1
00:00:08,100 --> 00:00:10,000
سابقا في كاليفورنيكاشن

2
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
ماذا الآن اأنتما تتضاجعان الآن يا رفاق؟

3
00:00:12,100 --> 00:00:13,400
هذا لا يعنيك

4
00:00:13,400 --> 00:00:15,600
بيرل تتعلم القيادة الآن وبن يعلمها

5
00:00:15,700 --> 00:00:17,100
ألديك مسيح أسود

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
أيستطيع تحويل الماء إلى ويسكي؟

7
00:00:19,000 --> 00:00:21,300
- ساشا عادت إلى اللوحة؟
- لماذا؟

8
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
إيدي نيرو على اللوحة

9
00:00:22,500 --> 00:00:24,400
فلنحتسي الشراب
ولنتحدث ببعض القصص

10
00:00:24,500 --> 00:00:26,000
أنا كاتب, ساشا

11
00:00:26,000 --> 00:00:27,400
ولست دمية مضاجعة

12
00:00:27,500 --> 00:00:29,200
الآن أصبحت تعرف

13
00:00:29,200 --> 00:00:31,800
ستو جعلني حاملا
أنا الآن مع طفل حقا

14
00:00:31,900 --> 00:00:33,500
لقد قمت بعمليتين قطع للقناة الدافقة
(عملية جراحية تجعل الرجل عقيما)

15
00:00:33,600 --> 00:00:34,700
ما الذي تقوله بالضبط؟

16
00:00:34,700 --> 00:00:37,400
قد يكون هناك بعض النطاف لديه؟

17
00:00:37,400 --> 00:00:38,800
ما زال لديك مشاعر لها أليس كذلك؟

18
00:00:38,800 --> 00:00:40,700
أهذا ما أنت غاضبة بشأنه؟

19
00:00:43,500 --> 00:00:44,700
اسفة

20
00:00:44,700 --> 00:00:46,200
رأيت هانك مودي يجري محادثة

21
00:00:46,200 --> 00:00:49,600
مع ابنتك قبل
ليلة 13 آغسطس؟

22
00:00:49,700 --> 00:00:51,300
نعم

23
00:00:51,300 --> 00:00:52,600
لجنة المحلفين تعتقد الآن

24
00:00:52,700 --> 00:00:54,400
أنك كنت تعرف ميا قبل
أن تناما سوية

25
00:00:54,400 --> 00:00:56,500
هذا يغير كل شيء

26
00:00:56,500 --> 00:00:58,300
- تبا
- مذنب؟

27
00:00:58,400 --> 00:00:59,600
- نعم
- ما الذي يعنيه هذا؟

28
00:00:59,600 --> 00:01:01,000
أسيذهب للسجن؟

29
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
لا أعرف يا حبيبتي

30
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
ما الذي نفعله الآن؟

31
00:01:03,400 --> 00:01:05,000
فلنثمل بشدة

32
00:01:05,000 --> 00:01:07,300
أيتها المحامية

33
00:01:17,700 --> 00:01:21,600
السيد مودي قبل أن أصدر حكمي

34
00:01:21,700 --> 00:01:24,000
أيوجد شيء تود أن تقوله؟

35
00:01:24,000 --> 00:01:26,500
نعم, يوجد, حضرة القاضي

36
00:01:26,500 --> 00:01:29,300
ولكنني لست متأكدا ان كان
سيؤثر على حكمك

37
00:01:29,400 --> 00:01:31,200
استجداء الرحمة ليس أسلوبي

38
00:01:31,200 --> 00:01:34,700
والقيام بذلك في هذه المرحلة
سيكون مخادعا على كل حال

39
00:01:34,700 --> 00:01:36,200
الشيء الوحيد الذي أنا آسف لأجله

40
00:01:36,200 --> 00:01:39,600
هو إحراج ابنتي وأمها

41
00:01:39,600 --> 00:01:41,000
كل شيء آخر هو مجرد ضجة

42
00:01:41,000 --> 00:01:43,900
بكل وضوح وبساطة

43
00:01:44,000 --> 00:01:45,800
شكرا لك, حضرة القاضي

44
00:01:45,800 --> 00:01:50,000
و أطلقوا سراح الثلاثة في غربي ممفيس
(جريمة شهيرة قام فيها ثلاث مراهقين بقتل 3 أطفال في غربي ممفيس)

45
00:01:50,100 --> 00:01:52,000
حسنا

46
00:01:56,400 --> 00:02:00,700
حسنا, فلنتابع

47
00:02:00,700 --> 00:02:04,300
السيد مودي, أنت
خيبة أمل مأساوية

48
00:02:04,300 --> 00:02:07,100
تتصرف كحيوان

49
00:02:07,100 --> 00:02:09,800
تعيش في تحد صارخ

50
00:02:09,800 --> 00:02:12,300
لقوانين مجتمعنا

51
00:02:12,400 --> 00:02:16,200
لا يوجد لدي شك بأنك قمت
ببعض الأعمال الخيرة في حياتك

52
00:02:16,200 --> 00:02:17,800
كما أنه قد وردت عدت رسائل
تطالب بالتساهل

53
00:02:17,900 --> 00:02:19,800
من قبلك مقدمة للولاية

54
00:02:19,900 --> 00:02:23,600
ولكنك وجدت مذنبا باغتصاب قاصر

55
00:02:23,600 --> 00:02:27,400
ولكن الجريمة الحقيقية هنا
ليست شنيعة أخلاقيا فقط

56
00:02:27,400 --> 00:02:31,800
الجريمة الحقيقية هنا أنك قد قمت

57
00:02:31,800 --> 00:02:34,200
بتبديد مواهبك وتضييع فرص

58
00:02:34,200 --> 00:02:38,100
ما كان يبدو كحياة واعدة

59
00:02:38,100 --> 00:02:40,900
لديك ابنة شابة

60
00:02:40,900 --> 00:02:43,800
وانا مجبر أن أخذ بعين الاعتبار
غياب الأب

61
00:02:43,800 --> 00:02:46,400
كتأثير على ابنة المسجون

62
00:02:46,500 --> 00:02:48,800
بتهمة اغتصاب قاصر

63
00:02:48,800 --> 00:02:52,800
أنا أحكم عليك بثلاث سنوات

64
00:03:05,500 --> 00:03:06,800
هانك

65
00:03:06,900 --> 00:03:07,900
مرحبا؟

66
00:03:07,900 --> 00:03:09,900
آخ

67
00:03:09,900 --> 00:03:11,800
ما الذي جرى؟

68
00:03:11,800 --> 00:03:13,000
لقد أغمي عليك

69
00:03:13,100 --> 00:03:15,300
أغمي علي؟
كفتاة صغيرة؟

70
00:03:15,300 --> 00:03:16,300
بالضبط نعم

71
00:03:16,300 --> 00:03:18,100
يا لي من مخنث

72
00:03:18,200 --> 00:03:19,900
أنت قلتها
أنا فكرت بها فقط

73
00:03:20,000 --> 00:03:23,100
أسيأتون الآن ويأخذونني
بالأصفاد الآن؟

74
00:03:23,200 --> 00:03:24,800
لا أظن ذلك

75
00:03:24,800 --> 00:03:26,500
لم لا؟
حكم علي بثلاثة سنوات أليس كذلك؟

76
00:03:26,500 --> 00:03:27,900
نعم لقد حكم عليك

77
00:03:27,900 --> 00:03:29,500
بالمراقبة

78
00:03:29,500 --> 00:03:30,700
بدون دخول السجن؟

79
00:03:30,700 --> 00:03:32,800
بدون دخول السجن

80
00:03:37,500 --> 00:03:39,100
قوليها مجددا

81
00:03:39,200 --> 00:03:41,000
ثلاثة سنوات من المراقبة

82
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
$25,000 غرامة,
و 288 ساعة

83
00:03:43,500 --> 00:03:45,400
من خدمة المجتمع

84
00:03:45,400 --> 00:03:48,300
لم أتحمس من قبل كالآن

85
00:03:48,300 --> 00:03:50,200
لكتابة شيك كبير
وأخدم المجتمع

86
00:03:50,200 --> 00:03:51,400
لمدة 12 يوما

87
00:03:51,500 --> 00:03:53,700
أنت رجل محظوظ
هانك مودي

88
00:03:53,800 --> 00:03:55,100
وبارع بالرياضيات أيضا

89
00:03:55,100 --> 00:03:56,400
نعم انا بارع

90
00:03:56,500 --> 00:03:58,100
ربحت تحدي الرياضيات
في الصف الرابع

91
00:03:58,200 --> 00:03:59,200
حقا؟

92
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
أنه مغر جدا للسيدات

93
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
أول يوم من باقي حياتك

94
00:04:04,000 --> 00:04:05,600
ما الذي ستفعله؟

95
00:04:05,600 --> 00:04:07,700
أظن أني سأقوم بها

96
00:04:07,700 --> 00:04:09,200
تعالي إلى هنا

97
00:05:13,200 --> 00:05:15,700
أانت جاهزة لهذا
أيتها المحامية السابقة؟

98
00:05:15,700 --> 00:05:18,300
أأنا جاهزة لحضور
حفلة فاخرة في هوليوود؟

99
00:05:18,300 --> 00:05:21,300
لا, أأنت جاهزة
للدخول إلى حفلة

100
00:05:21,300 --> 00:05:23,300
معي أنا ممسكة بذراعي
وأن تقولي للعالم

101
00:05:23,300 --> 00:05:24,600
"نعم, هذا صحيح

102
00:05:24,600 --> 00:05:26,500
هذا الرجل الجذاب, معي أنا"

103
00:05:27,800 --> 00:05:29,400
أنا هنا ألست كذلك؟

104
00:05:29,500 --> 00:05:31,400
السؤال هو:
هل أنت جاهز؟

105
00:05:31,500 --> 00:05:32,900
- ماذا؟

106
00:05:33,000 --> 00:05:34,300
أظن أنه علينا
أن نرجع للفندق

107
00:05:34,400 --> 00:05:36,300
نقفل الباب,ونتضاجع

108
00:05:36,300 --> 00:05:38,800
لدي فكرة جيدة
عما تتحدث عنه

109
00:05:38,800 --> 00:05:40,700
ولكن ليس لدي أي فكرة
عن معنى

110
00:05:40,700 --> 00:05:41,800
الذهاب لحفل اجتماعي معك

111
00:05:41,800 --> 00:05:43,200
معك حق, إنهما متشابهان بشكل غريب

112
00:05:43,300 --> 00:05:44,400
- حقا؟
- نعم

113
00:05:44,400 --> 00:05:45,700
بكلتا الحالتين
سينزعج أحدهم

114
00:05:49,800 --> 00:05:52,200
يا للعجب
أنت تتابع حياتك بسرعة

115
00:05:52,200 --> 00:05:54,000
أم أن

116
00:05:54,100 --> 00:05:55,300
هذه طريقتك في دفع
فواتيرك؟

117
00:05:55,400 --> 00:05:57,900
يا إلهي, بين

118
00:05:58,000 --> 00:06:00,500
ماذا هناك؟

119
00:06:02,400 --> 00:06:04,300
أسف
هذا سيء

120
00:06:04,400 --> 00:06:06,000
بين,آبي

121
00:06:06,000 --> 00:06:07,300
- آبي...
- كيف حالك؟

122
00:06:07,400 --> 00:06:10,000
هذا حبيب كارين الجديد
الأسود البوهيمي

123
00:06:10,100 --> 00:06:12,500
"أسوهيمي"
(دمج كلمة أسود وبوهيمي لكي يسخر)

124
00:06:12,500 --> 00:06:14,900
وهل هذه كلمة؟
أناأضاجعها

125
00:06:14,900 --> 00:06:16,500
بإمكانك أن تضربه

126
00:06:16,600 --> 00:06:18,000
أتعلم...
أتعلم ماذا؟

127
00:06:18,000 --> 00:06:19,500
السبب الوحيد
لتوجيهي ضربة لك

128
00:06:19,600 --> 00:06:21,900
هو لأنني كنت مشغولا جدا
بشعوري للأسف تجاهك

129
00:06:21,900 --> 00:06:24,600
وكنت واثقا للغاية بأنك
ستذهب للسجن

130
00:06:24,700 --> 00:06:26,000
وكما تعرف
من هذا الحقير

131
00:06:26,100 --> 00:06:28,400
الذي يضرب رجلا في ساعة ضعفه؟

132
00:06:28,500 --> 00:06:30,000
ولكنك الآن
تخلصت من متاعبك صحيح؟

133
00:06:30,000 --> 00:06:31,500
نعم,لكن
تحت المراقبة لثلاث سنوات

134
00:06:31,500 --> 00:06:33,400
إذا اردت أن نتعارك
علينا إبقاء الأمر سرا

135
00:06:33,500 --> 00:06:34,900
ولكنني لا أريد أن نتعارك

136
00:06:35,000 --> 00:06:36,200
لا أريد أن نتقاتل

137
00:06:36,200 --> 00:06:37,500
أنا عشيق, لست بمقاتل

138
00:06:37,600 --> 00:06:40,500
أيمكنني أن أطلق النار عليه بدلا من ذلك؟

139
00:06:40,500 --> 00:06:42,200
هناك الكثير من الشهود

140
00:06:42,200 --> 00:06:44,300
ولكنني سأكون سعيدة جدا
بأن ادافع عنك

141
00:06:44,400 --> 00:06:46,900
أظن أنني سأقوم
بالدخول

142
00:06:47,000 --> 00:06:48,700
والنظر تكرارا
لهذا المنزل الرائع

143
00:06:48,700 --> 00:06:50,100
حسنا

144
00:06:50,100 --> 00:06:54,100
أظن أنني سأنضم إليك

145
00:06:54,100 --> 00:06:56,500
أيها الأخ
ما الذي تفعله هنا؟

146
00:06:56,500 --> 00:06:58,700
- مارسي أصرت أن أتي

147
00:06:58,700 --> 00:06:59,900
قالت أنك لن تكون هنا

148
00:07:00,000 --> 00:07:01,300
وأحضرته معك؟

149
00:07:01,300 --> 00:07:02,500
لقد قالت أن أحضر رفيقا, نعم

150
00:07:02,600 --> 00:07:04,300
لا بأس
إذن أنتم تتواعدان أيها الرفاق

151
00:07:04,300 --> 00:07:06,200
بحسب علمي
أنتما أصدقاء

152
00:07:06,200 --> 00:07:09,200
يا إلهي
لا شيء يتغير

153
00:07:09,300 --> 00:07:10,800
لقد نجوت
بحظ كبير اليوم

154
00:07:10,900 --> 00:07:13,800
وما زلت تتصرف كطفل مشاغب

155
00:07:13,900 --> 00:07:15,500
أنت محقة

156
00:07:15,500 --> 00:07:17,400
شكرا لك لشرحك الأمر لي

157
00:07:17,400 --> 00:07:18,500
فلنتعانق
ونحتفل بحسن طالعي

158
00:07:18,500 --> 00:07:20,400
لن نفعل

159
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
- ماذا عنك؟
- ماذا عني؟

160
00:07:22,500 --> 00:07:25,200
محاميتك

161
00:07:25,200 --> 00:07:26,700
تحضر محاميتك
وتقوم بتقبيلها؟

162
00:07:26,800 --> 00:07:28,600
حسنا,نعم
بعد ما عرضتها له

163
00:07:28,600 --> 00:07:30,900
تستحق حفلة
وبعض القبلات

164
00:07:31,000 --> 00:07:32,700
هل كنت تعاشرها
منذ البداية؟

165
00:07:34,700 --> 00:07:37,300
يا إلهي, كارين

166
00:07:37,300 --> 00:07:39,200
ماذا... يا إلهي

167
00:07:39,300 --> 00:07:41,900
أنها ذكية, متحمسة
مهتمة بمهنتها

168
00:07:42,000 --> 00:07:44,700
وأنت تطعنين بها
بهذه الطريقة

169
00:07:44,700 --> 00:07:47,400
لبضع مرات, نعم بالطبع
لقد تعاشرنا

170
00:07:47,500 --> 00:07:49,500
ولكن كانت ...
لا تلوميها

171
00:07:49,600 --> 00:07:50,900
لأنها غلطة من قبلها

172
00:07:50,900 --> 00:07:52,300
وأنا أخبرك بهذا
لكي تشعري بالغيرة

173
00:07:52,300 --> 00:07:54,100
- لست غيورة
- قليلا

174
00:07:54,100 --> 00:07:55,700
- قليلا فقط, تشعرين بها
- بالواقع, ليس بعد الآن. لا

175
00:07:55,700 --> 00:07:57,000
نعم, لا تخدعي مخادعا
هيا

176
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
والقاضية؟

177
00:07:58,000 --> 00:07:59,400
هل ضاجعتها
أيضا؟

178
00:07:59,400 --> 00:08:01,400
لا, لا
بعض الجنس الفموي

179
00:08:01,500 --> 00:08:02,700
- لطيف
- ربعض الجنس الشرجي

180
00:08:02,700 --> 00:08:04,600
- من الصعب إزالة الغطاء
- صحيح

181
00:08:04,700 --> 00:08:06,600
أريد أن أتحدث إليك
بشأن شيء ما

182
00:08:06,600 --> 00:08:07,700
اذهب

183
00:08:07,800 --> 00:08:09,300
- مثير للإهتمام
- لاحقا

184
00:08:09,400 --> 00:08:11,600
مثير للإهتمام
هل أتيتما مع بعضكما؟

185
00:08:11,600 --> 00:08:12,700
- لا, تشارلي
- لا لا, لا

186
00:08:12,700 --> 00:08:14,200
هانك أتى مع محاميته

187
00:08:14,200 --> 00:08:16,400
وهي أتت مع بين

188
00:08:16,400 --> 00:08:17,900
حسنا, على الأقل
بامكانك انت وآبي

189
00:08:18,000 --> 00:08:19,800
أن تتضاجعا
بدون خجل, صحيح؟

190
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
- لطيف
- ماذا؟

191
00:08:21,200 --> 00:08:22,800
- شكرا لك تشارلي,
- ما الذي قلته؟

192
00:08:22,800 --> 00:08:24,400
ماذا؟

193
00:08:24,400 --> 00:08:25,900
ليس عليك أن
تهمسي أيتها الغريبة

194
00:08:26,000 --> 00:08:27,800
أنا رجل ناضج

195
00:08:27,800 --> 00:08:29,200
بامكاني تحمل الأمر

196
00:08:29,300 --> 00:08:30,900
كنت اخبره بأنني
بدأت بالحيض

197
00:08:30,900 --> 00:08:33,400
وهذا الرجل المحب للدماء

198
00:08:33,400 --> 00:08:35,400
عليه أن يجرب حظه معي

199
00:08:35,400 --> 00:08:36,700
يا للهول

200
00:08:36,700 --> 00:08:38,200
الكوكب الذي أتيت منه

201
00:08:38,300 --> 00:08:39,800
كم يبعد عن الشمس تقريبا؟

202
00:08:39,800 --> 00:08:42,700
عذرا, يا شباب

203
00:08:42,700 --> 00:08:46,400
هذه الفتاة
عليها ان تنظف نفسها

204
00:08:46,400 --> 00:08:48,800
لا تقلق, تشارلي

205
00:08:48,800 --> 00:08:52,900
سأدعك تساعدني

206
00:08:54,300 --> 00:08:56,200
<i>كنت هناك</i>

207
00:08:57,700 --> 00:08:59,800
كتابة هال آشبي

208
00:08:59,900 --> 00:09:02,100
هذا فخري

209
00:09:07,500 --> 00:09:09,200
سنين من التدريب

210
00:09:09,200 --> 00:09:10,500
مرحبا, هانك مودي

211
00:09:10,500 --> 00:09:12,600
مرحبا, ساشا بينغهامنز.

212
00:09:12,600 --> 00:09:14,300
- كيف حالك؟
- جيد

213
00:09:14,300 --> 00:09:15,700
رجلي

214
00:09:18,000 --> 00:09:19,700
أنا سعيدة لنجاح الأمور من أجلك اليوم

215
00:09:19,700 --> 00:09:21,000
نعم, هذا يجعلنا ثلاثة

216
00:09:21,000 --> 00:09:22,300
أنا أعد مؤخرتي أيضا

217
00:09:22,400 --> 00:09:23,900
لم تكن متحمسة
للإغتصاب في السجن

218
00:09:23,900 --> 00:09:26,200
نعم, بدون إهانة
ولكنني كنت آمل

219
00:09:26,200 --> 00:09:28,000
بأن يسجنوك
ويرموا بمفتاح السجن بعيدا

220
00:09:28,000 --> 00:09:30,100
ما الذي فعلته لك
يا مشاغب الأفلام؟

221
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
لا شيء

222
00:09:31,600 --> 00:09:33,000
ولكن من يرغب بكاتب
متواجد دائما في مكان التصوير؟

223
00:09:33,100 --> 00:09:35,400
أنت تعلم, وخاصة الذي
يضاجع الممثلة الرئيسية

224
00:09:35,500 --> 00:09:37,100
لا أحتاج هذا النوع من المنافسة

225
00:09:37,100 --> 00:09:38,400
لا تقلق بشأن الموضوع

226
00:09:38,400 --> 00:09:39,600
لن يحدث مجددا

227
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
ولا حتى من أجل الأيام الخوالي؟

228
00:09:40,700 --> 00:09:42,100
لا

229
00:09:42,200 --> 00:09:44,100
منذ أن ضاجعت والدتي
قررت أن

230
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
لا أضاجعك بعدها

231
00:09:45,200 --> 00:09:46,500
اذن أنت
مثل دمية باربي؟

232
00:09:46,500 --> 00:09:48,200
بالنسبة لك, نعم

233
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
اذن انت ناعمة وبدون شعر

234
00:09:49,500 --> 00:09:50,900
مع أعضاء جميلة؟

235
00:09:50,900 --> 00:09:52,800
أحب أن أراهم في أحد الأيام

236
00:09:52,900 --> 00:09:54,100
أتمنى أن أقدر

237
00:09:54,100 --> 00:09:56,000
لقد رأيتهم

238
00:09:56,100 --> 00:09:57,300
انهم رائعون

239
00:09:57,300 --> 00:09:59,500
انهم اعضاء فاتنة

240
00:09:59,500 --> 00:10:01,900
اذن أنتما تتضاجعان؟

241
00:10:01,900 --> 00:10:03,800
نعم,
منذ اللقاء الأول

242
00:10:03,800 --> 00:10:06,200
عندما أظهرت صدرها
أصبحت مهووسا

243
00:10:06,300 --> 00:10:08,300
- أنا مخلص لصدرها
- نعم

244
00:10:08,300 --> 00:10:10,200
- أحبه, هانك
- أعرف

245
00:10:10,300 --> 00:10:12,100
- سأفعل أي شيء من أجلها
- انه جميل جدا

246
00:10:12,200 --> 00:10:13,500
نعم

247
00:10:13,500 --> 00:10:16,000
من مستعد لانجاز
! فيلم لعين

248
00:10:21,700 --> 00:10:23,700
مرحبا؟

249
00:10:23,800 --> 00:10:26,200
ايتها السيدات؟ ايها السادة؟

250
00:10:26,200 --> 00:10:29,900
لدينا الكثير لنحتفل
به في هذا المساء

251
00:10:29,900 --> 00:10:31,100
رائع

252
00:10:31,100 --> 00:10:34,700
"رائع"
فعلا

253
00:10:34,800 --> 00:10:36,800
بداية انتاج
فيلم

254
00:10:36,800 --> 00:10:38,600
هذا كان
مشروعا لشغفي

255
00:10:38,600 --> 00:10:40,800
منذ وقت طويل

256
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
<i>المضاجعة واللكم</i>

257
00:10:42,400 --> 00:10:45,500
أشجع, كتاب مثير
قرأته

258
00:10:45,600 --> 00:10:46,700
!نعم

259
00:10:46,700 --> 00:10:48,600
- نعم
- نعم

260
00:10:48,700 --> 00:10:51,500
ومن ثم هناك
مشروع شغفي الحديث

261
00:10:51,600 --> 00:10:52,600
مارسي إيللين

262
00:10:52,600 --> 00:10:54,600
ربما تكون أشجع

263
00:10:54,600 --> 00:10:57,200
وأكثر امرآة مثيرة
التقيتها

264
00:10:59,300 --> 00:11:01,000
شكرا لك

265
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
أستقدم لي نخبا
مثل تلك المرة, تشارلي؟

266
00:11:04,800 --> 00:11:06,200
لم تضحك بهذه الطريقة؟

267
00:11:06,300 --> 00:11:07,600
ماذا؟ أي طريقة؟

268
00:11:07,700 --> 00:11:08,700
وكأنك غير مرتاح

269
00:11:08,700 --> 00:11:09,700
مما يجعلني
غير مرتاحة

270
00:11:09,700 --> 00:11:11,000
يا الهي,تشارلي

271
00:11:11,100 --> 00:11:12,700
لا تكن
! أحمقا يكره النساء

272
00:11:12,700 --> 00:11:14,000
لا بأس. لا بأس

273
00:11:14,000 --> 00:11:15,900
أتذكرين عندما
طلبت مني أن أخبرك

274
00:11:15,900 --> 00:11:17,400
عندما تتصرفين بجنون؟

275
00:11:17,400 --> 00:11:18,900
- نعم
- الآن

276
00:11:18,900 --> 00:11:21,000
حسنا, أنا آسفة
قبلني

277
00:11:21,000 --> 00:11:24,900
شد شعري

278
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
- آه
- حسنا

279
00:11:29,200 --> 00:11:31,200
حسنا

280
00:11:31,300 --> 00:11:33,100
هذا أطلق اندورفيناتي
(اندورفين:مادة مخدرة يطلقها الجسم عند الألم)

281
00:11:33,100 --> 00:11:34,500
أريد أن أغير الموضوع

282
00:11:34,500 --> 00:11:37,000
لرجل أعرفه

283
00:11:37,000 --> 00:11:38,900
بطل أمريكي حقيقي

284
00:11:38,900 --> 00:11:39,900
هانك مودي اللعين

285
00:11:41,500 --> 00:11:43,400
انه أشجع
شخص قمت

286
00:11:43,400 --> 00:11:45,200
بالرقص معه

287
00:11:45,200 --> 00:11:46,700
نخبك, صديقي

288
00:11:46,800 --> 00:11:47,800
<i>بصحتكم</i>

289
00:11:47,800 --> 00:11:49,100
<i>- بصحتكم
- تحياتي</i>

290
00:11:49,100 --> 00:11:50,500
لن تعبث بي
بهذه الطريقة أليس كذلك؟

291
00:11:50,500 --> 00:11:51,800
بأي طريقة صديقي؟

292
00:11:51,800 --> 00:11:53,000
بأن تخلط بين
بروس سبرينغستين
(مغن أميركي)

293
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
وميكي رورك
في حانة للشاذين؟
الممثل المعروف)

294
00:11:54,800 --> 00:11:57,300
هل بروس سبرينغستين شاذ؟

295
00:11:57,300 --> 00:11:59,300
أنا سعيدة لأنني أتيت

296
00:11:59,300 --> 00:12:00,700
نعم, هذا صحيح

297
00:12:00,800 --> 00:12:02,700
أعرف كيف أجعل
الفتاة تستمتع بوقتها أليس كذلك؟

298
00:12:02,700 --> 00:12:04,900
- نعم تعرف
- كارين؟

299
00:12:04,900 --> 00:12:06,100
نعم؟

300
00:12:06,100 --> 00:12:07,300
أتخططين للقدوم
لموقع التصوير؟

301
00:12:07,300 --> 00:12:08,800
لا

302
00:12:08,800 --> 00:12:10,900
أحب أن أعرف

303
00:12:10,900 --> 00:12:12,200
تناغم الين واليانغ بينكما
(ثقافة الطاقة الصينية)

304
00:12:12,200 --> 00:12:14,700
أعني, أعني أنا أفهم
وجهة نظر هانك

305
00:12:14,700 --> 00:12:16,800
جمالك
خصائصك الأمومية

306
00:12:16,900 --> 00:12:20,400
جذعك, منظرك من الخلف

307
00:12:20,400 --> 00:12:23,700
ماذا بشأني أنا؟

308
00:12:23,700 --> 00:12:25,200
ما الذي يجعلكم تعودون من أجلي؟

309
00:12:25,200 --> 00:12:26,500
هل هو

310
00:12:26,500 --> 00:12:27,900
أم شيء آخر

311
00:12:27,900 --> 00:12:29,600
أم هل هو شيء

312
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
- ولا أحد
- لا أستطيع الحديث بدلا عن كارين

313
00:12:31,200 --> 00:12:33,600
لا يجب علي, ولكنه
خليط من القلب والعضو

314
00:12:33,600 --> 00:12:35,100
من مطعم مودي
اذا فهمتم قصدي

315
00:12:35,200 --> 00:12:36,800
- أحب الخليط
- ما رأيك بن؟

316
00:12:36,900 --> 00:12:38,200
لا, لا شي

317
00:12:38,300 --> 00:12:40,600
نعم, لا أرى أنك
تحمل أي منهما

318
00:12:41,600 --> 00:12:43,300
- آخ
- جيدة, بين

319
00:12:44,800 --> 00:12:47,300
أشعر برغبة في خاصري لك يا بين

320
00:12:47,400 --> 00:12:48,600
حسنا
لا نحتاج لوضع موعد

321
00:12:48,600 --> 00:12:50,700
اليوم, كارين, ولكنني ارغب
بأن أضاجعك بقوة

322
00:12:50,700 --> 00:12:52,300
وأظن انه يجب
ان تفكري

323
00:12:52,300 --> 00:12:53,300
بأن تسلمي نفسك لي جنسيا

324
00:12:55,300 --> 00:12:56,800
هل أنت محجوزة؟

325
00:12:56,800 --> 00:12:58,200
يا الهي,نيرو

326
00:12:58,200 --> 00:13:00,500
ألا ترى هذا الجميل بقربها؟

327
00:13:00,500 --> 00:13:02,300
لا تضغطي على الموهبة
مارسي

328
00:13:02,400 --> 00:13:03,700
أنا أسفة لاهانتك

329
00:13:03,800 --> 00:13:05,200
انت رجل وسيم

330
00:13:05,200 --> 00:13:06,800
هذا له ثمنه
بالمناسبة

331
00:13:06,900 --> 00:13:08,200
- اشهدوا
- بالفعل

332
00:13:08,200 --> 00:13:09,600
لقد سمعت هذا الكلام سابقا

333
00:13:09,700 --> 00:13:11,200
عليك أن تأتي
لموقع التصوير وتزورني ايضا

334
00:13:11,200 --> 00:13:12,800
لدي الكثير من المعجبين
من الأميركيين ذوي الاصول الافريقية

335
00:13:12,800 --> 00:13:14,300
ما الذي يعنيه ذلك؟

336
00:13:14,300 --> 00:13:15,600
- ماذا؟
- هذا صحيح

337
00:13:15,600 --> 00:13:16,900
أظهرت ذلك الدراسات

338
00:13:16,900 --> 00:13:17,900
مديري قام بالبحوث

339
00:13:18,000 --> 00:13:19,300
احترامي

340
00:13:19,400 --> 00:13:20,700
لا أظن ان بامكاننا
ان نزور الموقع

341
00:13:20,800 --> 00:13:22,500
لأننا
سنغادر البلدة غدا, لذا

342
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
ماذا؟

343
00:13:24,100 --> 00:13:26,200
لا بد من ان اذني تخدعني
ما الذي سمعته؟

344
00:13:26,300 --> 00:13:27,300
غدا؟
مغادرون للبلدة؟

345
00:13:27,300 --> 00:13:28,700
ماذا؟

346
00:13:28,700 --> 00:13:30,800
لم تخبريه؟

347
00:13:30,800 --> 00:13:31,900
ماذا؟

348
00:13:31,900 --> 00:13:33,900
سنتحدث بالموضوع على انفراد.

349
00:13:33,900 --> 00:13:35,000
كارين
لا وجود للاسرار هنا.

350
00:13:35,100 --> 00:13:36,400
أين ستذهبين؟
هل ستأخذين بيكا؟

351
00:13:36,400 --> 00:13:39,100
نعم, سنأخذ
الفتيات في رحلة على الطريق

352
00:13:39,100 --> 00:13:40,100
في سيارة؟

353
00:13:40,100 --> 00:13:42,400
في عربة مقطورة

354
00:13:42,400 --> 00:13:44,200
- يا الهي, هذا حميم
- نعم

355
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
ما شعورك بشأن هذا هانك؟

356
00:13:45,300 --> 00:13:46,400
ما شعوري بشأن هذا؟

357
00:13:46,500 --> 00:13:47,900
نعم, كيف تشعر
بشأن كارين

358
00:13:48,000 --> 00:13:49,900
وهي ذاهبة برحلة مع
حبيبها بنجامين؟

359
00:13:49,900 --> 00:13:51,200
أظن انها
خطة جيدة لعينة

360
00:13:51,200 --> 00:13:52,500
ولماذا اهتم بعد الآن؟

361
00:13:52,600 --> 00:13:54,000
أنت لا تقول الحقيقة
هانك مودي

362
00:13:54,000 --> 00:13:55,300
وهذا ليس طبعك

363
00:13:55,400 --> 00:13:57,100
هانك مودي الذي اعرفه يقول الحقيقة

364
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
! عراف

365
00:13:59,700 --> 00:14:02,000
الآن, كارين, كيف تشعرين
بشأن هذه المرأة الجميلة

366
00:14:02,000 --> 00:14:03,200
بقربه؟

367
00:14:03,300 --> 00:14:04,600
وبالمناسبة
انت امراة

368
00:14:04,600 --> 00:14:05,800
جميلة بشكل لا يصدق, مثيرة جدا

369
00:14:05,800 --> 00:14:07,100
هل انت في مرحلة الإباضة الآن؟

370
00:14:07,100 --> 00:14:09,200
- بدأ الحيض عندي
- هناك ناس تحاول ان تأكل

371
00:14:09,300 --> 00:14:11,100
آبي رائعة

372
00:14:11,200 --> 00:14:13,400
انها قوية

373
00:14:13,400 --> 00:14:15,200
محترفة جدا

374
00:14:15,300 --> 00:14:16,900
و, آبي, كيف تشعرين
بشأن منافسة

375
00:14:16,900 --> 00:14:19,500
هذه العلاقات المتشابكة؟

376
00:14:19,500 --> 00:14:22,100
لم أفكر بالموضوع كثيرا ايدي

377
00:14:22,100 --> 00:14:24,900
هذا هراء
ايتها المحامية

378
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
ولكن هذا موعدنا الأول
لذا

379
00:14:27,000 --> 00:14:28,900
اذن لم تتضاجعا؟

380
00:14:28,900 --> 00:14:30,900
- أخبرتها؟
- نعم

381
00:14:30,900 --> 00:14:32,800
لأثير غيرتها

382
00:14:32,800 --> 00:14:36,600
هذا مضجر

383
00:14:36,700 --> 00:14:38,400
أتمنى لو جلسنا على طاولة الصغار

384
00:14:38,400 --> 00:14:41,200
وكنت تداعبني باصبعك تحت الطاولة

385
00:14:41,200 --> 00:14:43,400
هلا انتبهت لآدابك

386
00:14:43,500 --> 00:14:44,900
ايتها العاهرة؟

387
00:14:45,000 --> 00:14:46,200
انت تغارين
لانك عجوز

388
00:14:46,200 --> 00:14:48,600
ولا تمارسين الجنس
ولديك رائحة

389
00:14:48,600 --> 00:14:50,300
لديها رائحة

390
00:14:50,400 --> 00:14:52,500
عليك لجم عاهرتك المجنونة تشارلي

391
00:14:52,600 --> 00:14:54,300
مرحبا؟

392
00:14:54,300 --> 00:14:56,100
أريد منك ان تعلمي ان مارسي تفرز
الكثير من السوائل

393
00:14:56,200 --> 00:14:57,500
- اكثر من اي امراة اعرفها

394
00:14:57,600 --> 00:15:00,300
انزلق دائما عندما اكون معها

395
00:15:00,300 --> 00:15:03,100
يا الهي, ستو
اخرس من فضلك

396
00:15:03,100 --> 00:15:05,500
لقد فهمت.
علاج هرموني

397
00:15:05,600 --> 00:15:06,900
هذا جيد لك

398
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
انتبهي, اتفقنا؟

399
00:15:08,100 --> 00:15:10,200
لا تحدثيها بهذه الطريقة

400
00:15:10,200 --> 00:15:11,900
لماذا؟
اما زلت تحبها؟

401
00:15:11,900 --> 00:15:13,500
بالطبع احبها

402
00:15:13,500 --> 00:15:17,700
رانكل, أتتحداني
تحت سقف منزلي؟

403
00:15:17,700 --> 00:15:19,400
لا بأس

404
00:15:19,400 --> 00:15:22,000
سنتواجه في الخارج
وستنهال عليك اللكمات ايها الضعيف

405
00:15:23,500 --> 00:15:25,700
قل ذلك مجددا, تشارلي
قل لي انك تحبها

406
00:15:25,700 --> 00:15:27,300
! بالطبع احبها

407
00:15:27,300 --> 00:15:29,300
لطالما احببتها

408
00:15:29,400 --> 00:15:30,500
السبب الوحيد لكوني معك

409
00:15:30,500 --> 00:15:33,400
هو محاولتي النوم مع 100امراة

410
00:15:33,400 --> 00:15:34,700
لكي انساها

411
00:15:34,700 --> 00:15:35,800
!ولكن هذا مستحيل

412
00:15:35,800 --> 00:15:37,400
نسيانها, بالطبع

413
00:15:37,400 --> 00:15:39,300
بينما 100 امراة ممكنة

414
00:15:39,300 --> 00:15:41,600
احببتها
وتضاجعنا لسنوات

415
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
ونعم ربما

416
00:15:43,000 --> 00:15:45,600
لم نتمكن من لعب أخ وأخت في السرير

417
00:15:45,600 --> 00:15:47,300
او ناج من المحرقة

418
00:15:47,300 --> 00:15:48,800
ولكن هذا لا يعني انني لم احبها

419
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
من كل قلبي

420
00:15:50,700 --> 00:15:52,300
هذا جوابك

421
00:15:52,300 --> 00:15:53,900
صديقي و وكيلي

422
00:15:56,800 --> 00:15:58,600
انا حامل بطفل تشارلي

423
00:15:58,700 --> 00:16:00,500
- ماذا
- ماذا قلت

424
00:16:00,500 --> 00:16:04,300
ما هذا؟

425
00:16:04,400 --> 00:16:06,100
لقد راودني حلم غريب بشأن هذا

426
00:16:06,200 --> 00:16:07,800
تلك الليلة, أظن.

427
00:16:07,800 --> 00:16:09,200
اننا لن نتناول الحلوى,
!تشارلي

428
00:16:11,100 --> 00:16:12,700
- تبا
- !تشارلي

429
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
!مارسي

430
00:16:17,900 --> 00:16:20,300
!مارسي

431
00:16:20,400 --> 00:16:22,700
مارسي !الطفل

432
00:16:26,600 --> 00:16:28,400
آه

433
00:16:28,400 --> 00:16:30,100
هذا يثيرني بشدة

434
00:16:31,400 --> 00:16:32,800
عاهرة

435
00:16:32,900 --> 00:16:34,400
لست واثقة من ان هذه فكرة جيدة

436
00:16:34,400 --> 00:16:35,500
!اه

437
00:16:35,500 --> 00:16:38,900
لا بأس

438
00:16:39,000 --> 00:16:41,400
يا الهي

439
00:16:41,400 --> 00:16:43,700
!لا !مارسي

440
00:16:43,800 --> 00:16:45,000
- هيا ايتها القطة
- تبا لك

441
00:16:45,000 --> 00:16:46,800
هيا ايتها القطة

442
00:16:46,800 --> 00:16:49,100
أنت بخير؟

443
00:16:54,200 --> 00:16:55,200
أنت بخير

444
00:16:55,300 --> 00:16:56,400
انظر الي

445
00:16:56,400 --> 00:16:59,700
تشارلي

446
00:16:59,800 --> 00:17:01,600
سامسك بها

447
00:17:01,600 --> 00:17:03,400
انها نوعي من المجانين

448
00:17:18,200 --> 00:17:20,800
سأعود مع كارين وبين

449
00:17:20,800 --> 00:17:22,900
خائنة
لا تفعلي هذا

450
00:17:22,900 --> 00:17:24,500
هذه ليست بالطريقة التي ينتهي بها الموعد

451
00:17:24,500 --> 00:17:28,000
الموعد ينتهي عندما يوصل السيد السيدة للمنزل

452
00:17:28,000 --> 00:17:30,000
نعم
ولكن يبدو ان الرجل

453
00:17:30,000 --> 00:17:31,600
ثمل جدا

454
00:17:31,700 --> 00:17:33,600
حسنا, لقد اصبت في ذلك

455
00:17:33,600 --> 00:17:35,300
لم لا تقودين انت؟

456
00:17:35,300 --> 00:17:37,200
السيدة تقود وبذلك

457
00:17:37,200 --> 00:17:39,500
اكون متفرغا لمداعبة انوثتك

458
00:17:39,500 --> 00:17:43,000
اصدقائك محقون

459
00:17:43,000 --> 00:17:44,900
لديك قلب طويل

460
00:17:44,900 --> 00:17:47,100
ولكنك محطم جدا

461
00:17:47,100 --> 00:17:49,800
ومحاصر في الماضي

462
00:17:49,800 --> 00:17:51,500
لا استطيع العودة معك

463
00:17:51,500 --> 00:17:53,100
لا استطيع انقاذك

464
00:17:53,100 --> 00:17:55,900
لقد حاولت هذه الامور سابقا

465
00:17:55,900 --> 00:17:58,700
ولم تنجح

466
00:17:58,700 --> 00:18:00,500
ليلة سعيدة

467
00:18:00,500 --> 00:18:01,700
حسنا, اهذه النهاية؟

468
00:18:01,700 --> 00:18:02,900
استتخلين عنا؟

469
00:18:02,900 --> 00:18:05,000
هذا رائع

470
00:18:05,100 --> 00:18:07,300
ستحب ذلك
اليس كذلك؟

471
00:18:07,300 --> 00:18:09,000
انا لن اذهب لاي مكان
انا فقط

472
00:18:09,100 --> 00:18:14,000
عائدة للمنزل
لان الليلة انتهت.

473
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
تعرف تماما اين تجدني

474
00:18:16,000 --> 00:18:17,900
وهذا ما يخيفك بشدة

475
00:18:17,900 --> 00:18:20,000
لانني حقيقية

476
00:18:20,000 --> 00:18:23,500
ولست شبحا

477
00:18:23,600 --> 00:18:25,600
اتصل بي

478
00:18:25,700 --> 00:18:26,900
او لا تتصل

479
00:18:27,000 --> 00:18:29,200
هذا قرارك

480
00:18:29,300 --> 00:18:31,400
ان لم تفعل

481
00:18:31,400 --> 00:18:34,300
ستبقى ذكريات سينتشوري سيتي هانك

482
00:18:59,400 --> 00:19:01,500
ايتها المحامية

483
00:19:41,900 --> 00:19:44,800
بين, أهذا أنت؟

484
00:19:44,900 --> 00:19:47,400
ظننت انه المسيح الاسود

485
00:19:47,400 --> 00:19:48,800
ألم أخبرك؟

486
00:19:48,800 --> 00:19:52,500
تلك شخصيتي الآخرى

487
00:19:52,600 --> 00:19:55,100
انقذت حياتي

488
00:19:55,100 --> 00:19:57,700
لم يكن لدي خيار
تبا

489
00:19:57,700 --> 00:19:59,800
لو تركتك تموت
لطاردتني روحك

490
00:19:59,900 --> 00:20:01,600
من وراء القبر

491
00:20:01,600 --> 00:20:04,200
من الوضح انك الرجل الافضل

492
00:20:04,200 --> 00:20:05,800
نعم هانك

493
00:20:05,800 --> 00:20:08,600
وكأن هذا محل جدل يا صاحبي

494
00:20:08,600 --> 00:20:11,600
انت لا تقبل كارين
هكذا اليس كذلك؟

495
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
بدون لسانك تقريبا

496
00:20:16,700 --> 00:20:18,400
كانت ممتعة جدا قبلتك مع ذلك

497
00:20:18,500 --> 00:20:19,700
لا تفهمني بشكل خاطئ

498
00:20:39,900 --> 00:20:41,800
انتظر

499
00:20:46,100 --> 00:20:47,300
مرحبا, ابي

500
00:20:47,400 --> 00:20:50,600
مرحبا,عزيزتي

501
00:20:50,700 --> 00:20:53,300
امي قالت انه بامكاني المرور وتوديعك

502
00:20:53,400 --> 00:20:55,100
سننطلق

503
00:20:55,200 --> 00:20:56,800
حسنا

504
00:20:56,800 --> 00:20:58,600
يا للعجب

505
00:20:58,700 --> 00:21:01,300
لا اعرف كيف اودعك عزيزتي

506
00:21:01,300 --> 00:21:02,900
هل انت غاضب مني؟

507
00:21:02,900 --> 00:21:04,500
لا, لا,لا, لا

508
00:21:04,500 --> 00:21:06,400
مطلقا

509
00:21:06,400 --> 00:21:08,500
اشعر انني اخونك

510
00:21:08,500 --> 00:21:09,900
هذا مستحيل

511
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
استمتعي بوقتك

512
00:21:12,100 --> 00:21:13,700
احضري لي قميصا مكتوب عليه

513
00:21:13,800 --> 00:21:15,900
"ابنتي سافرت
عبر البلاد مع امها

514
00:21:15,900 --> 00:21:17,500
"وحبيب
امها الجديد وكل ما

515
00:21:17,500 --> 00:21:19,700
حصلت عليه هو القميص التافه هذا"

516
00:21:19,700 --> 00:21:21,300
سيكون قميصا طويلا
ولكن بامكانك

517
00:21:21,300 --> 00:21:23,200
احضاره من اجلي

518
00:21:23,200 --> 00:21:24,500
أليس هكذا افضل؟

519
00:21:24,600 --> 00:21:27,100
افضل وداعك بهذه الطريقة

520
00:21:27,100 --> 00:21:28,800
من
رؤيتك تدخل السجن

521
00:21:28,800 --> 00:21:31,600
وسنعود

522
00:21:31,600 --> 00:21:34,300
ولدي شعور بأن الأمور ستتغير

523
00:21:34,300 --> 00:21:35,700
من يعلم؟

524
00:21:35,700 --> 00:21:38,500
ربما ستتحسن

525
00:21:38,600 --> 00:21:41,700
يا صغيرتي المكتئبة المتفائلة

526
00:21:41,800 --> 00:21:44,900
احبك كثيرا

527
00:21:45,000 --> 00:21:47,200
احبك ايضا

528
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
أمي قالت أنه بامكانك أن تعود للمنزل أن أردت

529
00:21:51,500 --> 00:21:53,000
حسنا هذا لطف كبير من أمك

530
00:21:53,100 --> 00:21:56,900
ولكنه ليس منزلي بدون أن تكون فتياتي هناك

531
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
تعرفين قصدي

532
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
أعرف

533
00:22:04,100 --> 00:22:07,200
أتعلم ما أظنه أبي؟

534
00:22:07,300 --> 00:22:09,100
أظن أن كل الأمور ستكون بخير

535
00:22:09,100 --> 00:22:11,800
نهاية فصل

536
00:22:11,800 --> 00:22:15,100
أحيانا عليك أن تغير الأمور

537
00:22:15,100 --> 00:22:17,000
أن تخرج من مكب القمامة الذي أنت فيه

538
00:22:17,100 --> 00:22:21,400
عد للمنزل

539
00:24:57,700 --> 00:25:00,400
لماذا يحبها بهذه الشدة؟

540
00:25:00,500 --> 00:25:03,100
أعني ماذا يميزها؟

541
00:25:03,100 --> 00:25:04,900
لا أعرف

542
00:25:05,000 --> 00:25:07,200
لا أظن أنني كنت أعرف أبدا

543
00:25:07,300 --> 00:25:09,000
أظن أنك تعرف أحيانا من أول مرة

544
00:25:09,000 --> 00:25:13,600
وهذا يحدد حياتك بالكامل

545
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
ويصبح جزءا منك

