56,800
...رجاحة عقل، أيتها المحامية

34
00:01:56,900 --> 00:01:59,000
سيكون الجزء الأفضل
للجشاعة و ما إلى ذلك

35
00:01:59,100 --> 00:02:00,900
...في أية قضية

36
00:02:02,300 --> 00:02:04,100
تنظر إلى 1000دولار غرامة

37
00:02:04,200 --> 00:02:06,500
عقوبة 18 شهراً فورية

38
00:02:06,500 --> 00:02:08,300
الشيء الوحيد المتبقّي
للمناقشة بعنف

39
00:02:08,300 --> 00:02:10,500
هي الطبيعة و المدّة
لخدمتك الإجتماعية

40
00:02:10,500 --> 00:02:12,100
إنتهينا
أين أمضي؟

41
00:02:12,200 --> 00:02:14,500
لكن عوضاً عن
القيام بالخدمة الإجتماعية

42
00:02:14,500 --> 00:02:15,800
أيمكنني القيام
بإعلان خدمة حكومية؟

43
00:02:15,800 --> 00:02:17,700
(مرحباً، أنا (هانك مودي

44
00:02:17,700 --> 00:02:19,200
لا تمارس الجنس مع المراهقات

45
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
و هل يمكنني
اقتراض ألف دولار؟

46
00:02:21,300 --> 00:02:23,000
...أمزح
حول إعلان الخدمة الحكومية

47
00:02:23,100 --> 00:02:25,400
سأكون ملعونة

48
00:02:25,400 --> 00:02:26,900
أظن أنني أرى حالياً

49
00:02:26,900 --> 00:02:31,900
(بعضا من سحر (هانك مودي
فوق قريب و جدّي

50
00:02:31,900 --> 00:02:33,400
أعضوي خارجاً؟

51
00:02:33,400 --> 00:02:36,100
من المحتمل أن تعظها
فقط لتكون بأمان

52
00:02:36,200 --> 00:02:38,100
أنت في هيجان

53
00:02:38,200 --> 00:02:39,700
مرحباً، إعذريني

54
00:02:39,700 --> 00:02:41,000
أنعرف بعضنا البعض؟

55
00:02:41,000 --> 00:02:43,500
اَسفة، أنت
مشهور نوعاً ما

56
00:02:43,600 --> 00:02:45,700
هذا صحيح
أنا مشهور نوعاً ما

57
00:02:45,700 --> 00:02:47,300
أمر جيد أن ترى الأطفال اليافعين
لا زالوا يطالعون

58
00:02:47,400 --> 00:02:51,500
آخر مَرّة تحقّقت، هرائي
لم يكُن جديراً للهيجان

59
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
اَسف

60
00:02:53,200 --> 00:02:55,200
حقير

61
00:02:55,200 --> 00:02:56,700
لا تفتحيه
لا، لا

62
00:02:56,800 --> 00:02:59,000
...دعني-
تبّا لك-

63
00:03:07,400 --> 00:03:10,800
إنها محقة
أنت شخص حقير

64
00:04:00,100 --> 00:04:02,500
عمل جيد، أيها الغبيّ
الإتفاق انتهى

65
00:04:02,500 --> 00:04:04,700
ماذا؟ ليس عدلا
يا ناكرة الجميل

66
00:04:04,700 --> 00:04:06,500
كما تعلم، مكتب المدّعي العام
يعمل لصالح العمدة

67
00:04:06,500 --> 00:04:07,800
و المنتخبون
لا يتقبلون الأمور بشكل ملائم

68
00:04:07,900 --> 00:04:10,400
إلى المسؤولين العامِّ الذين
يتساهلونَ مع مغتصبي الأطفال

69
00:04:10,400 --> 00:04:11,700
لكن لا شيء حدث

70
00:04:11,800 --> 00:04:13,300
السيدتان في موضع سؤال
كانتا تلهوان فقط

71
00:04:13,300 --> 00:04:14,700
و وضعت حداً لذلك الهراء

72
00:04:14,800 --> 00:04:16,700
لا يمكنني استيعاب ذلك
إن هناك متخلّف عقلي ما يرتدي قبعة

73
00:04:16,800 --> 00:04:18,700
أخذ صورة
في اللحظة الخاطئة المضبوطة

74
00:04:18,700 --> 00:04:19,800
لا يهمّ

75
00:04:19,800 --> 00:04:21,800
يبدو وكأن شيئاً حدث

76
00:04:21,900 --> 00:04:23,500
يبدو الأمر وكأنك كنت خارجاً
تحتقر

77
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
في ولاية كاليفورنيا

78
00:04:24,800 --> 00:04:26,000
حسناً، لقد فهمت

79
00:04:26,100 --> 00:04:28,300
سجلت على النحو الصحيح
توجب عدم التحقير

80
00:04:28,300 --> 00:04:29,600
حسناً؟

81
00:04:29,600 --> 00:04:31,700
لذا ماذا سنفعل الاَن؟
ما...ما الحركة؟

82
00:04:31,800 --> 00:04:34,000
تبحث عن محامي جديد-
ماذا؟-

83
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
كنت لأرحل
في هذه

84
00:04:35,900 --> 00:04:38,200
ماذا تقولين
أنت تستقيلين؟

85
00:04:38,300 --> 00:04:39,600
في كلمة
بالتأكيد

86
00:04:39,600 --> 00:04:40,900
سأسقِط الدعوة

87
00:04:41,000 --> 00:04:43,500
تاركاً لك الفرصة
لإيجاد محام

88
00:04:43,500 --> 00:04:45,700
الذي يليق
شخصيتكَ المعيّنة

89
00:04:45,700 --> 00:04:48,900
لا يمكنك فعل هذا
أيمكنك؟

90
00:04:48,900 --> 00:04:50,900
هانك)، لم يسبق أن كان لي زبون)

91
00:04:50,900 --> 00:04:53,600
الذي يجعل بهذه الصعوبة
بالنسبة لي للقيام بعملي

92
00:04:53,600 --> 00:04:55,100
عليك التحدّث مع وكيلي

93
00:04:55,100 --> 00:04:57,600
سأفعل، سأتّصل به
و سأوصي بشخص جديد

94
00:04:57,600 --> 00:05:00,400
إنهزامية

95
00:05:00,400 --> 00:05:02,500
(حظاً سعيداً لك (هانك

96
00:05:02,600 --> 00:05:04,600
ليتني أقدر أن أقول
أنه كان لطيفاً معرفتك

97
00:05:04,700 --> 00:05:06,600
لكن تلك ستكون
كذبة كبيرة بدينة

98
00:05:06,600 --> 00:05:08,800
لأنك كنت
ألم هائل في مؤخرتي

99
00:05:08,800 --> 00:05:10,000
عادة كنت لأقول

100
00:05:10,000 --> 00:05:11,700
ردا سريعا طفوليا
جداً على ذلك

101
00:05:11,700 --> 00:05:12,900
لكنني لن أفعل

102
00:05:12,900 --> 00:05:14,700
لكنني ساَخذ الطريق الوعرة

103
00:05:14,800 --> 00:05:17,000
لديك مؤخّرة رائعة

104
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
و فكرة أنني جلبت لها الألم

105
00:05:18,500 --> 00:05:19,800
تجلب لي الألم

106
00:05:19,800 --> 00:05:21,400
كل ما أريد جلبه لمؤخرتك
هو اللذة

107
00:05:21,400 --> 00:05:22,900
هكذا أعتبره وعِراً

108
00:05:23,000 --> 00:05:25,800
و ها هي تذهب
مؤخرة (اَبي) الممتازة

109
00:05:25,800 --> 00:05:28,600
كامل الإتفاق
اعتني بنفسك

110
00:05:28,700 --> 00:05:31,100
"سنحظى دائما بـ"سانتري سيتي

111
00:05:33,700 --> 00:05:35,000
أنا هالك

112
00:05:36,300 --> 00:05:38,200
أغرب بعيداً

113
00:05:44,200 --> 00:05:46,200
لا أريد المزيد من
الشكولاتة اللعينة

114
00:05:46,200 --> 00:05:47,300
إنه أنت

115
00:05:47,300 --> 00:05:49,200
ماذا تريدين؟-
إهدأ، أيها المشاكس-

116
00:05:49,200 --> 00:05:50,300
أيمكنني الدخول؟

117
00:05:50,300 --> 00:05:51,800
ألم تسببي لي ما يكفي من المتاعب؟

118
00:05:51,800 --> 00:05:53,300
هذه غلطتي؟

119
00:05:53,300 --> 00:05:55,200
برؤية أنني لست
في المزاج لألوم نفسي

120
00:05:55,300 --> 00:05:56,800
أجل، أجل، إنها كذلك

121
00:05:56,900 --> 00:05:58,600
أدخلي

122
00:06:02,000 --> 00:06:04,500
تعيش كحيوان لعين

123
00:06:04,500 --> 00:06:06,900
و الذي بالضبط لماذا
لن تنجح الأمور بيننا أبداً

124
00:06:07,000 --> 00:06:08,900
هذا، والحقيقة أنك
كبير كفاية

125
00:06:09,000 --> 00:06:10,500
لتكون جدّي

126
00:06:10,500 --> 00:06:14,400
تبا، أتحاولين
جعلي أقتل نفسي؟

127
00:06:14,500 --> 00:06:16,400
لدي بعض الأخبار الجيدة
و بعض الأخبار السيئة

128
00:06:16,400 --> 00:06:17,700
أيهما تفضِّل

129
00:06:17,700 --> 00:06:19,500
مهما تريدين

130
00:06:21,500 --> 00:06:23,200
سأتفرغّ

131
00:06:23,200 --> 00:06:25,300
من الثانوية

132
00:06:25,400 --> 00:06:26,500
الفيلم

133
00:06:26,500 --> 00:06:27,700
هذا

134
00:06:27,800 --> 00:06:29,700
حسناً
سـ...سأكتب لك

135
00:06:29,800 --> 00:06:31,900
خطاب الأوسكار الكبير ذلك
الذي تريدينه في النهاية

136
00:06:31,900 --> 00:06:33,900
لا، لا، ليس هذا-
حسناً، لك ذلك-

137
00:06:33,900 --> 00:06:35,600
هذا كثير من الصحافة السيئة
لي

138
00:06:35,600 --> 00:06:38,500
و في حين أن تكون
الفضيحة شيئاً جيداً

139
00:06:38,500 --> 00:06:41,200
هذا الشيء كلّه
أصبح تافهاً قليلاً

140
00:06:43,100 --> 00:06:45,500
حسناً، إذاً لا فيلم

141
00:06:45,600 --> 00:06:47,300
فيلم، لا

142
00:06:47,400 --> 00:06:48,700
ما الأخبار الجيدة؟

143
00:06:48,800 --> 00:06:51,400
الأخبار الجيدة هي انني لا زلت
أريد ممارسة الجنس معك

144
00:06:51,400 --> 00:06:52,900
مرة واحدة على الأقل

145
00:06:52,900 --> 00:06:54,400
إن لم تكن مرّتين

146
00:06:54,400 --> 00:06:55,800
هذه هي الأخبار الجيدة؟

147
00:07:00,500 --> 00:07:03,400
تعلمين
هذه أخبار جيدة جداً

148
00:07:03,400 --> 00:07:05,100
ربماً القليل من الأشياء
من أجل الألم

149
00:07:11,600 --> 00:07:12,900
تباً

150
00:07:12,900 --> 00:07:14,300
ألبسي قميصك

151
00:07:14,400 --> 00:07:16,100
يمكن أن يكون القانون

152
00:07:20,600 --> 00:07:24,400
كما ظننت بالضبط، القانون

153
00:07:24,400 --> 00:07:26,700
كارين)، أدخلي)

154
00:07:26,700 --> 00:07:29,200
مرحباً

155
00:07:29,200 --> 00:07:31,700
كارين)، أود لو قابلت)
(ساشا بينغهام)

156
00:07:31,700 --> 00:07:33,400
أخبروني أنها نجمة أفلام

157
00:07:33,400 --> 00:07:35,100
شخصياً، لا أرى ذلك

158
00:07:35,200 --> 00:07:37,100
مرحباً، أنت جميلة جداً

159
00:07:37,100 --> 00:07:39,500
إلهي
لقد فهمت الأمر برمته الاَن

160
00:07:39,500 --> 00:07:41,600
كيف أفسدت هذا؟-
شكراً لك-

161
00:07:41,600 --> 00:07:44,100
هذا مساعد
يمكنك الذهاب الاَن

162
00:07:44,100 --> 00:07:46,400
(من الجيد لقاؤك، (ساشا

163
00:07:46,400 --> 00:07:48,900
بالطبع
أعلم بالضبط من تكونين

164
00:07:48,900 --> 00:07:50,800
لأنني رأيت
جميع الصور

165
00:07:50,800 --> 00:07:54,000
و هذا نموذجي

166
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
سلام

167
00:07:57,000 --> 00:07:58,900
(أنا خائب فيك، يا (كارين

168
00:07:58,900 --> 00:08:01,000
تقرئين كلّ هذه المدونات الغبية

169
00:08:01,000 --> 00:08:02,200
بيكا) أرتني)

170
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
بيـ..)، اللعنة)

171
00:08:06,700 --> 00:08:07,900
كيف هي؟
أهي بخير؟

172
00:08:08,000 --> 00:08:09,100
بخير؟

173
00:08:09,100 --> 00:08:11,200
ماذا يعني هذا حتى
في هذه النقطة؟

174
00:08:11,200 --> 00:08:15,100
ما.. ماذا تريدين مني
يا (كارين)؟

175
00:08:15,200 --> 00:08:17,200
أنظري ناحيتك
مرحباً بك في الدرجة السفلى

176
00:08:17,200 --> 00:08:20,800
أعيش في هذا الفندق
القذر

177
00:08:20,800 --> 00:08:22,600
و...مهنتي
في حالة مزدرية

178
00:08:22,600 --> 00:08:24,700
من الواضح أنك تكرهينني
بيكا) تكرهني)

179
00:08:24,800 --> 00:08:28,200
محاميتي هجرتني

180
00:08:28,200 --> 00:08:29,600
محاميتك هجرتك؟

181
00:08:29,600 --> 00:08:31,100
كيف حدث هذا حتى؟

182
00:08:31,200 --> 00:08:33,100
لا أدري
تعبت من هرائي

183
00:08:33,200 --> 00:08:34,400
إنها موضة

184
00:08:34,400 --> 00:08:35,800
ماذا؟
مهما يكن

185
00:08:35,800 --> 00:08:37,100
لكن ألم تكن
من الأشخاص الجيدين؟

186
00:08:37,200 --> 00:08:38,400
أظن ذلك
بدت جيّدة

187
00:08:38,400 --> 00:08:40,700
إنها ذكية، أنيقة
حقيبة جميلة

188
00:08:40,700 --> 00:08:42,700
ما الذي أعرفه حول المحامين؟

189
00:08:42,800 --> 00:08:44,700
أفكّرت في الإعتذار؟

190
00:08:44,700 --> 00:08:47,300
أعني، يمكنك حقاً إشعال
السحر عندما تريد

191
00:08:47,400 --> 00:08:49,100
ليس لدي مفتاح
المفتاح ضائع

192
00:08:49,200 --> 00:08:53,100
لا يمكنني إيجاد المفتاح

193
00:08:53,100 --> 00:08:56,500
...ألا يمكنك فقط

194
00:08:56,500 --> 00:08:58,100
تعتذري لـ(بيكا) عني

195
00:08:58,200 --> 00:09:01,400
و...و أخبريها
أنني سأعوض لها؟

196
00:09:01,500 --> 00:09:04,800
أنت تعلم كيف
يمكنك أن تعوض لها؟

197
00:09:04,900 --> 00:09:07,000
يمكنك أن تخرج رأسك
من مؤخرتك اللعينة

198
00:09:07,100 --> 00:09:09,500
و تجمع شتاتك

199
00:09:09,500 --> 00:09:11,000
هانك)، أنت تنزلق)

200
00:09:11,000 --> 00:09:13,200
أنت على دراية
أنك حقاً تنزلق

201
00:09:13,200 --> 00:09:15,300
أعني، مهما يحدث بيننا

202
00:09:15,300 --> 00:09:17,900
لطالما نجحت في أن
تكون أباً محترماً

203
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
إن تخلّيت عن هذا
فأنت هالك

204
00:09:21,000 --> 00:09:25,700
ستهلك إلى الأبد

205
00:09:25,800 --> 00:09:27,800
لا، لا، لا،لا
هذه مشاكلك

206
00:09:27,900 --> 00:09:30,000
أنا...أنا راحلة

207
00:09:30,000 --> 00:09:32,700
جِد حلاً للأمر

208
00:09:44,000 --> 00:09:45,900
<i>مرحباً-
مرحباً-</i>

209
00:09:45,900 --> 00:09:48,500
حسناً

210
00:09:50,600 --> 00:09:53,300
أرجوك، انتظري

211
00:09:53,300 --> 00:09:55,100
لك ذلك

212
00:09:55,100 --> 00:09:57,400
إسمعي

213
00:09:57,400 --> 00:09:59,300
...رئيستك

214
00:09:59,300 --> 00:10:02,300
كم من كثافة الشعر نتحدث عنه هنا؟

215
00:10:02,300 --> 00:10:03,800
عفواً؟

216
00:10:03,900 --> 00:10:06,400
فقط، علي أن أعود
إلى الجانب الغربي

217
00:10:06,500 --> 00:10:09,200
و أريد نوعا ما أن أنهي
الأمر قبل الإزدحام الطرقي

218
00:10:09,200 --> 00:10:12,200
لذا كم هي مشعّرة ربة البيت هاته؟

219
00:10:12,300 --> 00:10:13,800
سيد (هايري)؟

220
00:10:13,900 --> 00:10:15,600
أنا لا أفهم
لكن أنت لا تقلقي

221
00:10:15,600 --> 00:10:16,700
أضع بشكل مثالي

222
00:10:16,700 --> 00:10:18,900
إيرما)، شكراً جزيلا لك)

223
00:10:18,900 --> 00:10:20,200
سأعتني بالأمر من هنا

224
00:10:20,200 --> 00:10:22,200
و أنت دائماً تضعين بشكل مثالي

225
00:10:22,200 --> 00:10:24,300
<i>'شكراً، سيدي'</i>

226
00:10:24,300 --> 00:10:27,700
مارسي)، نلتقي مرة أخرى أخيراً)

227
00:10:27,700 --> 00:10:29,000
...(ستو)

228
00:10:29,000 --> 00:10:30,700
و ضعت معي الموعد؟

229
00:10:30,700 --> 00:10:32,900
لا، لا، (إرما) حجزت الموعد

230
00:10:32,900 --> 00:10:34,600
بالنيابة عنّي

231
00:10:34,600 --> 00:10:36,900
إذاً تريد
إزالة كلّ شيء؟

232
00:10:36,900 --> 00:10:39,600
لا، لا
إلهي، لا

233
00:10:39,600 --> 00:10:41,600
أفضّل على أن أنفجر

234
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
"لا، عندما اتصلت (إرما) بـ"هات ليبس

235
00:10:43,900 --> 00:10:45,100
قالت أن هذا ما سيتوجّب

236
00:10:45,100 --> 00:10:46,400
لقيامك بعمل منزلي

237
00:10:46,400 --> 00:10:48,800
لا بدّ و أنك تمزح معي

238
00:10:48,900 --> 00:10:50,800
أنصتي، لقد إتصلت
أرسلت رسائل قصيرة

239
00:10:50,800 --> 00:10:52,100
و في المقابل، لا شيء

240
00:10:52,100 --> 00:10:53,900
لذا كان عليّ أن
أصبح إبداعياً قليلاً

241
00:10:54,000 --> 00:10:55,100
لا يعقل

242
00:10:55,100 --> 00:10:57,500
حبيبتي، أنا منتج
لذا أُنتِج

243
00:10:57,500 --> 00:10:58,700
ماذا يمكنني القول؟

244
00:10:58,700 --> 00:11:01,600
يمكنك أن تقول اَسف
أيها الغبيّ

245
00:11:01,600 --> 00:11:02,800
لأنني ألغيت

246
00:11:02,800 --> 00:11:04,600
مواعيد العشيّة كلّها

247
00:11:04,600 --> 00:11:06,100
أتعلم كم سيكلفني

248
00:11:06,100 --> 00:11:07,100
هذا القزم خاصتك؟

249
00:11:07,100 --> 00:11:08,400
انتظري، انتظري، أنا اَسف

250
00:11:08,500 --> 00:11:10,200
...لم أقصد أن

251
00:11:10,300 --> 00:11:13,100
فقط
...أردت أن أراك

252
00:11:13,200 --> 00:11:14,300
بشدة

253
00:11:15,900 --> 00:11:17,800
سأكون مسروراً لأدفع لك
مقابل وقتك

254
00:11:17,800 --> 00:11:20,400
أعني، لو وددت البقاء

255
00:11:20,400 --> 00:11:21,500
و التسكّع لمدّة

256
00:11:21,600 --> 00:11:23,200
أجلس، أُشمّع

257
00:11:23,200 --> 00:11:24,900
تقبّله أو دعه

258
00:11:28,800 --> 00:11:31,600
حسنٌ، إذن

259
00:11:31,700 --> 00:11:34,200
إزالة كل شيء إذن

260
00:11:36,500 --> 00:11:37,700
ساشا) استقالت)

261
00:11:37,700 --> 00:11:39,400
أعلم

262
00:11:39,400 --> 00:11:40,500
اَبي) أيضاً)

263
00:11:40,600 --> 00:11:41,900
أعلم

264
00:11:42,000 --> 00:11:44,200
جلبت العار على عائلتي

265
00:11:44,300 --> 00:11:45,500
أعلم

266
00:11:45,600 --> 00:11:47,300
أجل، هذه هي
أمر لا جدال فيه، إذن

267
00:11:47,300 --> 00:11:49,300
سأخرج الليلة

268
00:11:52,300 --> 00:11:53,700
(من الجيد معرفتك، (رانكل

269
00:11:53,700 --> 00:11:55,000
يبدو كخطّة

270
00:11:55,000 --> 00:11:57,200
لكن ربّما تعيد النظر

271
00:11:57,300 --> 00:11:58,900
أجل، لا أظن ذلك

272
00:11:59,000 --> 00:12:01,300
إحزر من عاد إلى الصورة

273
00:12:03,200 --> 00:12:05,000
شخص يمكن
أن يعطي هذا الشيء الضوء الأخضر

274
00:12:05,000 --> 00:12:06,600
بكلمة سحرية واحدة

275
00:12:06,700 --> 00:12:09,200
هيا، هيا

276
00:12:09,200 --> 00:12:10,500
(باراك أوباما)

277
00:12:10,500 --> 00:12:11,900
(إيدي نيرو)

278
00:12:12,000 --> 00:12:13,800
ماذا يريد ذلك المعتوه؟

279
00:12:13,900 --> 00:12:15,700
يقول أن السيناريو يبقيه
صاحياً بالليل

280
00:12:15,700 --> 00:12:18,900
أجل، يقول أنه لا يمكنه
أن يُخرِِج الشخصية من رأسه

281
00:12:18,900 --> 00:12:21,900
يريد أن يتسكّع معك

282
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
يقول أنه يريد أن يجرب
الدور على المقاس

283
00:12:25,000 --> 00:12:26,800
قبل أن يبدأ، أتعلم؟

284
00:12:26,800 --> 00:12:29,700
تجربة ليلة في حياة

285
00:12:29,700 --> 00:12:31,700
هانك مودي) السيء السمعة)

286
00:12:31,700 --> 00:12:33,200
لا أظن أنه سيستمتع

287
00:12:33,200 --> 00:12:35,300
بمشاهدتي
أمتع نفسي جنسياً

288
00:12:35,400 --> 00:12:36,300
أتفعل؟

289
00:12:36,400 --> 00:12:38,600
ربّما
ربّما لا

290
00:12:38,600 --> 00:12:40,900
ربّما ندّخر ذلك
لليلة أخرى

291
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
ربّما، أجل

292
00:12:42,900 --> 00:12:45,300
سيكون من الفظاظة القيام
بالأعمال المنزلية، ألا تظن ذلك؟

293
00:12:45,300 --> 00:12:46,300
فظ جداً

294
00:12:46,400 --> 00:12:47,600
عليك أن تضع
بقشيشاً كبيراً

295
00:12:47,600 --> 00:12:48,800
لتعوض عن شيء كهذا

296
00:12:48,800 --> 00:12:51,300
تماماً

297
00:12:51,300 --> 00:12:53,500
أنت قادم معي، صح؟

298
00:12:53,500 --> 00:12:56,000
(أجل، لا أظن أن (إيدي
يستلطفني كثيراً

299
00:12:56,000 --> 00:12:57,400
لا أظن ذلك أيضاً

300
00:12:57,400 --> 00:12:59,000
لكنك قادم معي، صح؟

301
00:12:59,100 --> 00:13:01,300
أجل
يبدو الأمر كحفلة

302
00:13:01,400 --> 00:13:02,700
ذلك الغريب الغير
مستقر كيميائياً

303
00:13:02,700 --> 00:13:04,600
من الأفضل له أن يبقى بعيداً
عن خصيتاي

304
00:13:09,000 --> 00:13:11,900
إنتظر، كيف انتقلت من
نادل إلى منتج؟

305
00:13:11,900 --> 00:13:14,000
روبرت إفانز) كان يأتي دائماً)

306
00:13:14,000 --> 00:13:15,500
و كان يجلس دائماً
في منطقتي

307
00:13:15,500 --> 00:13:16,700
و يوماً ما أخبرني

308
00:13:16,800 --> 00:13:19,200
<i>أن أكون مساعده في
"اوربان كووبوي"</i>

309
00:13:19,200 --> 00:13:21,300
مستحيل

310
00:13:21,300 --> 00:13:22,800
عملت في ذلك الفيلم؟

311
00:13:22,900 --> 00:13:24,100
يا إلهي

312
00:13:24,200 --> 00:13:26,600
ذلك كان من أفضل عشر أشرطة
سينمائية عن اللذة المذنبة

313
00:13:26,700 --> 00:13:27,700
على الإطلاق

314
00:13:27,700 --> 00:13:29,700
(أحب ذلك بشدة، يا (ستو

315
00:13:29,700 --> 00:13:30,700
حقاً؟

316
00:13:30,700 --> 00:13:34,300
أجل، لا يظهر عليك ذلك

317
00:13:34,300 --> 00:13:36,400
حسناً، أنظر

318
00:13:36,500 --> 00:13:39,200
ليس من الضروري أن تمرّ
بعملية كامل الجسد المجنونة

319
00:13:39,300 --> 00:13:41,900
(الرحمة، يا (مارسي

320
00:13:41,900 --> 00:13:43,500
حسناً، واحدة زيادة
تمسّك

321
00:13:45,600 --> 00:13:47,800
ها نحن ذا

322
00:13:47,900 --> 00:13:50,100
<i>"اوربان كووبوي"</i>

323
00:13:50,100 --> 00:13:51,400
أجل

324
00:13:51,400 --> 00:13:54,400
إلهي، لم أر ذلك منذ
ماذا، عقود؟

325
00:13:54,400 --> 00:13:56,500
"علي أن أطلب ذلك عن طريق "نيتفليكس
(خدمة أقراص الديفيدي في الولايات المتحدة)

326
00:13:56,500 --> 00:13:57,900
لا،لا، لا، لا

327
00:13:57,900 --> 00:13:59,700
أنت محظوظة

328
00:13:59,800 --> 00:14:01,800
لقد صادف وأنني
رجّعت

329
00:14:01,800 --> 00:14:03,300
نسخة 35ملم رقمية
هنا

330
00:14:03,300 --> 00:14:04,500
أعني...أعني...أنه يمكننا

331
00:14:04,600 --> 00:14:06,600
يمكننا الذهاب ومشاهدته في
غرفة العرض خاصتي الاَن

332
00:14:06,600 --> 00:14:09,900
إلهي، سأحبّ ذلك
لكن عليّ أن أعود

333
00:14:09,900 --> 00:14:11,100
ربما في وقت اَخر

334
00:14:11,100 --> 00:14:12,500
لا، لا، لن يكون هناك
وقت اَخر

335
00:14:12,600 --> 00:14:15,500
سوف أهِب كلّ مجموعة الأفلام خاصتي
"إلى "يو.إس.سي

336
00:14:15,500 --> 00:14:18,100
...كلّ فيلم عملت فيه
مثل، الأسبوع القادم

337
00:14:18,100 --> 00:14:19,300
لماذا تفعل هذا؟

338
00:14:19,300 --> 00:14:21,900
ليس وكأنني لدي عائلة

339
00:14:21,900 --> 00:14:23,300
يمكنني تمريرها لهم

340
00:14:23,300 --> 00:14:26,600
و لا أعلم
أعتقد أنه ربما محاولتي

341
00:14:26,600 --> 00:14:28,500
لترك نوع ما من الإرث

342
00:14:28,500 --> 00:14:31,300
لم تتزوج قطّ، يا (ستو)؟

343
00:14:31,300 --> 00:14:33,900
بلى، فعلت

344
00:14:33,900 --> 00:14:35,500
ثلاث مرات

345
00:14:35,600 --> 00:14:38,500
...تعلمين، العمل

346
00:14:38,600 --> 00:14:41,100
العمل عشيقة قاسية

347
00:14:41,200 --> 00:14:43,100
و أعني، أنها تأخذ
و تأخذ

348
00:14:43,200 --> 00:14:45,300
و لا تعطي شيئاً في المقابل

349
00:14:45,300 --> 00:14:48,900
تسمي هذا لا شيء؟

350
00:14:49,000 --> 00:14:52,300
بدون زوجة و عائلة
لمشاركتها هذا

351
00:14:52,400 --> 00:14:55,600
ما الغرض من أي شيء من هذا؟

352
00:15:01,800 --> 00:15:03,700
لننتهي من هذا الأمر

353
00:15:03,800 --> 00:15:06,000
أين ذلك الماعز اللعين؟

354
00:15:09,000 --> 00:15:10,900
(لقد إشتقت إليك، (مودي

355
00:15:13,300 --> 00:15:14,800
(أنت، أيضا، (غولديلاكس

356
00:15:14,800 --> 00:15:16,200
لنقم ببعض المشروبات

357
00:15:16,200 --> 00:15:19,000
دعنا نتحدث بعض القِصص

358
00:15:19,000 --> 00:15:21,300
أعليها أنت تكون في السادسة عشر؟

359
00:15:21,300 --> 00:15:23,700
عمّ تتحدّث؟

360
00:15:23,700 --> 00:15:25,900
لا أعلم، أيوجد لها
قيمة إن كانت في 18

361
00:15:25,900 --> 00:15:27,100
أو 19،حتّى؟

362
00:15:27,100 --> 00:15:28,600
لكن هذا ليس غير قانوني

363
00:15:28,700 --> 00:15:30,900
أجل، لكنني أحاول جعل
الشخصية

364
00:15:30,900 --> 00:15:32,200
محبوبة أكثر قليلاً

365
00:15:32,200 --> 00:15:34,100
لأن في الصفحة
إنه حقير

366
00:15:35,800 --> 00:15:36,900
أنت مُدرك أنك

367
00:15:36,900 --> 00:15:38,500
تتحدّث عني نوعا ما الاَن؟

368
00:15:38,600 --> 00:15:41,500
حسناً، أيمكنها أن تكون أصغر
مثل 10 أو 11؟

369
00:15:41,500 --> 00:15:44,200
هذا مقرف

370
00:15:44,200 --> 00:15:48,100
مغتصبو الأطفال
(ليسوا محبوبين أيضاً، (إيدي

371
00:15:48,100 --> 00:15:49,600
هذا كلام صحيح، صح؟

372
00:15:49,600 --> 00:15:52,300
أنظرا، أنا لست بمحتشم
ليس...ليس بأي حالة

373
00:15:52,300 --> 00:15:53,800
أظن أنك تعلم هذا حولي

374
00:15:53,900 --> 00:15:55,300
أنا فقط أحاول بناء

375
00:15:55,300 --> 00:15:59,400
أكثر شخصية ثلاثية الأبعاد ممكنة

376
00:15:59,400 --> 00:16:02,000
أنا بحاجة لأراك تضاجع

377
00:16:02,100 --> 00:16:04,300
ماذا؟ ماذا؟

378
00:16:04,400 --> 00:16:05,900
انا بحاجة لرؤيتك وأنت تمارس
الحبّ مع امرأة

379
00:16:05,900 --> 00:16:06,900
لا

380
00:16:06,900 --> 00:16:08,700
ماذا تقول
كيف تلمسها

381
00:16:08,700 --> 00:16:12,000
كيف تحرّك أردافك
كيف تقحُم

382
00:16:12,000 --> 00:16:15,500
أحتاج لمعرفة هذه الأشياء

383
00:16:15,500 --> 00:16:17,800
أيها الوكيل، إجلب لنا بعض العاهرات

384
00:16:17,900 --> 00:16:19,500
أظن أنني أرى اثنتين
قرب البار

385
00:16:19,500 --> 00:16:20,700
سأعود حالة

386
00:16:20,700 --> 00:16:22,100
لا، لا، لا
ستبقى هنا

387
00:16:22,100 --> 00:16:24,400
هذه هي، أنا منسحب
سأستقيل هذه المرّة

388
00:16:24,400 --> 00:16:25,800
إنتهى الأمر

389
00:16:25,800 --> 00:16:27,200
إنتظر لحظة، إنتظر

390
00:16:27,200 --> 00:16:29,600
إجلس هنا
لبرهة يا صديقي

391
00:16:29,600 --> 00:16:32,100
هل أنت فنان أم مدّعي؟

392
00:16:32,100 --> 00:16:33,300
و لا واحد

393
00:16:33,300 --> 00:16:34,400
أنا كاتب

394
00:16:34,400 --> 00:16:36,100
أفكّر، أكتب، أشرب

395
00:16:36,100 --> 00:16:38,100
رغوة، تشطيف، إعادة
ليس دائما في هذا الترتيب

396
00:16:38,100 --> 00:16:39,300
على حدّ ما أهتمّ

397
00:16:39,300 --> 00:16:41,200
"الفن فقط رجل اَخر من "بروكلين

398
00:16:41,200 --> 00:16:42,800
اعتدت أن أكون مدّعياً

399
00:16:42,800 --> 00:16:45,500
الاَن أنا فنّان

400
00:16:45,600 --> 00:16:47,800
ألديك شهادة مع ذلك
أو شيء ما؟

401
00:16:47,800 --> 00:16:51,500
أجل، تسمّى الأوسكار

402
00:16:51,500 --> 00:16:52,800
و ربحت خاصتي

403
00:16:52,800 --> 00:16:55,500
<i>في فيلم لـ(مايكل مان) يسمى
"جون"</i>

404
00:16:55,500 --> 00:16:57,900
فيلم رائع جداً

405
00:16:57,900 --> 00:17:00,900
لديّ خياطة على مستوى كيس الصفن

406
00:17:03,000 --> 00:17:06,700
(لعبت دور (جون
الشاذ المصاب

407
00:17:06,700 --> 00:17:09,500
بفيروس الإيدز

408
00:17:09,600 --> 00:17:11,300
أتعلم كيف حضّرت لهذا؟

409
00:17:11,300 --> 00:17:12,600
لا

410
00:17:12,600 --> 00:17:13,900
أخذت رجلاً في فمي

411
00:17:13,900 --> 00:17:15,900
هذا صحيح

412
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
(لعبت بمزماره كـ(كيني جي

413
00:17:18,100 --> 00:17:20,500
مثل (كيني جي) في حالة نشوة

414
00:17:20,500 --> 00:17:22,400
...لقد هندست لذة جماعه

415
00:17:22,500 --> 00:17:25,000
يديّ

416
00:17:25,000 --> 00:17:26,600
فمي

417
00:17:26,700 --> 00:17:28,000
لساني

418
00:17:32,200 --> 00:17:34,100
عندها أعطاني هديته

419
00:17:34,100 --> 00:17:35,500
أعطاها إلي داخلاً

420
00:17:35,500 --> 00:17:38,500
و هذا هو اليوم الذي تخرّجت فيه

421
00:17:38,500 --> 00:17:41,000
هذا هو اليوم الذي توقّفت فيه
عن الإدعاء

422
00:17:41,000 --> 00:17:42,400
و بدأت بالتواجد

423
00:17:42,500 --> 00:17:45,000
لأنك حتى تتلذذ بكلا الجنسين

424
00:17:45,100 --> 00:17:48,300
حتى تعلم كيف تمكنهم من الوصول
إلى ذروة الجماع كغوريلا صغير

425
00:17:48,300 --> 00:17:50,800
"لا تعلم أي شيء عن "شينولا

426
00:17:53,100 --> 00:17:55,500
أنا متفق

427
00:17:55,600 --> 00:17:58,200
أعلم ذلك، يا صديقي

428
00:17:58,200 --> 00:18:00,900
...يمكنني أن أشتمها فيك

429
00:18:01,000 --> 00:18:03,100
الإزدواجية

430
00:18:20,300 --> 00:18:22,800
أظن أنه علينا قتل
أحدهم الليلة

431
00:18:26,800 --> 00:18:29,000
أعني، مثل متشّرد
أو شخص ما

432
00:18:29,000 --> 00:18:32,500
الحمد لله

433
00:18:35,100 --> 00:18:36,400
نعم؟

434
00:18:36,500 --> 00:18:37,700
مرحباً عزيزتي

435
00:18:37,700 --> 00:18:39,900
أي شيء يخرجني مما أنا
فيه الاَن

436
00:18:39,900 --> 00:18:41,400
إبق جالساً
سوف أعود حالاً

437
00:18:41,400 --> 00:18:43,100
هذه طفلتي
علي أن أذهب

438
00:18:43,100 --> 00:18:44,500
من اللطيف التحدث معك
يا ماصِص الأعضاء

439
00:18:44,600 --> 00:18:46,200
أنا أتفهّم جيداً

440
00:18:46,300 --> 00:18:47,900
عن حول أن تكون
أباً

441
00:18:47,900 --> 00:18:49,600
عندما تتصل مربية أطفالي
بدعوى مشكلة

442
00:18:49,700 --> 00:18:51,800
مساعدتي تأخذ هذا الإتصال
مهما كلّف الأمر

443
00:18:51,800 --> 00:18:53,200
أنظر، سأذهب معك

444
00:18:53,300 --> 00:18:54,800
هيّا

445
00:18:54,800 --> 00:18:56,000
لا-
هيّا بنا-

446
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
أظلم و أعمق

447
00:19:05,800 --> 00:19:07,900
قل أنها ليست كذلك

448
00:19:08,000 --> 00:19:09,800
إنه مدينة بثقب 100 دولار

449
00:19:09,800 --> 00:19:11,500
لم أرِد أن أتّصل بالشرطة

450
00:19:11,500 --> 00:19:14,400
أقدّر ذلك
دعيني أرى

451
00:19:15,600 --> 00:19:17,400
لن أدفع لذلك يا حبيبتي

452
00:19:17,500 --> 00:19:19,000
ظننت أنك قلتِ أنه
سيكون متقبّلا مع هذا

453
00:19:19,100 --> 00:19:20,500
ظننت ذلك

454
00:19:20,600 --> 00:19:23,100
أحتاج للمال يا أبي-
حقاً، احصلي على عمل-

455
00:19:23,100 --> 00:19:25,300
حسناً، أظن أنني سأتصل
بالشرطة

456
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
لا أحد سيتّصل بالشرطة

457
00:19:26,400 --> 00:19:28,300
ماذا تفعل؟

458
00:19:28,400 --> 00:19:31,300
علمت أن الأمور ستصبح
مظلمة الليلة

459
00:19:31,400 --> 00:19:33,500
أحيانا تشعر بها فقط

460
00:19:33,500 --> 00:19:34,800
هاك ما سنفعله

461
00:19:34,900 --> 00:19:37,200
سنتراجع ببطء
و نخرج من هنا

462
00:19:37,200 --> 00:19:38,800
سأحمي ظهرك، أيها المغتصب

463
00:19:38,800 --> 00:19:39,900
لا يمكنك تحمل أي مشاكل
زائدة مع الشرطة

464
00:19:40,000 --> 00:19:41,900
أليس هذا (إيدي نيرو)؟

465
00:19:41,900 --> 00:19:44,100
(اللعنة، هذا (إيدي نيرو

466
00:19:44,100 --> 00:19:45,900
اللعنة، أنت محقّ

467
00:19:45,900 --> 00:19:47,200
أنتما من المعجبين يا رفاق؟

468
00:19:47,200 --> 00:19:48,300
(إنه (إيدي نيرو

469
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
تبّا

470
00:19:50,600 --> 00:19:52,600
هانك)، الفيلم)

471
00:19:52,700 --> 00:19:54,600
أيها العميل، إدفع له

472
00:19:54,600 --> 00:19:56,500
لقد أفسدت وجهي
أفسدت صانع الأموال

473
00:19:56,500 --> 00:19:57,900
حسناً، حسناً

474
00:19:58,000 --> 00:19:59,400
"كوينز أوف دوغ تاون"

475
00:19:59,400 --> 00:20:01,100
ها نحن ذا
ينبغي أن تكون مائة هنا

476
00:20:01,100 --> 00:20:02,500
إسمع، بينما نحن هنا

477
00:20:02,500 --> 00:20:04,000
أحبّ أن أحصل على رأي محترف

478
00:20:04,100 --> 00:20:05,700
أيمكنك أن تقوم
بشيء لطيف لهذا؟

479
00:20:05,700 --> 00:20:06,700
لا-
ماذا؟ ماذا؟-

480
00:20:06,800 --> 00:20:08,700
أخرج هذا الرجل اللعين
من متجري

481
00:20:08,800 --> 00:20:11,600
ماذا؟ ماذا؟
حسناً، أنا ذاهب، أنا ذاهب

482
00:20:11,600 --> 00:20:13,700
(أنا (كارين-
اَبي)، تشرّفت بمعرفتك)-

483
00:20:13,700 --> 00:20:15,000
أرجوك، تفضّلي بالجلوس

484
00:20:15,000 --> 00:20:17,700
..شكراً جزيلا لك
لرؤيتي

485
00:20:17,700 --> 00:20:19,800
من دواعي سروري

486
00:20:19,800 --> 00:20:21,500
لأكون واضحة جداً

487
00:20:21,500 --> 00:20:24,400
أنا لم أعد أمثّل
(السيد (مودي

488
00:20:24,500 --> 00:20:26,100
أعلم
لهذا أنا هنا

489
00:20:28,200 --> 00:20:31,300
أريد أن أحاول إقناعك
لتعطيه فرصة ثانية

490
00:20:31,300 --> 00:20:33,400
لماذا؟

491
00:20:33,500 --> 00:20:35,800
لأنني أعطيته الكثير
من قبل

492
00:20:35,800 --> 00:20:38,600
و هذا دور أحدهم

493
00:20:38,700 --> 00:20:41,000
(إنه فوضى مطلقة، يا (كارين

494
00:20:41,000 --> 00:20:42,300
أعلم

495
00:20:42,400 --> 00:20:44,800
ثقي بي، لدي 16 سنة
من التجربة في الميدان

496
00:20:44,800 --> 00:20:47,300
لأكون صريحة، أنا..لم أر أي شيء
مثله من قبل

497
00:20:47,400 --> 00:20:49,200
لا أظن أنه
يمكنني مساعدته

498
00:20:49,200 --> 00:20:50,900
لا أظن أنه يريد أن يُساعد
حتى

499
00:20:50,900 --> 00:20:52,500
أظن أنه يريد
أن يُعاقب

500
00:20:52,500 --> 00:20:54,800
أنت محقّة
أنت محقّة تماماً

501
00:20:54,900 --> 00:20:56,200
أنت ذكية

502
00:20:56,200 --> 00:20:57,800
لهذا يحتاجك

503
00:20:57,800 --> 00:21:01,000
لا أنوي أن أكون فظّة
لكن عليّ أن أسأل

504
00:21:01,000 --> 00:21:02,600
كيف بحق الجحيم اُقحِمتِ في هذا

505
00:21:02,700 --> 00:21:04,300
طيلة هذه المدة؟

506
00:21:04,300 --> 00:21:06,700
هذا سؤال جيد
هذا سؤال جيد جداً

507
00:21:06,800 --> 00:21:08,700
لا أعلم أنني أملك
الجواب حتّى

508
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
(أعتقد أن العالم يرى (هانك

509
00:21:13,700 --> 00:21:16,500
مثل هذا المدمّر الرائع

510
00:21:16,500 --> 00:21:19,300
و أنا أعرف هذا الرجل

511
00:21:19,300 --> 00:21:21,800
لقد قضيت الكثير من الوقت
مع ذلك الشخص

512
00:21:21,800 --> 00:21:25,800
لكنني محيطة علماً كثيراً
مع الشخص الاَخر

513
00:21:25,800 --> 00:21:30,600
الشخص الذي يسمع
و يصغي لكل شيء

514
00:21:30,600 --> 00:21:34,800
الشخص الذي ينظر إليك
و ينظر مباشرة لروحك

515
00:21:34,800 --> 00:21:38,700
الشخص الذي يجعلك تصدّقين
أي حكاية خرافية

516
00:21:38,700 --> 00:21:40,900
سمعتها من قبل

517
00:21:40,900 --> 00:21:43,700
ربّما لن أكون المرأة

518
00:21:43,700 --> 00:21:46,400
التي تتمكّن من تمتيع الرجل
الذي أَعرف أنه يمكن أَن يكُون

519
00:21:46,500 --> 00:21:48,500
لكنني لا زلت أريد
الأفضل له

520
00:21:48,500 --> 00:21:50,500
لأنني أريد الأفضل لابنتي

521
00:21:54,100 --> 00:21:57,100
أنا اَسفة، لم أنوي
أن أدلي كلّ هذا عليك

522
00:21:57,100 --> 00:22:00,400
لا بأس
أقدّر صراحتك، فعلاً

523
00:22:01,900 --> 00:22:03,100
تشرفت بلقائك

524
00:22:03,100 --> 00:22:05,700
أجل، تشرفت بلقائك

525
00:22:10,900 --> 00:22:12,300
إذاً أنا هو الشخص الذي تتصلين به

526
00:22:12,300 --> 00:22:13,800
عندما تظنين أن أمّك
ستستاء من الأمر؟

527
00:22:13,800 --> 00:22:15,700
من ناحية أخرى، لا تريدين
أن تقومي بأي شيء معي؟

528
00:22:15,700 --> 00:22:18,600
اعتقدت فقط
أنك ستتفهّم

529
00:22:18,700 --> 00:22:20,000
لديك وشوم

530
00:22:20,000 --> 00:22:22,100
أمي لديها وشوم-
ليس هذا هو المهم-

531
00:22:22,200 --> 00:22:23,900
ما المهم إذا؟

532
00:22:23,900 --> 00:22:25,900
هؤلاء أصدقائي
و أرادوا مني القيام به

533
00:22:26,000 --> 00:22:28,500
أجل، وإن أراد أصدقاؤك منك
القيام بالمخدّرات

534
00:22:28,500 --> 00:22:30,000
أستقومين بذلك؟

535
00:22:30,000 --> 00:22:31,800
بالطبع سأفعل

536
00:22:31,900 --> 00:22:33,400
ألن تفعل أنت؟

537
00:22:33,500 --> 00:22:37,000
القليل من النِفاق لا بأس به
يا أبي

538
00:22:37,100 --> 00:22:39,100
لكنني الشخص العادي هنا

539
00:22:39,100 --> 00:22:42,400
من المفترض بي أن أكون خارجاً
أنتشي مع أصدقائي

540
00:22:42,500 --> 00:22:45,500
أنت من المفترض بك أن تكون في المنزل
تشاهد التلفاز مع أمي

541
00:22:45,500 --> 00:22:48,100
بدلا من ذلك أنت في الخارج
تنكح المراهقات

542
00:22:48,200 --> 00:22:51,700
و الوثب في الأرجاء
كرجل بـ(وكوسكي) الفقير

543
00:22:51,700 --> 00:22:55,700
أنا اَسف أنني اتصلت بك

544
00:22:57,900 --> 00:23:00,100
هوّني على رجلك العجوز
إتفقنا؟

545
00:23:00,200 --> 00:23:02,100
إنه لطيف كما يأتون

546
00:23:02,100 --> 00:23:03,500
حقاً؟

547
00:23:03,500 --> 00:23:06,400
أجل، لهذا سألعب دوره في الفيلم

548
00:23:06,500 --> 00:23:07,800
حقاً؟

549
00:23:07,800 --> 00:23:09,700
لقد قلت ذلك قبلاً

550
00:23:09,700 --> 00:23:11,600
أتعلمين من عليه أن
يلعب دورك؟

551
00:23:11,600 --> 00:23:13,100
(كاي-ستو)

552
00:23:13,200 --> 00:23:15,100
عليّ أن أتصل بها

553
00:23:21,600 --> 00:23:23,600
عليّ أن أضربك-
أجل، جرّب-

554
00:23:23,700 --> 00:23:25,400
سأضربك مباشرة بالمقابل
أيها الشاذ اللعين

555
00:23:25,500 --> 00:23:27,400
قلت أنه عليّ
لم أقل أنني سأفعل

556
00:23:27,500 --> 00:23:29,400
لكنني سأقوم بفيلمك

557
00:23:29,400 --> 00:23:31,200
لماذا؟

558
00:23:31,200 --> 00:23:33,800
لأنني الاَن أعلم
حول ماذا يدور الأمر

559
00:23:33,800 --> 00:23:37,000
و مؤكد أن الجنس ليس حول
مهبل دافئ مبلّل

560
00:23:37,100 --> 00:23:38,900
إنه حول رجل
يحاول إبقاء الأمور في موضعها

561
00:23:38,900 --> 00:23:41,200
في فترة افتراق

562
00:23:41,300 --> 00:23:43,100
إنه حول الحياة، الحبّ، الجنس

563
00:23:43,200 --> 00:23:46,800
والحضور المُتَرصِّد الدائم للموت

564
00:23:46,800 --> 00:23:48,900
...إنه حول الرجال

565
00:23:48,900 --> 00:23:51,600
...أزواج، زوجات

566
00:23:51,700 --> 00:23:53,800
بنات، و اَباء

567
00:23:53,800 --> 00:23:58,200
إنه (كازافيتيس) يلتقي
(بـ(جودي بلوم

568
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
إنه حول الجانب المظلم اللعين

569
00:24:00,000 --> 00:24:02,600
أنت و الجانب المظلم اللعين

570
00:24:02,700 --> 00:24:03,800
تعال هنا

571
00:24:03,900 --> 00:24:06,500
هيّا

572
00:24:06,500 --> 00:24:08,900
تعال هنا، يا ريح المهبل

573
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
أدخل في هذا

574
00:24:34,000 --> 00:24:36,600
ما كل هذا إذن، يا (ستو)؟

575
00:24:36,700 --> 00:24:39,300
أنا أقوم بحركتي

576
00:24:39,300 --> 00:24:41,600
بجدّ؟-
هذه هي-

577
00:24:41,700 --> 00:24:42,900
هذه هي حركتك

578
00:24:42,900 --> 00:24:46,100
مجموعة "تثاؤب مزيف، لمس سرّي" القديمة؟

579
00:24:46,200 --> 00:24:48,800
إنها كلاسيكية-
(إنها كتومة، يا (ستو-

580
00:24:48,800 --> 00:24:49,900
الشيء القادم الذي أعلم

581
00:24:49,900 --> 00:24:51,200
ستلصق قضيبك

582
00:24:51,200 --> 00:24:53,100
من خلال قعر
حوض الذرة هذا

583
00:24:53,200 --> 00:24:54,700
<i>أسلوب العشاء</i>

584
00:24:54,800 --> 00:24:56,100
أكان ذلك ليعمل؟

585
00:24:56,100 --> 00:24:59,000
ألن تريد أن تعلم، يا (ستو)؟

586
00:24:59,100 --> 00:25:02,100
في الحقيقة، أريد

587
00:25:02,100 --> 00:25:04,300
علي أن أكون صريحاً معك
(يا (مارسي

588
00:25:04,300 --> 00:25:06,000
أنا أخفق مع النساء

589
00:25:06,000 --> 00:25:09,300
اسألي زوجاتي الثلاثة السابقات

590
00:25:09,400 --> 00:25:12,900
لكننك تعجبينني

591
00:25:12,900 --> 00:25:16,200
و، شكراً لك للتسكع معي

592
00:25:16,200 --> 00:25:18,600
و قد كان يوماً مدهشاً

593
00:25:18,700 --> 00:25:20,800
لطيف

594
00:25:20,900 --> 00:25:23,400
حسناً

595
00:25:39,400 --> 00:25:40,800
أنت لئيمة

596
00:25:40,800 --> 00:25:42,700
لماذا تقولين ذلك؟

597
00:25:42,800 --> 00:25:44,600
تحرقينني في الصباح
ثمّ بعدها تتباهين بملامحك

598
00:25:44,700 --> 00:25:46,100
في مكان إقامتي
...في المساء

599
00:25:46,100 --> 00:25:48,300
قاس، وغير اعتيادي، يا محامية

600
00:25:48,300 --> 00:25:50,100
(الحياة تستمرّ، يا (هانك

601
00:25:50,200 --> 00:25:51,800
بالتأكيد

602
00:25:51,800 --> 00:25:53,100
أنا اَسف، بالمناسبة

603
00:25:53,100 --> 00:25:54,400
على ماذا؟

604
00:25:54,400 --> 00:25:57,000
أعلم أنه يمكنني أن أكون الحجر الرائع
في حذائك

605
00:25:57,000 --> 00:25:59,600
أجعل الحياة مستحيلة جداً
للذين من حولي

606
00:25:59,700 --> 00:26:02,100
إنها مشكلة
أعمل عليها، مهما يكن

607
00:26:02,100 --> 00:26:04,800
غداً يوم اَخر

608
00:26:04,800 --> 00:26:07,800
"استمتعي في "موعدك

609
00:26:07,800 --> 00:26:11,600
من قال أنني في موعد؟

610
00:26:11,700 --> 00:26:13,400
ربما جئت هنا لرؤيتك

611
00:26:13,500 --> 00:26:15,600
حقاً؟
لماذا؟

612
00:26:15,700 --> 00:26:19,800
ربّما كنت متسرّعة
قليلاً هذا الصباح

613
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
لقد فهمت
...أفضح هذا في الناس

614
00:26:21,900 --> 00:26:23,500
التسرع و ما إلى ذلك

615
00:26:23,500 --> 00:26:26,600
هل أنت تقولين ما أعتقد
أنك تقولينه؟

616
00:26:26,700 --> 00:26:30,000
يعتمد على ما تعتقد
أنني أقول

617
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
على أنك محاميتي مجدداً

618
00:26:32,000 --> 00:26:33,400
ربّما

619
00:26:33,400 --> 00:26:35,200
غداً يوم اَخر

620
00:26:35,200 --> 00:26:36,400
غداً

621
00:26:36,500 --> 00:26:39,500
أجل، لا يوجد الكثير من
العمل القانوني

622
00:26:39,500 --> 00:26:40,700
الذي يمكنني فعله لك الليلة

623
00:26:43,500 --> 00:26:45,500
صحيح، لذا...لذا
لذا تقنياً

624
00:26:45,500 --> 00:26:48,600
أنت لست محاميتي الاَن؟

625
00:26:48,600 --> 00:26:52,300
تقنياً...أنا لست كذلك

626
00:26:52,400 --> 00:26:54,700
الاَن أنا فقط فتاة في البار

627
00:26:59,600 --> 00:27:00,900
هذا ظريف

628
00:27:00,900 --> 00:27:03,000
لأنني الاَن فقط رجل في البار

629
00:27:03,000 --> 00:27:05,400
هذا ظريف

630
00:27:05,400 --> 00:27:07,700
من الجيد معرفتك

631
00:27:07,700 --> 00:27:09,800
(هانك مودي)

632
00:27:09,800 --> 00:27:10,800
(اَبي)-
اَبي)؟)-

633
00:27:10,800 --> 00:27:11,900
(اَبي)

634
00:27:12,000 --> 00:27:14,400
تشرفت بمعرفتك

