1
00:00:08,000 --> 00:00:10,200
سابقا في كاليفورنيكاشن

2
00:00:10,300 --> 00:00:12,900
الإدعاء لديه قضية ضعيفة
وهم يعرفون ذلك

3
00:00:13,000 --> 00:00:15,300
الآن لدينا تضارب مصالح قوي

4
00:00:15,300 --> 00:00:16,500
إنه خيارك يا هانك

5
00:00:16,600 --> 00:00:19,300
ما الذي تريد مني أن أفعله
أأضاجعك أم أدافع عنك؟

6
00:00:19,300 --> 00:00:21,100
يوم الإثنين سأخذك للمحكمة

7
00:00:21,200 --> 00:00:25,300
لكي تتم محاكمتك
لإغتصاب فتاة مراهقة

8
00:00:25,300 --> 00:00:26,700
لا أريد منك أن تحكم بالذنب

9
00:00:26,700 --> 00:00:28,500
لاأريد من الناس
أن تنظر اليك بتلك الطريقة

10
00:00:28,500 --> 00:00:33,200
ولاية كاليفورنيا
ضد هانك مودي.فليقف الجميع

11
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
تبا
أنا حامل

12
00:00:35,000 --> 00:00:36,900
- إذن من هو الوالد؟
- ! لا أعرف

13
00:00:36,900 --> 00:00:38,100
أنا حامل

14
00:00:38,100 --> 00:00:40,500
يا إلهي

15
00:00:40,500 --> 00:00:41,700
سأكون أبا

16
00:00:41,700 --> 00:00:44,300
- تريكسي
- هذا إسم رائع

17
00:00:44,400 --> 00:00:45,700
لو كنت عاهرة

18
00:00:45,700 --> 00:00:47,900
أتقبلين الدفع ببطاقة منتهية الصلاحية؟
أنا لا أمزح

19
00:00:48,000 --> 00:00:49,700
ما نوع الفيلم الإباحي
الذي كنت تشاهده؟

20
00:00:49,700 --> 00:00:50,900
عفوا؟

21
00:00:50,900 --> 00:00:52,000
آخ
ما الذي.

22
00:00:52,000 --> 00:00:53,800
لقد رأيت هانك مودي
مع إبنتك

23
00:00:53,800 --> 00:00:56,500
قبل ليلة 13
أغسطس؟

24
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
نعم

25
00:00:58,500 --> 00:01:00,500
الزموا الصمت

26
00:01:00,500 --> 00:01:02,700
هيئة المحلفين تظن
الآن

27
00:01:02,700 --> 00:01:05,000
أنك تعرف ميا قبل
أن تنام معها

28
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
هذا يغير كل شيء

29
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
تبا

30
00:01:51,300 --> 00:01:54,500
مذنب؟

31
00:01:54,500 --> 00:01:57,500
نعم

32
00:01:57,600 --> 00:01:59,400
ما الذي يعنيه هذا؟
أسيذهب للسجن؟

33
00:01:59,400 --> 00:02:03,600
لا أعلم يا عزيزتي

34
00:02:03,700 --> 00:02:07,300
تعالي إلى هنا

35
00:02:10,300 --> 00:02:13,700
تبا.
تبا. تبا. تبا.

36
00:02:13,800 --> 00:02:17,500
هذه النصوص
تافهة للغاية

37
00:02:17,600 --> 00:02:19,500
أهذه فكرتك
عن الكتابة الجيدة؟

38
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
أم أنك كنت
محرجا جدا لتخبرني

39
00:02:21,500 --> 00:02:23,000
بأنك لم تعرف كيف تقرأ؟

40
00:02:23,000 --> 00:02:25,100
رانكل, صديقك مذنب

41
00:02:25,200 --> 00:02:28,500
هذا الهراء سخيف للغاية, يا صديقي
تحياتي

42
00:02:30,900 --> 00:02:33,400
أنا آسف, تشارلي

43
00:02:33,400 --> 00:02:36,000
حسنا. حسنا, صديقي

44
00:02:40,100 --> 00:02:42,200
كيف تبدو الأمور
هناك أيها الطبيب؟

45
00:02:42,200 --> 00:02:44,900
بالطبع. لم لا؟ ضع مرفقك
في داخل ذلك الجزء

46
00:02:44,900 --> 00:02:48,400
آسفة. علي الرد

47
00:02:48,500 --> 00:02:53,100
مرحبا سحقا, عزيزي,نعم.
أنا آسفة

48
00:02:53,200 --> 00:02:54,800
لا, سأكون هناك

49
00:02:54,800 --> 00:02:58,500
حسنا, أيها الطبيب الحنون الغريب
عليك أن تسحب يديك

50
00:02:58,600 --> 00:02:59,700
خارج أعضائي

51
00:02:59,800 --> 00:03:02,400
علي أن
أقذف هذه الآلة خارجا

52
00:03:17,600 --> 00:03:21,800
- حسنا, لقد حصل ذلك
- نعم

53
00:03:25,500 --> 00:03:29,000
ما الذي نفعله الآن؟

54
00:03:29,000 --> 00:03:31,100
فلنثمل بشدة

55
00:03:31,100 --> 00:03:34,200
أيتها المحامية

56
00:04:29,000 --> 00:04:34,300
- نلتقي مجددا, أيها الصديق القديم.
- مرحبا هانك

57
00:04:34,300 --> 00:04:38,800
- إنها أنت مجددا
- أعدت من أجل المزيد من الجنس الفموي؟

58
00:04:38,800 --> 00:04:40,500
لا.لا. لا.

59
00:04:40,600 --> 00:04:43,100
مع أن ذلك كان لطيفا جدا
من قبلك تلك المرة

60
00:04:43,200 --> 00:04:46,800
أنت تحركين رأسك بشكل جيد
بالنسبة لراهبة

61
00:04:46,900 --> 00:04:48,100
خبرة عمر كامل,هانك

62
00:04:48,100 --> 00:04:49,400
صحيح. صحيح

63
00:04:49,400 --> 00:04:51,000
لا يمكنك السماح للكهنة بالحصول
على كل المتعة صحيح؟

64
00:04:51,100 --> 00:04:52,500
كيف بإمكاني مساعدتك؟

65
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
على ما يبدو أنه تمت محاكمتي
و الحكم

66
00:04:55,600 --> 00:04:56,900
علي بأنني مذنب للغاية

67
00:04:56,900 --> 00:04:58,600
نعم, أنت بالتأكيد كذلك

68
00:04:58,600 --> 00:05:01,500
ما هي خطوتي التالية؟

69
00:05:01,500 --> 00:05:03,200
حسنا, أظن أن عليك الركوب في سيارتك

70
00:05:03,200 --> 00:05:05,700
وأن تقود بسرعة لكي تهرب

71
00:05:05,800 --> 00:05:07,500
- ليس لدي سيارة
- أسرق واحدة

72
00:05:07,500 --> 00:05:09,700
أتعلمين
بال... بالنسبة لإمرأة متدينة

73
00:05:09,700 --> 00:05:12,400
أنت... جد
متساهلة أخلاقيا, أيتها الأخت

74
00:05:12,400 --> 00:05:13,600
أنا أقول

75
00:05:13,600 --> 00:05:15,300
لا تكن إنسانا غبيا ومغفلا
هانك

76
00:05:15,300 --> 00:05:18,000
يا إلهي. آسف

77
00:05:18,000 --> 00:05:20,700
ماذا عن عائلتي وأصدقائي؟

78
00:05:20,700 --> 00:05:21,700
ماذا عنهم؟

79
00:05:21,700 --> 00:05:25,800
حسنا, يبدو
هذا الفعل

80
00:05:25,800 --> 00:05:30,900
حقير مني
أن أفعله بهم

81
00:05:30,900 --> 00:05:33,900
حقا؟
أتظنهم يهتمون؟

82
00:05:34,000 --> 00:05:36,900
في البداية طبعا

83
00:05:37,000 --> 00:05:38,800
ولكن بعد فترة

84
00:05:38,800 --> 00:05:40,400
ألن يكونوا في وضع أفضل؟

85
00:05:40,400 --> 00:05:43,900
ربما

86
00:05:43,900 --> 00:05:49,400
ما رأيك بالجنس الفموي الآن؟

87
00:05:49,500 --> 00:05:52,500
يا إلهي

88
00:05:52,500 --> 00:05:54,600
هانك سيذهب للجحيم مجددا

89
00:06:39,600 --> 00:06:41,000
- أوه
- مسكتك متلبسا

90
00:06:41,000 --> 00:06:44,900
مرحبا. كنت سأعد لنا بعض
الفطور.

91
00:06:45,000 --> 00:06:46,200
هراء

92
00:06:46,200 --> 00:06:48,000
حسنا, كنت على وشك
الخروج وشراء الفطور

93
00:06:48,000 --> 00:06:50,100
- كاذب كبير
- لا بأس لقد ضبطتني

94
00:06:50,100 --> 00:06:52,000
كنت سأقوم بسرقة كو ب
من القهوة

95
00:06:52,000 --> 00:06:54,200
- وأغادر بعدها
- حسنا, بالنهاية

96
00:06:54,300 --> 00:06:55,600
وبالغالب كنت سأتغوط أولا

97
00:06:55,600 --> 00:06:57,800
يا إلهي, ياله من حديث شيق
للصباح بعد المجامعة

98
00:06:57,800 --> 00:06:59,600
حسنا, لا تريدين مني أن
أنتقل للعيش معك, أليس كذلك؟

99
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
- بالتأكيد لا.
- جيد

100
00:07:00,900 --> 00:07:05,400
أنا سعيد لأننا انتهينا من هذا الموضوع

101
00:07:05,400 --> 00:07:07,000
كيف الحال في هذا الصباح؟

102
00:07:07,000 --> 00:07:08,800
رائع.

103
00:07:08,800 --> 00:07:12,000
أنا سعيد للحصول
على بعض الجنس الرائع

104
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
قبل أن
يتم إرسالي

105
00:07:13,700 --> 00:07:15,200
للسجن
حيث يجب علي أن

106
00:07:15,300 --> 00:07:17,000
أدخل أشياء كبيرة في
مؤخرتي

107
00:07:17,000 --> 00:07:20,400
هانك, ليس لدينا أي
فكرة عما سيتم الحكم عليك به

108
00:07:20,400 --> 00:07:22,500
أعني, رببما يحكم عليك
بالمراقبة

109
00:07:22,600 --> 00:07:24,000
نعم. وفد يتم الحكم علي
بالسجن

110
00:07:24,000 --> 00:07:26,200
أظن أنه يجب علي التحضر
للأسوء

111
00:07:26,300 --> 00:07:28,900
أحب الرجل الذي
يستعد للأسوء

112
00:07:28,900 --> 00:07:33,600
ربما يجب علي
أن أرحل

113
00:07:33,700 --> 00:07:36,800
هناك على الأغلب ناس
قلقون للغاية علي

114
00:07:36,800 --> 00:07:39,300
وربما لا. لا يمكن للمرء
أن يعرف في هذه الأيام

115
00:07:39,300 --> 00:07:43,000
لا تقم بأي شيء
غبي هناك, اتفقنا؟

116
00:07:43,000 --> 00:07:46,900
من. أنا؟
مستحيل

117
00:07:50,400 --> 00:07:52,300
شكرا لقيامك بحني القواعد الليلة الماضية

118
00:07:52,400 --> 00:07:54,200
من ضمن عدة أشياء انحنت البارحة

119
00:07:54,200 --> 00:07:57,300
حسنا, بما أنني فشلت
بإيصالك للنشوة

120
00:07:57,300 --> 00:07:59,600
ففكرت بأن أعطيك
مضاجعة من باب الشفقة

121
00:07:59,600 --> 00:08:02,300
هذا مضحك
أعرف أنك كنت تأنبين نفسك

122
00:08:02,400 --> 00:08:03,600
بشأن ما حصل

123
00:08:03,600 --> 00:08:05,100
لذا أنا في الواقع من كان
يضاجعك من باب الشفقة

124
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
يا إلهي
أنت كريم جدا.لطيف للغاية

125
00:08:07,000 --> 00:08:09,100
نعم, سأجعل
من شاب أبيض قوي

126
00:08:09,200 --> 00:08:11,600
عاهرة ممتازة لي

127
00:08:28,600 --> 00:08:30,300
- مرحبا
- يا إلهي

128
00:08:30,300 --> 00:08:33,600
- أنت هانك مودي
- نعم. نعم, أنا هو

129
00:08:33,600 --> 00:08:36,500
ومن تكون أنت؟
أقصد, ما هو رقمك؟

130
00:08:36,500 --> 00:08:38,700
لا أفهم قصدك
أنا بيجي

131
00:08:38,800 --> 00:08:40,800
مرحبا, بيجي
ليس بالشيء الهام

132
00:08:40,900 --> 00:08:45,200
- هل رانكل موجود هنا؟
- في الطابق العلوي.يتغوط

133
00:08:45,200 --> 00:08:47,900
- مقرف
- حكم عليك بأنك مذنب

134
00:08:47,900 --> 00:08:51,100
- نعم. نعم, حكم علي
- بالإغتصاب

135
00:08:51,100 --> 00:08:53,000
- إغتصاب قاصر
- لا يهم

136
00:08:53,000 --> 00:08:54,700
ما زال عناك
"إغتصاب"
في الجملة

137
00:08:54,700 --> 00:08:58,900
هانك? هانك? هانك

138
00:08:58,900 --> 00:09:01,600
ها أنت ذا
حاولت الإتصال بك كثيرا البارحة

139
00:09:01,700 --> 00:09:04,200
- هل أنت بخير؟
- أعتقد

140
00:09:10,500 --> 00:09:12,400
ماذا؟

141
00:09:18,300 --> 00:09:21,500
لا, لا, لا أظن أن
ذلك سيكون مناسبا.

142
00:09:21,500 --> 00:09:25,900
حسنا, ليس الآن فورا

143
00:09:25,900 --> 00:09:29,900
"لا أظن أن
ذلك سيكون مناسبا"

144
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
ما الذي قالته؟

145
00:09:31,000 --> 00:09:32,600
لقد أرادت أن تلعب
"إقتحام المنزل"

146
00:09:32,600 --> 00:09:34,500
نعم,أنت تقتحم,
تضربني بالمسدس

147
00:09:34,500 --> 00:09:36,500
توثقني إلى كرسي
ومن ثم علي أن أشاهد

148
00:09:36,500 --> 00:09:38,000
بينما تغتصبها

149
00:09:38,000 --> 00:09:41,100
ما خطب الأولاد في هذه الأيام؟

150
00:09:41,100 --> 00:09:45,700
- حسنا, لا, أنا متعب للغاية
- هذا ما ظننته

151
00:09:45,800 --> 00:09:48,400
سأحب أن أضربك بالمسدس رغم ذلك

152
00:09:48,400 --> 00:09:50,700
كيق حالك يا صاحبي؟
كيف تتقبل الأمر؟

153
00:09:50,700 --> 00:09:53,300
بشكل سيء. قد يتوجب علي
الذهاب للسجن, تشارلي

154
00:09:53,300 --> 00:09:55,400
أعرف. أنا آسف جدا

155
00:09:55,400 --> 00:09:58,400
يا للهول
لا بأس, يا صاحبي

156
00:09:58,500 --> 00:10:00,900
ستكون الأمور على ما يرام
هذا لا يخصك

157
00:10:01,000 --> 00:10:04,100
- هذا كله يخصني
- أوه ! أوه

158
00:10:04,100 --> 00:10:05,700
لدي شيء قد يفرج عنك

159
00:10:05,700 --> 00:10:09,100
همم
نعم نعم

160
00:10:09,100 --> 00:10:10,700
? تا دا ?

161
00:10:10,700 --> 00:10:13,400
<i>هذا نصيبك من
نتعفن ببطئ 2</i>

162
00:10:13,500 --> 00:10:16,100
ناقصا 10% خاصتي طبعا

163
00:10:16,100 --> 00:10:18,700
لا تنفقه كله
في مكان واحد

164
00:10:38,300 --> 00:10:41,900
أهذا هو. أشعر بتحسن

165
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
- سأزورك كل يوم
- توقف

166
00:11:05,600 --> 00:11:06,900
- ماذا؟ سأفعل
- لا, بيكا, فقط

167
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
أعدك

168
00:11:08,100 --> 00:11:09,500
لا أريد التحدث
بشأن ذلك

169
00:11:09,500 --> 00:11:11,000
ولكن هذا ما سيحصل
صحيح؟

170
00:11:11,000 --> 00:11:12,500
أقصد, هذا حقيقي أبي

171
00:11:12,500 --> 00:11:14,200
إذا ذهبت للسجن
سأكون في الجامعة غالبا

172
00:11:14,200 --> 00:11:15,700
لحين إطلاق سراحك

173
00:11:15,700 --> 00:11:18,700
من الأفضل لك

174
00:11:18,700 --> 00:11:20,400
لست خائفة من الأمر, أبي

175
00:11:20,400 --> 00:11:21,900
لو كنت مريضا
لو كنت تحتضر

176
00:11:22,000 --> 00:11:23,700
سأضطر لمواجهة الأمر بشكل مباشر صحيح؟

177
00:11:23,700 --> 00:11:25,900
لا أعرف بيكا
لقد فكرت

178
00:11:25,900 --> 00:11:27,900
بأنه بامكاننا
أن نقضي بعض الوقت في الخارج هنا

179
00:11:27,900 --> 00:11:33,200
وعدم التفكير بالواقع
لفترة قصيرة

180
00:11:33,300 --> 00:11:36,100
- خذني للمنزل
- لماذا؟

181
00:11:36,200 --> 00:11:39,400
لأنني يئست من
أنانيتك

182
00:11:39,400 --> 00:11:41,300
لا تفكر بالواقع أبدا

183
00:11:41,400 --> 00:11:45,700
ولكنني أعيش في العالم الواقعي
حيث أحتاج لأب لعين

184
00:11:45,800 --> 00:11:48,400
أنت فخور جدا بنفسك
لأنك أب متفهم وعصري

185
00:11:48,500 --> 00:11:50,000
حسنا, اسمعي
من أين يأتي هذا الكلام

186
00:11:50,000 --> 00:11:52,400
أتعرف أنني أصلي
أحيانا أبي؟

187
00:11:52,400 --> 00:11:55,800
أتعرف ما هو أكثر شيء
أصلي لأجله؟

188
00:11:55,800 --> 00:12:00,100
أن أستيقظ في أحد الأيام
وأجدك أصبحت مضجرا

189
00:12:00,100 --> 00:12:03,200
الأب الذي
يستيقظ في كل صباح

190
00:12:03,200 --> 00:12:04,400
ويرتدي بدلة رسمية وربطة عنق

191
00:12:04,400 --> 00:12:06,000
ثم يقود سيارته
لمجموعة مكاتب مملة

192
00:12:06,000 --> 00:12:07,800
يعود للمنزل عند 5:30
بالضبط

193
00:12:07,900 --> 00:12:11,900
يحتسي شرابا, ويتسكع مع
عائلته اللعينة

194
00:12:11,900 --> 00:12:15,700
ما مدى صعوبة تنفيذ
ذلك الأمر عليك أبي

195
00:12:15,700 --> 00:12:18,300
أن تكون كالآخرين؟

196
00:12:46,300 --> 00:12:50,800
اهذه هي تريكسي؟

197
00:12:50,800 --> 00:12:55,300
هانك مودي. مرحبا

198
00:12:55,300 --> 00:12:57,300
- كيف حالك؟
- أنا جيدة

199
00:12:57,400 --> 00:12:58,600
أضاجع ويدفعون لي

200
00:12:58,600 --> 00:12:59,900
عندما تنتهي من
شرابك القوي

201
00:13:00,000 --> 00:13:01,100
لم لا تعرج على غرفتي؟

202
00:13:01,100 --> 00:13:03,900
أعتبري هذا دفعة مسبقة

203
00:13:03,900 --> 00:13:06,100
من اللطيف رؤيتك

204
00:13:07,800 --> 00:13:11,400
لديك أيد سحرية
هانك مودي

205
00:13:11,500 --> 00:13:14,300
- شكرا لك
- على الرحب والسعة, تريكسيلا

206
00:13:14,400 --> 00:13:17,300
إذن أستذهب
للسجن؟

207
00:13:17,300 --> 00:13:21,900
لا أعرف
ممكن جدا

208
00:13:22,000 --> 00:13:23,400
أفكرت بالهروب؟

209
00:13:23,400 --> 00:13:25,600
طوال الوقت

210
00:13:25,600 --> 00:13:27,600
أفكرت بالهروب؟
التخلي عن الحياة؟

211
00:13:27,700 --> 00:13:30,000
طوال الوقت

212
00:13:30,000 --> 00:13:33,200
- لقد وفرت الكثير من المال
- جيد يا تريكسي

213
00:13:33,200 --> 00:13:34,400
في أحد هذه الأيام

214
00:13:34,500 --> 00:13:36,700
سأعلق
حذاء الدعارة الخاص بي
(مصطلح خاص بالرياضيين عند اعتزالهم)

215
00:13:36,700 --> 00:13:38,600
وأذهب لفيغاس

216
00:13:38,600 --> 00:13:42,000
أشتري شقة صغيرة
وألعب بآلات القمار

217
00:13:42,100 --> 00:13:45,700
ولا أضع شفتاي
حول عضو رجل

218
00:13:45,800 --> 00:13:47,200
ما لم أرغب بذلك

219
00:13:47,200 --> 00:13:52,200
لو حصلت على دايم
لكل مرة قلت هذا
(الدايم: جزء من العملة الأميركية يساوي 10 سنتات)

220
00:13:52,200 --> 00:13:55,000
تبدو كخطة تريكسي
عليك القيام بها

221
00:13:55,100 --> 00:13:57,100
ربما عليك أن
تأتي معي

222
00:13:57,100 --> 00:13:58,700
علي أن أتي, ولكن ليس بإمكاني

223
00:13:58,800 --> 00:14:00,800
الهروب ليس الخطوة
المناسبة لي الآن

224
00:14:00,800 --> 00:14:04,500
حقا؟ الهرب يبدو
الخطوة الصحيحة بالضبط

225
00:14:04,500 --> 00:14:06,600
لك الآن

226
00:14:06,600 --> 00:14:09,500
- ممم.
- حسنا, لقد سجنت مرة

227
00:14:09,600 --> 00:14:14,100
<i>ليس جيدا</i>

228
00:14:14,100 --> 00:14:19,100
وعاهدت نفسي
اذا حاولوا القاء القبض علي

229
00:14:19,100 --> 00:14:23,300
لا تخذليني يا قدماي
سأقصد الطريق اللعينة وأهرب

230
00:14:23,400 --> 00:14:26,300
بالإضافة إلى ذلك, ما الفائدة
من التعفن بالسجن

231
00:14:26,300 --> 00:14:29,100
لجريمة لم ترتكبها؟

232
00:14:29,100 --> 00:14:31,800
- حسنا, لقد ضاجعت الفتاة
- ولكنك لم تغتصبها

233
00:14:31,900 --> 00:14:34,000
لا !لا

234
00:14:34,100 --> 00:14:36,600
أنا لا أصدر أحكاما
أرى كل الأنواع

235
00:14:36,600 --> 00:14:39,900
- حسنا, لست من ذلك النوع
- أعلم أنك لست كذلك

236
00:14:39,900 --> 00:14:45,800
أنت خارج عن القانون هانك
تماما مثلي

237
00:14:45,900 --> 00:14:51,100
إذن...أتريد أن
تفعل ذلك الشيء أم لا؟

238
00:14:51,100 --> 00:14:55,600
أتظنين ان بامكاني ان
أدفع لك لتكوني لطيفة معي فقط

239
00:14:55,600 --> 00:14:58,900
لفترة قصيرة؟

240
00:14:59,000 --> 00:15:00,900
بالطبع هانك

241
00:15:10,700 --> 00:15:13,900
صباح الخير عزيزي
حليب وملعقتين سكر

242
00:15:13,900 --> 00:15:16,900
شكرا أيتها الأم

243
00:15:17,000 --> 00:15:18,900
- قبلات؟
- اوه

244
00:15:18,900 --> 00:15:22,500
عزيزتي, صباح الخير

245
00:15:22,500 --> 00:15:26,400
قبلات؟

246
00:15:26,400 --> 00:15:30,600
- أتمنى لك يوما لطيفا, عزيزي
- سأفعل. شكرا لك, حبيبتي

247
00:15:34,500 --> 00:15:36,300
حبيبتاي, !لقد عدت للمنزل

248
00:15:40,800 --> 00:15:44,500
أهذه فطيرة الأم بالكرز
التي أشم رائحتها؟

249
00:15:44,500 --> 00:15:48,800
! أحب فطيرة الأم بالكرز

250
00:15:48,800 --> 00:15:50,100
"في قديم الزمان,

251
00:15:50,200 --> 00:15:52,200
"كان هناك ولد صغير
والذي أراد دوما

252
00:15:52,200 --> 00:15:54,400
"أكثر مما يملك

253
00:15:54,400 --> 00:15:56,000
"ولكن عندما كبر بالنهاية,

254
00:15:56,100 --> 00:15:58,100
"اكتشف انه
يملك كل شيء

255
00:15:58,100 --> 00:16:01,000
"أراده منذ البداية

256
00:16:01,000 --> 00:16:06,000
النهاية"

257
00:16:06,000 --> 00:16:07,800
ليلة هانئة, عزيزتي.

258
00:16:07,900 --> 00:16:11,300
ليلة هانئة أبي

259
00:16:19,600 --> 00:16:21,500
اجلس

260
00:17:44,900 --> 00:17:46,400
تبا

261
00:17:49,500 --> 00:17:54,000
مرحبا؟ مارسي؟

262
00:17:54,000 --> 00:17:57,900
ماذا؟
ماذا جرى؟

263
00:18:08,500 --> 00:18:13,200
مرحبا؟

264
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
! مفاجأة

265
00:18:15,000 --> 00:18:17,800
!مفا  جأة

266
00:18:17,800 --> 00:18:20,200
أردنا أن نقيم لك حفلة
"هانك بريء"

267
00:18:20,300 --> 00:18:22,900
ولكن كان علينا أن
نتدبر أمرنا مع تحركاتك

268
00:18:22,900 --> 00:18:26,200
حمقى

269
00:18:28,700 --> 00:18:31,800
أتذكرون عندما ذهبنا
إلى سانتا باربرا

270
00:18:31,800 --> 00:18:34,100
وظل السيد أنالي راسخا
هناك

271
00:18:34,100 --> 00:18:36,100
وقام بطردنا
من مسبح الفندق؟

272
00:18:36,200 --> 00:18:38,300
يا إلهي
كان محرجا للغاية

273
00:18:38,400 --> 00:18:40,300
لم حدث ذلك مجددا
تشارلي؟ لماذا؟

274
00:18:40,300 --> 00:18:42,000
حسنا, لا أستطيع الحديث
عن تلك الأشياء

275
00:18:42,000 --> 00:18:43,100
أمام السيدة الصغيرة

276
00:18:43,200 --> 00:18:44,200
- شكرا لك
- لماذا؟

277
00:18:44,300 --> 00:18:46,900
هي تعرف كم أنت منحرف
ومقرف

278
00:18:46,900 --> 00:18:49,700
أعلم. لقد تآلفت
مع الأمر منذ فترة طويلة

279
00:18:49,800 --> 00:18:51,400
ولكن هذا لا يعني
أنك لست رجلا لطيفا

280
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
حسنا, شكرا لك, بيكا

281
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
أنت نسخة حقيقية
من خليط فان دير مودي

282
00:18:54,600 --> 00:18:57,800
هذه فتاتي
صافحيني هيا

283
00:18:57,900 --> 00:19:01,200
حسنا حسنا. لقد أردت
أن أمتع نفسي

284
00:19:01,300 --> 00:19:03,500
بينما كانت تلك المضخة
تدفع الماء على مؤخرتي

285
00:19:03,500 --> 00:19:05,800
- كان شعورا جيدا
- حسنا تشارلي يكفي

286
00:19:05,900 --> 00:19:07,400
- يا الهي, هذا مقرف جدا
- لقد اخبرت القصة

287
00:19:07,400 --> 00:19:08,900
أظن انه لم يكن علي
أن اخلع

288
00:19:09,000 --> 00:19:12,500
- ملابس السباحة
- يا الهي

289
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
أنا أتقيأ
في فمي الآن

290
00:19:14,200 --> 00:19:16,400
أشفق لآولئك الأطفال
الذين لن ينسون ابدا

291
00:19:16,500 --> 00:19:18,700
تلك الصورة عن
الرجل الطفل الضخم العاري

292
00:19:18,700 --> 00:19:19,900
يخرج من الماء

293
00:19:20,000 --> 00:19:22,500
كالمخلوق
من بحيرة لاغون

294
00:19:22,600 --> 00:19:24,700
هذا ليس مثيرا للقرف
أكثر من والديك

295
00:19:24,700 --> 00:19:26,800
كانا يتسللان للقيام
بالجنس طوال الوقت في اي مكان.

296
00:19:26,800 --> 00:19:28,100
- اخرس
- نعم

297
00:19:28,100 --> 00:19:30,900
- في الحمامات, خزائن المنظفات
- نعم نعم

298
00:19:31,000 --> 00:19:34,000
صحيح. ألم تقومي بالتهام
قضيب هانك على احدى الشرفات مرة؟

299
00:19:34,100 --> 00:19:35,800
مارسي, ابامكانك ان
تخرسي؟

300
00:19:35,800 --> 00:19:38,600
وكأن الأمر سرا
انتما الاثنان كنتما شبقان

301
00:19:38,600 --> 00:19:40,800
هذا افضل من
العيش مع عائلتي

302
00:19:40,800 --> 00:19:42,900
لا استطيع تذكر والدي
يلمسان بعضهما

303
00:19:42,900 --> 00:19:44,400
أسفة, بيكا

304
00:19:44,500 --> 00:19:47,700
لا بد أنك تشعرين بالملل
من أحاديث البالغين

305
00:19:47,700 --> 00:19:49,800
أهذا هو حديث البالغين؟

306
00:19:49,900 --> 00:19:51,700
لا أعرف ما هو

307
00:19:51,700 --> 00:19:54,700
لا, من الجيد رؤيتكم يا رفاق
معا بهذا الشكل

308
00:19:54,700 --> 00:19:56,900
مما يذكرني بأوقات أفضل

309
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
ليست أفضل, عزيزتي
بل مختلفة

310
00:19:59,400 --> 00:20:02,200
بل كانت أفضل
أعرف ذلك. كنت موجودة

311
00:20:02,300 --> 00:20:05,000
كانت وهما, حبيبتي
خدعة سحرية

312
00:20:05,000 --> 00:20:06,600
أعرف أنكما تظنان انني صغيرة جدا
لكي أفهم

313
00:20:06,700 --> 00:20:08,100
ولكني كنت هناك

314
00:20:08,200 --> 00:20:10,300
كنت أراقب
كنت أسمع

315
00:20:10,300 --> 00:20:14,800
كنتما سعيدين جدا يا رفاق
ومتحابين وشعرت بالأمان

316
00:20:14,800 --> 00:20:16,300
كنت أتطلع كي أصبح
ناضجة

317
00:20:16,300 --> 00:20:18,200
لأنه بدا مسليا جدا

318
00:20:18,200 --> 00:20:20,800
وفي مرحلة ما
تدمر كل شيء

319
00:20:20,800 --> 00:20:22,100
لا أعرف اذا كانت
كاليفورنيا هي السبب

320
00:20:22,200 --> 00:20:23,900
أم أنتما يا رفاق
ولكن كل الأمور تغيرت في يوم واحد

321
00:20:23,900 --> 00:20:25,300
بل وحتى خلال ليلة واحدة

322
00:20:25,400 --> 00:20:29,400
اوافق على هذا الكلام
وهذا صادر من شخص كان يراقب ويتعلم منكما

323
00:20:29,500 --> 00:20:34,300
لقد كنتما جيدين مع بعضكما

324
00:20:34,300 --> 00:20:37,100
أنا أوافق الفتاة

325
00:20:37,100 --> 00:20:39,200
أنت حكيمة وجميلة
أتعرفين ذلك؟

326
00:20:39,200 --> 00:20:42,200
أنت تجعليننا نبدو عجائز وأغبياء

327
00:20:42,200 --> 00:20:44,000
ونحبك بسبب ذلك

328
00:20:47,300 --> 00:20:50,200
- لا أريد أن أنام؟
- لم لا؟

329
00:20:50,200 --> 00:20:51,600
لأنني لا أعرف
إذا كنت

330
00:20:51,600 --> 00:20:56,000
ستظل هنا عندما استيقظ

331
00:20:56,000 --> 00:20:59,600
سنتحدث بذلك لاحقا

332
00:20:59,600 --> 00:21:01,300
- ليلة سعيدة
- ليلة سعيدة

333
00:21:01,400 --> 00:21:03,400
ليلة سعيدة

334
00:21:07,600 --> 00:21:11,900
يا لهي أتمنى لو أستطيع أن
أتعاطى المخدرات معكم كلكم

335
00:21:11,900 --> 00:21:14,700
أقصد, لن يكون الطفل
معاقا بالكامل

336
00:21:14,700 --> 00:21:17,300
ماذا لو تعاطيت القليل فقط؟

337
00:21:17,300 --> 00:21:20,300
- الطفل
- لن يتأثر

338
00:21:20,300 --> 00:21:22,000
لن أوافق على هذا الهراء

339
00:21:22,000 --> 00:21:25,400
أعني, هذا... هذا الدواء
قوي جدا

340
00:21:25,500 --> 00:21:28,400
حسنا, أنا أعرف.
لذا من الأفضل ألا تتعاطي

341
00:21:28,400 --> 00:21:30,700
خاصة أنت

342
00:21:30,700 --> 00:21:34,500
لا تستطيع تحمل الحشيش

343
00:21:34,600 --> 00:21:37,900
أشعر وكأنني أرتدي
شعرا مستعارا دافئا للغاية

344
00:21:37,900 --> 00:21:40,700
وأشعر بدغدغة في سروالي الداخلي

345
00:21:40,700 --> 00:21:42,800
هذا انا ايها المحتكر
هيا

346
00:21:42,800 --> 00:21:45,300
أترين هذا؟
بيكا كانت محقة

347
00:21:45,300 --> 00:21:47,500
نحن جيدون مع بعضنا
كنا جيدون مع بعضنا

348
00:21:47,600 --> 00:21:51,800
ما زلنا كذلك
اللعنة

349
00:21:51,900 --> 00:21:56,200
حسنا, ان كانت محقة
كيف انتهى بنا المطاف الى هذا الحال؟

350
00:21:56,200 --> 00:22:00,800
- أعني, مرحبا اسمي كارين
- مرحبا كارين

351
00:22:00,900 --> 00:22:02,900
مرحبا كارين

352
00:22:03,000 --> 00:22:06,900
حب حياتي
ووالد طفلي

353
00:22:06,900 --> 00:22:12,100
هو...مجرم
مدان بألإساءة للأطفال

354
00:22:12,100 --> 00:22:17,200
- نعم يا صاحبي!
- يا إلهي. !مرحبا

355
00:22:17,300 --> 00:22:19,300
وأنت العاهرة المجنونة التي
بقيت معه

356
00:22:19,400 --> 00:22:20,300
طوال هذه السنوات

357
00:22:20,400 --> 00:22:22,700
- !أعرف
- يا الهي

358
00:22:22,700 --> 00:22:24,200
- ما الخطب بي؟
- جديا

359
00:22:24,200 --> 00:22:26,700
لا, عزيزتي, أنت تشبهين
أولئك الإناث المجنونات

360
00:22:26,800 --> 00:22:29,000
اللاتي يتزوجن السفاحين
المحكومين بالاعدام

361
00:22:29,000 --> 00:22:31,300
يا الهي, مارسي, أنا !هنا

362
00:22:31,400 --> 00:22:33,400
- أسفة, ولكن...
- ماذا بشأنك؟

363
00:22:33,400 --> 00:22:34,800
أنت حامل بطفل من غير زواج

364
00:22:34,800 --> 00:22:35,900
من ستو الغبي

365
00:22:36,000 --> 00:22:37,300
الكنيسة

366
00:22:37,400 --> 00:22:39,600
أنا سعيد لأنه ليس
طفل ريك سبرينغفيلد
(ممثل شهير )

367
00:22:39,600 --> 00:22:43,200
حسنا, ايها القذر,
ماذا عنك؟

368
00:22:43,300 --> 00:22:45,200
أنت تضاجع
بقضيبك الصغير

369
00:22:45,300 --> 00:22:47,600
امرأة مجنونة للغاية

370
00:22:47,700 --> 00:22:50,100
الكنيسة. لقد التقيت
باحداهن هذا الصباح

371
00:22:50,100 --> 00:22:52,700
- هيا
- تشارلي

372
00:22:52,800 --> 00:22:55,700
لقد بدت
كأنها قد جنت بالكامل

373
00:22:55,700 --> 00:22:59,500
بيجي. انها تذهلني
جنسيا

374
00:22:59,600 --> 00:23:02,400
- ليس عندها حدود
- انت بحاجة لحدود

375
00:23:02,400 --> 00:23:06,200
احيانا نحن بحاجة لشخص
ليقول "لا, لن نفعل ذلك

376
00:23:06,200 --> 00:23:08,100
لأن هذا منحرف للغاية"

377
00:23:08,200 --> 00:23:09,900
او, سنكون كلنا
نركض

378
00:23:09,900 --> 00:23:12,000
متسخين بالقذارة, والبول, والدم
بالكامل

379
00:23:12,100 --> 00:23:14,500
ونضع أدوات جنسية
في مؤخراتنا طوال اليوم

380
00:23:14,500 --> 00:23:17,200
- انتظر لحظة. انتظر لحظة.

381
00:23:20,500 --> 00:23:23,100
هانك, سأفتقدك

382
00:23:23,100 --> 00:23:25,400
مارسي, لماذا
فعلت ذلك؟

383
00:23:26,600 --> 00:23:28,700
كنا نمضي
وقتا طيبا

384
00:23:28,700 --> 00:23:30,800
أعلم. ولكنني أحبك
ولا أريد أن

385
00:23:30,900 --> 00:23:32,400
تكون في ورطة

386
00:23:32,400 --> 00:23:35,400
أريد أن تعود
الأمور لسابق عهدها

387
00:23:35,500 --> 00:23:40,000
- كما كنا

388
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
لا مزيد من الدموع
أنا رجل ناضج

389
00:23:41,600 --> 00:23:43,300
لقد قمت بالذنب
وسأنفذ العقوبة

390
00:23:43,300 --> 00:23:45,500
ولكنك لم تجرم
تم خداعك

391
00:23:45,500 --> 00:23:48,500
لقد خدعت نفسي
منذ وقت طويل جدا

392
00:23:48,500 --> 00:23:54,200
أحدهم يشعر بالأسف على ننفسه

393
00:23:54,300 --> 00:23:56,100
أتعرفون ماذا يعني ذلك؟

394
00:23:56,200 --> 00:23:59,800
- أتعلمون ما علينا فعله

395
00:23:59,800 --> 00:24:01,700
- نعم
- تجمعوا.هيا

396
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
أسنقوم بهذا؟

397
00:24:02,700 --> 00:24:04,800
هذا يدغدغ

398
00:24:05,900 --> 00:24:08,100
باعد بين ساقيك

399
00:24:08,100 --> 00:24:09,200
انتبه للطفل

400
00:24:17,000 --> 00:24:21,000
لا بد انك ثملة للغاية

401
00:24:21,100 --> 00:24:24,400
- لم تقول هذا؟
- لأنك ترقصين معي

402
00:24:24,400 --> 00:24:26,600
- مجرم مدان

403
00:24:26,600 --> 00:24:29,400
حسنا, اذن ما
يقولوه صحيح

404
00:24:29,400 --> 00:24:31,400
هناك تؤام روح لكل شخص

405
00:24:31,500 --> 00:24:33,400
حسنا,شكرا لك من اجل هذا اليوم

406
00:24:33,400 --> 00:24:35,300
باستثناء ممارسة الحب معي

407
00:24:35,400 --> 00:24:37,700
هذا كان
ألطف شيء قمت به من اجلي

408
00:24:37,800 --> 00:24:40,700
على الرحب والسعة
كان ممتعا

409
00:24:40,800 --> 00:24:44,500
أعني, من الجميل الهروب
من الواقع من حين لآخر اليس كذلك؟

410
00:24:44,500 --> 00:24:48,100
نعمكنت على وشك الهروب اليوم

411
00:24:48,100 --> 00:24:50,100
كنت اقود السيارة

412
00:24:50,200 --> 00:24:54,800
وفكرت بالهروب

413
00:24:54,800 --> 00:24:57,300
أعرف

414
00:24:57,400 --> 00:24:58,800
كيف؟

415
00:24:58,900 --> 00:25:00,500
لأنني رأيت تلك النظرة في عينيك

416
00:25:00,500 --> 00:25:02,300
غريزة البقاء
أنت محق

417
00:25:02,300 --> 00:25:04,900
أعرف كل شيء عنك

418
00:25:04,900 --> 00:25:09,100
- انت محظوظة
- أنا محظوظة

419
00:25:09,200 --> 00:25:11,600
أنا محظوظة لأني عرفتك

420
00:25:11,700 --> 00:25:15,200
أنا محظوظة لأني أحببتك

421
00:25:15,300 --> 00:25:20,200
ولكني أشعر...
أنه انتهى

422
00:25:20,300 --> 00:25:24,700
وهو
مريح نوعا ما

423
00:25:27,000 --> 00:25:30,800
انتهى

424
00:25:30,800 --> 00:25:32,900
انت لا تريدني يا هانك

425
00:25:32,900 --> 00:25:36,500
هذا ليس صحيحا

426
00:25:36,500 --> 00:25:38,700
- اليس كذلك؟

427
00:25:38,700 --> 00:25:42,200
بيكا كانت محقة
كنا جيدين معا

428
00:25:42,200 --> 00:25:44,800
كنا سعيدين.

429
00:25:44,800 --> 00:25:47,000
لقد ظننت أننا قصة أسطورية لعينة

430
00:25:47,000 --> 00:25:49,400
ولكن ان اهملت شيئا
لفترة طويلة جدا

431
00:25:49,400 --> 00:25:51,300
فسينكسر كما تعلم

432
00:25:51,300 --> 00:25:55,100
وهذا هو شعوري
مكسورة

433
00:25:55,100 --> 00:26:00,100
مكسورة بالكامل ومحطمة

434
00:26:02,500 --> 00:26:06,600
منذ اللحظة التي أخبرتني بشأن ميا

435
00:26:06,600 --> 00:26:09,400
لقد كان كابوسا
أتعلم؟

436
00:26:09,500 --> 00:26:15,400
كنت أمشي و أنا نائمة طوال حياتي

437
00:26:15,400 --> 00:26:18,500
ولا أستطيع فعل ذلك بعد الآن
لا أستطيع أن أعيش هكذا

438
00:26:23,000 --> 00:26:26,800
أفهمك.سأذهب

439
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
لم أقل أنني أريدك أن ترحل

440
00:26:28,500 --> 00:26:33,900
كارين, لا أفهم
ماذا تريدين مني؟

441
00:26:33,900 --> 00:26:35,500
شيء لا تستطيع منحي اياه

442
00:26:35,500 --> 00:26:41,000
شيء لم تتمكن
من منحي اياه مطلقا

443
00:26:41,100 --> 00:26:46,800
شيء لأتطلع اليه

444
00:26:46,800 --> 00:26:49,700
- أنا آسف
- لا تتأسف

445
00:26:49,800 --> 00:26:51,100
هذا ليس ذنبك
انه ذنبي

446
00:26:51,100 --> 00:26:52,100
دائما كان ذنبي

447
00:26:52,100 --> 00:26:53,300
هذا ليس صحيحا

448
00:26:53,400 --> 00:26:56,300
لا تقولي هذا

449
00:26:56,400 --> 00:26:59,500
ان كنت ستمارس الجنس لآخر مرة
مع أحدهم

450
00:26:59,500 --> 00:27:04,900
وكنت متاكدا من كونها آخر مرة

451
00:27:05,000 --> 00:27:08,800
كيف تظنها ستكون؟

452
00:27:08,900 --> 00:27:11,200
أظن انها ستكون حزينة بشكل لا يصدق

453
00:27:11,200 --> 00:27:16,900
نعم وانا اظن ذلك

454
00:27:16,900 --> 00:27:19,500
اجعلني حزينة

